i18n: Sync translations with Weblate
This commit is contained in:
parent
32d1efdb21
commit
3f3130648a
19 changed files with 807 additions and 984 deletions
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -23,13 +23,13 @@
|
|||
# Daniel Kříž <Daniel.kriz@protonmail.com>, 2020.
|
||||
# VladimirBlazek <vblazek042@gmail.com>, 2020.
|
||||
# kubajz22 <til.jakubesko@seznam.cz>, 2020.
|
||||
# Václav Blažej <vaclavblazej@seznam.cz>, 2020.
|
||||
# Václav Blažej <vaclavblazej@seznam.cz>, 2020, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-12 13:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vojtěch Šamla <auzkok@seznam.cz>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Václav Blažej <vaclavblazej@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||
"cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr "Neexistuje žádná scéna pro spuštění."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save scene before running..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uložit scénu před spuštěním..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
|
@ -5173,26 +5173,29 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nebylo možné určit velikost světelné mapy. Maximální velikost je příliš malá?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
|
||||
"the [0.0,1.0] square region."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Některé sítě jsou neplatné. Ujistěte se, že hodnoty kanálu UV2 jsou ve "
|
||||
"čtvercové oblasti [0.0, 1.0]."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Godot byl sestaven bez podpory ray tracingu, světelné mapy nelze zapéct."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bake Lightmaps"
|
||||
msgstr "Zapéct lightmapy"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select lightmap bake file:"
|
||||
msgstr "Vybrat soubor šablony"
|
||||
msgstr "Vybrat soubor pro zapečení světelných map:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
|
|
|
@ -16,12 +16,13 @@
|
|||
# Kristoffer Andersen <kjaa@google.com>, 2019.
|
||||
# Joe Osborne <reachjoe.o@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Autowinto <happymansi@hotmail.com>, 2020.
|
||||
# Mikkel Mouridsen <mikkelmouridsen@me.com>, 2020.
|
||||
# Mikkel Mouridsen <mikkelmouridsen@me.com>, 2020, 2021.
|
||||
# snakatk <snaqii@live.dk>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-22 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 16:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikkel Mouridsen <mikkelmouridsen@me.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/da/>\n"
|
||||
|
@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -334,7 +335,7 @@ msgstr "Vikle Løkke Interpolation"
|
|||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key"
|
||||
msgstr "Indsæt nøgle"
|
||||
msgstr "Indsæt Nøgle"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Key(s)"
|
||||
|
@ -762,8 +763,9 @@ msgid "Standard"
|
|||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Scripts Panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slå til/fra Scripts Panel"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -825,7 +827,7 @@ msgstr "Fra signal:"
|
|||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Scene does not contain any script."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scenen indeholder ikke noget script."
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -867,22 +869,23 @@ msgid "Deferred"
|
|||
msgstr "Udskudt"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Udskyder signalet, gemmer det i en kø og anvender det ved spildtid."
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Oneshot"
|
||||
msgstr "OneShot"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frakobler signalet efter dets første aktivering."
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot connect signal"
|
||||
msgstr "Forbind Signal: "
|
||||
msgstr "Kan ikke forbinde signal"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
|
@ -1429,12 +1432,14 @@ msgid "Open Audio Bus Layout"
|
|||
msgstr "Åben Audio Bus Layout"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There is no '%s' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der er ingen '%s' fil."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Layout"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
|
||||
|
@ -1513,8 +1518,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Ugyldigt navn. Må ikke være i konflikt med eksisterende global constant navn."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nøgleord kan ikke bruges som autoload navn."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Autoload '%s' already exists!"
|
||||
|
@ -1545,8 +1551,9 @@ msgid "Rearrange Autoloads"
|
|||
msgstr "Flytte om på Autoloads"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan ikke tilføje autoload:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
|
@ -1633,8 +1640,9 @@ msgid "Storing File:"
|
|||
msgstr "Lagrings Fil:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No export template found at the expected path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen eksporterings-skabelon fundet ved den forventede sti:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
|
@ -4776,17 +4784,18 @@ msgid "Scale animation playback globally for the node."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Animation Værktøjer"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Animation"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Transitions..."
|
||||
msgstr "Overgange"
|
||||
msgstr "Rediger Overgange..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4824,20 +4833,21 @@ msgid "Future"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dybde"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "1 step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 trin"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "2 steps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2 trin"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "3 steps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3 trin"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Differences Only"
|
||||
|
@ -4854,30 +4864,31 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pin AnimationPlayer"
|
||||
msgstr "Ændre Animation Navn:"
|
||||
msgstr "Fastgør AnimationPlayer"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create New Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opret Ny Animation"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Animation Navn:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fejl!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Blend Times:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next (Auto Queue):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Næste (Auto Kø):"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
|
@ -4889,14 +4900,12 @@ msgid "Move Node"
|
|||
msgstr "Flyt Node(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition exists!"
|
||||
msgstr "Overgang"
|
||||
msgstr "Overgang eksisterer!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "Overgang"
|
||||
msgstr "Tilføj Overgang"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
|
@ -4933,14 +4942,12 @@ msgid "No playback resource set at path: %s."
|
|||
msgstr "Ikke i stien for ressource."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
msgstr "Node Fjernet"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "Overgang"
|
||||
msgstr "Overgang Fjernet"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
|
@ -4977,9 +4984,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition: "
|
||||
msgstr "Overgang"
|
||||
msgstr "Overgang: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4994,7 +5000,7 @@ msgstr "Animation Zoom."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "New name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyt navn:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -5018,8 +5024,9 @@ msgid "Mix"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Auto Restart:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auto Genstart:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Restart (s):"
|
||||
|
@ -5035,8 +5042,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mængde:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Blend 0:"
|
||||
|
@ -5052,13 +5060,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Current:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuværende:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilføj Input"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Clear Auto-Advance"
|
||||
|
@ -5069,8 +5078,9 @@ msgid "Set Auto-Advance"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fjern Input"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation tree is valid."
|
||||
|
@ -5117,16 +5127,19 @@ msgid "Transition Node"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import Animations..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importer Animationer..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Node Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rediger Node Filtre"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filters..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtre..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Contents:"
|
||||
|
@ -5137,8 +5150,9 @@ msgid "View Files"
|
|||
msgstr "Vis filer"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connection error, please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forbindelsesfejl, prøv venligst igen."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Can't connect to host:"
|
||||
|
@ -5146,15 +5160,16 @@ msgstr "Kan ikke forbinde til host:"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No response from host:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen respons fra host:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Can't resolve hostname:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Request failed, return code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forespørgsel mislykkedes, returkode:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5164,11 +5179,12 @@ msgstr "Forespørgsel mislykkedes."
|
|||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot save response to:"
|
||||
msgstr "Kan ikke fjerne:"
|
||||
msgstr "Kan ikke gemme respons i:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Write error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skrivefejl."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Request failed, too many redirects"
|
||||
|
@ -5182,12 +5198,12 @@ msgstr "Omdiriger Løkke."
|
|||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Request failed, timeout"
|
||||
msgstr "Forespørgsel mislykkedes."
|
||||
msgstr "Forespørgsel mislykkedes, tiden udløb."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timeout."
|
||||
msgstr "Tid"
|
||||
msgstr "Tiden udløb."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
|
||||
|
@ -5210,14 +5226,12 @@ msgid "Asset Download Error:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downloading (%s / %s)..."
|
||||
msgstr "Indlæser"
|
||||
msgstr "Downloader (%s / %s)..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
msgstr "Indlæser"
|
||||
msgstr "Downloader..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Resolving..."
|
||||
|
@ -5234,11 +5248,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install..."
|
||||
msgstr "Installér"
|
||||
msgstr "Installér..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prøv igen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Download Error"
|
||||
|
@ -5258,25 +5273,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Name (A-Z)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navn (A-Z)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Name (Z-A)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navn (Z-A)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "License (A-Z)"
|
||||
msgstr "Licens"
|
||||
msgstr "Licens (A-Z)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "License (Z-A)"
|
||||
msgstr "Licens"
|
||||
msgstr "Licens (Z-A)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Første"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5289,7 +5302,7 @@ msgstr "Næste"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sidste"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
|
@ -5300,9 +5313,8 @@ msgid "No results for \"%s\"."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importer"
|
||||
msgstr "Importer..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Plugins..."
|
||||
|
@ -5322,9 +5334,8 @@ msgid "Site:"
|
|||
msgstr "Websted:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Støtte..."
|
||||
msgstr "Support"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Official"
|
||||
|
@ -5335,9 +5346,8 @@ msgid "Testing"
|
|||
msgstr "Tester"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Indlæs"
|
||||
msgstr "Indlæser..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Assets ZIP File"
|
||||
|
@ -5406,7 +5416,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "steps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "trin"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotation Offset:"
|
||||
|
|
|
@ -23,7 +23,7 @@
|
|||
# Peter Friedland <peter_friedland@gmx.de>, 2016.
|
||||
# No need for a name <endoplasmatik@gmx.net>, 2016.
|
||||
# Sönke <me@eknoes.de>, 2018.
|
||||
# So Wieso <sowieso@dukun.de>, 2016-2018, 2019, 2020.
|
||||
# So Wieso <sowieso@dukun.de>, 2016-2018, 2019, 2020, 2021.
|
||||
# Tim Schellenberg <smwleod@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Timo Schwarzer <account@timoschwarzer.com>, 2016-2018.
|
||||
# viernullvier <hannes.breul+github@gmail.com>, 2016.
|
||||
|
@ -66,8 +66,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-12 13:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin <martinreininger@gmx.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-16 01:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "Es ist keine abzuspielende Szene definiert."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save scene before running..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szene vor dem Abspielen speichern..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
|
@ -5235,14 +5235,12 @@ msgid "Assets ZIP File"
|
|||
msgstr "Nutzerinhalte als ZIP-Datei"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
|
||||
"Save your scene and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Speicherpfad für Lightmap-Bilder kann nicht bestimmt werden.\n"
|
||||
"Speichern Sie die Szene (Bilder werden im gleichen Ordner gespeichert) oder "
|
||||
"legen Sie den Speicherpfad in den BakedLightmap-Eigenschaften fest."
|
||||
"Ein Speicherpfad für Lightmap-Bilder kann nicht bestimmt werden.\n"
|
||||
"Ein Speichern der Szene sollte dieses Problem beheben."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5262,26 +5260,31 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Größe des Lightmaps kann nicht bestimmt werden. Möglicherweise ist die "
|
||||
"maximale Lightmap-Größe zu klein."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
|
||||
"the [0.0,1.0] square region."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Mesh ist ungültig. Es muss sichergestellt sein dass alle Werte das UV2-"
|
||||
"Kanals im Bereich von 0.0 bis 1.0 liegen."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Godot-Version wurde ohne Raytracing-Unterstützung erstellt, Lightmaps "
|
||||
"können damit nicht gebacken werden."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bake Lightmaps"
|
||||
msgstr "Lightmaps vorrendern"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select lightmap bake file:"
|
||||
msgstr "Vorlagendatei auswählen"
|
||||
msgstr "Lightmap-Bake-Datei auswählen:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -6384,9 +6387,8 @@ msgstr ""
|
|||
"werden"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convert to CPUParticles2D"
|
||||
msgstr "Zu CPU-Partikeln konvertieren"
|
||||
msgstr "Zu CPUParticles2D konvertieren"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -11680,36 +11682,31 @@ msgstr "GridMap zu MeshLibrary hinzufügen um ihre Meshes benutzen zu können."
|
|||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
msgid "Begin Bake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Backen beginnen"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
msgid "Preparing data structures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datenstrukturen werden vorbereitet"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate buffers"
|
||||
msgstr "Erzeuge AABB"
|
||||
msgstr "Puffer generieren"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Direct lighting"
|
||||
msgstr "Richtungen"
|
||||
msgstr "Direct-Lighting"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indirect lighting"
|
||||
msgstr "Nach rechts einrücken"
|
||||
msgstr "Indirect-Lighting"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post processing"
|
||||
msgstr "Nachbearbeitung"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plotting lightmaps"
|
||||
msgstr "Plotte Lichter:"
|
||||
msgstr "Lightmaps auftragen"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/csharp_script.cpp
|
||||
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
|
||||
|
@ -12229,9 +12226,8 @@ msgid "Select device from the list"
|
|||
msgstr "Gerät aus Liste auswählen"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
|
||||
msgstr "Das zipalign Hilfswerkzeug konnte nicht gefunden werden."
|
||||
msgstr "Das ‚apksigner‘-Hilfswerkzeug konnte nicht gefunden werden."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12253,16 +12249,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Release-Keystore wurde nicht korrekt konfiguriert in den Exporteinstellungen."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ungültiger Android-SDK-Pfad für eigene Builds in den Editoreinstellungen."
|
||||
"Es wird ein gültiger Android-SDK-Pfad in den Editoreinstellungen benötigt."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ungültiger Android-SDK-Pfad für eigene Builds in den Editoreinstellungen."
