125 lines
3 KiB
Text
125 lines
3 KiB
Text
|
# Greek translation of the Godot Engine extractable strings.
|
||
|
# Copyright (c) 2014-present Godot Engine contributors.
|
||
|
# Copyright (c) 2007-2014 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Godot Engine extractable strings\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-01 21:58+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Marios1Gr <Marios1Gr@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||
|
"el/>\n"
|
||
|
"Language: el\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
|
||
|
|
||
|
msgid "Example: %s"
|
||
|
msgstr "Παράδειγμα: %s"
|
||
|
|
||
|
msgid "Add current color as a preset."
|
||
|
msgstr "Προσθήκη τρέχοντος χρώματος στα προκαθορισμένα."
|
||
|
|
||
|
msgid "Network"
|
||
|
msgstr "Δίκτυο"
|
||
|
|
||
|
msgid "Open"
|
||
|
msgstr "Άνοιγμα"
|
||
|
|
||
|
msgid "Select Current Folder"
|
||
|
msgstr "Επιλογή τρέχοντα φακέλου"
|
||
|
|
||
|
msgid "Select This Folder"
|
||
|
msgstr "Επιλογή αυτού του φακέλου"
|
||
|
|
||
|
msgid "All Recognized"
|
||
|
msgstr "Όλα τα αναγνωρισμένα"
|
||
|
|
||
|
msgid "Open a File"
|
||
|
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
|
||
|
|
||
|
msgid "Open File(s)"
|
||
|
msgstr "Άνοιγμα αρχείου/-ων"
|
||
|
|
||
|
msgid "Open a Directory"
|
||
|
msgstr "Άνοιγμα φακέλου"
|
||
|
|
||
|
msgid "Open a File or Directory"
|
||
|
msgstr "Άνοιγμα αρχείου ή φακέλου"
|
||
|
|
||
|
msgid "Save"
|
||
|
msgstr "Αποθήκευση"
|
||
|
|
||
|
msgid "Save a File"
|
||
|
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
|
||
|
|
||
|
msgid "Go to previous folder."
|
||
|
msgstr "Πήγαινε στον προηγούμενο φάκελο."
|
||
|
|
||
|
msgid "Go to next folder."
|
||
|
msgstr "Πήγαινε στον επόμενο φάκελο."
|
||
|
|
||
|
msgid "Go to parent folder."
|
||
|
msgstr "Πήγαινε στον γονικό φάκελο."
|
||
|
|
||
|
msgid "Path:"
|
||
|
msgstr "Διαδρομή:"
|
||
|
|
||
|
msgid "Refresh files."
|
||
|
msgstr "Ανανέωση αρχείων."
|
||
|
|
||
|
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||
|
msgstr "Εναλλαγή ορατότητας κρυφών αρχείων."
|
||
|
|
||
|
msgid "Directories & Files:"
|
||
|
msgstr "Φάκελοι & Αρχεία:"
|
||
|
|
||
|
msgid "File:"
|
||
|
msgstr "Αρχείο:"
|
||
|
|
||
|
msgid "Create Folder"
|
||
|
msgstr "Δημιουργία φακέλου"
|
||
|
|
||
|
msgid "Name:"
|
||
|
msgstr "Όνομα:"
|
||
|
|
||
|
msgid "Could not create folder."
|
||
|
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία φακέλου."
|
||
|
|
||
|
msgid "Zoom Out"
|
||
|
msgstr "Σμίκρυνση"
|
||
|
|
||
|
msgid "Zoom Reset"
|
||
|
msgstr "Επαναφορά Μεγέθυνσης"
|
||
|
|
||
|
msgid "Zoom In"
|
||
|
msgstr "Μεγέθυνση"
|
||
|
|
||
|
msgid "Cut"
|
||
|
msgstr "Αποκοπή"
|
||
|
|
||
|
msgid "Copy"
|
||
|
msgstr "Αντιγραφή"
|
||
|
|
||
|
msgid "Paste"
|
||
|
msgstr "Επικόλληση"
|
||
|
|
||
|
msgid "Select All"
|
||
|
msgstr "Επιλογή όλων"
|
||
|
|
||
|
msgid "Clear"
|
||
|
msgstr "Εκκαθάριση"
|
||
|
|
||
|
msgid "Undo"
|
||
|
msgstr "Αναίρεση"
|
||
|
|
||
|
msgid "Redo"
|
||
|
msgstr "Ακύρωση αναίρεσης"
|
||
|
|
||
|
msgid "(Other)"
|
||
|
msgstr "(Άλλο)"
|