129 lines
2.6 KiB
Text
129 lines
2.6 KiB
Text
|
# Latvian translation of the Godot Engine extractable strings.
|
||
|
# Copyright (c) 2014-present Godot Engine contributors.
|
||
|
# Copyright (c) 2007-2014 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Godot Engine extractable strings\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-16 07:52+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Peter Lauris <peterlauris@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||
|
"godot/lv/>\n"
|
||
|
"Language: lv\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= "
|
||
|
"19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
"X-Generator: Weblate 5.2\n"
|
||
|
|
||
|
msgid "Example: %s"
|
||
|
msgstr "Piemērs: %s"
|
||
|
|
||
|
msgid "%d item"
|
||
|
msgid_plural "%d items"
|
||
|
msgstr[0] "%d lietas"
|
||
|
msgstr[1] "%d lieta"
|
||
|
msgstr[2] "%d lietas"
|
||
|
|
||
|
msgid "Add current color as a preset."
|
||
|
msgstr "Pievienot pašreizējo krāsu kā iepriekšnoteiktu krāsu."
|
||
|
|
||
|
msgid "Open"
|
||
|
msgstr "Atvērt"
|
||
|
|
||
|
msgid "Select Current Folder"
|
||
|
msgstr "Izvēlēties pašreizējo mapi"
|
||
|
|
||
|
msgid "Select This Folder"
|
||
|
msgstr "Izvēlēties Šo Mapi"
|
||
|
|
||
|
msgid "All Recognized"
|
||
|
msgstr "Viss atpazīts"
|
||
|
|
||
|
msgid "Open a File"
|
||
|
msgstr "Atvērt failu"
|
||
|
|
||
|
msgid "Open File(s)"
|
||
|
msgstr "Atvērt failu(s)"
|
||
|
|
||
|
msgid "Open a Directory"
|
||
|
msgstr "Atvērt mapi"
|
||
|
|
||
|
msgid "Open a File or Directory"
|
||
|
msgstr "Atvērt failu vai mapi"
|
||
|
|
||
|
msgid "Save"
|
||
|
msgstr "Saglabāt"
|
||
|
|
||
|
msgid "Save a File"
|
||
|
msgstr "Saglabāt failu"
|
||
|
|
||
|
msgid "Go to previous folder."
|
||
|
msgstr "Doties uz iepriekšējo mapi."
|
||
|
|
||
|
msgid "Go to next folder."
|
||
|
msgstr "Doties uz nākamo mapi."
|
||
|
|
||
|
msgid "Go to parent folder."
|
||
|
msgstr "Atvērt mātes mapi."
|
||
|
|
||
|
msgid "Path:"
|
||
|
msgstr "Ceļš:"
|
||
|
|
||
|
msgid "Refresh files."
|
||
|
msgstr "Atjaunot failus."
|
||
|
|
||
|
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||
|
msgstr "Pārslēgt slēpto failu redzamību."
|
||
|
|
||
|
msgid "Directories & Files:"
|
||
|
msgstr "Mapes & Faili:"
|
||
|
|
||
|
msgid "File:"
|
||
|
msgstr "Fails:"
|
||
|
|
||
|
msgid "Create Folder"
|
||
|
msgstr "Izveidot mapi"
|
||
|
|
||
|
msgid "Name:"
|
||
|
msgstr "Nosaukums:"
|
||
|
|
||
|
msgid "Could not create folder."
|
||
|
msgstr "Neizdevās izveidot mapi."
|
||
|
|
||
|
msgid "Zoom Out"
|
||
|
msgstr "Attālināt"
|
||
|
|
||
|
msgid "Zoom Reset"
|
||
|
msgstr "Atiestatīt Tuvinājumu"
|
||
|
|
||
|
msgid "Zoom In"
|
||
|
msgstr "Palielināt"
|
||
|
|
||
|
msgid "Cut"
|
||
|
msgstr "Izgriezt"
|
||
|
|
||
|
msgid "Copy"
|
||
|
msgstr "Kopēt"
|
||
|
|
||
|
msgid "Paste"
|
||
|
msgstr "Ielīmēt"
|
||
|
|
||
|
msgid "Select All"
|
||
|
msgstr "Izvēlēties visu"
|
||
|
|
||
|
msgid "Clear"
|
||
|
msgstr "Notīrīt"
|
||
|
|
||
|
msgid "Undo"
|
||
|
msgstr "Atsaukt"
|
||
|
|
||
|
msgid "Redo"
|
||
|
msgstr "Pārtaisīt"
|
||
|
|
||
|
msgid "(Other)"
|
||
|
msgstr "(Cits(i))"
|