|
||||
msgstr "Ungültiger Android-SDK-Pfad in den Editoreinstellungen."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
|
||||
|
@ -12271,12 +12264,13 @@ msgstr "‚platform-tools‘-Verzeichnis fehlt!"
|
|||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"‚adb‘-Anwendung der Android-SDK-Platform-Tools konnte nicht gefunden werden."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ungültiger Android-SDK-Pfad für eigene Builds in den Editoreinstellungen."
|
||||
"Schauen Sie im Android-SDK-Verzeichnis das in den Editoreinstellungen "
|
||||
"angegeben wurde nach."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Missing 'build-tools' directory!"
|
||||
|
@ -12285,6 +12279,8 @@ msgstr "‚build-tools‘-Verzeichnis fehlt!"
|
|||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"‚apksigner‘-Anwendung der Android-SDK-Build-Tools konnte nicht gefunden "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid public key for APK expansion."
|
||||
|
@ -12768,27 +12764,23 @@ msgstr "ARVROrigin benötigt ein ARVRCamera-Unterobjekt."
|
|||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "Finding meshes and lights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Am Suchen nach Meshes und Lichtern"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
|
||||
msgstr "Parse Geometrie…"
|
||||
msgstr "Am Vorbereiten der Geometrie (%d/%d)"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preparing environment"
|
||||
msgstr "Umgebung anzeigen"
|
||||
msgstr "Am Vorbereiten der Umgebung"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generating capture"
|
||||
msgstr "Generiere Lightmaps"
|
||||
msgstr "Am Generieren eines Schnappschusses"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving lightmaps"
|
||||
msgstr "Generiere Lightmaps"
|
||||
msgstr "Am Speichern der Lightmaps"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "Done"
|
||||
|
@ -13212,6 +13204,8 @@ msgid ""
|
|||
"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
|
||||
"'SamplerPort'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Sampler-Port ist verbunden wird aber nicht benutzt. Die Quelle sollte "
|
||||
"möglicherweise auf ‚SamplerPort‘ gestellt werden."
|
||||
|
||||
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
||||
msgid "Invalid source for preview."
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
|||
# Diego López <diegodario21@gmail.com>, 2017.
|
||||
# eon-s <emanuel.segretin@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
|
||||
# Gustavo Leon <gleondiaz@gmail.com>, 2017-2018.
|
||||
# Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
|
||||
# Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021.
|
||||
# Jose Maria Martinez <josemar1992@hotmail.com>, 2018.
|
||||
# Juan Quiroga <juanquiroga9@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Kiji Pixel <raccoon.fella@gmail.com>, 2017.
|
||||
|
@ -62,8 +62,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-12 13:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucasdelpiero <lucasdelpiero98@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-16 01:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "No hay escena definida para ejecutar."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save scene before running..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guarda escena antes de ejecutar..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
|
@ -5239,14 +5239,13 @@ msgid "Assets ZIP File"
|
|||
msgstr "Archivo ZIP de elementos"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
|
||||
"Save your scene and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede encontrar una ruta válida para las imágenes \"lightmap\".\n"
|
||||
"Guarda la escena (para que las imágenes se guarden en el mismo directorio), "
|
||||
"o selecciona otra ruta desde las propiedades del \"BackedLightmap\"."
|
||||
"No se puede determinar una ruta de guardado para las imágenes de los "
|
||||
"lightmaps.\n"
|
||||
"Guarda tu escena e inténtalo de nuevo."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5265,26 +5264,31 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falló al determinar el tamaño del lightmap ¿El tamaño máximo del lightmap es "
|
||||
"demasiado pequeño?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
|
||||
"the [0.0,1.0] square region."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alguna malla es inválida. Asegúrate de que los valores del canal de UV2 "
|
||||
"están contenidos dentro de la región cuadrangular [0,0,1,0]."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El editor de Godot se construyó sin soporte de trazado de rayos, los "
|
||||
"lightmaps no pueden ser bakeados."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bake Lightmaps"
|
||||
msgstr "Bake Lightmaps"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select lightmap bake file:"
|
||||
msgstr "Selecciona un Archivo de Plantilla"
|
||||
msgstr "Selecciona un archivo lightmap bakeado:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -6388,9 +6392,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Solo se puede asignar un punto a un material de procesado ParticlesMaterial"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convert to CPUParticles2D"
|
||||
msgstr "Convertir a CPUParticles"
|
||||
msgstr "Convertir a CPUParticles2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -11678,36 +11681,31 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
msgid "Begin Bake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Empezar a Bakear"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
msgid "Preparing data structures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preparar estructuras de datos"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate buffers"
|
||||
msgstr "Generar AABB"
|
||||
msgstr "Generar buffers"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Direct lighting"
|
||||
msgstr "Direcciones"
|
||||
msgstr "Iluminación directa"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indirect lighting"
|
||||
msgstr "Indentar a la Derecha"
|
||||
msgstr "Iluminación indirecta"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post processing"
|
||||
msgstr "Post-Procesado"
|
||||
msgstr "Post procesado"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plotting lightmaps"
|
||||
msgstr "Trazando Iluminación:"
|
||||
msgstr "Trazar lightmaps"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/csharp_script.cpp
|
||||
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
|
||||
|
@ -12227,9 +12225,8 @@ msgid "Select device from the list"
|
|||
msgstr "Seleccionar dispositivo de la lista"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar la herramienta zipalign."
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar la herramienta 'apksigner'."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12251,18 +12248,14 @@ msgstr ""
|
|||
"exportación."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ruta del SDK de Android inválida para la compilación personalizada en "
|
||||
"Configuración del Editor."
|
||||
"Se requiere una ruta válida del SDK de Android en la Configuración del "
|
||||
"Editor."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ruta del SDK de Android inválida para la compilación personalizada en "
|
||||
"Configuración del Editor."
|
||||
msgstr "Ruta del SDK de Android inválida en la Configuración del Editor."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
|
||||
|
@ -12271,12 +12264,13 @@ msgstr "¡No se encontró el directorio 'platform-tools'!"
|
|||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo encontrar el comando adb de las herramientas de la plataforma SDK "
|
||||
"de Android."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ruta del SDK de Android inválida para la compilación personalizada en "
|
||||
"Por favor, comprueba el directorio del SDK de Android especificado en la "
|
||||
"Configuración del Editor."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
|
@ -12286,6 +12280,8 @@ msgstr "¡No se encontró el directorio 'build-tools'!"
|
|||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo encontrar el comando apksigner de las herramientas de "
|
||||
"construcción del SDK de Android."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid public key for APK expansion."
|
||||
|
@ -12771,27 +12767,23 @@ msgstr "ARVROrigin requiere un nodo hijo ARVRCamera."
|
|||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "Finding meshes and lights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Encontrar mallas y luces"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
|
||||
msgstr "Analizando geometría..."
|
||||
msgstr "Preparando geometría (%d/%d)"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preparing environment"
|
||||
msgstr "Ver Entorno"
|
||||
msgstr "Preparar entorno"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generating capture"
|
||||
msgstr "Generando Lightmaps"
|
||||
msgstr "Generar captura"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving lightmaps"
|
||||
msgstr "Generando Lightmaps"
|
||||
msgstr "Guardar lightmaps"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "Done"
|
||||
|
@ -13205,6 +13197,8 @@ msgid ""
|
|||
"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
|
||||
"'SamplerPort'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El puerto de muestreo está conectado, pero no se utiliza. Considera la "
|
||||
"posibilidad de cambiar la fuente a \"SamplerPort\"."
|
||||
|
||||
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
||||
msgid "Invalid source for preview."
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kritzmensch <streef.gtx@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/et/>\n"
|
||||
|
@ -1127,14 +1127,12 @@ msgid "Gold Sponsors"
|
|||
msgstr "Kuldsponsorid"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Silver Sponsors"
|
||||
msgstr "Hõbennetajad"
|
||||
msgstr "Hõbesponsorid"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bronze Sponsors"
|
||||
msgstr "Pronksannetajad"
|
||||
msgstr "Pronkssponsorid"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Mini Sponsors"
|
||||
|
@ -1279,11 +1277,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Solo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soolo"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaigista"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Bypass"
|
||||
|
@ -1300,7 +1298,7 @@ msgstr "Duplikeeri"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Reset Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lähtesta valjus"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Delete Effect"
|
||||
|
@ -1328,7 +1326,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Reset Bus Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lähtesta siini valjus"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Move Audio Bus"
|
||||
|
@ -1634,7 +1632,7 @@ msgstr "Skriptiredaktor"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Asset Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vadade kogum"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Scene Tree Editing"
|
||||
|
@ -1809,7 +1807,7 @@ msgstr "Värskenda"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "All Recognized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kõik tuvastatud"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
|
@ -1896,11 +1894,11 @@ msgstr "Värskenda faile."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisa praegune kaust lemmikute sekka."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näita peidetud faile."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "View items as a grid of thumbnails."
|
||||
|
@ -2387,7 +2385,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Export Mesh Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekspordi võrgu kogum"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done without a root node."
|
||||
|
@ -3025,7 +3023,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Merge With Existing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liida olemasolevaga"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open & Run a Script"
|
||||
|
@ -3316,7 +3314,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Scene Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stseeni tee:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Import From Node:"
|
||||
|
@ -6735,11 +6733,11 @@ msgstr "Käivita"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Step Into"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trepi sissepoole"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Step Over"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trepi üle"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Break"
|
||||
|
@ -6879,7 +6877,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Breakpoints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Katkepunktid"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
|
||||
|
@ -6987,19 +6985,19 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Breakpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lülita katkepunkt sisse/välja"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove All Breakpoints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eemalda kõik katkepunktid"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Go to Next Breakpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liigu järgmise katkepunkti juurde"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Go to Previous Breakpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naase eelmise katkepunkti juurde"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7197,7 +7195,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Lock View Rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lukusta vaateakna pöördenurk"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
|
@ -7285,7 +7283,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaateakna pöördenurk on lukustatud"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9649,7 +9647,7 @@ msgstr "Uus projekt"
|
|||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Remove Missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eemalda puuduvad"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
|
@ -10734,7 +10732,7 @@ msgstr "Videomälu"
|
|||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Skip Breakpoints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jäta katkepunktid vahele"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Inspect Previous Instance"
|
||||
|
@ -10750,11 +10748,11 @@ msgstr "Virnakaadrid"
|
|||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Profiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profileerija"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Network Profiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Võrgu profileerija"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
|
@ -10790,7 +10788,7 @@ msgstr "Ressursi tee"
|
|||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüüp"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Format"
|
||||
|
@ -10823,7 +10821,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export measures as CSV"
|
||||
msgstr "Ekspordi mõõtmed/meetmed CSV-vormingus"
|
||||
msgstr "Ekspordi mõõtmed CSV-vormingus"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@
|
|||
# Jarmo Riikonen <amatrelan@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Nuutti Varvikko <nvarvikko@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Sami Lehtilä <sami.lehtila@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>, 2018, 2019, 2020.
|
||||
# Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>, 2018, 2019, 2020, 2021.
|
||||
# Tuomas Lähteenmäki <lahtis@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Matti Niskanen <matti.t.niskanen@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 21:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-21 11:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/fi/>\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "Suoritettavaa skeneä ei ole määritetty."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save scene before running..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tallenna skene ennen ajamista..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
|
@ -5147,14 +5147,12 @@ msgid "Assets ZIP File"
|
|||
msgstr "Assettien zip-tiedosto"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
|
||||
"Save your scene and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lightmap-kuvien tallennuspolun määrittäminen ei onnistu.\n"
|
||||
"Tallenna skenesi (jotta kuvat tallentuisivat samaan hakemistoon), tai "
|
||||
"valitse tallennuspolku BakedLightmapin asetuksista."
|
||||
"Tallenna skenesi ja yritä uudelleen."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5173,26 +5171,31 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lightmapin koon määrittäminen epäonnistui. Suurin lightmapin koko liian "
|
||||
"pieni?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
|
||||
"the [0.0,1.0] square region."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jokin mesh on virheellinen. Varmista, että UV2-kanavan arvot ovat [0.0, 1.0] "
|
||||
"välisen neliön alueella."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Godot-editori on käännetty ilman ray tracing -tukea, joten lightmappeja ei "
|
||||
"voi kehittää."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bake Lightmaps"
|
||||
msgstr "Kehitä Lightmapit"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select lightmap bake file:"
|
||||
msgstr "Valitse mallitiedosto"
|
||||
msgstr "Valitse lightmapin kehitystiedosto:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -6288,9 +6291,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Piste voidaan asettaa ainoastaan ParticlesMaterial käsittelyn materiaaliin"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convert to CPUParticles2D"
|
||||
msgstr "Muunna CPUPartikkeleiksi"
|
||||
msgstr "Muunna CPUParticles2D solmuksi"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -11566,36 +11568,31 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
msgid "Begin Bake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aloita kehitys"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
msgid "Preparing data structures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valmistellaan tietorakenteita"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate buffers"
|
||||
msgstr "Luo AABB"
|
||||
msgstr "Luo puskurit"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Direct lighting"
|
||||
msgstr "Suunnat"
|
||||
msgstr "Suora valaistus"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indirect lighting"
|
||||
msgstr "Sisennä oikealle"
|
||||
msgstr "Epäsuora valaistus"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post processing"
|
||||
msgstr "Jälkikäsittely"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plotting lightmaps"
|
||||
msgstr "Piirretään valoja:"
|
||||
msgstr "Piirretään lightmappeja"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/csharp_script.cpp
|
||||
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
|
||||
|
@ -12109,9 +12106,8 @@ msgid "Select device from the list"
|
|||
msgstr "Valitse laite listasta"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
|
||||
msgstr "zipalign työkalua ei löydy."
|
||||
msgstr "'apksigner' työkalua ei löydy."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12131,18 +12127,12 @@ msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
|||
msgstr "Release keystore on konfiguroitu väärin viennin esiasetuksissa."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Virheellinen Android SDK -polku mukautettu käännöstä varten editorin "
|
||||
"asetuksissa."
|
||||
msgstr "Editorin asetuksiin tarvitaan kelvollinen Android SDK -polku."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Virheellinen Android SDK -polku mukautettu käännöstä varten editorin "
|
||||
"asetuksissa."
|
||||
msgstr "Editorin asetuksissa on virheellinen Android SDK -polku."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
|
||||
|
@ -12150,14 +12140,12 @@ msgstr "'platform-tools' hakemisto puuttuu!"
|
|||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Android SDK platform-tools adb-komentoa ei löydy."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Virheellinen Android SDK -polku mukautettu käännöstä varten editorin "
|
||||
"asetuksissa."
|
||||
"Ole hyvä ja tarkista editorin asetuksissa määritelty Android SDK -hakemisto."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Missing 'build-tools' directory!"
|
||||
|
@ -12165,7 +12153,7 @@ msgstr "'build-tools' hakemisto puuttuu!"
|
|||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Android SDK build-tools apksigner-komentoa ei löydy."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid public key for APK expansion."
|
||||
|
@ -12639,27 +12627,23 @@ msgstr "ARVROrigin solmu tarvitsee ARVRCamera alisolmun."
|
|||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "Finding meshes and lights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etsitään meshejä ja valoja"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
|
||||
msgstr "Jäsentää geometriaa…"
|
||||
msgstr "Valmistellaan geometriaa (%d/%d)"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preparing environment"
|
||||
msgstr "Näytä ympäristö"
|
||||
msgstr "Valmistellaan ympäristöä"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generating capture"
|
||||
msgstr "Luodaan Lightmappeja"
|
||||
msgstr "Luodaan kaappausta"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving lightmaps"
|
||||
msgstr "Luodaan Lightmappeja"
|
||||
msgstr "Tallennetaan lightmappeja"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "Done"
|
||||
|
@ -13067,6 +13051,8 @@ msgid ""
|
|||
"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
|
||||
"'SamplerPort'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Näytteistysportti on yhdistetty mutta ei käytössä. Harkitse lähteen "
|
||||
"vaihtamista 'SamplerPort' asetukseen."
|
||||
|
||||
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
||||
msgid "Invalid source for preview."
|
||||
|
|
|
@ -69,7 +69,7 @@
|
|||
# Sofiane <Sofiane-77@caramail.fr>, 2019.
|
||||
# Camille Mohr-Daurat <pouleyketchoup@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Pierre Stempin <pierre.stempin@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Pierre Caye <pierrecaye@laposte.net>, 2020.
|
||||
# Pierre Caye <pierrecaye@laposte.net>, 2020, 2021.
|
||||
# Kevin Bouancheau <kevin.bouancheau@gmail.com>, 2020.
|
||||
# LaurentOngaro <laurent@gameamea.com>, 2020.
|
||||
# Julien Humbert <julroy67@gmail.com>, 2020.
|
||||
|
@ -82,8 +82,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-01 10:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: TechnoPorg <jonah.janzen@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierre Caye <pierrecaye@laposte.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "Il n'y a pas de scène définie pour être lancée."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save scene before running..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enregistrer la scène avant de l'exécuter..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
|
@ -5267,15 +5267,12 @@ msgid "Assets ZIP File"
|
|||
msgstr "Fichier ZIP de données"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
|
||||
"Save your scene and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne peut pas déterminer un chemin de sauvegarde pour les images lightmap.\n"
|
||||
"Sauvegarder votre scène (pour que les images soient sauvegardées dans le "
|
||||
"même répertoire), ou choisissez un répertoire de sauvegarde à partir des "
|
||||
"propriétés BakedLightmap."
|
||||
"Impossible de déterminer un chemin de sauvegarde pour les images lightmap.\n"
|
||||
"Enregistrez votre scène et réessayez."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5294,26 +5291,31 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Échec de la détermination de la taille de la lightmap. Taille maximale de "
|
||||
"lightmap trop petite ?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
|
||||
"the [0.0,1.0] square region."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un maillage n'est pas valide. Assurez-vous que les valeurs du canal UV2 sont "
|
||||
"contenues dans la région carrée [0.0,1.0]."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'éditeur Godot a été compilé sans support du ray tracing, les lightmaps ne "
|
||||
"peuvent pas être pré-calculées."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bake Lightmaps"
|
||||
msgstr "Précalculer les lightmaps"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select lightmap bake file:"
|
||||
msgstr "Sélectionner le fichier de modèle"
|
||||
msgstr "Sélectionnez le fichier de pré-calcul de lightmap :"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -11723,36 +11725,31 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
msgid "Begin Bake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Commencer le pré-calcul"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
msgid "Preparing data structures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Préparation des structures de données"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate buffers"
|
||||
msgstr "Générer AABB"
|
||||
msgstr "Générer des tampons"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Direct lighting"
|
||||
msgstr "Directions"
|
||||
msgstr "Éclairage direct"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indirect lighting"
|
||||
msgstr "Indenter vers la droite"
|
||||
msgstr "Éclairage indirect"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post processing"
|
||||
msgstr "Post-traitement"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plotting lightmaps"
|
||||
msgstr "Tracer les lumières :"
|
||||
msgstr "Tracer des lightmaps"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/csharp_script.cpp
|
||||
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
|
||||
|
@ -12299,11 +12296,10 @@ msgstr ""
|
|||
"d'exportation."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un chemin d'accès valide au SDK Android doit être défini dans les paramètres "
|
||||
"de l'éditeur."
|
||||
"Un chemin d'accès valide au SDK Android est requis dans les paramètres de "
|
||||
"l'éditeur."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
|
@ -12316,14 +12312,13 @@ msgstr "Dossier « platform-tools » manquant !"
|
|||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible de trouver la commande adb du SDK Android platform-tools."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chemin d'accès invalide au SDK Android pour le build custom dans les "
|
||||
"paramètres de l'éditeur."
|
||||
"Veuillez vérifier le répertoire du SDK Android spécifié dans les paramètres "
|
||||
"de l'éditeur."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Missing 'build-tools' directory!"
|
||||
|
@ -12332,6 +12327,7 @@ msgstr "Dossier « build-tools » manquant !"
|
|||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de trouver la commande apksigner du SDK Android build-tools."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid public key for APK expansion."
|
||||
|
@ -12826,27 +12822,23 @@ msgstr "ARVROrigin requiert un nœud enfant ARVRCamera."
|
|||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "Finding meshes and lights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recherche de maillages et de lumières"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
|
||||
msgstr "Analyse de la géométrie..."
|
||||
msgstr "Préparation de la géométrie (%d/%d)"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preparing environment"
|
||||
msgstr "Voir environnement"
|
||||
msgstr "Préparation de l'environnement"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generating capture"
|
||||
msgstr "Génération des lightmaps"
|
||||
msgstr "Génération de capture"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving lightmaps"
|
||||
msgstr "Génération des lightmaps"
|
||||
msgstr "Enregistrement des lightmaps"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "Done"
|
||||
|
@ -13263,6 +13255,8 @@ msgid ""
|
|||
"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
|
||||
"'SamplerPort'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le port de l'échantillonneur est connecté mais n'est pas utilisé. Pensez à "
|
||||
"changer la source en 'SamplerPort'."
|
||||
|
||||
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
||||
msgid "Invalid source for preview."
|
||||
|
|
|
@ -14,12 +14,13 @@
|
|||
# cefrebevalo <szmarci711@gmail.com>, 2020.
|
||||
# thekeymethod <csokan.andras87@protonmail.ch>, 2020.
|
||||
# Czmorek Dávid <czmdav.soft@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Újvári Marcell <mmarci72@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-07 08:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Czmorek Dávid <czmdav.soft@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Újvári Marcell <mmarci72@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
|
@ -27,7 +28,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -738,10 +739,9 @@ msgstr "Csak a kijelölés"
|
|||
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/text_editor.cpp
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alapértelmezett"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Scripts Panel"
|
||||
msgstr "Szkript panel váltása"
|
||||
|
||||
|
@ -7247,7 +7247,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Z-Axis Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z-Tengely transzformáció"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
|
|
|
@ -36,7 +36,7 @@
|
|||
# Davide Giuliano <davidegiuliano00@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Stefano Merazzi <asso99@hotmail.com>, 2019.
|
||||
# Sinapse X <sinapsex13@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>, 2019, 2020.
|
||||
# Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>, 2019, 2020, 2021.
|
||||
# Mirko Soppelsa <miknsop@gmail.com>, 2019, 2020.
|
||||
# No <kingofwizards.kw7@gmail.com>, 2019.
|
||||
# StarFang208 <polaritymanx@yahoo.it>, 2019.
|
||||
|
@ -59,8 +59,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-22 21:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lorenzo Cerqua <lorenzocerqua@tutanota.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -190,9 +190,8 @@ msgid "Anim Delete Keys"
|
|||
msgstr "Elimina delle chiavi d'animazione"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Cambia il tempo di un fotogramma chiave"
|
||||
msgstr "Cambia Intervallo Fotogramma Principale Animazione"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transition"
|
||||
|
@ -203,49 +202,41 @@ msgid "Anim Change Transform"
|
|||
msgstr "Cambia la trasformazione di un'animazione"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Cambia il valore del fotogramma chiave di un'animazione"
|
||||
msgstr "Cambia Valore Fotogramma Principale Animazione"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Cambia la chiamata di un'animazione"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Cambia il tempo di più fotogrammi chiave"
|
||||
msgstr "Cambia Multipli Intervalli Fotogramma Principale Animazione"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "Cambia la transizione di più animazioni"
|
||||
msgstr "Cambi Multipli Transizione Animazione"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "Cambia le trasformazioni di più animazioni"
|
||||
msgstr "Cambi Multipli Trasformazione Animazione"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Cambia il valore di più fotogrammi chiave di un'Animazione"
|
||||
msgstr "Cambia Multipli Valori Fotogramma Principale Animazione"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Cambia la chiamata di metodo di più animazioni"
|
||||
msgstr "Cambi Multipli Chiamata Animazione"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Cambia la lunghezza di un'animazione"
|
||||
msgstr "Cambia Lunghezza Animazione"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "Commuta ciclicità animazione"
|
||||
msgstr "Cambia Loop Animazione"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
|
@ -317,9 +308,8 @@ msgid "Interpolation Mode"
|
|||
msgstr "Modalità d'interpolazione"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
|
||||
msgstr "Modalità ciclo ad anello (interpola la fine con l'inizio del ciclo)"
|
||||
msgstr "Modalità Ciclo ad Anello (interpola la fine con l'inizio a ciclo)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove this track."
|
||||
|
@ -342,17 +332,14 @@ msgid "Discrete"
|
|||
msgstr "Discreta"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr "Attivazione"
|
||||
msgstr "Attivatore"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Capture"
|
||||
msgstr "Cattura"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nearest"
|
||||
msgstr "Più vicino"
|
||||
|
||||
|
@ -366,30 +353,25 @@ msgid "Cubic"
|
|||
msgstr "Cubica"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clamp Loop Interp"
|
||||
msgstr "Blocca l'interpolazione d'un ciclo"
|
||||
msgstr "Blocca Interpolazione Ciclo"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wrap Loop Interp"
|
||||
msgstr "Continua l'interpolazione d'un ciclo"
|
||||
msgstr "Avvolgi Interpolazione Ciclo"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Insert Key"
|
||||
msgstr "Inserisci un fotogramma chiave"
|
||||
msgstr "Inserisci Fotogramma Chiave"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Key(s)"
|
||||
msgstr "Duplica i fotogrammi chiave selezionati"
|
||||
msgstr "Duplica Fotogrammi Chiave Selezionati"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "Elimina i fotogrammi chiave selezionati"
|
||||
msgstr "Elimina Fotogrammi Chiave Selezionati"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
|
@ -408,14 +390,12 @@ msgid "Remove Anim Track"
|
|||
msgstr "Rimuovi la traccia di un'animazione"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
|
||||
msgstr "Creare una NUOVA traccia per %s e inserirci il fotogramma chiave?"
|
||||
msgstr "Crea NUOVA traccia per %s ed inserire fotogramma chiave?"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
|
||||
msgstr "Creare %d NUOVE tracce e inserirci i fotogrammi chiavi?"
|
||||
msgstr "Crea %d NUOVE tracce ed inserire fotogrammi chiave?"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
|
@ -434,24 +414,20 @@ msgid "Anim Insert"
|
|||
msgstr "Inserisci un'animazione"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
|
||||
msgstr "AnimationPlayer non può animarsi, solo altri nodi."
|
||||
msgstr "AnimationPlayer può solo animare altri riproduttori, non se stesso."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Create & Insert"
|
||||
msgstr "Crea un'animazione e inserisci un fotogramma chiave"
|
||||
msgstr "Crea & Inserisci Animazione"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Insert Track & Key"
|
||||
msgstr "Inserisci un traccia con un fotogramma chiave in un'animazione"
|
||||
msgstr "Inserisci Traccia e Fotogramma Chiave Animazione"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "Inserisci un fotogramma chiave in un'animazione"
|
||||
msgstr "Inserisci Fotogramma Chiave Animazione"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
|
@ -462,13 +438,12 @@ msgid "Rearrange Tracks"
|
|||
msgstr "Riordina delle tracce"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le tracce di trasformazioni 3D si applicano solo a nodi di tipo Spatial."
|
||||
"Le tracce di trasformazione possono essere applicate soltanto ai nodi basati "
|
||||
"sul nodo Spatial."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
|
||||
"-AudioStreamPlayer\n"
|
||||
|
@ -487,12 +462,12 @@ msgstr ""
|
|||
"AnimationPlayer."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
|
||||
msgstr "Un AnimationPlayer non può animare se stesso, solo altri riproduttori."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un riproduttore di animazioni può solo animare altri riproduttori, non se "
|
||||
"stesso."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr "Non è possibile aggiungere una nuova traccia senza un nodo radice"
|
||||
|
||||
|
@ -2470,7 +2445,7 @@ msgstr "Non c'è nessuna scena definita da eseguire."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save scene before running..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salva scena prima di eseguire..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
|
@ -4002,19 +3977,16 @@ msgid "Searching..."
|
|||
msgstr "Ricerca..."
|
||||
|
||||
#: editor/find_in_files.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d match in %d file."
|
||||
msgstr "%d corrispondenza/e."
|
||||
msgstr "%d corrispondenza in %d file."
|
||||
|
||||
#: editor/find_in_files.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d matches in %d file."
|
||||
msgstr "%d corrispondenza/e."
|
||||
msgstr "%d corrispondenze in %d file."
|
||||
|
||||
#: editor/find_in_files.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d matches in %d files."
|
||||
msgstr "%d corrispondenza/e."
|
||||
msgstr "%d corrispondenze in %d file."
|
||||
|
||||
#: editor/groups_editor.cpp
|
||||
msgid "Add to Group"
|
||||
|
@ -5256,15 +5228,13 @@ msgid "Assets ZIP File"
|
|||
msgstr "ZIP File degli Asset"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
|
||||
"Save your scene and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile determinare un percorso di salvataggio per le immagini di "
|
||||
"Impossibile determinare un percorso di salvataggio per le immagini "
|
||||
"lightmap.\n"
|
||||
"Salva la scena (per salvare le immagini nella stessa directory), o scegli un "
|
||||
"percorso di salvataggio nelle proprietà di BackedLightmap."
|
||||
"Salva la scena e riprova."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5283,26 +5253,31 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile determinare la dimensione della lightmap. La dimensione massima "
|
||||
"(della lightmap) è troppo piccola?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
|
||||
"the [0.0,1.0] square region."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alcune mesh non sono valide. Sii sicuro che i valori dei canali UV2 siano "
|
||||
"all'interno nella regione [0.0,1.0] quadra."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Godot Editor è stato costruito senza il supporto per il ray tracing, quindi "
|
||||
"il baking delle lightmaps non è possibile."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bake Lightmaps"
|
||||
msgstr "Preprocessa Lightmaps"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select lightmap bake file:"
|
||||
msgstr "Seleziona file template"
|
||||
msgstr "Seleziona il file bake della lightmap:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -6408,9 +6383,8 @@ msgstr ""
|
|||
"ParticlesMaterial"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convert to CPUParticles2D"
|
||||
msgstr "Converti in CPUParticles"
|
||||
msgstr "Converti in CPUParticles2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -11701,36 +11675,31 @@ msgstr "Dai una risorsa MeshLibrary a questa GridMap per usare le sue mesh."
|
|||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
msgid "Begin Bake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inizia il Baking"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
msgid "Preparing data structures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preparando le strutture dati"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate buffers"
|
||||
msgstr "Genera AABB"
|
||||
msgstr "Genera buffers"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Direct lighting"
|
||||
msgstr "Direzioni"
|
||||
msgstr "Luci dirette"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indirect lighting"
|
||||
msgstr "Indenta a destra"
|
||||
msgstr "Luci indirette"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post processing"
|
||||
msgstr "Post-Processo"
|
||||
msgstr "Post processing"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plotting lightmaps"
|
||||
msgstr "Stampando Luci:"
|
||||
msgstr "Stampando le lightmap"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/csharp_script.cpp
|
||||
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
|
||||
|
@ -12250,7 +12219,7 @@ msgstr "Seleziona il dispositivo dall'elenco"
|
|||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossibile trovare lo strumento 'apksigner'."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12271,18 +12240,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Release keystore non configurato correttamente nel preset di esportazione."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Percorso per Android SDK per build personalizzata nelle impostazioni "
|
||||
"dell'editor non è valido."
|
||||
"Un percorso valido per il SDK Android è richiesto nelle Impostazioni Editor."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Percorso per Android SDK per build personalizzata nelle impostazioni "
|
||||
"dell'editor non è valido."
|
||||
msgstr "Un percorso invalido per il SDK Android nelle Impostazioni Editor."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
|
||||
|
@ -12291,22 +12255,24 @@ msgstr "Cartella 'platform-tools' inesistente!"
|
|||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile trovare il comando adb negli strumenti di piattaforma del SDK "
|
||||
"Android."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Percorso per Android SDK per build personalizzata nelle impostazioni "
|
||||
"dell'editor non è valido."
|
||||
"Per favore, controlla la directory specificata del SDK Android nelle "
|
||||
"Impostazioni Editor."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing 'build-tools' directory!"
|
||||
msgstr "Cartella 'platform-tools' inesistente!"
|
||||
msgstr "Cartella 'build-tools' inesistente!"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile trovare il comando apksigner negli strumenti di piattaforma del "
|
||||
"SDK Android."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid public key for APK expansion."
|
||||
|
@ -12795,27 +12761,23 @@ msgstr "ARVROrigin richiede un nodo figlio di tipo ARVRCamera."
|
|||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "Finding meshes and lights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cercando mesh e luci"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
|
||||
msgstr "Elaborazione Geometria..."
|
||||
msgstr "Elaborazione Geometria (%d/%d)"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preparing environment"
|
||||
msgstr "Mostra Ambiente"
|
||||
msgstr "Preparazione Ambiente"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generating capture"
|
||||
msgstr "Generando Lightmap"
|
||||
msgstr "Generando cattura"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving lightmaps"
|
||||
msgstr "Generando Lightmap"
|
||||
msgstr "Salvando Lightmap"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "Done"
|
||||
|
@ -13161,9 +13123,8 @@ msgid "Must use a valid extension."
|
|||
msgstr "È necessaria un'estensione valida."
|
||||
|
||||
#: scene/gui/graph_edit.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable grid minimap."
|
||||
msgstr "Abilita Snap"
|
||||
msgstr "Abilita mini-mappa griglia."
|
||||
|
||||
#: scene/gui/popup.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13224,6 +13185,8 @@ msgid ""
|
|||
"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
|
||||
"'SamplerPort'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La porta del sampler è connessa ma mai usata. Considera cambiare la sorgente "
|
||||
"a 'SamplerPort'."
|
||||
|
||||
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
||||
msgid "Invalid source for preview."
|
||||
|
|
|
@ -36,8 +36,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-06 18:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: nitenook <admin@alterbaum.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wataru Onuki <bettawat@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
|
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "実行するシーンが定義されていません。"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save scene before running..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "実行前にシーンを保存..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
|
@ -5168,14 +5168,12 @@ msgid "Assets ZIP File"
|
|||
msgstr "アセットのzipファイル"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
|
||||
"Save your scene and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ライトマップ画像の保存パスを確定できません。\n"
|
||||
"シーンを保存する (画像が同じディレクトリに保存される) か、BakedLightmapプロパ"
|
||||
"ティから保存パスを選択してください。"
|
||||
"シーンを保存してから再度行ってください。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5194,26 +5192,31 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ライトマップサイズの確定に失敗しました。ライトマップの最大サイズが小さすぎま"
|
||||
"すか?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
|
||||
"the [0.0,1.0] square region."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"一部のメッシュが無効です。UV2チャンネルの値が [0.0,1.0] の正方形領域内にある"
|
||||
"ことを確認してください。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Godotエディタがレイトレーシングに対応せずにビルドされており、ライトマップのベ"
|
||||
"イクができません。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bake Lightmaps"
|
||||
msgstr "ライトマップを焼き込む"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select lightmap bake file:"
|
||||
msgstr "テンプレートファイルを選択"
|
||||
msgstr "ライトマップベイクファイルを選択:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -6307,9 +6310,8 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
|
|||
msgstr "ParticlesMaterialプロセスマテリアルにのみ点を設定できます"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convert to CPUParticles2D"
|
||||
msgstr "CPUパーティクルに変換"
|
||||
msgstr "CPUParticles2D に変換"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -11572,11 +11574,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
msgid "Begin Bake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ベイク開始"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
msgid "Preparing data structures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "データ構造の準備"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-15 03:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristijan Fremen Velkovski <me@krisfremen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/mk/>\n"
|
||||
|
@ -138,11 +138,11 @@ msgstr "Избриши Клучеви"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Анимација Промени Време на клучниот кадар"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Анимација Промени Прелаз"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transform"
|
||||
|
@ -150,11 +150,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Анимација Промени Клучен Кадар Вредност"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Анимација Промени Позив"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
|
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Анимација Многукратно Променување на Прелози"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
|
@ -10914,27 +10914,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
|
||||
msgid "Libraries: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Библиотеки: "
|
||||
|
||||
#: modules/gdnative/register_types.cpp
|
||||
msgid "GDNative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GDNative(ГДДомороден)"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Step argument is zero!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Корак аргумент е нула!"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Not a script with an instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не е скрипта со инстанца"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Not based on a script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не е основано на скрипта"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Not based on a resource file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не е основано на ресурс фајл"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
|
||||
|
|
|
@ -45,12 +45,13 @@
|
|||
# Piotr Grodzki <ziemniakglados@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Dzejkop <jakubtrad@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Mateusz Grzonka <alpinus4@gmail.com>, 2020.
|
||||
# gnu-ewm <gnu.ewm@protonmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-12 13:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 03:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gnu-ewm <gnu.ewm@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -59,7 +60,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -903,7 +904,7 @@ msgstr "Sygnał:"
|
|||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Połącz \"%s\" z \"%s\""
|
||||
msgstr "Połącz '%s' z '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
|
||||
|
@ -2416,7 +2417,7 @@ msgstr "Nie ma zdefiniowanej sceny do uruchomienia."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save scene before running..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapisz scenę przed uruchomieniem..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
|
@ -5180,14 +5181,12 @@ msgid "Assets ZIP File"
|
|||
msgstr "Plik ZIP assetów"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
|
||||
"Save your scene and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można określić ścieżki zapisu dla lightmapy obrazu.\n"
|
||||
"Zapisz scenę (obrazy będą zapisane w tym samym katalogu), lub przepisz "
|
||||
"ścieżkę zapisu z właściwości BakedLightmap."
|
||||
"Nie można określić ścieżki zapisu dla obrazów mapy światła.\n"
|
||||
"Zapisz scenę i spróbuj ponownie."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5206,26 +5205,31 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie udało się określić rozmiaru mapy światła. Maksymalny rozmiar jest za "
|
||||
"mały?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
|
||||
"the [0.0,1.0] square region."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jakaś siatka jest nieprawidłowa. Upewnij się, że wartości kanału UV2 "
|
||||
"mieszczą się w kwadratowym obszarze [0.0, 1.0]."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Godot został zbudowany bez wsparcia ray tracingu, mapy światła nie mogą być "
|
||||
"wypalone."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bake Lightmaps"
|
||||
msgstr "Stwórz Lightmaps"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select lightmap bake file:"
|
||||
msgstr "Wybierz plik szablonu"
|
||||
msgstr "Wybierz plik wypalenia mapy światła:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -6322,9 +6326,8 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
|
|||
msgstr "Punkt można wstawić tylko w materiał przetwarzania ParticlesMaterial"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convert to CPUParticles2D"
|
||||
msgstr "Przekonwertuj na cząsteczki CPU"
|
||||
msgstr "Przekonwertuj na CPUParticles2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -11597,36 +11600,31 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
msgid "Begin Bake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zacznij wypalanie"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
msgid "Preparing data structures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przygotowywanie struktur danych"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate buffers"
|
||||
msgstr "Generuj AABB"
|
||||
msgstr "Generuj bufory"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Direct lighting"
|
||||
msgstr "Kierunki"
|
||||
msgstr "Oświetlenie bezpośrednie"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indirect lighting"
|
||||
msgstr "Wcięcie w prawo"
|
||||
msgstr "Oświetlenie pośrednie"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post processing"
|
||||
msgstr "Przetwarzanie końcowe"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plotting lightmaps"
|
||||
msgstr "Kreślenie świateł:"
|
||||
msgstr "Kreślenie map światła"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/csharp_script.cpp
|
||||
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
|
||||
|
@ -12139,9 +12137,8 @@ msgid "Select device from the list"
|
|||
msgstr "Wybierz urządzenie z listy"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
|
||||
msgstr "Nie udało się znaleźć narzędzia zipalign."
|
||||
msgstr "Nie udało się znaleźć narzędzia \"apksigner\"."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
# Carlos Vieira <carlos.vieira@gmail.com>, 2017.
|
||||
# João <joao@nogordio.com>, 2018.
|
||||
# João Graça <jgraca95@gmail.com>, 2017.
|
||||
# João Lopes <linux-man@hotmail.com>, 2017-2018, 2019, 2020.
|
||||
# João Lopes <linux-man@hotmail.com>, 2017-2018, 2019, 2020, 2021.
|
||||
# Miguel Gomes <miggas09@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Paulo Caldeira <paucal@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Pedro Gomes <pedrogomes1698@gmail.com>, 2017.
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 07:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 03:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/pt/>\n"
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Copiar Pistas"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "Escalar Selecção"
|
||||
msgstr "Escalar Seleção"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale From Cursor"
|
||||
|
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Máximo de Erros Angulares:"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Max Optimizable Angle:"
|
||||
msgstr "Angulo Máximo Otimizável:"
|
||||
msgstr "Ângulo Máximo Otimizável:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Optimize"
|
||||
|
@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Otimizar"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove invalid keys"
|
||||
msgstr "Remover Chaves inválidas"
|
||||
msgstr "Remover chaves inválidas"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
|
||||
|
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Agradecimentos da Comunidade Godot!"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Godot Engine contributors"
|
||||
msgstr "Contribuidores da engine Godot"
|
||||
msgstr "Contribuidores do Godot Engine"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Project Founders"
|
||||
|
@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr "A guardar Cena"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Analyzing"
|
||||
msgstr "A analizar"
|
||||
msgstr "A analisar"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Creating Thumbnail"
|
||||
|
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Não existe cena definida para execução."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save scene before running..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardar cena antes de executar..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
|
@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Converter Para..."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "MeshLibrary..."
|
||||
msgstr "Bib. de Meshes..."
|
||||
msgstr "MeshLibrary..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "TileSet..."
|
||||
|
@ -2886,7 +2886,7 @@ msgid ""
|
|||
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
|
||||
"in the running project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Com esta opção ativa, Meshes e Polígonos de navegação serão visíveis no "
|
||||
"Com esta opção ativa, malhas de navegação e polígonos serão visíveis no "
|
||||
"projeto em execução."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
|
@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Synchronize Script Changes"
|
||||
msgstr "Sicronizar alterações de script"
|
||||
msgstr "Sincronizar Alterações de Script"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Sub-recurso não encontrado."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Creating Mesh Previews"
|
||||
msgstr "A criar pré-visualizações de Malha"
|
||||
msgstr "A criar Pré-visualizações de Malha"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Thumbnail..."
|
||||
|
@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "Não consegui executar o script:"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_run_script.cpp
|
||||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr "Esqueceu-se do médodo '_run'?"
|
||||
msgstr "Esqueceu-se do método '_run'?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
|
@ -3721,7 +3721,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Do you wish to overwrite them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os seguintes ficheiros ou pastas estão em conflito com os items na "
|
||||
"Os seguintes ficheiros ou pastas estão em conflito com os itens na "
|
||||
"localização '%s':\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
@ -4319,7 +4319,7 @@ msgid ""
|
|||
"Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AnimationTree está inativa.\n"
|
||||
"Active-a para permitir a reprodução, verifique avisos do nó se a ativação "
|
||||
"Ative-a para permitir a reprodução, verifique avisos do nó se a ativação "
|
||||
"falhar."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
|
@ -5019,7 +5019,7 @@ msgstr "Tempo expirado."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
|
||||
msgstr "Mau hash na transferência, assume-se que o Ficheiro foi manipulado."
|
||||
msgstr "Mau hash na transferência, assume-se que o ficheiro foi manipulado."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Expected:"
|
||||
|
@ -5163,21 +5163,19 @@ msgid "Assets ZIP File"
|
|||
msgstr "Ficheiro ZIP de Ativos"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
|
||||
"Save your scene and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não consigo determinar um caminho para guardar imagens lightmap.\n"
|
||||
"Guarde a sua cena (para as imagens serem guardadas na mesma diretoria), ou "
|
||||
"escolha um caminho nas propriedades BakedLightmap."
|
||||
"Guarde a sua cena e tente novamente."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
|
||||
"Light' flag is on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não há Meshes para consolidar. Assegure-se que contêm um canal UV2 e que a "
|
||||
"Não há malhas para consolidar. Assegure-se que contêm um canal UV2 e que a "
|
||||
"referência 'Bake Light' flag está on."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -5187,26 +5185,31 @@ msgstr "Falha ao criar imagens lightmap, assegure-se que o caminho é gravável.
|
|||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falha na determinação do tamanho do lightmap. Tamanho máximo do lightmap "
|
||||
"demasiado pequeno?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
|
||||
"the [0.0,1.0] square region."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alguma malha é inválida. Certifique-se que os valores do canal UV2 estão "
|
||||
"contidos na região quadrada [0.0,1.0]."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Editor Godot foi compilado sem suporte para ray tracing, lightmaps não podem "
|
||||
"ser consolidados."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bake Lightmaps"
|
||||
msgstr "Consolidar Lightmaps"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select lightmap bake file:"
|
||||
msgstr "Selecionar Ficheiro de Modelo"
|
||||
msgstr "Selecionar ficheiro de consolidação de lightmap:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -5319,7 +5322,7 @@ msgid ""
|
|||
"their parent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As âncoras e margens de filhos de um contentores são sobrescritas pelo seu "
|
||||
"pai."
|
||||
"progenitor."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
|
||||
|
@ -5419,8 +5422,8 @@ msgid ""
|
|||
"Game Camera Override\n"
|
||||
"Overrides game camera with editor viewport camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sobreposição de Câmara de Jogo\n"
|
||||
"Sobrepõe câmara de jogo com câmara viewport do editor."
|
||||
"Sobreposição de Câmera de Jogo\n"
|
||||
"Sobrepõe câmara de jogo com câmera viewport do editor."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -5428,7 +5431,7 @@ msgid ""
|
|||
"Game Camera Override\n"
|
||||
"No game instance running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sobreposição de Câmara de Jogo\n"
|
||||
"Sobreposição de Câmera de Jogo\n"
|
||||
"Nenhuma instância de jogo em execução."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -5481,7 +5484,7 @@ msgid ""
|
|||
"by their parent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atenção: as crianças de um contentor obtêm a sua posição e tamanho "
|
||||
"determinados apenas pelos seus pais."
|
||||
"determinados apenas pelos seus progenitores."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -5594,7 +5597,7 @@ msgstr "Configurar Ajuste..."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap to Parent"
|
||||
msgstr "Ajustar ao Parente"
|
||||
msgstr "Ajustar ao Progenitor"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap to Node Anchor"
|
||||
|
@ -5982,7 +5985,7 @@ msgstr "Não consegui criar uma forma de colisão Trimesh."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Static Trimesh Body"
|
||||
msgstr "Criar corpo estático Trimesh"
|
||||
msgstr "Criar Corpo Estático Trimesh"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "This doesn't work on scene root!"
|
||||
|
@ -6027,7 +6030,7 @@ msgstr "Malha contida não é do tipo ArrayMesh."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
|
||||
msgstr "Falhou o desempacotamento UV, a Malha pode não ser múltipla?"
|
||||
msgstr "Falhou o desempacotamento UV, a malha pode não ser múltipla?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No mesh to debug."
|
||||
|
@ -6047,7 +6050,7 @@ msgstr "A Malha não tem superfície para criar contornos!"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
|
||||
msgstr "Tipo primitivo de Malha não é PRIMITIVE_TRIANGLES!"
|
||||
msgstr "Tipo primitivo de malha não é PRIMITIVE_TRIANGLES!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Could not create outline!"
|
||||
|
@ -6063,7 +6066,7 @@ msgstr "Malha"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Trimesh Static Body"
|
||||
msgstr "Criar corpo estático Trimesh"
|
||||
msgstr "Criar Corpo Estático Trimesh"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6149,7 +6152,7 @@ msgstr "Tamanho do contorno:"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "UV Channel Debug"
|
||||
msgstr "Debug Canal UV"
|
||||
msgstr "Depuração Canal UV"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove item %d?"
|
||||
|
@ -6165,7 +6168,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh Library"
|
||||
msgstr "Bib. de Meshes"
|
||||
msgstr "Bib. de Malhas"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -6186,11 +6189,11 @@ msgstr "Atualizar a partir da Cena"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
|
||||
msgstr "Fonte da Malha não especificada (nem MultiMesh no nó)."
|
||||
msgstr "Fonte da malha não especificada (nem MultiMesh definido no nó)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
|
||||
msgstr "Fonte da Malha não especificada (e MultiMesh não contêm Malha)."
|
||||
msgstr "Fonte da malha não especificada (e MultiMesh não contêm Malha)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
|
||||
|
@ -6222,7 +6225,7 @@ msgstr "A fonte de superfície é inválida (sem faces)."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select a Source Mesh:"
|
||||
msgstr "Selecione uma fonte Malha:"
|
||||
msgstr "Selecione uma Fonte Malha:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select a Target Surface:"
|
||||
|
@ -6299,9 +6302,8 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
|
|||
msgstr "Só pode definir um Ponto num Material ParticlesMaterial"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convert to CPUParticles2D"
|
||||
msgstr "Converter em CPUParticles"
|
||||
msgstr "Converter em CPUParticles2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -6521,7 +6523,7 @@ msgstr "Criar mapa UV"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
|
||||
"viewport."
|
||||
msgstr "Polygon 2D tem vértices internos, não poder ser editado no viewport."
|
||||
msgstr "Polígono 2D tem vértices internos, não pode ser editado no viewport."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Polygon & UV"
|
||||
|
@ -6561,7 +6563,7 @@ msgstr "Pintar pesos dos ossos"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Open Polygon 2D UV editor."
|
||||
msgstr "Abrir editor UV de Polygon2D."
|
||||
msgstr "Abrir editor UV de Polígono 2D."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Polygon 2D UV Editor"
|
||||
|
@ -6813,7 +6815,7 @@ msgstr "Não consigo obter o script para executar."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Script failed reloading, check console for errors."
|
||||
msgstr "Falhou a re-leitura do script, analise os erros na consola."
|
||||
msgstr "Falhou a releitura do script, analise os erros na consola."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
|
||||
|
@ -7014,7 +7016,7 @@ msgstr "Recarregar"
|
|||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Resave"
|
||||
msgstr "Reguardar"
|
||||
msgstr "Guardar novamente"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Debugger"
|
||||
|
@ -7030,7 +7032,7 @@ msgstr "Limpar Scripts Recentes"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Connections to method:"
|
||||
msgstr "Conecções ao método:"
|
||||
msgstr "Conexões ao método:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Source"
|
||||
|
@ -7409,7 +7411,7 @@ msgstr "Alinhar Rotação com Vista"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "Sem parente para criar instância de filho."
|
||||
msgstr "Sem progenitor para criar instância de filho."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
|
@ -7429,7 +7431,7 @@ msgstr "Vista normal"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Wireframe"
|
||||
msgstr "Vista wireframe"
|
||||
msgstr "Vista Wireframe"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Overdraw"
|
||||
|
@ -7981,7 +7983,7 @@ msgstr "TextureRegion"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add All Items"
|
||||
msgstr "Adicionar todos os itens"
|
||||
msgstr "Adicionar Todos os Itens"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add All"
|
||||
|
@ -7989,7 +7991,7 @@ msgstr "Adicionar tudo"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove All Items"
|
||||
msgstr "Remover todos os itens"
|
||||
msgstr "Remover Todos os Itens"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Remove All"
|
||||
|
@ -8005,11 +8007,11 @@ msgstr "Menu edição de tema."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Class Items"
|
||||
msgstr "Adicionar itens de classe"
|
||||
msgstr "Adicionar Itens de Classe"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove Class Items"
|
||||
msgstr "Remover itens de classe"
|
||||
msgstr "Remover Itens de Classe"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Empty Template"
|
||||
|
@ -8423,7 +8425,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Delete selected Rect."
|
||||
msgstr "Eliminar Rect seleccionado."
|
||||
msgstr "Eliminar Rect selecionado."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9149,8 +9151,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Função SmoothStep( escalar(limite0), escalar(limite1), escalar(x) ).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite0' e 1.0 se 'x' for maior que "
|
||||
"'limite1'. Caso contrário o valor devolvido é interpolado entre 0.0 and 1.0 "
|
||||
"a usar polinomiais Hermite."
|
||||
"'limite1'. Caso contrário o valor devolvido é interpolado entre 0.0 e 1.0 "
|
||||
"usando polinomiais Hermite."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9367,8 +9369,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Função SmoothStep( vetor(limite0), vetor(limite1), vetor(x) ).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite0' e 1.0 se 'x' for maior que "
|
||||
"'limite1'. Caso contrário o valor devolvido é interpolado entre 0.0 and 1.0 "
|
||||
"a usar polinomiais Hermite."
|
||||
"'limite1'. Caso contrário o valor devolvido é interpolado entre 0.0 e 1.0 "
|
||||
"usando polinomiais Hermite."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9381,8 +9383,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Função SmoothStep( escalar(limite0), escalar(limite1), vetor(x) ).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite0' e 1.0 se 'x' for maior que "
|
||||
"'limite1'. Caso contrário o valor devolvido é interpolado entre 0.0 and 1.0 "
|
||||
"a usar polinomiais Hermite."
|
||||
"'limite1'. Caso contrário o valor devolvido é interpolado entre 0.0 e 1.0 "
|
||||
"usando polinomiais Hermite."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9449,7 +9451,7 @@ msgid ""
|
|||
"direction of camera (pass associated inputs to it)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Devolve queda baseada no produto escalar da normal à superfície e da direção "
|
||||
"da câmara (passa entradas associadas)."
|
||||
"da câmera (passa entradas associadas)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10471,7 +10473,7 @@ msgstr "Nome do nó"
|
|||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "Node's parent name, if available"
|
||||
msgstr "Nome do parente do nó, se disponível"
|
||||
msgstr "Nome do progenitor do nó, se disponível"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "Node type"
|
||||
|
@ -10567,11 +10569,11 @@ msgstr "No carácter %s"
|
|||
|
||||
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Reparent Node"
|
||||
msgstr "Repôr Nó"
|
||||
msgstr "Reassociar Nó"
|
||||
|
||||
#: editor/reparent_dialog.cpp
|
||||
msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
|
||||
msgstr "Repôr localização (selecionar novo Parente):"
|
||||
msgstr "Reassociar Localização (Selecionar novo Progenitor):"
|
||||
|
||||
#: editor/reparent_dialog.cpp
|
||||
msgid "Keep Global Transform"
|
||||
|
@ -10579,7 +10581,7 @@ msgstr "Manter transformação global"
|
|||
|
||||
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Reparent"
|
||||
msgstr "Repôr"
|
||||
msgstr "Reassociar"
|
||||
|
||||
#: editor/run_settings_dialog.cpp
|
||||
msgid "Run Mode:"
|
||||
|
@ -10603,7 +10605,7 @@ msgstr "Configurações de Execução da Cena"
|
|||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "No parent to instance the scenes at."
|
||||
msgstr "Nenhum parente para instância das cenas."
|
||||
msgstr "Nenhum progenitor para instância das cenas."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
|
@ -10639,11 +10641,11 @@ msgstr "Esta operação não pode ser feita na raiz da árvore."
|
|||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Move Node In Parent"
|
||||
msgstr "Mover Nó no Parente"
|
||||
msgstr "Mover Nó no Progenitor"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Move Nodes In Parent"
|
||||
msgstr "Mover Nós no Parente"
|
||||
msgstr "Mover Nós no Progenitor"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Node(s)"
|
||||
|
@ -10652,7 +10654,7 @@ msgstr "Duplicar Nó(s)"
|
|||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não consigo mudar nó em cenas herdadas, a ordem dos nós não pode mudar."
|
||||
"Não consigo reassociar nós em cenas herdadas, a ordem dos nós não pode mudar."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
|
||||
|
@ -10823,7 +10825,7 @@ msgstr "Mudar tipo"
|
|||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "Repôr o Novo Nó"
|
||||
msgstr "Reassociar a Novo Nó"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
|
@ -11047,7 +11049,7 @@ msgstr "Nome de classe inválido."
|
|||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid inherited parent name or path."
|
||||
msgstr "Nome ou caminho de parente herdado inválido."
|
||||
msgstr "Nome ou caminho herdado do progenitor inválido."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Script path/name is valid."
|
||||
|
@ -11171,11 +11173,11 @@ msgstr "Empilhar Frames"
|
|||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Profiler"
|
||||
msgstr "Profiler"
|
||||
msgstr "Analisador"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Network Profiler"
|
||||
msgstr "Traçador de Rede"
|
||||
msgstr "Analisador de Rede"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
|
@ -11279,11 +11281,11 @@ msgstr "Mudar ângulo de emissão de AudioStreamPlayer3D"
|
|||
|
||||
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
||||
msgid "Change Camera FOV"
|
||||
msgstr "Mudar FOV da câmara"
|
||||
msgstr "Mudar FOV da Câmera"
|
||||
|
||||
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
||||
msgid "Change Camera Size"
|
||||
msgstr "Mudar tamanho da câmara"
|
||||
msgstr "Mudar tamanho da Câmera"
|
||||
|
||||
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
||||
msgid "Change Notifier AABB"
|
||||
|
@ -11331,7 +11333,7 @@ msgstr "Mudar Raio do Cilindro"
|
|||
|
||||
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
|
||||
msgid "Change Cylinder Height"
|
||||
msgstr "Mudar Altura do CIlindro"
|
||||
msgstr "Mudar Altura do Cilindro"
|
||||
|
||||
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
|
||||
msgid "Change Torus Inner Radius"
|
||||
|
@ -11557,44 +11559,39 @@ msgstr "Distância de escolha:"
|
|||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Filter meshes"
|
||||
msgstr "Meshes de filtro"
|
||||
msgstr "Filtrar malhas"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
|
||||
msgstr "Dá um recurso MeshLibrary a este GridMap para usar os seus meshes."
|
||||
msgstr "Dê um recurso MeshLibrary a este GridMap para usar as suas malhas."
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
msgid "Begin Bake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Começar Consolidação"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
msgid "Preparing data structures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A preparar estruturas de dados"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate buffers"
|
||||
msgstr "Gerar AABB"
|
||||
msgstr "Gerar buffers"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Direct lighting"
|
||||
msgstr "Direções"
|
||||
msgstr "Iluminação direta"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indirect lighting"
|
||||
msgstr "Indentar à direita"
|
||||
msgstr "Iluminação indireta"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post processing"
|
||||
msgstr "Pós-processamento"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plotting lightmaps"
|
||||
msgstr "A traçar Luzes:"
|
||||
msgstr "A Traçar lightmaps"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/csharp_script.cpp
|
||||
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
|
||||
|
@ -11610,7 +11607,7 @@ msgstr "Consolidar NavMesh"
|
|||
|
||||
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Clear the navigation mesh."
|
||||
msgstr "Limpar a Malha de navegação."
|
||||
msgstr "Limpar a malha de navegação."
|
||||
|
||||
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
|
||||
msgid "Setting up Configuration..."
|
||||
|
@ -11634,7 +11631,7 @@ msgstr "A construir heightfield compacto..."
|
|||
|
||||
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
|
||||
msgid "Eroding walkable area..."
|
||||
msgstr "A corroer a Área caminhável..."
|
||||
msgstr "A corroer a área caminhável..."
|
||||
|
||||
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
|
||||
msgid "Partitioning..."
|
||||
|
@ -11650,11 +11647,11 @@ msgstr "A criar polymesh..."
|
|||
|
||||
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
|
||||
msgid "Converting to native navigation mesh..."
|
||||
msgstr "A converter para Malha de navegação nativa..."
|
||||
msgstr "A converter para malha de navegação nativa..."
|
||||
|
||||
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
|
||||
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
|
||||
msgstr "Configuração do gerador da Malha de navegação:"
|
||||
msgstr "Configuração do Gerador da Malha de Navegação:"
|
||||
|
||||
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
|
||||
msgid "Parsing Geometry..."
|
||||
|
@ -12110,9 +12107,8 @@ msgid "Select device from the list"
|
|||
msgstr "Selecionar aparelho da lista"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
|
||||
msgstr "Incapaz de localizar a ferramenta zipalign."
|
||||
msgstr "Incapaz de localizar a ferramenta 'apksigner'."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12125,7 +12121,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Depuração de keystore não configurada nas Configurações do Editor e nem na "
|
||||
"Keystore de depuração não configurada nas Configurações do Editor e nem na "
|
||||
"predefinição."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
|
@ -12134,18 +12130,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Lançamento de keystore configurado incorretamente na predefinição exportada."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Caminho inválido de Android SDK para compilação personalizada no Editor de "
|
||||
"Configurações."
|
||||
"É necessário um caminho válido para o Android SDK no Editor de Configurações."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Caminho inválido de Android SDK para compilação personalizada no Editor de "
|
||||
"Configurações."
|
||||
msgstr "Caminho inválido para o Android SDK no Editor de Configurações."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
|
||||
|
@ -12153,13 +12144,12 @@ msgstr "Diretoria 'platform-tools' em falta!"
|
|||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incapaz de encontrar o comando adb das ferramentas Android SDK."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Caminho inválido de Android SDK para compilação personalizada no Editor de "
|
||||
"Por favor confirme a pasta do Android SDK especificada no Editor de "
|
||||
"Configurações."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
|
@ -12168,7 +12158,7 @@ msgstr "Diretoria 'build-tools' em falta!"
|
|||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incapaz de encontrar o comando apksigner das ferramentas Android SDK."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid public key for APK expansion."
|
||||
|
@ -12360,7 +12350,7 @@ msgstr "Cor de fundo inválida."
|
|||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
|
||||
msgstr "Inválidas dimensões da imagem do logotipo do Store (deve ser 50x50)."
|
||||
msgstr "Dimensões inválidas da imagem do logotipo do Store (deve ser 50x50)."
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
|
||||
|
@ -12481,7 +12471,7 @@ msgstr "Nó B tem de ser um PhysicsBody2D"
|
|||
|
||||
#: scene/2d/joints_2d.cpp
|
||||
msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
|
||||
msgstr "Junção não está conetada a dois PhysicsBody2Ds"
|
||||
msgstr "Junção não está conectada a dois PhysicsBody2Ds"
|
||||
|
||||
#: scene/2d/joints_2d.cpp
|
||||
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
|
||||
|
@ -12582,7 +12572,7 @@ msgstr "Esta corrente de Bone2D deve terminar num nó Skeleton2D."
|
|||
|
||||
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
|
||||
msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
|
||||
msgstr "Um Bone2D só funciona com um nó parente Skeleton2D ou Bone2D."
|
||||
msgstr "Um Bone2D só funciona com um nó progenitor Skeleton2D ou Bone2D."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12595,25 +12585,25 @@ msgid ""
|
|||
"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
|
||||
"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TileMap com Usar Parente ativo precisa de um parente CollisionObject2D para "
|
||||
"lhe dar formas. Use-o como um filho de Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
|
||||
"KinematicBody2D, etc. para lhes dar uma forma."
|
||||
"TileMap com Usar Progenitor ativo precisa de um progenitor CollisionObject2D "
|
||||
"para lhe dar formas. Use-o como um filho de Area2D, StaticBody2D, "
|
||||
"RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. para lhes dar uma forma."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
|
||||
"as parent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VisibilityEnabler2D funciona melhor quando usado diretamente como parente na "
|
||||
"cena raiz editada."
|
||||
"VisibilityEnabler2D funciona melhor quando usado diretamente como progenitor "
|
||||
"na cena raiz editada."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
|
||||
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
|
||||
msgstr "ARVRCamera precisa de um nó ARVROrigin como parente."
|
||||
msgstr "ARVRCamera precisa de um nó ARVROrigin como progenitor."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
|
||||
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
|
||||
msgstr "ARVRController precisa de um nó ARVROrigin como parente."
|
||||
msgstr "ARVRController precisa de um nó ARVROrigin como progenitor."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12625,7 +12615,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
|
||||
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
|
||||
msgstr "ARVRAnchor precisa de um nó ARVROrigin como parente."
|
||||
msgstr "ARVRAnchor precisa de um nó ARVROrigin como progenitor."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12641,27 +12631,23 @@ msgstr "ARVROrigin exige um nó filho ARVRCamera."
|
|||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "Finding meshes and lights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A procurar malhas e luzes"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
|
||||
msgstr "A analisar geometria..."
|
||||
msgstr "A preparar geometria (%d/%d)"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preparing environment"
|
||||
msgstr "Ver ambiente"
|
||||
msgstr "A preparar ambiente"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generating capture"
|
||||
msgstr "A gerar Lightmaps"
|
||||
msgstr "A gerar captura"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving lightmaps"
|
||||
msgstr "A gerar Lightmaps"
|
||||
msgstr "A guardar lightmaps"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "Done"
|
||||
|
@ -12724,7 +12710,7 @@ msgstr "ConcavePolygonShape apenas suporta RigidBody no modo estático."
|
|||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr "Nada é visível porque nenhuma Malha foi atribuída."
|
||||
msgstr "Nada é visível porque nenhuma malha foi atribuída."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12736,7 +12722,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: scene/3d/gi_probe.cpp
|
||||
msgid "Plotting Meshes"
|
||||
msgstr "A desenhar Meshes"
|
||||
msgstr "A Traçar Malhas"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/gi_probe.cpp
|
||||
msgid "Finishing Plot"
|
||||
|
@ -12753,7 +12739,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
|
||||
msgstr "A InterpolatedCamerda foi deprecada e será removida no Godot 4.0."
|
||||
msgstr "InterpolatedCamerda foi descontinuada e será removida no Godot 4.0."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/light.cpp
|
||||
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
|
||||
|
@ -12787,7 +12773,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nada é visível porque não foram atribuídas Meshes aos passos de desenho."
|
||||
"Nada é visível porque não foram atribuídas malhas aos passos de desenho."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/particles.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12807,7 +12793,7 @@ msgid ""
|
|||
"parent Path's Curve resource."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ROTATION_ORIENTED de PathFollow requer \"Up Vector\" ativado no recurso de "
|
||||
"Curva do Caminho do seu pai."
|
||||
"Curva do Caminho do seu progenitor."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12833,7 +12819,7 @@ msgstr "Nó B tem de ser um PhysicsBody"
|
|||
|
||||
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
||||
msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies"
|
||||
msgstr "Junção não está conetada a quaisquer PhysicsBodies"
|
||||
msgstr "Junção não está conectada a quaisquer PhysicsBodies"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
||||
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
|
||||
|
@ -12897,7 +12883,7 @@ msgid ""
|
|||
"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
|
||||
"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este WorldEnvironment ė ignorado. Pode adicionar uma Camera (para cenas 3D) "
|
||||
"Este WorldEnvironment é ignorado. Pode adicionar uma Câmera (para cenas 3D) "
|
||||
"ou definir o Modo Background deste ambiente como Canvas (para cenas 2D)."
|
||||
|
||||
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
|
||||
|
@ -13064,6 +13050,8 @@ msgid ""
|
|||
"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
|
||||
"'SamplerPort'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A porta coletora está conectada mas não é usada. Considere mudar a origem "
|
||||
"para 'SamplerPort'."
|
||||
|
||||
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
||||
msgid "Invalid source for preview."
|
||||
|
|
|
@ -106,12 +106,16 @@
|
|||
# ThiagoCTN <thiagocampostn@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Alec Santos <alecsantos96@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Augusto Milão <augusto.milao01@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Gabriel Gavazzi Felix <mutcholoko32@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Lucas Dantas <lucas.lucantas38@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Carlos Bonifacio <carlosboni.sa@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Lucas Castro <castroclucas@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-06 18:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Augusto Milão <augusto.milao01@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 03:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucas Castro <castroclucas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
@ -119,7 +123,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -1856,7 +1860,7 @@ msgstr "Novo"
|
|||
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Import"
|
||||
msgstr "Importar"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export"
|
||||
|
@ -2482,7 +2486,7 @@ msgstr "Não há cena definida para rodar."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save scene before running..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salvar a cena antes de executar..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
|
@ -4010,19 +4014,16 @@ msgid "Searching..."
|
|||
msgstr "Procurando..."
|
||||
|
||||
#: editor/find_in_files.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d match in %d file."
|
||||
msgstr "%d correspondências."
|
||||
msgstr "%d correspondência em %d arquivo."
|
||||
|
||||
#: editor/find_in_files.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d matches in %d file."
|
||||
msgstr "%d correspondências."
|
||||
msgstr "%d correspondências em %d arquivo."
|
||||
|
||||
#: editor/find_in_files.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d matches in %d files."
|
||||
msgstr "%d correspondências."
|
||||
msgstr "%d correspondências em %d arquivos."
|
||||
|
||||
#: editor/groups_editor.cpp
|
||||
msgid "Add to Group"
|
||||
|
@ -5263,14 +5264,12 @@ msgid "Assets ZIP File"
|
|||
msgstr "Arquivo ZIP de Assets"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
|
||||
"Save your scene and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível determinar um caminho para salvar as imagens do lightmap.\n"
|
||||
"Salve sua cena (para que as imagens sejam salvas no mesmo diretório), ou "
|
||||
"escolha um caminho nas propriedades do BakedLightmap."
|
||||
"Salve sua cena e tente novamente."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5289,26 +5288,31 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falha ao determinar o tamanho do lightmap. Tamanho máximo do lightmap é "
|
||||
"muito baixo?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
|
||||
"the [0.0,1.0] square region."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alguma malha é inválida. Certifique-se de que os valores do canal UV2 estão "
|
||||
"contidos na região quadrada [0.0,1.0]."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O editor Godot foi construído sem suporte à ray tracing, os lightmaps não "
|
||||
"podem ser bakeados."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bake Lightmaps"
|
||||
msgstr "Preparar Lightmaps"
|
||||
msgstr "Bake Lightmaps"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select lightmap bake file:"
|
||||
msgstr "Selecionar o Arquivo de Modelo"
|
||||
msgstr "Selecione o arquivo de lightmap bake:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -6404,9 +6408,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Só é permitido colocar um ponto em um material processador ParticlesMaterial"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convert to CPUParticles2D"
|
||||
msgstr "Converter para Particulas CPU"
|
||||
msgstr "Converter para CPUParticles2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -8858,9 +8861,8 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
|||
msgstr "Tipo de Entrada de Shader Visual Alterado"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UniformRef Name Changed"
|
||||
msgstr "Definir Nome Uniforme"
|
||||
msgstr "UniformRef Name foi altearado"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
|
@ -9575,7 +9577,6 @@ msgstr ""
|
|||
"uniformes e constantes."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A reference to an existing uniform."
|
||||
msgstr "Uma referência a um uniforme existente."
|
||||
|
||||
|
@ -11683,17 +11684,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
msgid "Preparing data structures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preparando estruturas de dados"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate buffers"
|
||||
msgstr "Gerar AABB"
|
||||
msgstr "Gerar buffers"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Direct lighting"
|
||||
msgstr "Direções"
|
||||
msgstr "Direct lightning"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -12227,7 +12226,7 @@ msgstr "Selecione um dispositivo da lista"
|
|||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não foi possível encontrar a ferramenta 'apksigner'."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12270,6 +12269,7 @@ msgstr "Diretório 'ferramentas-da-plataforma' ausente!"
|
|||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível encontrar o comando adb nas ferramentas do Android SDK."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -12286,6 +12286,8 @@ msgstr "Diretório 'ferramentas-da-plataforma' ausente!"
|
|||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível encontrar o comando apksigner nas ferramentas de build do "
|
||||
"Android SDK."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid public key for APK expansion."
|
||||
|
@ -12755,7 +12757,7 @@ msgstr "ARVROrigin necessita um nó ARVRCamera como filho."
|
|||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "Finding meshes and lights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Encontrando malhas e luzes"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -13184,6 +13186,8 @@ msgid ""
|
|||
"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
|
||||
"'SamplerPort'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A porta sampler está conectada mas não está sendo usada. Considere alterar a "
|
||||
"fonte para 'SamplerPort'."
|
||||
|
||||
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
||||
msgid "Invalid source for preview."
|
||||
|
|
|
@ -95,7 +95,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-08 19:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-21 08:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ru/>\n"
|
||||
|
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "Нет открытой сцены для запуска."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save scene before running..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сохранение сцены перед запуском..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
|
@ -5232,14 +5232,12 @@ msgid "Assets ZIP File"
|
|||
msgstr "ZIP файл ассетов"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
|
||||
"Save your scene and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удается определить путь для сохранения lightmap.\n"
|
||||
"Сохраните ваши сцены (чтобы изображения были сохранены в том же разделе), "
|
||||
"или выберите путь сохранения в свойствах BakedLightmap."
|
||||
"Не удалось определить путь для сохранения изображений карты освещения.\n"
|
||||
"Сохраните сцену и попробуйте ещё раз."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5257,26 +5255,31 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось определить размер карты освещения. Максимальный размер карты "
|
||||
"освещения слишком мал?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
|
||||
"the [0.0,1.0] square region."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Некоторая полисетка некорректна. Убедитесь, что значения канала UV2 "
|
||||
"находятся в квадратной области [0.0,1.0]."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Редактор Godot был собран без поддержки трассировки лучей, карты освещения "
|
||||
"невозможно запечь."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bake Lightmaps"
|
||||
msgstr "Запекать карты освещения"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select lightmap bake file:"
|
||||
msgstr "Выбрать файл шаблона"
|
||||
msgstr "Выберите файл запекания карты освещения:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -6368,9 +6371,8 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
|
|||
msgstr "Возможно установить точку только в ParticlesMaterial материал"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convert to CPUParticles2D"
|
||||
msgstr "Преобразовать в CPUParticles"
|
||||
msgstr "Преобразовать в CPUParticles2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -11646,36 +11648,31 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
msgid "Begin Bake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Начать запекание"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
msgid "Preparing data structures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подготовка структур данных"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate buffers"
|
||||
msgstr "Генерировать AABB"
|
||||
msgstr "Генерировать буфферы"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Direct lighting"
|
||||
msgstr "Направления"
|
||||
msgstr "Прямое освещение"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indirect lighting"
|
||||
msgstr "Отступ вправо"
|
||||
msgstr "Непрямое освещение"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post processing"
|
||||
msgstr "Пост-обработка"
|
||||
msgstr "Постобработка"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plotting lightmaps"
|
||||
msgstr "Построение света:"
|
||||
msgstr "Построение карт освещения"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/csharp_script.cpp
|
||||
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
|
||||
|
@ -12189,9 +12186,8 @@ msgid "Select device from the list"
|
|||
msgstr "Выберите устройство из списка"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
|
||||
msgstr "Не удалось найти инструмент zipalign."
|
||||
msgstr "Не удалось найти инструмент «apksigner»."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12212,18 +12208,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Хранилище ключей не настроено ни в настройках редактора, ни в предустановках."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неправильный путь к Android SDK для пользовательской сборки в настройках "
|
||||
"редактора."
|
||||
"Требуется указать действительный путь к Android SDK в Настройках редактора."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неправильный путь к Android SDK для пользовательской сборки в настройках "
|
||||
"редактора."
|
||||
msgstr "Недействительный путь Android SDK в Настройках редактора."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
|
||||
|
@ -12231,14 +12222,12 @@ msgstr "Директория «platform-tools» отсутствует!"
|
|||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось найти команду adb в Android SDK platform-tools."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неправильный путь к Android SDK для пользовательской сборки в настройках "
|
||||
"редактора."
|
||||
"Пожалуйста, проверьте каталог Android SDK, указанный в Настройках редактора."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Missing 'build-tools' directory!"
|
||||
|
@ -12246,7 +12235,7 @@ msgstr "Директория «build-tools» отсутствует!"
|
|||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось найти команду apksigner в Android SDK build-tools."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid public key for APK expansion."
|
||||
|
@ -12719,27 +12708,23 @@ msgstr "ARVROrigin требует дочерний узел ARVRCamera."
|
|||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "Finding meshes and lights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поиск полисеток и источников света"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
|
||||
msgstr "Анализ геометрии..."
|
||||
msgstr "Подготовка геометрии (%d/%d)"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preparing environment"
|
||||
msgstr "Окружение"
|
||||
msgstr "Подготовка окружения"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generating capture"
|
||||
msgstr "Создание карт освещения"
|
||||
msgstr "Создание захвата"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving lightmaps"
|
||||
msgstr "Создание карт освещения"
|
||||
msgstr "Сохранение карт освещения"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "Done"
|
||||
|
@ -13143,6 +13128,8 @@ msgid ""
|
|||
"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
|
||||
"'SamplerPort'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Порт сэмплера подключен, но не используется. Рассмотрите возможность "
|
||||
"изменения источника на «SamplerPort»."
|
||||
|
||||
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
||||
msgid "Invalid source for preview."
|
||||
|
|
|
@ -55,12 +55,13 @@
|
|||
# Yusuf Osman YILMAZ <wolfkan4219@gmail.com>, 2020.
|
||||
# furkan atalar <fatalar55@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Suleyman Poyraz <zaryob.dev@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Çağlar KOPARIR <ckoparir@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-14 11:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Çağlar KOPARIR <ckoparir@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
@ -68,7 +69,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -2430,7 +2431,7 @@ msgstr "Çalıştırmak için herhangi bir sahne seçilmedi."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save scene before running..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çalıştırmadan önce sahneyi kaydedin..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
|
@ -3951,19 +3952,16 @@ msgid "Searching..."
|
|||
msgstr "Aranıyor..."
|
||||
|
||||
#: editor/find_in_files.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d match in %d file."
|
||||
msgstr "%d eşleşme."
|
||||
msgstr "%d dosyada %d eşleşme."
|
||||
|
||||
#: editor/find_in_files.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d matches in %d file."
|
||||
msgstr "%d eşleşme."
|
||||
msgstr "%d dosyada %d eşleşme."
|
||||
|
||||
#: editor/find_in_files.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d matches in %d files."
|
||||
msgstr "%d eşleşme."
|
||||
msgstr "%d dosyada %d eşleşme."
|
||||
|
||||
#: editor/groups_editor.cpp
|
||||
msgid "Add to Group"
|
||||
|
@ -5201,14 +5199,12 @@ msgid "Assets ZIP File"
|
|||
msgstr "Varlıkların ZIP Dosyası"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
|
||||
"Save your scene and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lightmap resimleri için kaydetme yolu belirlenemiyor.\n"
|
||||
"Sahneni kaydet (resimler aynı klasöre kaydedilmeli), ya da BakedLightmap "
|
||||
"özelliklerinden bir kayıt yolu seçin."
|
||||
"Lightmap dosyaları için kaydetme yolu belirlenemiyor.\n"
|
||||
"Sahneyi kaydedip tekrar deneyin."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5226,27 +5222,30 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lightmap boyutu belirlenemedi. Lightmap boyutu mu çok küçuk?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
|
||||
"the [0.0,1.0] square region."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bazı örgüler geçersiz. [0.0,1.0] bölgesinin UV2 kanal değerlerini "
|
||||
"içerdiğinden emin olun."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Godot editör ışın yansıma desteği olmadan derlenmiş, ışık haritaları "
|
||||
"pişirilemez."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bake Lightmaps"
|
||||
msgstr "Işık-Haritalarını Pişir"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select lightmap bake file:"
|
||||
msgstr "Şablon Dosyası Seç"
|
||||
msgstr "Işık Haritası pişirme dosyası seçiniz:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -6338,9 +6337,8 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
|
|||
msgstr "Nokta sadece ParçacıkMateryal işlem materyalinin içinde ayarlanabilir"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convert to CPUParticles2D"
|
||||
msgstr "CPUParçacıklar 'a dönüştür"
|
||||
msgstr "2BİşlemciPartikül'e dönüştür"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -11603,36 +11601,31 @@ msgstr "Model olarak kullanması için bu GridMap'e MeshLibrary kaynağı atayı
|
|||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
msgid "Begin Bake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pişirmeye Başla"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
msgid "Preparing data structures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veri yapıları hazırlanıyor"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate buffers"
|
||||
msgstr "AABB Üret"
|
||||
msgstr "Arabellek Oluştur"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Direct lighting"
|
||||
msgstr "Yönler"
|
||||
msgstr "Doğrudan aydınlatma"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indirect lighting"
|
||||
msgstr "Sağa Girintile"
|
||||
msgstr "Dolaylı aydınlatma"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post processing"
|
||||
msgstr "Artçıl-İşlem"
|
||||
msgstr "Rötuş"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plotting lightmaps"
|
||||
msgstr "Örüntüler Haritalanıyor:"
|
||||
msgstr "Işık haritalarını çizme"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/csharp_script.cpp
|
||||
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
|
||||
|
@ -12144,9 +12137,8 @@ msgid "Select device from the list"
|
|||
msgstr "Listeden aygıt seç"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
|
||||
msgstr "Zipalign aracı bulunamıyor."
|
||||
msgstr "'apksigner' aracı bulunamıyor."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12168,14 +12160,12 @@ msgstr ""
|
|||
"serbest bırakın."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
|
||||
msgstr "Editör Ayarlarında özel derleme için geçersiz Android SDK yolu."
|
||||
msgstr "Editör Ayarlarında geçerli bir Android SDK yolu gerekli."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr "Editör Ayarlarında özel derleme için geçersiz Android SDK yolu."
|
||||
msgstr "Editör Ayarlarında geçersiz Android SDK yolu."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
|
||||
|
@ -12183,12 +12173,12 @@ msgstr "Eksik 'platform araçları' dizini!"
|
|||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Android SDK platform-tools'un adb komutu bulunamıyor."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
|
||||
msgstr "Editör Ayarlarında özel derleme için geçersiz Android SDK yolu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lütfen Editör Ayarlarında girilen Android SDK klasörünü kontrol ediniz."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Missing 'build-tools' directory!"
|
||||
|
@ -12196,7 +12186,7 @@ msgstr "Eksik 'inşa-araçları' dizini!"
|
|||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Android SDK platform-tools'un apksigner komutu bulunamıyor."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid public key for APK expansion."
|
||||
|
@ -12668,27 +12658,23 @@ msgstr "ARVROrigin bir ARVRCamera alt düğümü gerektirir."
|
|||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "Finding meshes and lights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Örgü ve ışıkları bulmak"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
|
||||
msgstr "Geometri Ayrıştırılıyor..."
|
||||
msgstr "Geometri hazırlanıyor (%d/%d)"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preparing environment"
|
||||
msgstr "Ortamı Göster"
|
||||
msgstr "Ortam hazırlanıyor"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generating capture"
|
||||
msgstr "Işık-haritaları Üretiliyor"
|
||||
msgstr "Yakalama oluşturuluyor"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving lightmaps"
|
||||
msgstr "Işık-haritaları Üretiliyor"
|
||||
msgstr "Işık-haritaları kaydediliyor"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "Done"
|
||||
|
@ -13037,9 +13023,8 @@ msgid "Must use a valid extension."
|
|||
msgstr "Geçerli bir uzantı kullanılmalı."
|
||||
|
||||
#: scene/gui/graph_edit.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable grid minimap."
|
||||
msgstr "Yapışmayı Enkinleştir"
|
||||
msgstr "Izgara mini haritasını etkinleştir."
|
||||
|
||||
#: scene/gui/popup.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13099,6 +13084,8 @@ msgid ""
|
|||
"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
|
||||
"'SamplerPort'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Örnekleyici bağlantı noktası bağlandı ama kullanılmadı. Kaynağı "
|
||||
"'ÖrnekleyiciBağlantıNoktası' olarak değiştirmeyi düşünün."
|
||||
|
||||
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
||||
msgid "Invalid source for preview."
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
# Aleksandr <XpycT.TOP@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018, 2019, 2020.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018, 2019, 2020, 2021.
|
||||
# Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Гидеон Теон <t.kudely94@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Максим Якимчук <xpinovo@gmail.com>, 2018, 2019.
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 21:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-16 01:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/uk/>\n"
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Немає визначеної сцени для виконання."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save scene before running..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зберегти сцену перед запуском…"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
|
@ -5178,14 +5178,12 @@ msgid "Assets ZIP File"
|
|||
msgstr "ZIP файл ресурсів"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
|
||||
"Save your scene and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вдається визначити шлях для збереження карт освітлення.\n"
|
||||
"Збережіть вашу сцену (щоб зображення були збережені в одній теці), або "
|
||||
"виберіть шлях зберігання у властивостях BakedLightmap."
|
||||
"Збережіть вашу сцену і повторіть спробу."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5204,26 +5202,31 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вдалося визначити розмір карти освітлення. Максимальний розмір карти "
|
||||
"освітлення є надто малим?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
|
||||
"the [0.0,1.0] square region."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Частина сітки є некоректною. Переконайтеся, що значення каналів UV2 "
|
||||
"потрапляють до квадратної області [0.0,1.0]."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Редактор Godot було зібрано без підтримки трасування променів. Карти "
|
||||
"освітлення не вдасться побудувати."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bake Lightmaps"
|
||||
msgstr "Запікати карти освітлення"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select lightmap bake file:"
|
||||
msgstr "Виберіть файл шаблону"
|
||||
msgstr "Виберіть файл приготування карти освітлення:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -6318,9 +6321,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Поставити точку можна тільки в процедурному матеріалі ParticlesMaterial"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convert to CPUParticles2D"
|
||||
msgstr "Перетворити на CPUParticles"
|
||||
msgstr "Перетворити на CPUParticles2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -11605,36 +11607,31 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
msgid "Begin Bake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Почати обробку"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
msgid "Preparing data structures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Готуємо структури даних"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate buffers"
|
||||
msgstr "Генерувати AABB"
|
||||
msgstr "Створити буфери"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Direct lighting"
|
||||
msgstr "Напрямки"
|
||||
msgstr "Безпосереднє освітлення"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indirect lighting"
|
||||
msgstr "Збільшити відступ"
|
||||
msgstr "Опосередковане освітлення"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post processing"
|
||||
msgstr "Пост-обробка"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plotting lightmaps"
|
||||
msgstr "Побудова світла:"
|
||||
msgstr "Креслення карт освітлення"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/csharp_script.cpp
|
||||
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
|
||||
|
@ -12150,9 +12147,8 @@ msgid "Select device from the list"
|
|||
msgstr "Вибрати пристрій зі списку"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
|
||||
msgstr "Не вдалося знайти програму zipalign."
|
||||
msgstr "Не вдалося знайти програму apksigner."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12174,18 +12170,13 @@ msgstr ""
|
|||
"У шаблоні експортування неправильно налаштовано сховище ключів випуску."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Некоректний шлях до SDK для Android для нетипового збирання у параметрах "
|
||||
"редактора."
|
||||
"У параметрах редактора має бути вказано коректний шлях до SDK для Android."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Некоректний шлях до SDK для Android для нетипового збирання у параметрах "
|
||||
"редактора."
|
||||
msgstr "Некоректний шлях до SDK для Android у параметрах редактора."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
|
||||
|
@ -12194,13 +12185,13 @@ msgstr "Не знайдено каталогу «platform-tools»!"
|
|||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вдалося знайти програми adb із інструментів платформи SDK для Android."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Некоректний шлях до SDK для Android для нетипового збирання у параметрах "
|
||||
"редактора."
|
||||
"Будь ласка, перевірте, чи правильно вказано каталог SDK для Android у "
|
||||
"параметрах редактора."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Missing 'build-tools' directory!"
|
||||
|
@ -12209,6 +12200,7 @@ msgstr "Не знайдено каталогу «build-tools»!"
|
|||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вдалося знайти програми apksigner з інструментів збирання SDK для Android."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid public key for APK expansion."
|
||||
|
@ -12696,27 +12688,23 @@ msgstr "ARVROrigin повинен мати дочірній вузол ARVRCamer
|
|||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "Finding meshes and lights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пошук сіток та джерел світла"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
|
||||
msgstr "Аналіз геометрії..."
|
||||
msgstr "Приготування геометрії (%d з %d)"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preparing environment"
|
||||
msgstr "Перегляд середовища"
|
||||
msgstr "Приготування середовища"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generating capture"
|
||||
msgstr "Створення карт освітлення"
|
||||
msgstr "Створення захоплення"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving lightmaps"
|
||||
msgstr "Створення карт освітлення"
|
||||
msgstr "Збереження карт освітлення"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "Done"
|
||||
|
@ -13128,6 +13116,8 @@ msgid ""
|
|||
"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
|
||||
"'SamplerPort'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Порт засобу семплювання з'єднано, але не використано. Вам варто змінити "
|
||||
"джерело на «SamplerPort»."
|
||||
|
||||
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
||||
msgid "Invalid source for preview."
|
||||
|
|
|
@ -73,12 +73,13 @@
|
|||
# godhidden <z2zz2zz@yahoo.com>, 2020.
|
||||
# BinotaLIU <me@binota.org>, 2020.
|
||||
# TakWolf <takwolf@foxmail.com>, 2020.
|
||||
# twoBornottwoB <305766341@qq.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 07:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: twoBornottwoB <305766341@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -86,7 +87,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -2410,7 +2411,7 @@ msgstr "没有设置要运行的场景。"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save scene before running..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "运行前保存场景..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
|
@ -5157,9 +5158,8 @@ msgid "Bake Lightmaps"
|
|||
msgstr "烘焙光照贴图"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select lightmap bake file:"
|
||||
msgstr "选择模板文件"
|
||||
msgstr "选择模板文件:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -11452,9 +11452,8 @@ msgid "Post processing"
|
|||
msgstr "后期处理"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plotting lightmaps"
|
||||
msgstr "正在绘制灯光:"
|
||||
msgstr "正在绘制灯光"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/csharp_script.cpp
|
||||
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue