From 4245f996e55d5ba6b3d60300872f1d5f62a7752e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?R=C3=A9mi=20Verschelde?= Date: Thu, 17 Mar 2022 19:38:50 +0100 Subject: [PATCH] i18n: Sync editor translations with Weblate (cherry picked from commit 98b8f4043a3e4c0c6d9a1a94bd0de99fbe6ee0b1) --- editor/translations/ar.po | 300 +++++++------------- editor/translations/cs.po | 91 +++--- editor/translations/de.po | 65 ++--- editor/translations/editor.pot | 95 +++++-- editor/translations/es.po | 35 +-- editor/translations/fi.po | 491 +++++++++++++++++---------------- editor/translations/fil.po | 41 ++- editor/translations/fr.po | 14 +- editor/translations/nl.po | 191 ++++++------- editor/translations/ru.po | 55 ++-- editor/translations/tl.po | 72 ++--- editor/translations/uk.po | 44 +-- editor/translations/zh_CN.po | 35 ++- 13 files changed, 743 insertions(+), 786 deletions(-) diff --git a/editor/translations/ar.po b/editor/translations/ar.po index 4bccc25d911..b7626ca2168 100644 --- a/editor/translations/ar.po +++ b/editor/translations/ar.po @@ -61,12 +61,13 @@ # zeyad majed , 2022. # Whales State , 2022. # Mr.k , 2022. +# ywmaa , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-28 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-17 13:58+0000\n" "Last-Translator: Mr.k \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "لا يمكن استخدام self لأن النموذج فارغ (لم #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." -msgstr "معاملات غير صالحة للمشغل %s, %s و %s." +msgstr "معامل غير صالحة للمشغل ٪s و٪s و٪s." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid index of type %s for base type %s" @@ -302,7 +303,7 @@ msgstr "مقاطع الرسوم المتحركة:" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Change Track Path" -msgstr "تغيير مسار الطريق" +msgstr "تغيير مسار الطريق/المقطع" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle this track on/off." @@ -317,9 +318,8 @@ msgid "Interpolation Mode" msgstr "وضعية الأستيفاء" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" -msgstr "وضع التفاف الحلقة (نهاية العشوائية مع بداية الحلقة)" +msgstr "وضع التفاف الحلقة (استكمال النهاية مع البداية في الحلقة)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove this track." @@ -585,7 +585,6 @@ msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations." msgstr "اختر مشغل الرسم المتحرك من شجرة المشهد لكي تنشئ أو تعدل الحركة." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "فقط قم بتبين المقاطع من العقد (Nodes) المحددة في الشجرة." @@ -900,7 +899,7 @@ msgstr "وسائط إستدعاء إضافية :" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Receiver Method:" -msgstr "الدالة المُتلقنة:" +msgstr "الدالة المُتلقية:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Advanced" @@ -1339,7 +1338,7 @@ msgstr "فشل استخراج الملفات التالية من الحزمة \" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "(and %s more files)" -msgstr "(و فَشَلَ %s من الملفات)" +msgstr "(و %s ملفات اكثر)" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Asset \"%s\" installed successfully!" @@ -1530,7 +1529,6 @@ msgid "Create a new Bus Layout." msgstr "أنشئ نسق مسار جديد." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Bus Layout" msgstr "إفتح نسق مسار الصوت" @@ -2192,13 +2190,12 @@ msgid "Icons" msgstr "الأيقونات" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Styles" -msgstr "الأنماط" +msgstr "مظاهر" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations" -msgstr "التعدادات" +msgstr "تعداد" #: editor/editor_help.cpp msgid "Property Descriptions" @@ -2213,8 +2210,8 @@ msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" -"لا يوجد حاليا وصف لهذه الخاصية. الرجاء المساعدة من خلال [color=$color]" -"[url=$url]المساهمة واحد [/url][/color]!" +"لا يوجد حاليا وصف لهذه الخاصية. الرجاء مساعدتنا عن طريق " +"[color=$color][url=$url]المساهمة فيها [/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp msgid "Method Descriptions" @@ -2499,7 +2496,7 @@ msgstr "ينشئ الصورة المصغرة" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a tree root." -msgstr "هذه العميلة لا يمكن إجرائها من غير جذر رئيسي." +msgstr "هذه العميلة لا يمكن إجرائها من غير جذر/اساس رئيسي للشجرة." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -3152,7 +3149,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Force Shader Fallbacks" -msgstr "" +msgstr "اجبار ارتداد(احتياط) التظليل" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -3163,6 +3160,11 @@ msgid "" "Asynchronous shader compilation must be enabled in the project settings for " "this option to make a difference." msgstr "" +"عندما يتم تفعيل هذا الخيار ، سيتم استخدام التظليل في وضعه الارتدادي (اما " +"ظاهر عن طريق تظليل اوبر او مخفي ) اثناء كل وقت التشغيل.\n" +"هذا مفيد للتأكد من المظهر و الاداء الخاص بالارتدادات، و يتم عرضهم سريعا.\n" +"التظليل الغير متزامن يجب تفعيله في اعدادات المشروع حتى يتم ملاحظة فرق في هذا " +"الخيار." #: editor/editor_node.cpp msgid "Synchronize Scene Changes" @@ -3326,14 +3328,12 @@ msgid "Update Continuously" msgstr "تحديث متواصل" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update All Changes" -msgstr "تحديث عند التغيير" +msgstr "تحديث كل التغيرات" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update Vital Changes" -msgstr "تغيرات المادة" +msgstr "تحديث التغيرات المهمة" #: editor/editor_node.cpp msgid "Hide Update Spinner" @@ -3421,9 +3421,8 @@ msgid "Merge With Existing" msgstr "دمج مع الموجود" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Apply MeshInstance Transforms" -msgstr "تطبيق التحويلات ل MeshInstance" +msgstr "تطبيق الهيئة ل MeshInstance" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open & Run a Script" @@ -3714,14 +3713,14 @@ msgid "Extend Script" msgstr "فتح الكود البرمجي" #: editor/editor_run_native.cpp -#, fuzzy msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" "Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset " "as runnable." msgstr "" -"لا يوجد إعداد تصدير مسبق عامل لهذه المنصة.\n" -"من فضلك أضفْ إعداد تصدير عامل في قائمة التصدير أو عرف إعداد تصدير موجود كعامل." +"لا يوجد إعداد تصدير مسبق لهذه المنصة.\n" +"من فضلك أضفْ إعداد تصدير في قائمة التصدير أو عرف إعداد تصدير موجود كقابل " +"للتشغيل(عامل)." #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." @@ -3848,11 +3847,10 @@ msgid "Error getting the list of mirrors." msgstr "هناك خطأ في جلب قائمة المرايا mirrors." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!" msgstr "" -"حدث خطأ في تفسير/تحليل (parsing) ملف JSON الخاص بقائمة المرايا. من فضلك بلّغ " -"عن هذه المشكلة!" +"حدث خطأ في تفسير/تحليل ملف JSON الخاص بقائمة المرايا. من فضلك بلّغ عن هذه " +"المشكلة!" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Best available mirror" @@ -3909,7 +3907,6 @@ msgid "SSL Handshake Error" msgstr "خطأ مطابقة ssl" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open the export templates file." msgstr "لا نستطيع فتح ملف القوالب." @@ -3918,12 +3915,10 @@ msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s." msgstr "صيغة غير صالحة ل version.txt داخل ملف القالب: %s." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "No version.txt found inside the export templates file." msgstr "لم يتم إيجاد ملف version.txt في داخل ملف القالب." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error creating path for extracting templates:" msgstr "خطأ في إنشاء المسار لاستخراج القوالب:" @@ -3980,9 +3975,8 @@ msgid "Download from:" msgstr "التحميل من:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Open in Web Browser" -msgstr "أفتحهُ في المتصفح" +msgstr "إفتحهُ في المتصفح" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Copy Mirror URL" @@ -4003,7 +3997,6 @@ msgid "Official export templates aren't available for development builds." msgstr "قوالب التصدير الرسمية غير مدعومة لأجل البناء الخاص بالتطوير." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install from File" msgstr "تثبيت من ملف" @@ -4303,9 +4296,8 @@ msgid "Folder:" msgstr "مجلد:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Filters:" -msgstr "تنقيات:" +msgstr "مرشحات:" #: editor/find_in_files.cpp msgid "" @@ -4600,7 +4592,6 @@ msgid "Extra resource options." msgstr "أختيارات اضافية للمورد." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Resource from Clipboard" msgstr "تحرير المورد من الحافظة (Clipboard)" @@ -4855,10 +4846,9 @@ msgid "Remove BlendSpace2D Triangle" msgstr "إزالة مثلث الدمج الفضائي ثنائي البُعد BlendSpace2D" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node." msgstr "" -"إن BlendSpace2D لا ينتمي إلى عُقدة شجرة الرسومات المتحركة AnimationTree." +"إن BlendSpace2D لا ينتمي إلى شبكة/node شجرة الرسومات المتحركة AnimationTree." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "No triangles exist, so no blending can take place." @@ -5676,13 +5666,12 @@ msgstr "" "احفظ مشهدك ثم حاول مجدداً." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use " "In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on." msgstr "" -"لا يوجد ميش ليتم تجهيزهُ. تأكد أنهُ يحتوي على منفذ UV2 و أن علامتا 'الأستخدام " -"في الضوء المخبوز ' و 'أنتج خريطة ضوئية' مفعلتان." +"لا يوجد mesh ليتم تجهيزهُ. تأكد أنهُ يحتوي على منفذ UV2 و أن علامتا " +"'الاستخدام في الضوء المخبوز ' و 'أنتج خريطة ضوئية' مفعلتان." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." @@ -5708,11 +5697,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" -msgstr "إعداد خرائط الضوء" +msgstr "طبخ (إعداد) خرائط الضوء" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "LightMap Bake" -msgstr "" +msgstr "طبخ/تجهيز-خريطة-الاضاءة" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Select lightmap bake file:" @@ -5825,13 +5814,11 @@ msgstr "تحريك عنصر-اللوحة \"%s\" الى (%d, %d)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Locked" -msgstr "حُدد القفل" +msgstr "مُقفل" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grouped" msgstr "مُجَمعَ" @@ -6159,7 +6146,6 @@ msgstr "قفل العنصر المحدد في هذا المكان (لا يمكن #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Lock Selected Node(s)" msgstr "إقفال الوحدة(الوحدات) المحددة" @@ -6170,7 +6156,6 @@ msgstr "إلغاء القفل عن هذا العنصر (يمكن تحريكه ا #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unlock Selected Node(s)" msgstr "إلغاء فقل الوحدة(الوحدات) المحددة" @@ -6181,7 +6166,6 @@ msgstr "تأكد من أن الطفل للعنصر غير قابل للتحدي #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Group Selected Node(s)" msgstr "إجمعْ الوحدة(الوحدات) المحددة" @@ -6192,7 +6176,6 @@ msgstr "إرجاع مقدرة تحديد الطفل للعنصر." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ungroup Selected Node(s)" msgstr "إلغاء جمعْ الوحدة(الوحدات) المحددة" @@ -6310,9 +6293,8 @@ msgid "Add Node Here" msgstr "أضفْ وحدة هنا" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Instance Scene Here" -msgstr "نمذجة المشهد(المشاهد)" +msgstr "نسخ المشهد هنا" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" @@ -6452,7 +6434,6 @@ msgstr "قناع الانبعاث" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Solid Pixels" msgstr "البكسيلات الأساسية (Solid Pixels)" @@ -6925,6 +6906,7 @@ msgid "Generate Visibility Rect" msgstr "توليد Rect الرؤية" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "لا يمكن إنشاء سوى نقطة وحيدة داخل معالج المواد لـ ParticlesMaterial" @@ -7540,12 +7522,10 @@ msgid "Move Down" msgstr "تحريك لأسفل" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Next Script" msgstr "النص البرمجي التالي" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Script" msgstr "النص البرمجي السابق" @@ -7938,7 +7918,7 @@ msgstr "تشغيل IK" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Orthogonal" -msgstr "متعامد" +msgstr "متعامد Orthogonal" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Perspective" @@ -7950,59 +7930,48 @@ msgid "Top Orthogonal" msgstr "متعامد" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Top Perspective" -msgstr "منظوري" +msgstr "نظر من فوق" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bottom Orthogonal" -msgstr "متعامد" +msgstr "نظر من الاسفل (متعامد)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bottom Perspective" -msgstr "منظوري" +msgstr "نظر من الاسفل" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Left Orthogonal" -msgstr "متعامد" +msgstr "نظر من الشمال (متعامد/ليس له بعد ثالث)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Left Perspective" -msgstr "منظوري" +msgstr "نظر من الشمال" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right Orthogonal" -msgstr "متعامد" +msgstr "نظر من اليمين (متعامد/ليس له بعد ثالث)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right Perspective" -msgstr "منظوري" +msgstr "نظر من اليمين" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Front Orthogonal" -msgstr "متعامد" +msgstr "نظر من الامام (متعامد/ليس له بعد ثالث)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Front Perspective" -msgstr "منظوري" +msgstr "نظر من الامام" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rear Orthogonal" -msgstr "متعامد" +msgstr "نظر من الخلف (متعامد/ليس له بعد ثالث)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rear Perspective" -msgstr "منظوري" +msgstr "نظر من الخلف" #. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Auto Orthogonal is enabled. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -8011,7 +7980,6 @@ msgstr " [auto]" #. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occulusion is enabled. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid " [portals active]" msgstr " [البوابات مفعلة]" @@ -8042,15 +8010,13 @@ msgid "None" msgstr "لا شيء" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate" -msgstr "وضع التدوير" +msgstr "تدوير" #. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Translate" -msgstr "الترجمة" +msgstr "ترجم" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale" @@ -8097,7 +8063,6 @@ msgid "Material Changes:" msgstr "تغيرات المادة:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shader Changes:" msgstr "تغيرات المُظلل:" @@ -8215,13 +8180,12 @@ msgstr "معاينة سينمائية" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "(Not in GLES2)" -msgstr "" +msgstr "غير متاح في ريندر GLES2" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Debug draw modes are only available when using the GLES3 renderer, not GLES2." -msgstr "غير متوافر عند استخدام الخرج البصري GLES2 ." +msgstr "وضع رسومات الاختبار متاح في ريندر GLES3 فقط و ليس ريندر GLES2." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" @@ -8279,9 +8243,8 @@ msgstr "" "لا يمكن الاعتماد على تلك القيمة كمؤشر لأداء اللعبة." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Rooms" -msgstr "تحويل إلي %s" +msgstr "تحويل الغرف" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" @@ -8359,9 +8322,8 @@ msgid "Orbit View Right" msgstr "تحريك المسار لليمين" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Orbit View Up" -msgstr "الواجهة View الأمامية" +msgstr "المنظر View الأمامي" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Orbit View 180" @@ -8449,14 +8411,14 @@ msgid "View Grid" msgstr "إظهار الشبكة" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Portal Culling" -msgstr "إعدادات إطار العرض" +msgstr "إعدادات بوابات الاخفاء (الاشياء الغير ظاهرة للكاميرا)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Occlusion Culling" -msgstr "إعدادات إطار العرض" +msgstr "" +"إعدادات الاخفاء بتقنية الاصطدام (طريقة برمجية لاخفاء الاشياء التي لا تراها " +"الكاميرا)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp @@ -8524,9 +8486,8 @@ msgid "Post" msgstr "لاحق" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unnamed Gizmo" -msgstr "مشروع غير مسمى" +msgstr "اداة غير مسمى" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create Mesh2D" @@ -8779,37 +8740,32 @@ msgid "TextureRegion" msgstr "منطقة النقش TextureRegion" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Styleboxes" -msgstr "الأسلوب" +msgstr "مربعات الشكل" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "{num} color(s)" msgstr "{num} لون (ألوان)" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No colors found." -msgstr "لا مصدر للسطح تم تحديده." +msgstr "لم يتم العثور على الوان." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "{num} constant(s)" -msgstr "الثوابت" +msgstr "‘الثابت(الثوابت)" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No constants found." -msgstr "ثابت اللون." +msgstr "لم يتم العثور على الثوابت." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "{num} font(s)" msgstr "{num} خط (خطوط)" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No fonts found." -msgstr "لم يوجد." +msgstr "لم يتم العثور على الخطوط." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "{num} icon(s)" @@ -8824,9 +8780,8 @@ msgid "{num} stylebox(es)" msgstr "{num} ستايلبوكس" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No styleboxes found." -msgstr "لا مصدر للسطح تم تحديده." +msgstr "لم يتم العثور على مربعات الشكل." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "{num} currently selected" @@ -8837,9 +8792,8 @@ msgid "Nothing was selected for the import." msgstr "لم يتم اختيار شيء لأجل عملية الاستيراد." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Importing Theme Items" -msgstr "استيراد الموضوع Theme" +msgstr "استيراد مجموعة التنسيق" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Importing items {n}/{n}" @@ -8850,9 +8804,8 @@ msgid "Updating the editor" msgstr "تحديث المحرر" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Finalizing" -msgstr "جاري إنهاء الاستيراد" +msgstr "في المراحل النهائية" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Filter:" @@ -8943,7 +8896,6 @@ msgid "Expand types." msgstr "توسيع كل الأنواع." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select all Theme items." msgstr "حدد ملف القالب." @@ -8990,29 +8942,24 @@ msgid "Remove All Color Items" msgstr "إزالة جميع عناصر الالوان" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Item" -msgstr "إزالة عنصر" +msgstr "اعادة تسمية العنصر" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Constant Items" -msgstr "إزالة جميع العناصر" +msgstr "إزالة جميع العناصر الثابتة" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Font Items" -msgstr "إزالة جميع العناصر" +msgstr "إزالة جميع عناصر الخط" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Icon Items" -msgstr "إزالة جميع العناصر" +msgstr "إزالة جميع عناصر العلامة/الايقونة" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All StyleBox Items" -msgstr "إزالة جميع العناصر" +msgstr "إزالة جميع عناصر مربعات الشكل" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -9027,61 +8974,52 @@ msgid "Add Color Item" msgstr "إضافة عنصر اللون" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Constant Item" -msgstr "إضافة بنود للصنف" +msgstr "إضافة عنصر ثابت" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Font Item" -msgstr "إضافة عنصر" +msgstr "إضافة عنصر الخط" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Icon Item" -msgstr "إضافة عنصر" +msgstr "إضافة عنصر العلامة/الايقونة" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Stylebox Item" -msgstr "إضافة جميع العناصر" +msgstr "إضافة عنصر مربع المظهر" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Rename Color Item" msgstr "إعادة تسمية عنصر اللون" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Constant Item" -msgstr "حذف بنود من الصنف" +msgstr "اعادة تسمية عنصر ثابت" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Font Item" -msgstr "إعادة تسمية العُقدة" +msgstr "إعادة تسمية عنصر الخط" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Rename Icon Item" msgstr "إعادة تسمية عنصر الأيقونة" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Stylebox Item" -msgstr "مسح العنصر المحدد" +msgstr "اعادة تسمية عنصر مربع المظهر" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid file, not a Theme resource." -msgstr "ملف خطأ، ليس ملف نسق مسار الصوت." +msgstr "الملف خطأ، ليس ملف مورد المظهر الكلي." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource." msgstr "ملف غير صالح، مماثل لمصدر الثيم المحرر." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Theme Items" -msgstr "إدارة القوالب" +msgstr "إدارة عناصر المظاهر الكلية" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Edit Items" @@ -9100,9 +9038,8 @@ msgid "Add Item:" msgstr "إضافة عنصر:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add StyleBox Item" -msgstr "إضافة جميع العناصر" +msgstr "إضافة عنصر مربع المظهر" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove Items:" @@ -9113,18 +9050,16 @@ msgid "Remove Class Items" msgstr "حذف بنود من الصنف" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Custom Items" -msgstr "حذف بنود من الصنف" +msgstr "حذف عناصر مخصصة" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove All Items" msgstr "إزالة جميع العناصر" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Theme Item" -msgstr "عناصر ثيم واجهة المستخدم" +msgstr "إضافة عنصر مظهر واجهة المستخدم" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Old Name:" @@ -9135,29 +9070,24 @@ msgid "Import Items" msgstr "إستَردْ العناصر" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Default Theme" -msgstr "الإفتراضي" +msgstr "المظهر الكلي الاساسي" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Theme" -msgstr "تحرير الموضوع" +msgstr "مظهر المحرر/برنامج-جودوه" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Another Theme Resource:" -msgstr "حذف المورد:" +msgstr "إختر مورد مظهر كلي أخر:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Resource" -msgstr "إعادة تسمية المورد" +msgstr "مورد المظهر الكلي" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Another Theme" -msgstr "استيراد الموضوع Theme" +msgstr "مظهر كلي أخر" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Type" @@ -9208,14 +9138,12 @@ msgid "Add Item Type" msgstr "إضافة نوع للعنصر" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Variation Base Type" -msgstr "تحيد نوع المتغير" +msgstr "حدد نوع المتغير" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Base Type" -msgstr "تعديل النوع الأساس" +msgstr "تعديل النوع الأساسي" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Show Default" @@ -9234,9 +9162,8 @@ msgid "Override all default type items." msgstr "تجاوز جميع أنواع العناصر الافتراضية." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Base Type" -msgstr "تعديل النوع الأساس" +msgstr "النوع الأساسي" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select the variation base type from a list of available types." @@ -9249,9 +9176,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Theme:" -msgstr "الموضوع:" +msgstr "المظهر الكلي:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Manage Items..." @@ -9861,18 +9787,16 @@ msgid "Unstaged Changes" msgstr "تغيرات المُظلل" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Commit:" -msgstr "ارتكاب:" +msgstr "تسجيل/تجهيز:" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Date:" msgstr "تاريخ:" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Subtitle:" -msgstr "العنوان:" +msgstr "عنوان جانبي:" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Do you want to remove the %s branch?" @@ -9935,12 +9859,10 @@ msgid "Detect new changes" msgstr "الكشف عن التغيرات الجديدة" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Discard all changes" msgstr "إلغاء جميع التعديلات" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Stage all changes" msgstr "تحضير جميع التغيرات" @@ -10003,9 +9925,8 @@ msgid "Remote Name" msgstr "من بُعد" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remote URL" -msgstr "من بعد" +msgstr "لينك/مسار اونلاين عن بعد" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Fetch" @@ -10020,7 +9941,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Force Push" msgstr "أنشر بإجبار" @@ -10045,7 +9965,6 @@ msgid "Unmerged" msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View:" msgstr "أظهر:" @@ -10945,7 +10864,6 @@ msgid "VisualShader" msgstr "المُظلل البصري" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Visual Property:" msgstr "تحرير الخاصية البصرية:" @@ -11995,7 +11913,7 @@ msgstr "مقدار الزيادة للعداد لكل عُقدة" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Padding" -msgstr "الحدود المُبطنة Padding" +msgstr "الحواف Padding" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "" @@ -13699,9 +13617,8 @@ msgid "'input' is:" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -#, fuzzy msgid "Type Cast" -msgstr "نوع" +msgstr "تحويل النوع" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Is %s?" @@ -13920,7 +13837,7 @@ msgstr "بحث VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp msgid "Yield" -msgstr "" +msgstr "انتظر حتى" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp msgid "Wait" @@ -14175,9 +14092,8 @@ msgid "Signing release %s..." msgstr "التوقيع-الرقمي للاصدار %s..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not find keystore, unable to export." -msgstr "لا يمكن فتح القالب, من أجل التصدير." +msgstr "لا يمكن العثور على مفتاح المتجر، لا يمكن التصدير." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "'apksigner' returned with error #%d" @@ -14244,9 +14160,8 @@ msgid "Could not export project files to gradle project\n" msgstr "لم يتمكن من تصدير ملفات المشروع إلى مشروع gradle\n" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not write expansion package file!" -msgstr "لا يمكن كتابة الملف!" +msgstr "لا يمكن كتابة ملف الحزمة الإضافية!" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Building Android Project (gradle)" @@ -14369,9 +14284,8 @@ msgid "Could not read HTML shell:" msgstr "لا يمكن قراءة ملف HTML مخصص:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not create HTTP server directory:" -msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد:" +msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد خادم ال HTTP:" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Error starting HTTP server:" @@ -14486,9 +14400,8 @@ msgid "Creating app bundle" msgstr "ينشئ الصورة المصغرة" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not find template app to export:" -msgstr "لم يتم إيجاد تطبيق القالب (Template app) للتصدير:" +msgstr "لم يتم إيجاد قالب التطبيق (Template app) للتصدير:" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" @@ -15394,11 +15307,10 @@ msgstr "" "اضبط وضع الخلفية لهذه البيئة على لوحة (Canvas) (للمشاهد ثنائية البُعد)." #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'" msgstr "" -"في عقدة خليط-الشجرة (BlendTree) '%s'، لم يتم العثور على الرسوم المتحركة: '%s " -"'" +"في عقدة/شبكة خليط-الشجرة (BlendTree) '%s'، لم يتم العثور على الرسوم المتحركة:" +" '%s '" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "Animation not found: '%s'" diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po index 90940067445..790e311070f 100644 --- a/editor/translations/cs.po +++ b/editor/translations/cs.po @@ -29,13 +29,14 @@ # Daniel , 2021. # Jakub Janšta , 2021. # Petr Voparil , 2022. +# JoeMoos , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-08 08:59+0000\n" -"Last-Translator: Zbyněk \n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-17 13:58+0000\n" +"Last-Translator: JoeMoos \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -1514,7 +1515,7 @@ msgstr "Neplatný název." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Cannot begin with a digit." -msgstr "" +msgstr "Nemůže začínat číslicí." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Valid characters:" @@ -4088,6 +4089,10 @@ msgid "" "After renaming to an unknown extension, the file won't be shown in the " "editor anymore." msgstr "" +"Tato přípona není editorem rozpoznána.\n" +"Pokud chcete soubor přejmenovat, použijte průzkumník souborů vašeho " +"operačního systému.\n" +"Po přejmenování na neznámou příponu, soubor už nebude vidět v editoru." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" @@ -8196,7 +8201,7 @@ msgstr "Filmový náhled" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "(Not in GLES2)" -msgstr "" +msgstr "(Není ve GLES2)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8761,8 +8766,9 @@ msgid "Styleboxes" msgstr "Styl" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "{num} color(s)" -msgstr "" +msgstr "{num} barev" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "No colors found." @@ -8778,16 +8784,18 @@ msgid "No constants found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné konstanty." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "{num} font(s)" -msgstr "" +msgstr "{num} font(ů)" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "No fonts found." msgstr "Nebyla nalezena žádná písma." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "{num} icon(s)" -msgstr "" +msgstr "{num} ikon(a)" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "No icons found." @@ -8803,12 +8811,13 @@ msgid "No styleboxes found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné dílčí zdroje." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "{num} currently selected" -msgstr "" +msgstr "{num} právě vybráno" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Nothing was selected for the import." -msgstr "" +msgstr "Nic nebylo vybráno pro import." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8817,7 +8826,7 @@ msgstr "Importovat motiv" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Importing items {n}/{n}" -msgstr "" +msgstr "Importování položek {n}/{n}" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Updating the editor" @@ -8834,7 +8843,7 @@ msgstr "Filtr:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "With Data" -msgstr "" +msgstr "S daty" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select by data type:" @@ -9141,9 +9150,8 @@ msgid "Available Node-based types:" msgstr "Dostupné profily:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Type name is empty!" -msgstr "Název souboru je prázdný." +msgstr "Název typu je prázdný!" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -9827,9 +9835,8 @@ msgid "Unstaged Changes" msgstr "Změny shaderu:" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Commit:" -msgstr "Commit" +msgstr "Commit:" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Date:" @@ -9901,9 +9908,8 @@ msgid "Detect new changes" msgstr "Detekovat nové změny" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Discard all changes" -msgstr "Zavřít a uložit změny?" +msgstr "Zrušit všechny změny" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -9934,9 +9940,8 @@ msgid "Commit list size" msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Branches" -msgstr "Shody:" +msgstr "Větve" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -9950,7 +9955,7 @@ msgstr "Odstranit stopu animace" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Branch Name" -msgstr "" +msgstr "Název větve" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -9968,14 +9973,12 @@ msgid "Remove Remote" msgstr "Odstranit položku" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remote Name" -msgstr "Vzdálený " +msgstr "Vzdálené Jméno" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remote URL" -msgstr "Vzdálený " +msgstr "Vzdálená URL" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Fetch" @@ -9992,7 +9995,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Force Push" -msgstr "Zdrojová mesh:" +msgstr "Vnutit nahrátí" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Modified" @@ -10012,12 +10015,11 @@ msgstr "Změnit typ" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Unmerged" -msgstr "" +msgstr "Nespojeno" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View:" -msgstr "Zobrazení" +msgstr "Zobrazení:" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -11481,7 +11483,7 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Physical Key" -msgstr "" +msgstr "Fyzická Klávesa" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " @@ -12128,13 +12130,15 @@ msgstr "Smazat uzel \"%s\"?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor." -msgstr "" +msgstr "Uložení větve jako scénu vyžaduje mít scénu otevřenou v editoru." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have " "selected %d nodes." msgstr "" +"Uložení větve jako scénu vyžaduje vybrání jednoho uzlu, vy ale máte " +"vybraných %d uzlů." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -13631,11 +13635,11 @@ msgstr "Typy:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Is %s?" -msgstr "" +msgstr "Je %s?" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "On %s" -msgstr "" +msgstr "Na %s" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #, fuzzy @@ -13649,11 +13653,11 @@ msgstr "Na znaku %s" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Multiply %s" -msgstr "" +msgstr "Vynásobit %s" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Divide %s" -msgstr "" +msgstr "Vydělit %s" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #, fuzzy @@ -13850,7 +13854,7 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp msgid "Wait" -msgstr "" +msgstr "Počkat" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp #, fuzzy @@ -13864,7 +13868,7 @@ msgstr "Fyzikální snímek %" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp msgid "%s sec(s)" -msgstr "" +msgstr "%s vteřin(y)" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp #, fuzzy @@ -13911,7 +13915,7 @@ msgstr "Vyberte zařízení ze seznamu" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Running on %s" -msgstr "" +msgstr "Běží na %s" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Exporting APK..." @@ -14118,7 +14122,7 @@ msgstr "Neplatné jméno souboru! Android APK vyžaduje příponu *.apk." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Unsupported export format!\n" -msgstr "" +msgstr "Nepodporovaný formát exportu!\n" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" @@ -14384,11 +14388,8 @@ msgid "Creating app bundle" msgstr "Vytvářím náhled" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not find template app to export:" -msgstr "" -"Nepodařilo se najít šablonu APK pro export:\n" -"%s" +msgstr "Nepodařilo se najít šablonu APK pro export:" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" @@ -14601,14 +14602,12 @@ msgid "" msgstr "" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid icon path:" -msgstr "Neplatná cesta." +msgstr "Neplatná cesta ikony:" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid file version:" -msgstr "Neplatná přípona." +msgstr "Neplatná verze souboru:" #: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po index aeb8000e85c..e8bb3dfbd90 100644 --- a/editor/translations/de.po +++ b/editor/translations/de.po @@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-02 18:39+0000\n" -"Last-Translator: Coxcopi70f00b67b61542fe \n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-11 18:47+0000\n" +"Last-Translator: ‎ \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -1558,9 +1558,8 @@ msgid "Create a new Bus Layout." msgstr "Neues Audiobus-Layout erstellen." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Bus Layout" -msgstr "Öffne Audiobus-Layout" +msgstr "Audiobus-Layout" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." @@ -5812,7 +5811,7 @@ msgstr "Lightmaps vorrendern" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "LightMap Bake" -msgstr "" +msgstr "LightMap-Bake" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Select lightmap bake file:" @@ -8313,13 +8312,14 @@ msgstr "Cinematische Vorschau" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "(Not in GLES2)" -msgstr "" +msgstr "(Nicht mit GLES2)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Debug draw modes are only available when using the GLES3 renderer, not GLES2." -msgstr "Nicht verfügbar wenn der GLES2–Renderer genutzt wird." +msgstr "" +"Debug-Zeichenmodi sind nur verfügbar wenn der GLES3-Renderer genutzt wird, " +"nicht beim GLES2-Renderer." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" @@ -9218,9 +9218,8 @@ msgid "Select Another Theme Resource:" msgstr "Andere Thema-Ressource auswählen:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Resource" -msgstr "Ressource umbenennen" +msgstr "Themen-Ressource" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Another Theme" @@ -9275,14 +9274,12 @@ msgid "Add Item Type" msgstr "Elementtyp hinzufügen" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Variation Base Type" -msgstr "Variablentyp festlegen" +msgstr "Variationsbasistyp festlegen" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Base Type" -msgstr "Basistyp ändern" +msgstr "Basistyp festlegen" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Show Default" @@ -9301,19 +9298,20 @@ msgid "Override all default type items." msgstr "Alle Standard-Typelemente überbrücken." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Base Type" -msgstr "Basistyp ändern" +msgstr "Basistyp" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select the variation base type from a list of available types." -msgstr "" +msgstr "Den Variationsbasistyp aus einer Liste von verfügbaren Typen auswählen." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "" "A type associated with a built-in class cannot be marked as a variation of " "another type." msgstr "" +"Ein Typ, der mit einer eingebauten Klasse verbunden ist, kann nicht als " +"Variation eines anderen Typs dienen." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme:" @@ -9566,7 +9564,7 @@ msgstr "Von Szene erstellen" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Merge from Scene" -msgstr "Aus Szene zusammenführen" +msgstr "Node-Zweig aus anderer Szene hier einbinden" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "New Single Tile" @@ -12419,7 +12417,7 @@ msgstr "Als Szenen-Wurzel festlegen" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" -msgstr "Aus Szene zusammenführen" +msgstr "Node-Zweig aus anderer Szene hier einbinden" #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Save Branch as Scene" @@ -12782,9 +12780,8 @@ msgid "Stack Frames" msgstr "Aufrufsverlauf" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Filter stack variables" -msgstr "Kacheln filtern" +msgstr "Stack-Variablen filtern" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Profiler" @@ -14116,6 +14113,12 @@ msgid "" "Note that the singleton was also renamed from \"GodotPayments\" to " "\"GodotGooglePlayBilling\"." msgstr "" +"Ungültiges „GodotPaymentV3“-Modul in den Projekteinstellungen „android/" +"modules“ vorhanden (wurde mit Godot 3.2.2 geändert).\n" +"Es muss durch das Erstanbieter-Plugin „GodotGooglePlayBilling“ ersetzt " +"werden.\n" +"Hinweis: Das Singleton „GodotPayments“ wurde ebenfalls umbenannt in " +"„GodotGooglePlayBilling“." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins." @@ -14775,10 +14778,10 @@ msgid "" "Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to " "define its shape." msgstr "" -"Dieses Node besitzt keine untergeordneten Formen, es kann deshalb nicht mit " +"Dieser Node besitzt keine untergeordneten Formen, er kann deshalb nicht mit " "anderen Objekten kollidieren oder interagieren.\n" -"Es wird empfohlen CollisionShape2D- oder CollisionPolygon2D-Unterobjekte " -"hinzuzufügen um seine Form festzulegen." +"Es wird empfohlen, CollisionShape2D- oder CollisionPolygon2D-Unterobjekte " +"hinzuzufügen, um seine Form festzulegen." #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" @@ -14901,9 +14904,9 @@ msgid "" "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " "Please set a property or draw a polygon." msgstr "" -"Eine NavigationPolygon-Ressource muss für dieses Node erstellt oder ihm " -"zugewiesen. Bitte trage die entsprechende Eigenschaft ein oder zeichne ein " -"Polygon." +"Eine NavigationPolygon-Ressource muss für diesen Node zugewiesen oder " +"erzeugt werden. Bitte die entsprechende Eigenschaft eintragen oder ein neues " +"Polygon zeichnen." #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" @@ -15083,10 +15086,10 @@ msgid "" "Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define " "its shape." msgstr "" -"Dieses Node besitzt keine untergeordneten Formen, es kann deshalb nicht mit " +"Dieser Node besitzt keine untergeordneten Formen, er kann deshalb nicht mit " "anderen Objekten kollidieren oder interagieren.\n" -"Es wird empfohlen CollisionShape- oder CollisionPolygon-Unterobjekte " -"hinzuzufügen um seine Form festzulegen." +"Es wird empfohlen, CollisionShape- oder CollisionPolygon-Unterobjekte " +"hinzuzufügen, um seine Form festzulegen." #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" diff --git a/editor/translations/editor.pot b/editor/translations/editor.pot index ae2e0321ff3..adeab1b467a 100644 --- a/editor/translations/editor.pot +++ b/editor/translations/editor.pot @@ -462,6 +462,23 @@ msgstr "" msgid "Anim Move Keys" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Transform" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_help.cpp +msgid "Methods" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Bezier" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Audio" +msgstr "" + #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Clipboard is empty!" @@ -1338,10 +1355,6 @@ msgstr "" msgid "Delete Effect" msgstr "" -#: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Audio" -msgstr "" - #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" msgstr "" @@ -2051,10 +2064,6 @@ msgstr "" msgid "default:" msgstr "" -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Methods" -msgstr "" - #: editor/editor_help.cpp msgid "Theme Properties" msgstr "" @@ -2769,6 +2778,11 @@ msgstr "" msgid "%d more files" msgstr "" +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Unable to write to file '%s', file in use, locked or lacking permissions." +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp msgid "Dock Position" msgstr "" @@ -4239,6 +4253,12 @@ msgstr "" msgid "Saving..." msgstr "" +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "" +"Warning, no suitable PC VRAM compression enabled in Project Settings. This " +"texture will not display correctly on PC." +msgstr "" + #: editor/import_defaults_editor.cpp msgid "Select Importer" msgstr "" @@ -4481,6 +4501,14 @@ msgstr "" msgid "Add Animation" msgstr "" +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Add %s" +msgstr "" + #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp @@ -5917,7 +5945,24 @@ msgid "View" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Always Show Grid" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Show When Snapping" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Toggle Grid" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Grid" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6060,11 +6105,6 @@ msgstr "" msgid "Zoom to 1600%" msgstr "" -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -msgid "Add %s" -msgstr "" - #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Adding %s..." msgstr "" @@ -6488,6 +6528,14 @@ msgstr "" msgid "Update from Scene" msgstr "" +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +msgid "Apply without Transforms" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +msgid "Apply with Transforms" +msgstr "" + #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." msgstr "" @@ -6967,10 +7015,6 @@ msgstr "" msgid "Enable Snap" msgstr "" -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Grid" -msgstr "" - #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Show Grid" msgstr "" @@ -8028,11 +8072,6 @@ msgstr "" msgid "Reset Field of View to Default" msgstr "" -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Transform" -msgstr "" - #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Object to Floor" msgstr "" @@ -10529,6 +10568,16 @@ msgstr "" msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):" msgstr "" +#: editor/project_export.cpp +msgid "" +"Note: Encryption key needs to be stored in the binary,\n" +"you need to build the export templates from source." +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "More Info..." +msgstr "" + #: editor/project_export.cpp msgid "Export PCK/Zip" msgstr "" diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po index 218eee64709..f6e357cc4ef 100644 --- a/editor/translations/es.po +++ b/editor/translations/es.po @@ -74,13 +74,14 @@ # Manuel Cantón Guillén , 2021. # Alfonso V , 2022. # Cristhian Pineda Castro , 2022. +# flamenco687 , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-20 00:54+0000\n" -"Last-Translator: Cristhian Pineda Castro \n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-10 22:01+0000\n" +"Last-Translator: flamenco687 \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -1555,9 +1556,8 @@ msgid "Create a new Bus Layout." msgstr "Crear un nuevo Bus Layout." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Bus Layout" -msgstr "Abrir Layout de Bus de Audio" +msgstr "Layout de Bus de Audio" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." @@ -8308,13 +8308,14 @@ msgstr "Vista Previa Cinemática" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "(Not in GLES2)" -msgstr "" +msgstr "(No en GLES2)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Debug draw modes are only available when using the GLES3 renderer, not GLES2." -msgstr "No disponible al utilizar el renderizador GLES2." +msgstr "" +"Los modos de dibujo de depurado sólo están disponibles cuando se utiliza la " +"API de renderización GLES3, no GLES2." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" @@ -9209,9 +9210,8 @@ msgid "Select Another Theme Resource:" msgstr "Seleccionar Otro Recurso del Theme:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Resource" -msgstr "Renombrar Recurso" +msgstr "Recurso temático" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Another Theme" @@ -9267,14 +9267,12 @@ msgid "Add Item Type" msgstr "Añadir Tipo de Elemento" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Variation Base Type" -msgstr "Establecer Tipo de la Variable" +msgstr "Establecer tipo de base de variación" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Base Type" -msgstr "Cambiar Tipo Base" +msgstr "Establer tipo de base" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Show Default" @@ -9295,19 +9293,22 @@ msgid "Override all default type items." msgstr "Anular todos los elementos de tipo por defecto." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Base Type" -msgstr "Cambiar Tipo Base" +msgstr "Tipo Base" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select the variation base type from a list of available types." msgstr "" +"Selecciona el tipo de base de variación de una lista con los tipos " +"disponibles." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "" "A type associated with a built-in class cannot be marked as a variation of " "another type." msgstr "" +"Un tipo asociado a una clase integrada no puede ser marcado como una " +"variación de otro tipo." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme:" @@ -14607,7 +14608,7 @@ msgid "" "Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and will be " "disabled!" msgstr "" -"Hardened Runtime no es compatible con la firma ad-hoc, y se desactivará!" +"Hardened Runtime no es compatible con la firma ad-hoc, y se desactivará!" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po index a1d3ed6b5a3..507c59850bc 100644 --- a/editor/translations/fi.po +++ b/editor/translations/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ # Nuutti Varvikko , 2018. # Sami Lehtilä , 2018. # Tapani Niemi , 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. -# Tuomas Lähteenmäki , 2019. +# Tuomas Lähteenmäki , 2019, 2022. # Matti Niskanen , 2020. # Severi Vidnäs , 2021. msgid "" @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-16 16:36+0000\n" -"Last-Translator: Tapani Niemi \n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-17 13:58+0000\n" +"Last-Translator: Tuomas Lähteenmäki \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -515,14 +515,15 @@ msgid "" "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " "files." msgstr "" -"Tämä animaatio kuuluu tuotuun skeneen, joten muutoksia tuotuihin raitoihin " +"Tämä animaatio kuuluu tuotuun kohtaukseen, joten tuotujen raitojen muutoksia " "ei tallenneta.\n" "\n" -"Lisätäksesi mukautettuja raitoja, mene skenen tuontiasetuksiin ja aseta\n" -"\"Animation > Storage\" arvoksi \"Files\", kytke päälle \"Animation > Keep " -"Custom Tracks\" ja tee tuonti sen jälkeen uudelleen.\n" -"Vaihtoehtoisesti, käytä sellaisia tuonnin esiasetuksia, jotka tuovat " -"animaatiot erillisiin tiedostoihin." +"Jos haluat ottaa käyttöön mahdollisuuden lisätä mukautettuja raitoja, siirry " +"kohtauksen tuontiasetuksiin ja aseta seuraavat asetukset\n" +"\"Animaatio > Tallennus\" arvoksi \"Tiedostot\", ota käyttöön \"Animaatio > " +"Säilytä mukautetut raidat\" ja tuo sitten uudelleen.\n" +"Vaihtoehtoisesti voit käyttää tuontiesiasetusta, joka tuo animaatiot " +"erillisiin tiedostoihin." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" @@ -819,7 +820,7 @@ msgstr "Signaalista:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Scene does not contain any script." -msgstr "Skene ei sisällä yhtään skriptiä." +msgstr "Kohtaus ei sisällä skriptiä." #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -1016,8 +1017,8 @@ msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" -"Skeneä '%s' muokataan parhaillaan.\n" -"Muutokset tulevat voimaan vasta uudelleenlatauksen jälkeen." +"Kohtausta %s muokataan parhaillaan.\n" +"Muutokset tulevat voimaan vain, kun ne ladataan uudelleen." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -1481,9 +1482,8 @@ msgid "Create a new Bus Layout." msgstr "Luo uusi ääniväylän asettelu." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Bus Layout" -msgstr "Avaa ääniväylän asettelu" +msgstr "Ääniväylän asettelu" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "Liitä parametrit" #: editor/editor_data.cpp msgid "Updating Scene" -msgstr "Päivitetään skeneä" +msgstr "Päivitetään kohtausta" #: editor/editor_data.cpp msgid "Storing local changes..." @@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Varastoidaan paikalliset muutokset..." #: editor/editor_data.cpp msgid "Updating scene..." -msgstr "Päivitetään skeneä..." +msgstr "Päivitetään kohtausta..." #: editor/editor_data.cpp editor/editor_resource_picker.cpp msgid "[empty]" @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "Asset-kirjasto" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Scene Tree Editing" -msgstr "Skenepuun muokkaus" +msgstr "Kohtauspuun muokkaus" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Node Dock" @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "Tuontitelakka" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Allows to view and edit 3D scenes." -msgstr "Antaa katsella ja muokata 3D-skenejä." +msgstr "Mahdollistaa 3D-kohtausten tarkastelun ja muokkaamisen." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor." @@ -1767,15 +1767,15 @@ msgstr "Tarjoaa valmiin pääsyn Asset-kirjastoon." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock." -msgstr "Antaa muokata solmuhierarkiaa Skene-telakassa." +msgstr "Mahdollistaa solmuhierarkian muokkaamisen Kohtaus-telakassa." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" "Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene " "dock." msgstr "" -"Antaa työskennellä valitun solmun signaalien ja ryhmien kanssa Skene-" -"telakassa." +"Mahdollistaa työskentelyn Kohtaus-telakassa valitun solmun signaalien ja " +"ryhmien kanssa." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock." @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Tyylit" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations" -msgstr "Luetteloinnit" +msgstr "Luettelointi" #: editor/editor_help.cpp msgid "Property Descriptions" @@ -2410,7 +2410,7 @@ msgid "" "Make it unique first." msgstr "" "Resurssia ei voida tallentaa, koska se ei kuulu muokattavana olevaan " -"skeneen. Tee siitä ensin yksilöllinen." +"kohtaukseen. Tee siitä ensin yksilöllinen." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save Resource As..." @@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "Virhe ladattaessa tiedostoa '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Saving Scene" -msgstr "Tallennetaan skeneä" +msgstr "Tallennetaan kohtaus" #: editor/editor_node.cpp msgid "Analyzing" @@ -2469,29 +2469,29 @@ msgid "" "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n" "Please resolve it and then attempt to save again." msgstr "" -"Tätä skeneä ei voida tallentaa, koska ilmentymät on sisällytetty toisiinsa " -"syklisesti.\n" -"Ratkaise ensin se ja yritä sitten tallennusta uudelleen." +"Tätä kohtausta ei voi tallentaa, koska siinä on syklinen instanssin " +"sisällyttäminen.\n" +"Ratkaise se ja yritä sitten tallentaa uudelleen." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " "be satisfied." msgstr "" -"Skeneä ei voitu tallentaa. Mahdollisia riippuvuuksia (ilmentymiä tai " -"perintää) ei voida toteuttaa." +"En voinut tallentaa kohtausta. Todennäköisiä riippuvuuksia (instanssit tai " +"periytyminen) ei voitu täyttää." #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not save one or more scenes!" -msgstr "Yhtä tai useampaa skeneä ei voitu tallentaa!" +msgstr "Yhtä tai useampaa kohtausta ei voitu tallentaa!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save All Scenes" -msgstr "Tallenna kaikki skenet" +msgstr "Tallenna kaikki kohtaukset" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" -msgstr "Ei voida ylikirjoittaa vielä auki olevaa skeneä!" +msgstr "Ei voi ylikirjoittaa kohtausta, joka on vielä auki!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" @@ -2541,17 +2541,17 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" -"Tämä resurssi kuuluu tuotuun skeneen, joten sitä ei voi suoraan muokata.\n" -"Lue ohjeet skenejen tuomisesta, jotta ymmärrät paremmin tämän työnkulun." +"Tämä resurssi kuuluu kohtaukseen, joka on tuotu, joten sitä ei voi muokata.\n" +"Lue kohtausten tuontia koskeva dokumentaatio, jotta ymmärrät paremmin tämän " +"työnkulun." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" "Changes to it won't be kept when saving the current scene." msgstr "" -"Tämä resurssi kuuluu skeneen, josta on luotu ilmentymä, tai joka on " -"peritty.\n" -"Siihen tehtyjä muutoksia ei säilytetä, kun tallennat nykyisen skenen." +"Tämä resurssi kuuluu kohtaukseen, joka on instansoitu tai peritty.\n" +"Siihen tehtyjä muutoksia ei säilytetä, kun nykyinen kohtaus tallennetaan." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2568,11 +2568,10 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" -"Tämä skene on tuotu, joten siihen tehtyjä muutoksia ei säilytetä.\n" -"Ilmentymän tai periytyvän skenen luominen siitä mahdollistaa muutoksien " -"tekemisen siihen.\n" -"Ole hyvä ja lue dokumentaatiosta tarkemmat ohjeet skenejen tuomisesta, jotta " -"ymmärrät paremmin tämän työnkulun." +"Tämä kohtaus on tuotu, joten siihen tehtyjä muutoksia ei säilytetä.\n" +"Sen instansiointi tai periminen mahdollistaa muutosten tekemisen siihen.\n" +"Lue kohtausten tuontiin liittyvä dokumentaatio, jotta ymmärrät paremmin " +"tämän työnkulun." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2585,11 +2584,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "There is no defined scene to run." -msgstr "Suoritettavaa skeneä ei ole määritetty." +msgstr "Suoritettavaa kohtausta ei ole määritetty." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save scene before running..." -msgstr "Tallenna skene ennen ajamista..." +msgstr "Tallenna kohtaus ennen suorittamista..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" @@ -2597,11 +2596,11 @@ msgstr "Aliprosessia ei voitu käynnistää!" #: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scene" -msgstr "Avaa skene" +msgstr "Avoin kohtaus" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Base Scene" -msgstr "Avaa kantaskene" +msgstr "Avaa peruskohtaus" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open..." @@ -2609,7 +2608,7 @@ msgstr "Pika-avaus..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene..." -msgstr "Skenen pika-avaus..." +msgstr "Nopea avauskohtaus..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Script..." @@ -2633,24 +2632,24 @@ msgid "" "The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) " "were saved anyway." msgstr "" -"Nykyisellä skenellä ei ole juurisolmua, mutta %d muokattua ulkoista " -"resurssia tallennettiin silti." +"Nykyisessä kohtauksessa ei ole juurisolmua, mutta %d muokattua ulkoista " +"resurssia (resursseja) tallennettiin kuitenkin." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "A root node is required to save the scene. You can add a root node using the " "Scene tree dock." msgstr "" -"Skenen tallentaminen edellyttää, että sillä on juurisolmu. Voit lisätä " -"juurisolmun Skene-telakasta." +"Kohtauksen tallentaminen edellyttää juurisolmua. Voit lisätä juurisolmun " +"käyttämällä kohtauspuun telakkaa." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." -msgstr "Tallenna skene nimellä..." +msgstr "Tallenna kohtaus nimellä..." #: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." -msgstr "Tätä toimintoa ei voi tehdä ilman skeneä." +msgstr "Tätä toimintoa ei voi tehdä ilman kohtausta." #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Mesh Library" @@ -2670,7 +2669,7 @@ msgstr "Tätä toimintoa ei voi tehdä ilman valittua solmua." #: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene not saved. Open anyway?" -msgstr "Nykyistä skeneä ei ole tallennettu. Avaa joka tapauksessa?" +msgstr "Nykyistä kohtausta ei tallenneta. Avaa kuitenkin?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed." @@ -2698,24 +2697,24 @@ msgstr "Tee uudelleen: %s" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't reload a scene that was never saved." -msgstr "Ei voida ladata uudelleen skeneä, jota ei ole koskaan tallennettu." +msgstr "Ei voi ladata uudelleen kohtausta, jota ei ole koskaan tallennettu." #: editor/editor_node.cpp msgid "Reload Saved Scene" -msgstr "Avaa uudelleen tallennettu skene" +msgstr "Lataa tallennettu kohtaus uudelleen" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "The current scene has unsaved changes.\n" "Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone." msgstr "" -"Nykyisessä skenessä on tallentamattomia muutoksia.\n" -"Avataanko tallennettu skene uudelleen siitä huolimatta? Tätä toimintoa ei " -"voi perua." +"Nykyisessä kohtauksessa on tallentamattomia muutoksia.\n" +"Lataa tallennettu kohtaus kuitenkin uudelleen? Tätä toimenpidettä ei voi " +"peruuttaa." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Run Scene..." -msgstr "Skenen pikakäynnistys..." +msgstr "Kohtauksen pikakäynnistys..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit" @@ -2739,13 +2738,15 @@ msgstr "Tallenna ja lopeta" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" -msgstr "Tallenetaanko muutokset seuraaviin skeneihin ennen sulkemista?" +msgstr "" +"Tallenna muutokset seuraavaan kohtaukseen (seuraaviin kohtauksiin) ennen " +"lopettamista?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?" msgstr "" -"Tallennetaanko muutokset seuraaviin skeneihin ennen Projektienhallinnan " -"avaamista?" +"Tallenna muutokset seuraavaan kohtaukseen (seuraaviin kohtauksiin) ennen " +"Projekti Managerin avaamista?" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2757,15 +2758,15 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" -msgstr "Valitse pääskene" +msgstr "Valitse pääkohtaus" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Scene" -msgstr "Sulje skene" +msgstr "Sulje kohtaus" #: editor/editor_node.cpp msgid "Reopen Closed Scene" -msgstr "Avaa uudelleen suljettu skene" +msgstr "Avaa suljettu kohtaus uudelleen" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." @@ -2804,24 +2805,24 @@ msgid "" "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n" "To make changes to it, a new inherited scene can be created." msgstr "" -"Skene '%s' tuotiin automaattisesti, joten sitä ei voida muokata.\n" -"Muokataksesi sitä voit luoda uuden perityn skenen." +"Kohtaus '%s' tuotiin automaattisesti, joten sitä ei voi muuttaa.\n" +"Jos siihen halutaan tehdä muutoksia, voidaan luoda uusi peritty kohtaus." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to " "open the scene, then save it inside the project path." msgstr "" -"Virhe skenen latauksessa, sen täytyy sijaita projektin polussa. Käytä 'Tuo'-" -"toimintoa avataksesi skenen ja tallenna se projektin polkuun." +"Virhe kohtauksen lataamisessa, sen on oltava projektipolun sisällä. Avaa " +"kohtaus 'Tuo' -toiminnolla ja tallenna se sitten projektipolun sisäpuolelle." #: editor/editor_node.cpp msgid "Scene '%s' has broken dependencies:" -msgstr "Skenellä '%s' on rikkinäisiä riippuvuuksia:" +msgstr "Kohtaus '%s' on rikkonut riippuvuuksia:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Clear Recent Scenes" -msgstr "Tyhjennä viimeisimmät skenet" +msgstr "Tyhjennä viimeisimmät kohtaukset" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2829,8 +2830,9 @@ msgid "" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" -"Pääskeneä ei ole määritetty, haluatko valita sen?\n" -"Voit muuttaa sen myöhemmin projektin asetuksista, kohdasta 'Application'." +"Yhtään pääkohtausta ei ole koskaan määritelty, valitse yksi?\n" +"Voit muuttaa sen myöhemmin \"Projektiasetukset\" -kohdassa 'sovellukset' " +"-kategoriassa." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2838,8 +2840,9 @@ msgid "" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" -"Valittua skeneä '%s' ei ole olemassa, valitse kelvollinen?\n" -"Voit muuttaa sitä myöhemmin projektin asetuksista, kohdasta 'Application'." +"Valittua kohtausta '%s' ei ole olemassa, valitse kelvollinen?\n" +"Voit muuttaa sen myöhemmin \"Projektiasetukset\" -kohdassa 'sovellukset' " +"-kategoriassa." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2847,8 +2850,9 @@ msgid "" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" -"Valittu skene '%s' ei ole scene-tiedosto, valitse kelvollinen?\n" -"Voit muuttaa sitä myöhemmin projektin asetuksista, kohdasta 'Application'." +"Valittu kohtaus %s ei ole kohtaustiedosto, valitse kelvollinen?\n" +"Voit muuttaa sitä myöhemmin \"Projektiasetukset\" -kohdassa 'sovellus' " +"-luokassa." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Layout" @@ -2870,7 +2874,7 @@ msgstr "Näytä tiedostojärjestelmässä" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play This Scene" -msgstr "Pelaa tätä skeneä" +msgstr "Toista tämä kohtaus" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Tab" @@ -2894,7 +2898,7 @@ msgstr "Sulje kaikki välilehdet" #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" -msgstr "Vaihda skenen välilehteä" +msgstr "Vaihda kohtaus-välilehteä" #: editor/editor_node.cpp msgid "%d more files or folders" @@ -2922,15 +2926,15 @@ msgstr "Käytä häiriötöntä tilaa." #: editor/editor_node.cpp msgid "Add a new scene." -msgstr "Lisää uusi skene." +msgstr "Lisää uusi kohtaus." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Scene" -msgstr "Skene" +msgstr "Kohtaus" #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to previously opened scene." -msgstr "Mene aiemmin avattuun skeneen." +msgstr "Siirry aiemmin avattuun kohtaukseen." #: editor/editor_node.cpp msgid "Copy Text" @@ -2950,19 +2954,19 @@ msgstr "Suodata tiedostot..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Operations with scene files." -msgstr "Toiminnot skenetiedostoille." +msgstr "Toiminnot kohtaus tiedostoille." #: editor/editor_node.cpp msgid "New Scene" -msgstr "Uusi skene" +msgstr "Uusi kohtaus" #: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited Scene..." -msgstr "Uusi peritty skene..." +msgstr "Uusi peritty kohtaus..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Scene..." -msgstr "Avaa skene..." +msgstr "Avaa kohtaus..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Recent" @@ -2970,7 +2974,7 @@ msgstr "Avaa viimeaikainen" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene" -msgstr "Tallenna skene" +msgstr "Tallenna kohtaus" #: editor/editor_node.cpp msgid "Convert To..." @@ -2996,7 +3000,7 @@ msgstr "Tee uudelleen" #: editor/editor_node.cpp msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." -msgstr "Sekalaiset projekti- tai skenetyökalut." +msgstr "Sekalaiset projekti- tai kohtaustyökalut." #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -3138,7 +3142,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Synchronize Scene Changes" -msgstr "Synkronoi skenen muutokset" +msgstr "Synkronoi kohtauksen muutokset" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -3147,9 +3151,9 @@ msgid "" "When used remotely on a device, this is more efficient when the network " "filesystem option is enabled." msgstr "" -"Tämän ollessa valittuna, kaikki editorissa skeneen tehdyt muutokset " +"Tämän ollessa valittuna, kaikki muokaimessa kohtaukseen tehdyt muutokset " "replikoidaan käynnissä olevaan projektiin.\n" -"Mikäli peliä ajetaan etälaitteella, tämä on tehokkaampaa silloin kun " +"Mikäli tätä ajetaan etälaitteella, tämä on tehokkaampaa silloin kun " "verkkolevyvalinta on päällä." #: editor/editor_node.cpp @@ -3258,31 +3262,31 @@ msgstr "Pelaa" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause the scene execution for debugging." -msgstr "Keskeytä skenen suoritus debuggausta varten." +msgstr "Pysäytä kohtauksen suorittaminen virheenkorjausta varten." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" -msgstr "Keskeytä skene" +msgstr "Pysäytä kohtaus" #: editor/editor_node.cpp msgid "Stop the scene." -msgstr "Lopeta skenen suorittaminen." +msgstr "Pysäytä kohtaus." #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the edited scene." -msgstr "Käynnistä muokattavana oleva skene." +msgstr "Toista muokattu kohtaus." #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Scene" -msgstr "Pelaa skeneä" +msgstr "Toista kohtaus" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play custom scene" -msgstr "Valitse ja käynnistä skene" +msgstr "Toista mukautettu kohtaus" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Custom Scene" -msgstr "Valitse ja käynnistä skene" +msgstr "Toista mukautettu kohtaus" #: editor/editor_node.cpp msgid "Changing the video driver requires restarting the editor." @@ -3419,7 +3423,7 @@ msgstr "Tallenna uudelleen" #: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited" -msgstr "Uusi peritty skene" +msgstr "Uusi peritty" #: editor/editor_node.cpp msgid "Load Errors" @@ -3597,9 +3601,8 @@ msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" -"Ei voida luoda ViewportTexture tietoa tiedostoon tallennetuille " -"resursseille.\n" -"Resurssin täytyy kuulua johonkin skeneen." +"ViewportTexturea ei voi luoda tiedostona tallennetuille resursseille.\n" +"Resurssin on kuuluttava kohtaukseen." #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -3608,10 +3611,10 @@ msgid "" "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources " "containing it up to a node)." msgstr "" -"Ei voida luoda ViewportTexture tietoa tälle resurssille, koska sitä ei ole " -"asetettu paikalliseksi skeneen.\n" -"Ole hyvä ja vaihda 'local to scene' ominaisuus sille (ja kaikille sen " -"sisältäville resursseille aina solmuun saakka)." +"Ei voi luoda ViewportTexturea tähän resurssiin, koska sitä ei ole asetettu " +"paikallisena kohtaukseen.\n" +"Ota käyttöön 'paikallinen kohtaus' -ominaisuus esille (ja kaikille " +"resursseille, jotka sisältävät sen solmuun asti)." #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Viewport" @@ -3708,7 +3711,7 @@ msgstr "Kirjoita logiikka _run() metodiin." #: editor/editor_run_script.cpp msgid "There is an edited scene already." -msgstr "Muokattu skene on jo olemassa." +msgstr "Muokattu kohtaus on jo olemassa." #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Couldn't instance script:" @@ -3742,7 +3745,7 @@ msgstr "Selaa" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Scene Path:" -msgstr "Skenen polku:" +msgstr "Kohtauspolku:" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Import From Node:" @@ -4118,15 +4121,15 @@ msgstr "Kahdennetaan kansio:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Inherited Scene" -msgstr "Uusi periytetty skene" +msgstr "Uusi peritty kohtaus" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Set As Main Scene" -msgstr "Aseta pääskeneksi" +msgstr "Aseta pääkohtaukseksi" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scenes" -msgstr "Avaa skenejä" +msgstr "Avaa kohtaukset" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" @@ -4154,7 +4157,7 @@ msgstr "Siirrä..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Scene..." -msgstr "Uusi skene..." +msgstr "Uusi kohtaus..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "New Script..." @@ -4261,7 +4264,7 @@ msgstr "Ylikirjoita" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Create Scene" -msgstr "Luo skene" +msgstr "Luo kohtaus" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" @@ -4391,7 +4394,7 @@ msgstr "Hallinnoi ryhmiä" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Single Scene" -msgstr "Tuo yhtenä skenenä" +msgstr "Tuo yksittäisenä kohtauksena" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Animations" @@ -4423,20 +4426,20 @@ msgstr "Tuo erillisten objektien, materiaalien ja animaatioiden kanssa" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes" -msgstr "Tuo useina skeneinä" +msgstr "Tuo useina kohtauksina" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes+Materials" -msgstr "Tuo useina skeneinä ja materiaaleina" +msgstr "Tuo useana kohtauksena +materiaaleina" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Import Scene" -msgstr "Tuo skene" +msgstr "Tuo kohtaus" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Importing Scene..." -msgstr "Tuodaan skene..." +msgstr "Tuodaan kohtausta..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Generating Lightmaps" @@ -4527,7 +4530,7 @@ msgstr "Esiasetukset" #: editor/import_dock.cpp msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" -msgstr "Tallenna skenet, tuo uudelleen ja käynnistä uudelleen" +msgstr "Tallenna kohtaukset, tuo uudelleen ja käynnistä uudelleen" #: editor/import_dock.cpp msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart." @@ -5658,8 +5661,8 @@ msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" "Save your scene and try again." msgstr "" -"Lightmap-kuvien tallennuspolun määrittäminen ei onnistu.\n" -"Tallenna skenesi ja yritä uudelleen." +"Lightmap-levykuvien tallennuspolkua ei voi määrittää.\n" +"Tallenna kohtaus ja yritä uudelleen." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5702,7 +5705,7 @@ msgstr "Kehitä Lightmapit" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "LightMap Bake" -msgstr "" +msgstr "LightMapin kehitys" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Select lightmap bake file:" @@ -6300,7 +6303,7 @@ msgstr "Lisää solmu tähän" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Instance Scene Here" -msgstr "Luo ilmentymä skenestä tähän" +msgstr "Esiintymän kohtaus täällä" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" @@ -6583,7 +6586,7 @@ msgstr "Luo konkaavi staattinen kappale" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "This doesn't work on scene root!" -msgstr "Tämä ei toimi skenen juuressa!" +msgstr "Tämä ei toimi kohtauksen juuressa!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Static Shape" @@ -6591,7 +6594,7 @@ msgstr "Luo staattinen konkaavi muoto" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root." -msgstr "Ei voida luoda yksittäistä konveksia törmäysmuotoa skenen juurelle." +msgstr "Kohtauksen juurelle ei voi luoda yhtään kuperaa törmäysmuotoa." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Couldn't create a single convex collision shape." @@ -6607,7 +6610,7 @@ msgstr "Luo yksittäinen konveksi muoto" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root." -msgstr "Ei voi luoda useata konveksia törmäysmuotoa skenen juurelle." +msgstr "Ei voi luoda useita kuperia törmäysmuotoja kohtauksen juurelle." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Couldn't create any collision shapes." @@ -6777,7 +6780,7 @@ msgid "" "Update from existing scene?:\n" "%s" msgstr "" -"Päivitä olemassa olevasta skenestä?:\n" +"Päivitys olemassa olevasta kohtauksesta?:\n" "%s" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp @@ -6794,15 +6797,15 @@ msgstr "Poista valitut kohteet" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Import from Scene (Ignore Transforms)" -msgstr "Tuo skenestä (sivuuta muunnokset)" +msgstr "Tuo kohtauksesta (jätä muunnokset huomiotta)" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Import from Scene (Apply Transforms)" -msgstr "Tuo skenestä (käytä muunnoksia)" +msgstr "Tuo kohtauksesta (käytä muunnoksia)" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Update from Scene" -msgstr "Päivitä skenestä" +msgstr "Päivitä kohtauksesta" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." @@ -7718,7 +7721,7 @@ msgstr "Vain tiedostojärjestelmän resursseja voi raahata ja pudottaa." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." msgstr "" -"Ei voida pudottaa solmuja, koska skripti '%s' ei ole käytössä tässä skenessä." +"Ei voi pudottaa solmuja, koska skriptiä '%s' ei käytetä tässä kohtauksessa." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Lookup Symbol" @@ -7903,7 +7906,7 @@ msgstr "Luo lepoasento luista" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton2D" -msgstr "Skeleton2D" +msgstr "Luuranko2D" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Reset to Rest Pose" @@ -8192,13 +8195,14 @@ msgstr "Elokuvallinen esikatselu" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "(Not in GLES2)" -msgstr "" +msgstr "(Ei GLES2:ssa)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Debug draw modes are only available when using the GLES3 renderer, not GLES2." -msgstr "Ei käytettävissä GLES2-renderöijää käytettäessä." +msgstr "" +"Debug-piirrostilat ovat käytettävissä vain GLES3-renderöijää käytettäessä, " +"eivät GLES2:lla." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" @@ -8706,7 +8710,7 @@ msgstr "Luo ruudut sprite-arkista" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "SpriteFrames" -msgstr "SpriteFrames" +msgstr "Sprite kehykset" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Set Region Rect" @@ -9091,9 +9095,8 @@ msgid "Select Another Theme Resource:" msgstr "Valitse toinen teemaresurssi:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Resource" -msgstr "Nimeä resurssi uudelleen" +msgstr "Teeman resurssi" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Another Theme" @@ -9148,14 +9151,12 @@ msgid "Add Item Type" msgstr "Lisää osan tyyppi" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Variation Base Type" -msgstr "Aseta muuttujan tyyppi" +msgstr "Aseta muunnoksen kantatyyppi" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Base Type" -msgstr "Muuta kantatyyppiä" +msgstr "Aseta kantatyyppiä" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Show Default" @@ -9174,19 +9175,20 @@ msgid "Override all default type items." msgstr "Ylikirjoita kaikki oletustyypin osat." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Base Type" -msgstr "Muuta kantatyyppiä" +msgstr "Kantatyyppi" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select the variation base type from a list of available types." -msgstr "" +msgstr "Valitse muunnoksen kantatyyppi saatavilla olevien tyyppien luettelosta." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "" "A type associated with a built-in class cannot be marked as a variation of " "another type." msgstr "" +"Sisäänrakennettuun luokkaan liitettyä tyyppiä ei voi merkata toisen tyypin " +"muunnokseksi." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme:" @@ -9210,7 +9212,7 @@ msgstr "Oletusesikatselu" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select UI Scene:" -msgstr "Valitse käyttöliittymäskene:" +msgstr "Valitse käyttöliittymäkohtaus:" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "" @@ -9321,7 +9323,7 @@ msgstr "Virheellinen tiedosto, ei ole PackedScene resurssi." #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Reload the scene to reflect its most actual state." -msgstr "Lataa skenen uudelleen vastaamaan sen varsinaista tilaa." +msgstr "Lataa kohtaus uudelleen vastaamaan sen todellisinta tilaa." #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Selection" @@ -9436,11 +9438,11 @@ msgstr "Poista valittu tekstuuri laattavalikoimasta." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" -msgstr "Luo skenestä" +msgstr "Luo kohtauksesta" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Merge from Scene" -msgstr "Yhdistä skenestä" +msgstr "Yhdistä kohtauksesta" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "New Single Tile" @@ -9596,11 +9598,11 @@ msgstr "Et ole valinnut poistettavaa tekstuuria." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles." -msgstr "Luo skenestä? Tämä ylikirjoittaa kaikki nykyiset laatat." +msgstr "Luo kohtauksesta? Tämä korvaa kaikki nykyiset laatat." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Merge from scene?" -msgstr "Yhdistä skenestä?" +msgstr "Yhdistetäänkö kohtauksesta?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove Texture" @@ -9857,7 +9859,7 @@ msgstr "Valitse yksityisen SSH-avaimen polku" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "SSH Passphrase" -msgstr "SSH tunnuslause" +msgstr "SSH-salalause" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Detect new changes" @@ -10847,7 +10849,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "VisualShader" -msgstr "VisualShader" +msgstr "VisuaalinenVarjoistaja" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Edit Visual Property:" @@ -10929,7 +10931,7 @@ msgstr "Vie kaikki projektin resurssit" #: editor/project_export.cpp msgid "Export selected scenes (and dependencies)" -msgstr "Vie valitut skenet (ja riippuvuudet)" +msgstr "Vie valitut kohtaukset (ja riippuvuudet)" #: editor/project_export.cpp msgid "Export selected resources (and dependencies)" @@ -11165,7 +11167,7 @@ msgstr "Renderöijä:" #: editor/project_manager.cpp msgid "OpenGL ES 3.0" -msgstr "OpenGL ES 3.0" +msgstr "AvoinGL ES 3.0" #: editor/project_manager.cpp msgid "Not supported by your GPU drivers." @@ -11202,7 +11204,8 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted." msgstr "" -"Renderöijä voidaan vaihtaa myöhemmin, mutta skenejä voi joutua mukauttamaan." +"Renderöijä voidaan vaihtaa myöhemmin, mutta kohtauksia voidaan joutua " +"säätämään." #: editor/project_manager.cpp msgid "Unnamed Project" @@ -11278,9 +11281,9 @@ msgid "" "Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under " "the \"Application\" category." msgstr "" -"Projektia ei voida suorittaa: pääskeneä ei ole määritetty.\n" -"Ole hyvä ja muokkaa projektia ja aseta pääskene projektin asetuksista " -"\"Application\"-kategoriasta." +"Projektia ei voi suorittaa: pääkohtausta ei ole määritetty.\n" +"Muokkaa projektia ja määritä pääkohtaus projektin asetuksissa kategoriassa " +"\"Sovellus\"." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -11552,7 +11555,7 @@ msgstr "Lisää tapahtuma" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button" -msgstr "Button" +msgstr "Nappi" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Left Button." @@ -11852,7 +11855,7 @@ msgstr "Solmun tyyppi" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Current scene name" -msgstr "Nykyisen skene nimi" +msgstr "Nykyisen kohtauksen nimi" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Root node name" @@ -11964,51 +11967,51 @@ msgstr "Käynnistystila:" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Current Scene" -msgstr "Nykyinen skene" +msgstr "Nykyinen kohtaus" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Main Scene" -msgstr "Pääskene" +msgstr "Pääkohtaus" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Main Scene Arguments:" -msgstr "Pääskenen argumentit:" +msgstr "Pääkohtauksen argumentit:" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Scene Run Settings" -msgstr "Skenen suorittamisasetukset" +msgstr "Kohtauksen suoritusasetukset" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance the scenes at." -msgstr "Solmua, jonka alle skenen ilmentymä luodaan, ei ole valittu." +msgstr "Ei vanhempaa, jossa kohtaukset voidaan esittää." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error loading scene from %s" -msgstr "Virhe ladattaessa skeneä paikasta %s" +msgstr "Virhe ladattaessa kohtausta kohteesta %s" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." msgstr "" -"Skenestä '%s' ei voida luoda ilmentymää, koska nykyinen skene on olemassa " -"jossakin sen solmuista." +"Kohtausta '%s' ei voi luoda, koska nykyinen kohtaus on jo olemassa yhdessä " +"sen solmuista." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instance Scene(s)" -msgstr "Luo ilmentymä skenestä tai skeneistä" +msgstr "Tapauskohtaus/kohtaukset" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Replace with Branch Scene" -msgstr "Korvaa skenehaaralla" +msgstr "Korvaa haaranäkymällä" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instance Child Scene" -msgstr "Luo aliskenen ilmentymä" +msgstr "Esiintymän alinäkymä" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't paste root node into the same scene." -msgstr "Juurisolmua ei voida liittää samaan skeneen." +msgstr "Pääsolmua ei voi liittää samaan kohtaukseen." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Paste Node(s)" @@ -12037,18 +12040,16 @@ msgstr "Kahdenna solmu(t)" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change." msgstr "" -"Perittyjen skenejen solmujen isäntää ei voi vaihtaa, solmujen järjestys ei " -"voi muuttua." +"Perittyjen kohtausten solmuja ei voi siirtää uudelleen, solmujen järjestys " +"ei voi muuttua." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Node must belong to the edited scene to become root." -msgstr "" -"Solmun täytyy kuulua muokattavana olevaan skeneen, jotta se voidaan asettaa " -"juureksi." +msgstr "Solmun on kuuluttava muokattuun kohtaukseen, jotta siitä tulee pääte." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instantiated scenes can't become root" -msgstr "Skenejen ilmentymiä ei voi asettaa juureksi" +msgstr "Instantioidut kohtaukset eivät voi muuttua juuriksi" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make node as Root" @@ -12078,14 +12079,15 @@ msgstr "Poista solmu \"%s\"?" msgid "" "Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor." msgstr "" -"Haaran tallentaminen skenenä edellyttää, että skene on avoinna editorissa." +"Haaran tallentaminen kohtauksena edellyttää, että kohtaus on auki " +"muokkaimessa." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have " "selected %d nodes." msgstr "" -"Haaran tallentaminen skenenä edellyttää, että vain yksi solmu on valittuna, " +"Haaran tallentaminen kohtaukseksi edellyttää vain yhden solmun valitsemista, " "mutta olet valinnut %d solmua." #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -12095,11 +12097,11 @@ msgid "" "FileSystem dock context menu\n" "or create an inherited scene using Scene > New Inherited Scene... instead." msgstr "" -"Ei voida tallentaa juurisolmun haaraa skenen ilmentymänä.\n" -"Luodaksesi muokattavan kopion nykyisestä skenestä, monista se " -"Tiedostojärjestelmä-telakan pikavalikosta\n" -"tai luo vaihtoehtoisesti periytetty skene Skene > Uusi periytetty skene... " -"valikosta." +"Juurisolmun haaraa ei voi tallentaa instanssinomaisena kohtauksena.\n" +"Voit luoda muokattavan kopion nykyisestä kohtauksesta kopioimalla sen " +"Tiedostojärjestelmä-telakan kontekstivalikon avulla\n" +"tai luo sen sijaan peritty kohtaus valitsemalla valikosta Kohtaus > Uusi " +"peritty kohtaus..." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -12107,9 +12109,10 @@ msgid "" "To create a variation of a scene, you can make an inherited scene based on " "the instanced scene using Scene > New Inherited Scene... instead." msgstr "" -"Skenestä, joka on jo ilmentymä, ei voida luoda haaraa.\n" -"Luodaksesi muunnelman skenestä voit sen sijaan tehdä periytetyn skenen " -"skeneilmentymästä Skene > Uusi periytetty skene... valikosta." +"Ei voi tallentaa jo tallennetun kohtauksen haaraa.\n" +"Jos haluat luoda muunnelman kohtauksesta, voit sen sijaan tehdä perityn " +"kohtauksen, joka perustuu instansoituun kohtaukseen, käyttämällä Kohtaus > " +"Uusi peritty kohtaus... -toimintoa." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -12117,10 +12120,10 @@ msgid "" "To save this branch into its own scene, open the original scene, right click " "on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"." msgstr "" -"Ei voida tallentaa haaraa, joka on skenen ilmentymän alisolmu.\n" -"Tallentaaksesi tämän haaran omaksi skeneksi, avaa alkuperäinen skene, " -"napsauta hiiren oikealla painikkella kyseistä haaraa ja valitse \"Tallenna " -"haara skenenä\"." +"Ei voi tallentaa haaraa, joka on jo muodostetun kohtauksen lapsi.\n" +"Voit tallentaa tämän haaran omaksi kohtauksekseen avaamalla alkuperäisen " +"kohtauksen, napsauttamalla hiiren kakkospainikkeella tätä haaraa ja " +"valitsemalla \"Tallenna haara kohtauksena\"." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -12128,14 +12131,14 @@ msgid "" "To save this branch into its own scene, open the original scene, right click " "on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"." msgstr "" -"Ei voida tallentaa haaraa, joka on periytetyn skenen alisolmu.\n" -"Tallentaaksesi tämän haaran omaksi skeneksi, avaa alkuperäinen skene, " -"napsauta hiiren oikealla painikkella kyseistä haaraa ja valitse \"Tallenna " -"haara skenenä\"." +"Ei voi tallentaa haaraa, joka on osa perittyä kohtausta.\n" +"Jos haluat tallentaa tämän haaran omaksi kohtauksekseen, avaa alkuperäinen " +"kohtaus, napsauta hiiren oikealla painikkeella tätä haaraa ja valitse " +"\"Tallenna haara kohtauksena\"." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save New Scene As..." -msgstr "Tallenna uusi skene nimellä..." +msgstr "Tallenna uusi kohtaus nimellä..." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -12160,7 +12163,7 @@ msgstr "Tee paikallinen" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "New Scene Root" -msgstr "Uusi skenen juuri" +msgstr "Uusi kohtauksen pääkansio" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Root Node:" @@ -12168,11 +12171,11 @@ msgstr "Luo juurisolmu:" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "2D Scene" -msgstr "2D-skene" +msgstr "2D-kohtaus" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "3D Scene" -msgstr "3D-skene" +msgstr "3D-kohtaus" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "User Interface" @@ -12184,15 +12187,15 @@ msgstr "Muu solmu" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" -msgstr "Ei voida suorittaa ulkopuolisen skenen solmuille!" +msgstr "Ei voi käyttää solmuja vieraalta kohtaukselta!" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!" -msgstr "Ei voida suorittaa solmuille, joista nykyinen skene periytyy!" +msgstr "Ei voi käyttää solmuja, joista nykyinen kohtaus periytyy!" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on instanced scenes." -msgstr "Tätä toimintoa ei voi tehdä skenejen ilmentymille." +msgstr "Tätä toimintoa ei voi tehdä esiintymäkohtauksissa." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach Script" @@ -12215,16 +12218,16 @@ msgid "" "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be " "satisfied." msgstr "" -"Skeneä ei voitu tallentaa. Mahdollisia riippuvuuksia (ilmentymiä) ei voida " -"toteuttaa." +"Uutta kohtausta ei voitu tallentaa. Todennäköisiä riippuvuuksia (esiintymiä) " +"ei voitu täyttää." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error saving scene." -msgstr "Virhe tallennettaessa skeneä." +msgstr "Virhe kohtauksen tallentamisessa." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error duplicating scene to save it." -msgstr "Virhe kahdennettaessa skeneä sen tallentamiseksi." +msgstr "Virhe kohtauksen kopioimisessa sen tallentamiseksi." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Sub-Resources" @@ -12270,15 +12273,15 @@ msgstr "Vaihda solmulle uusi isäntä" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" -msgstr "Tee skenen juuri" +msgstr "Tee kohtauksen juuri" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" -msgstr "Yhdistä skenestä" +msgstr "Yhdistä kohtauksesta" #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Save Branch as Scene" -msgstr "Tallenna haara skenenä" +msgstr "Tallenna haara kohtauksena" #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Copy Node Path" @@ -12297,8 +12300,8 @@ msgid "" "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node " "exists." msgstr "" -"Luo skenetiedostosta ilmentymän solmuksi. Luo periytetyn skenen jos " -"juurisolmua ei ole olemassa." +"Instanssi kohtaustiedosto solmuna. Luo perityn kohtauksen, jos juurisolmua " +"ei ole olemassa." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach a new or existing script to the selected node." @@ -12318,9 +12321,10 @@ msgid "" "every time it updates.\n" "Switch back to the Local scene tree dock to improve performance." msgstr "" -"Jos tämä on valittuna, etäskenepuun telakka saa projektin nykimään aina " -"päivittyessään.\n" -"Vaihda takaisin paikallisen skenepuun telakkaan parantaaksesi suorituskykyä." +"Jos tämä on valittuna, Etäkohtauspuu -telakka aiheuttaa projektin " +"änkyttämisen aina, kun se päivittyy.\n" +"Vaihda takaisin Paikallinen kohtauspuu -telakkaan suorituskyvyn " +"parantamiseksi." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Local" @@ -12416,7 +12420,7 @@ msgstr "Nimeä solmu uudelleen" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Scene Tree (Nodes):" -msgstr "Skenepuu (solmut):" +msgstr "Kohtauspuu (solmut):" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node Configuration Warning!" @@ -12512,7 +12516,7 @@ msgstr "Sallittu: a-z, A-Z, 0-9, _ ja ." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Built-in script (into scene file)." -msgstr "Sisäänrakennettu skripti (skenetiedostoon)." +msgstr "Sisäänrakennettu skripti (kohtaustiedostoon)." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Will create a new script file." @@ -12635,9 +12639,8 @@ msgid "Stack Frames" msgstr "Pinokehykset" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Filter stack variables" -msgstr "Suodata laattoja" +msgstr "Suodata pinomuuttujia" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Profiler" @@ -13378,9 +13381,9 @@ msgid "" "Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n" "Drop holding 'Shift' to just copy the signature." msgstr "" -"Ei voida pudottaa ominaisuuksia, koska skripti '%s' ei ole käytössä tässä " -"skenessä.\n" -"Kopioidaksesi vain tunnisteen, pudota pitämällä 'Shift' pohjassa." +"Ominaisuuksia ei voi pudottaa, koska komentosarjaa '%s' ei käytetä tässä " +"kohtauksessa.\n" +"Kopioi allekirjoitus pitämällä 'Shift' näppäintä painettuna." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Getter Property" @@ -13552,7 +13555,7 @@ msgstr "jos (ehto) on:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "While" -msgstr "Kun" +msgstr "Sillä aikaa" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "while (cond):" @@ -13734,11 +13737,11 @@ msgstr "Hae pelimoottorin singleton" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Get Scene Node" -msgstr "Hae skenen solmu" +msgstr "Hae kohtaussolmu" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Get Scene Tree" -msgstr "Hae skenepuu" +msgstr "Hae kohtauspuu" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Get Self" @@ -13791,7 +13794,7 @@ msgstr "Hae VisualScriptistä" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp msgid "Yield" -msgstr "Väistä" +msgstr "Odottaa" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp msgid "Wait" @@ -13959,6 +13962,11 @@ msgid "" "Note that the singleton was also renamed from \"GodotPayments\" to " "\"GodotGooglePlayBilling\"." msgstr "" +"Projektin \"android/modules\" asetukseen on sisällytetty virheellinen " +"\"GodotPaymentV3\" moduuli (muuttunut Godot 3.2.2 versiossa).\n" +"Korvaa se ensisijaisella \"GodotGooglePlayBilling\" liitännäisellä.\n" +"Huomaa, että singleton \"GodotPayments\" on myös uudelleennimetty " +"\"GodotGooglePlayBilling\" nimiseksi." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins." @@ -14607,8 +14615,9 @@ msgid "" "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced " "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." msgstr "" -"Vain yksi CanvasModulate on sallittu per skene (tai per skeneilmentymien " -"joukko). Ensimmäisenä luotu toimii ja loput jätetään huomioimatta." +"Vain yksi näkyvä CanvasModulate on sallittu per kohtaus (tai joukko " +"instansoituja kohtauksia). Ensimmäinen luotu toimii, kun taas loput jätetään " +"huomiotta." #: scene/2d/collision_object_2d.cpp msgid "" @@ -14848,8 +14857,8 @@ msgid "" "VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly " "as parent." msgstr "" -"VisibilityEnabler2D toimii parhaiten, kun sitä käytetään suoraan muokatun " -"skenen juuren isäntänä." +"VisibilityEnabler2D toimii parhaiten, kun sitä käytetään muokattua " +"kohtauksen juurta suoraan vanhempana." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent." @@ -15177,7 +15186,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/room_manager.cpp msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree." -msgstr "Skenepuussa pitäisi olla vain yksi RoomManager solmu." +msgstr "Kohtauspuussa pitäisi olla vain yksi huonemanageri." #: scene/3d/room_manager.cpp msgid "" @@ -15262,24 +15271,24 @@ msgid "" "WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an " "Environment to have a visible effect." msgstr "" -"WorldEnvironment solmun \"Environment\" ominaisuuden tulee sisältää " -"Environment, jotta sillä olisi näkyviä vaikutuksia." +"Maailmanympäristö edellyttää, että sen \"Ympäristö\" -ominaisuus sisältää " +"ympäristön, jotta sen vaikutus olisi näkyvissä." #: scene/3d/world_environment.cpp msgid "" "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." msgstr "" -"Vain yksi WorldEnvironment on sallittu per skene (tai per skeneilmentymien " -"joukko)." +"Vain yksi maailmanympäristö on sallittu per kohtaus (tai joukko " +"instansoituja kohtauksia)." #: scene/3d/world_environment.cpp msgid "" "This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " "this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." msgstr "" -"Tämä WorldEnvironment jätetään huomioimatta. Lisää joko Camera (3D-" -"skeneille) tai aseta tälle ympäristölle Background Mode asetukseksi Canvas " -"(2D-skeneille)." +"Tämä maailmanympäristö jätetään huomiotta. Lisää joko kamera (3D-kohtauksia " +"varten) tai aseta tämän ympäristön taustatilaksi Canvas (2D-kohtauksia " +"varten)." #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'" diff --git a/editor/translations/fil.po b/editor/translations/fil.po index dd6e9aaa68c..7d226e3597e 100644 --- a/editor/translations/fil.po +++ b/editor/translations/fil.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (c) 2007-2022 Juan Linietsky, Ariel Manzur. # Copyright (c) 2014-2022 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. -# Marco Santos , 2019. +# Marco Santos , 2019, 2022. # Amado Wilkins , 2019. # Bakainkorp , 2019. # Jethro Parker , 2020. @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-19 08:44+0000\n" -"Last-Translator: Napstaguy04 \n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-17 13:58+0000\n" +"Last-Translator: Marco Santos \n" "Language-Team: Filipino \n" "Language: fil\n" @@ -21,39 +21,36 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 " "|| n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" -"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgstr "" -"Invalid na type argument para sa convert(), gamitin ang mga TYPE_* na " -"constant." +"Invalid na type argument para sa convert(), gamitin ang TYPE_* na constant." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Expected a string of length 1 (a character)." -msgstr "Inasahan na ang haba ng string ay 1 (isang character)." +msgstr "Inaasahan ang isang string na may haba na 1 (isang karakter)." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "" -"Kulang ang mga byte para sa pag-decode ng mga byte, o kaya naman invalid na " -"format." +"Kulang ang mga byte para sa pagde-decode, o di kaya'y invalid na format." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" -msgstr "Invalid na input %i (hindi ipinasa) sa expression" +msgstr "Invalid na input %i (di pinasa) sa expression" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" -msgstr "" -"Hindi magagamit ang self dahil ang instance ay naka-null (hindi ipinasa)" +msgstr "Di magagamit ang self dahil null ang instance (di pinasa)" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." -msgstr "Invalid na mga operand para sa operator na %s, %s, at %s." +msgstr "Mga invalid na operand sa operator na %s, %s at %s." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid index of type %s for base type %s" @@ -61,7 +58,7 @@ msgstr "Invalid na index ng type na %s para sa base type na %s" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid named index '%s' for base type %s" -msgstr "Invalid na pinangalang index '%s' para sa base type na %s" +msgstr "Invalid na pinangalanang index na '%s' para sa base type na %s" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid arguments to construct '%s'" @@ -121,11 +118,11 @@ msgstr "Halaga:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Insert Key Here" -msgstr "Mag-insert ng Key dito" +msgstr "Magpasok ng Key Rito" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Duplicate Selected Key(s)" -msgstr "I-duplicate ang (mga) Napiling Key" +msgstr "Doblehin ang (mga) Napiling Key" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Delete Selected Key(s)" @@ -141,27 +138,27 @@ msgstr "Maglipat ng (mga) Bezier Point" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "Pagduplika ng mga Animation Keys" +msgstr "I-animate ang mga Dinobleng Key" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Delete Keys" -msgstr "Pagbura ng mga Animation Key" +msgstr "I-animate ang mga Binurang Key" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "Pagbago ng Keyframe Time ng Animation" +msgstr "I-animate ang Pagbago sa Oras ng Keyframe" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" -msgstr "Pagbago ng Transition ng Animation" +msgstr "I-animate ang Pagbago sa Transition" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" -msgstr "Pagbago ng Transform ng Animation" +msgstr "I-animate ang Pagbago sa Transform" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "Pagbago ng Nilalaman ng Keyframe ng Animation" +msgstr "I-animate ang Pagbago sa Halaga ng Keyframe" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Call" diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po index 37752a1a220..53d9920685e 100644 --- a/editor/translations/fr.po +++ b/editor/translations/fr.po @@ -89,13 +89,14 @@ # Adi-df , 2022. # MinusKube , 2022. # Alexandre , 2022. +# Erwan Loisant , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-04 08:19+0000\n" -"Last-Translator: Alexandre \n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-13 22:12+0000\n" +"Last-Translator: Erwan Loisant \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -1573,9 +1574,8 @@ msgid "Create a new Bus Layout." msgstr "Créer une nouvel agencement de tranport." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Bus Layout" -msgstr "Ouvrir une disposition de bus audio" +msgstr "Configuration du bus audio" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." @@ -5842,7 +5842,7 @@ msgstr "Précalculer les lightmaps" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "LightMap Bake" -msgstr "" +msgstr "LightMap Bake" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Select lightmap bake file:" @@ -8349,7 +8349,7 @@ msgstr "Aperçu cinématographique" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "(Not in GLES2)" -msgstr "" +msgstr "(Pas dans GLES2)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po index 37c534baf8a..d8a14ddc703 100644 --- a/editor/translations/nl.po +++ b/editor/translations/nl.po @@ -56,13 +56,15 @@ # Tim Visee , 2022. # Ferhat Geçdoğan , 2022. # Rémi Verschelde , 2022. +# Wouter , 2022. +# voylin <0voylin0@gmail.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-20 11:48+0000\n" -"Last-Translator: Rémi Verschelde \n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-17 13:58+0000\n" +"Last-Translator: voylin <0voylin0@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -70,7 +72,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -374,9 +376,8 @@ msgid "Duplicate Key(s)" msgstr "Sleutel(s) dupliceren" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add RESET Value(s)" -msgstr "Voeg RESET Frame(s) toe" +msgstr "Voeg RESET Waarde(s) toe" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Delete Key(s)" @@ -548,9 +549,8 @@ msgstr "" "aanwezig is." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Add RESET Keys" -msgstr "Anim Schaal Keys" +msgstr "Anim Add RESET Keys" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -1537,9 +1537,8 @@ msgid "Create a new Bus Layout." msgstr "Maak een nieuwe audiobusindeling." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Bus Layout" -msgstr "Audiobusindeling openen" +msgstr "Audio Bus Indeling" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." @@ -1823,23 +1822,28 @@ msgstr "Geeft ingebouwde toegang tot de asset bibliotheek." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock." -msgstr "" +msgstr "Staat toe de node hiërarchie te bewerken in het Scene tabblad." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" "Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene " "dock." msgstr "" +"Staat toe om te werken met signalen en groepen van de geselecteerde node in " +"het Scene tabblad." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock." msgstr "" +"Staat toe om te bladeren in het lokale bestandssysteem via een eigen tabblad." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" "Allows to configure import settings for individual assets. Requires the " "FileSystem dock to function." msgstr "" +"Staat toe om de import instellingen te configureren voor individuele " +"onderdelen. Heeft het bestandssysteem tabblad nodig om te functioneren." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(current)" @@ -2156,7 +2160,7 @@ msgstr "Klasse:" #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Inherits:" -msgstr "Erft van:" +msgstr "Erven:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Inherited by:" @@ -2323,10 +2327,12 @@ msgstr "Waarde vastzetten" msgid "" "Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default." msgstr "" +"Als je een waarde vast plaatst, dan zal deze gedwongen worden opgeslagen, " +"zelf als het overeenkomt met de standaard waarde." #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]" -msgstr "" +msgstr "Pin waarde [Uitgeschakeld omdat '%s' enkel voor in de editor is]" #: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp @@ -2405,7 +2411,7 @@ msgstr "Omhoog" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Node" -msgstr "Knooppunt" +msgstr "Node" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Incoming RPC" @@ -2682,13 +2688,12 @@ msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location." msgstr "%s bestaat niet meer! Geef een nieuwe opslaglocatie op." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) " "were saved anyway." msgstr "" -"De huidige scène heeft geen wortelknoop, maar %d gewijzigde externe " -"bron(nen) zijn toch opgeslagen." +"De huidige scène heeft geen root node, maar externe resource(s), die werden " +"gewijzigd door %d, werden toch opgeslagen." #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -2728,7 +2733,7 @@ msgstr "De huidige scène is niet opgeslagen. Toch openen?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed." -msgstr "" +msgstr "Kan niet ongedaan maken terwijl de muis knoppen ingedrukt zijn." #: editor/editor_node.cpp msgid "Nothing to undo." @@ -2740,7 +2745,7 @@ msgstr "Ongedaan maken: %s" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed." -msgstr "" +msgstr "Kan niet opnieuw doen terwijl de muis knoppen ingedrukt zijn." #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -3087,9 +3092,8 @@ msgid "Install Android Build Template..." msgstr "Android Build-sjabloon Installeren ..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open User Data Folder" -msgstr "Editordatamap openen" +msgstr "Gebruikersgegevens map openen" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tools" @@ -3399,9 +3403,8 @@ msgid "Install from file" msgstr "Installeer Vanuit Bestand" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Select android sources file" -msgstr "Selecteer een Bron Mesh:" +msgstr "Selecteer een android bronbestand" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -3808,11 +3811,11 @@ msgstr "%s Fout" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Open the folder containing these templates." -msgstr "" +msgstr "Open de map waarin deze templates zitten." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uninstall these templates." -msgstr "" +msgstr "Deze templates verwijderen." #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy @@ -3826,7 +3829,7 @@ msgstr "Mirrors ophalen, even wachten a.u.b..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Starting the download..." -msgstr "" +msgstr "Starten van de download..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Error requesting URL:" @@ -3838,19 +3841,16 @@ msgid "Connecting to the mirror..." msgstr "Verbinden met Mirror..." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't resolve the requested address." -msgstr "Kan hostname niet herleiden:" +msgstr "Kan het opgevraagde adres niet herleiden." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't connect to the mirror." -msgstr "Kan niet verbinden met host." +msgstr "Kan niet verbinden met de host." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "No response from the mirror." -msgstr "Geen antwoord van host." +msgstr "Geen antwoord van de host." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3858,9 +3858,8 @@ msgid "Request failed." msgstr "Aanvraag Mislukt." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Request ended up in a redirect loop." -msgstr "Aanvraag mislukt, te veel redirects" +msgstr "Aanvraag mislukt, te veel redirects." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Request failed:" @@ -3868,7 +3867,7 @@ msgstr "Aanvraag mislukt:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download complete; extracting templates..." -msgstr "" +msgstr "Download voltooid; bezig met uitpakken van bestanden..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Cannot remove temporary file:" @@ -3895,7 +3894,7 @@ msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Best available mirror" -msgstr "" +msgstr "Meest geschikte server" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "" @@ -3995,28 +3994,29 @@ msgstr "Huidige Versie:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file." msgstr "" +"Geen exportsjablonen gevonden. Download de exportsjablonen of installeer ze " +"vanuit een bestand." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Export templates are installed and ready to be used." -msgstr "" +msgstr "De exportsjablonen zijn geïnstalleerd en klaar om te gebruiken." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Open Folder" -msgstr "Open een Bestand" +msgstr "Map openen" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Open the folder containing installed templates for the current version." msgstr "" +"Open de map waarin de geïnstalleerde sjablonen staan van de huidige versie." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uninstall" msgstr "Verwijderen" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Uninstall templates for the current version." -msgstr "Initiële waarde van teller" +msgstr "Verwijder sjablonen van de huidige versie." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download from:" @@ -4034,13 +4034,15 @@ msgstr "Kopieer Fout" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download and Install" -msgstr "" +msgstr "Download en installeer" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "" "Download and install templates for the current version from the best " "possible mirror." msgstr "" +"Download en installeer sjablonen voor de huidige versie vanuit de best " +"mogelijke server." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Official export templates aren't available for development builds." @@ -4053,9 +4055,8 @@ msgid "Install from File" msgstr "Installeer Vanuit Bestand" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install templates from a local file." -msgstr "Sjablonen importeren Vanuit ZIP-Bestand" +msgstr "Sjablonen importeren Vanuit ZIP-Bestand." #: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -4090,6 +4091,8 @@ msgid "" "The templates will continue to download.\n" "You may experience a short editor freeze when they finish." msgstr "" +"De sjablonen worden gedownload.\n" +"De editor kan even vastlopen als de download klaar is." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites" @@ -4245,35 +4248,32 @@ msgid "Collapse All" msgstr "Alles inklappen" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sort files" -msgstr "Zoek bestanden" +msgstr "Sorteer bestanden" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Sort by Name (Ascending)" -msgstr "" +msgstr "Sorteren op Naam (Oplopend)" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Sort by Name (Descending)" -msgstr "" +msgstr "Sorteren op Naam (Aflopend)" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Sort by Type (Ascending)" -msgstr "" +msgstr "Sorteren op type (Oplopend)" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Sort by Type (Descending)" -msgstr "" +msgstr "Sorteren op Type (Aflopend)" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sort by Last Modified" -msgstr "Laatst bewerkt" +msgstr "Sorteren op Laatst bewerkt" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sort by First Modified" -msgstr "Laatst bewerkt" +msgstr "Sorteren op Laatst bewerkt" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate..." @@ -4285,7 +4285,7 @@ msgstr "Hernoemen..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Focus the search box" -msgstr "" +msgstr "Focus op de zoekbox" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Folder/File" @@ -4620,14 +4620,12 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "Bron laden mislukt." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Properties" -msgstr "Eigenschappen" +msgstr "Kopieer Eigenschappen" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Properties" -msgstr "Eigenschappen" +msgstr "Plakken Eigenschappen" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Make Sub-Resources Unique" @@ -4683,9 +4681,8 @@ msgid "History of recently edited objects." msgstr "Geschiedenis van recent bewerkte objecten." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open documentation for this object." -msgstr "Open Godot online documentatie" +msgstr "Open Godot online documentatie." #: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Open Documentation" @@ -4944,9 +4941,8 @@ msgid "Blend:" msgstr "Mengen:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Parameter Changed:" -msgstr "Parameter veranderd" +msgstr "Parameter veranderd:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -5674,11 +5670,11 @@ msgstr "Alle" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Search templates, projects, and demos" -msgstr "" +msgstr "Zoek sjablonen, projecten en demo's" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)" -msgstr "" +msgstr "Zoek bestanden (exclusief sjablonen, projecten en demo's)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Import..." @@ -5722,7 +5718,7 @@ msgstr "Assets ZIP Bestand" #: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp msgid "Audio Preview Play/Pause" -msgstr "" +msgstr "Audio voorbeeld Afspelen/Pauzeren" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5777,7 +5773,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Select lightmap bake file:" -msgstr "Selecteer lightmap bake-bestand" +msgstr "Selecteer lightmap bake-bestand:" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -6078,24 +6074,20 @@ msgstr "Selecteermodus" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Drag: Rotate selected node around pivot." -msgstr "De uitgekozen knoop of overgang verwijderen." +msgstr "Slepen: Roteer de geselecteerde Node om het draaipunt." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Alt+Drag: Move selected node." -msgstr "Alt + Slepen : Verplaatsen" +msgstr "Alt + Slepen: Verplaatsen." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Alt+Drag: Scale selected node." -msgstr "Alt + Slepen : Verplaatsen" +msgstr "Alt + Slepen : Schalen." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "V: Set selected node's pivot position." -msgstr "De uitgekozen knoop of overgang verwijderen." +msgstr "V: Stel het draaipunt in van de geselecteerde Node." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -6126,7 +6118,7 @@ msgstr "Schaalmodus" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Shift: Scale proportionally." -msgstr "" +msgstr "Shift: Proportioneel schalen." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -6730,9 +6722,8 @@ msgid "No mesh to debug." msgstr "Geen mesh om te debuggen." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Mesh has no UV in layer %d." -msgstr "Model heeft geen UV in deze laag" +msgstr "Model heeft geen UV in deze laag." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" @@ -7477,9 +7468,8 @@ msgid "Flip Portals" msgstr "Horizontaal omdraaien" #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Room Generate Points" -msgstr "Telling Gegenereerde Punten:" +msgstr "Telling Gegenereerde Punten" #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8494,16 +8484,15 @@ msgstr "Toggle Freelook" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Decrease Field of View" -msgstr "" +msgstr "Verklein gezichtsveld" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Increase Field of View" -msgstr "" +msgstr "Vergroot gezichtsveld" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Reset Field of View to Default" -msgstr "Reset naar standaard waarden" +msgstr "Reset gezichtsveld naar standaard waarden" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9289,7 +9278,7 @@ msgstr "Type" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Filter the list of types or create a new custom type:" -msgstr "" +msgstr "Filter de lijst van types of creëer een nieuw zelfgemaakt type:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -9297,9 +9286,8 @@ msgid "Available Node-based types:" msgstr "Beschikbare Profielen:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Type name is empty!" -msgstr "Bestandsnaam is leeg." +msgstr "Bestandsnaam is leeg!" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -9971,41 +9959,36 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No commit message was provided." -msgstr "Geen naam opgegeven." +msgstr "Geen commit bericht is opgegeven." #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Commit" msgstr "Commit" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Staged Changes" -msgstr "Shader Wijzigingen" +msgstr "Gefaseerde Wijzigingen" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unstaged Changes" -msgstr "Shader Wijzigingen" +msgstr "Niet-gefaseerde Wijzigingen" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Commit:" -msgstr "Commit" +msgstr "Commit:" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "Datum:" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Subtitle:" -msgstr "Subtree" +msgstr "Ondertiteling:" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Do you want to remove the %s branch?" -msgstr "" +msgstr "Weet je zeker dat je de %s branch wilt verwijderen?" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -10013,9 +9996,8 @@ msgid "Do you want to remove the %s remote?" msgstr "Weet je zeker dat je meer dan één project wilt openen?" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Apply" -msgstr "Reset" +msgstr "Toepassen" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Version Control System" @@ -10026,9 +10008,8 @@ msgid "Initialize" msgstr "Initialiseren" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remote Login" -msgstr "Punt verwijderen" +msgstr "Remote Login" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -10037,7 +10018,7 @@ msgstr "Naam wijzigen" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Wachtwoord" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "SSH Public Key Path" @@ -10057,7 +10038,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "SSH Passphrase" -msgstr "" +msgstr "SSH Wachtwoord" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Detect new changes" @@ -14971,7 +14952,7 @@ msgstr "" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node." -msgstr "" +msgstr "De NavigationAgent2D kan alleen worden gebruikt als een Node2D Node." #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp msgid "" diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po index 9a79eb258a2..da3fcaad22d 100644 --- a/editor/translations/ru.po +++ b/editor/translations/ru.po @@ -102,22 +102,23 @@ # DΞLTΛ , 2021. # AngryPhilomel , 2021. # Russkikh Michail , 2022. +# Alex_Faction , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-20 00:54+0000\n" -"Last-Translator: Danil Alexeev \n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-13 22:12+0000\n" +"Last-Translator: Alex_Faction \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -1576,9 +1577,8 @@ msgid "Create a new Bus Layout." msgstr "Создать новую раскладку шины." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Bus Layout" -msgstr "Открыть раскладку звуковой шины" +msgstr "Раскладка звуковой шины" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgstr "Запекать карты освещения" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "LightMap Bake" -msgstr "" +msgstr "Запекание LightMap" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Select lightmap bake file:" @@ -8287,13 +8287,14 @@ msgstr "Кинематографический предварительный п #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "(Not in GLES2)" -msgstr "" +msgstr "(Нет в GLES2)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Debug draw modes are only available when using the GLES3 renderer, not GLES2." -msgstr "Недоступно при использовании рендерера GLES2." +msgstr "" +"Режимы отладочного рисования доступны только при использовании рендерера " +"GLES3, не GLES2." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" @@ -9190,9 +9191,8 @@ msgid "Select Another Theme Resource:" msgstr "Выбрать другой ресурс темы:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Resource" -msgstr "Переименовать ресурс" +msgstr "Ресурс темы" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Another Theme" @@ -9248,14 +9248,12 @@ msgid "Add Item Type" msgstr "Добавить тип элемента" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Variation Base Type" -msgstr "Установить тип переменной" +msgstr "Задать базовый тип вариации" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Base Type" -msgstr "Изменить базовый тип" +msgstr "Задать базовый тип" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Show Default" @@ -9276,19 +9274,20 @@ msgid "Override all default type items." msgstr "Переопределить все элементы типа по умолчанию." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Base Type" -msgstr "Изменить базовый тип" +msgstr "Базовый тип" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select the variation base type from a list of available types." -msgstr "" +msgstr "Выберите базовый тип вариации из списка доступных типов." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "" "A type associated with a built-in class cannot be marked as a variation of " "another type." msgstr "" +"Тип, связанный со встроенным классом, не может быть помечен как вариация " +"другого типа." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme:" @@ -12740,9 +12739,8 @@ msgid "Stack Frames" msgstr "Стек" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Filter stack variables" -msgstr "Фильтр тайлов" +msgstr "Фильтр переменных стека" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Profiler" @@ -14063,6 +14061,11 @@ msgid "" "Note that the singleton was also renamed from \"GodotPayments\" to " "\"GodotGooglePlayBilling\"." msgstr "" +"Недопустимый модуль «GodotPaymentV3», включённый в настройку проекта «" +"android/modules» (изменено в Godot 3.2.2).\n" +"Замените его собственным плагином «GodotGooglePlayBilling».\n" +"Обратите внимание, что синглтон также был переименован с «GodotPayments» на " +"«GodotGooglePlayBilling»." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins." @@ -15606,16 +15609,16 @@ msgid "" "Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in " "'fragment' or 'light'." msgstr "" -"Varying, заданные в функции «vertex», не могут быть изменены в «fragment» " -"или «light»." +"Вариации, назначенные в функции 'vertex', не могут быть переназначены в " +"'fragment' или 'light'." #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "" "Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in " "'vertex' or 'light'." msgstr "" -"Varying, заданные в функции «fragment», не могут быть изменены в «vertex» " -"или «light»." +"Вариации, назначенные в функции 'fragment', не могут быть переназначены в " +"'vertex' или 'light'." #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." diff --git a/editor/translations/tl.po b/editor/translations/tl.po index c943692efb3..23604e6bbcd 100644 --- a/editor/translations/tl.po +++ b/editor/translations/tl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-02 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-17 13:58+0000\n" "Last-Translator: Napstaguy04 \n" "Language-Team: Tagalog \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 " "|| n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Maglagay ng Key dito" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Duplicate Selected Key(s)" -msgstr "Doblehin ang (mga) Napiling Key" +msgstr "I-duplicate ang (mga) Napiling Key" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Delete Selected Key(s)" @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Ibahin Ang Sukat Mula Sa Panturo" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" -msgstr "Doblehin ang Napili" +msgstr "I-duplicate ang Pinagpipilian" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Duplicate Transposed" @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Kaayusan ng Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" -msgstr "Doblehin" +msgstr "I-duplicate" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Reset Volume" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Alisin ang Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Duplicate Audio Bus" -msgstr "Doblehin ang Audio Bus" +msgstr "I-duplicate ang Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Reset Bus Volume" @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" -msgstr "Kumarga" +msgstr "Mag-load" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load an existing Bus Layout." @@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "Itutok" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Import" -msgstr "Magangkat" +msgstr "Umangkat" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export" @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "I-refresh" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Recognized" -msgstr "Nakilala Lahat" +msgstr "Lahat na Kilalang Ekstensyon" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Files (*)" @@ -2893,11 +2893,11 @@ msgstr "Buksan ang Kumakailan" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene" -msgstr "" +msgstr "I-ligtas ang Eksena" #: editor/editor_node.cpp msgid "Convert To..." -msgstr "Palitan Sa..." +msgstr "I-convert sa..." #: editor/editor_node.cpp msgid "MeshLibrary..." @@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "I-reload ang Kasalukuyang Proyekto" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" -msgstr "Umuwi sa Talaproyektuhan" +msgstr "Bumalik sa Talaproyektuhan" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/project_export.cpp @@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Collision Shapes" -msgstr "" +msgstr "Nakikitang Collision Shapes" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "Kinalalagyan ng Eksena:" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Import From Node:" -msgstr "Magangkat mula sa Node:" +msgstr "Umangkat mula sa Node:" #. TRANSLATORS: %s refers to the name of a version control system (e.g. "Git"). #: editor/editor_vcs_interface.cpp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Search files" -msgstr "" +msgstr "Maghanap ng mga file" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" @@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "Hanapin..." #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Replace..." -msgstr "Palitan..." +msgstr "Pumalit..." #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "Preset" #: editor/import_dock.cpp msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" -msgstr "I-ligtas ang mga Eksena, I-reimport at Mag-restart" +msgstr "I-ligtas ang mga Eksena, I-reimport at I-restart" #: editor/import_dock.cpp msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart." @@ -5416,11 +5416,11 @@ msgstr "Lahat" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Search templates, projects, and demos" -msgstr "" +msgstr "Maghanap ng mga template, proyekto, at demo" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)" -msgstr "" +msgstr "Maghanap ng mga asset (maliban sa mga template, proyekto, at demo)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Import..." @@ -5729,7 +5729,8 @@ msgid "" "Overrides the running project's camera with the editor viewport camera." msgstr "" "Pagpapalit sa Kamera ng Proyekto\n" -"Pinapalitan ang kamera ng tumatakbong proyekto sa kamera ng editor viewport." +"Ipinagpapalit ang kamera ng tumatakbong proyekto sa kamera ng editor " +"viewport." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5765,7 +5766,7 @@ msgstr "I-pasta ang Pose" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Clear Guides" -msgstr "Alisin Ang Mga Patnubay" +msgstr "Alisin ang mga Patnubay" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" @@ -5833,17 +5834,17 @@ msgstr "RMB: Magdagdag ng node sa posisyong pinindutan." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode" -msgstr "Paraan ng Paggalaw" +msgstr "Gumalaw" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Mode" -msgstr "Paraan ng Pag-ikot" +msgstr "Mag-ikot" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale Mode" -msgstr "Paraan ng Pagpapalaki" +msgstr "Magpalaki" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Shift: Scale proportionally." @@ -6000,7 +6001,7 @@ msgstr "Alisin Ang Mga Pasadyang Buto" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" -msgstr "Tingnan" +msgstr "Pagtanaw" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Always Show Grid" @@ -6032,7 +6033,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" -msgstr "Igitna Ang Napili" +msgstr "Pumuwesto sa gitna ng pinagtutukan" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Frame Selection" @@ -7337,7 +7338,7 @@ msgstr "Tema" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Import Theme..." -msgstr "Magangkat ng Tema..." +msgstr "Umangkat ng Tema..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload Theme" @@ -10775,7 +10776,7 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" -msgstr "" +msgstr "Gumawa ng Bagong Proyekto" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create & Edit" @@ -10791,11 +10792,11 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" -msgstr "" +msgstr "Pangalan ng Proyekto:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Path:" -msgstr "" +msgstr "Kinaroroonan ng Proyekto:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Installation Path:" @@ -10924,6 +10925,9 @@ msgid "" "Language changed.\n" "The interface will update after restarting the editor or project manager." msgstr "" +"Naibago na ang wika.\n" +"Magbabago lang ang interface pagkatapos i-restart ang editor o project " +"manager." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -10938,7 +10942,7 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Local Projects" -msgstr "" +msgstr "Mga Proyekto" #: editor/project_manager.cpp msgid "Loading, please wait..." @@ -10974,7 +10978,7 @@ msgstr "Bagong Proyekto" #: editor/project_manager.cpp msgid "Import Project" -msgstr "Mag-angkat ng Proyekto" +msgstr "Umangkat ng Proyekto" #: editor/project_manager.cpp msgid "Remove Project" @@ -11708,7 +11712,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save New Scene As..." -msgstr "" +msgstr "I-ligtas ang Bagong Eksena Bilang..." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -14691,7 +14695,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Please Confirm..." -msgstr "" +msgstr "Paki-confirm..." #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." diff --git a/editor/translations/uk.po b/editor/translations/uk.po index d5e68f8a846..ffc28505c76 100644 --- a/editor/translations/uk.po +++ b/editor/translations/uk.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-16 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-10 22:02+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -31,9 +31,9 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -1498,9 +1498,8 @@ msgid "Create a new Bus Layout." msgstr "Створення нового компонування шини." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Bus Layout" -msgstr "Відкрити компонування аудіо шини" +msgstr "Компонування звукової шини" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." @@ -5738,7 +5737,7 @@ msgstr "Запікати карти освітлення" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "LightMap Bake" -msgstr "" +msgstr "Приготування карти освітлення" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Select lightmap bake file:" @@ -8229,13 +8228,14 @@ msgstr "Кінематичний перегляд" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "(Not in GLES2)" -msgstr "" +msgstr "(Не у GLES2)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Debug draw modes are only available when using the GLES3 renderer, not GLES2." -msgstr "Є недоступним, якщо використовується обробник GLES2." +msgstr "" +"Режим діагностики малювання є доступними, лише якщо використовується " +"обробник GLES3, а не GLES2." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" @@ -9131,9 +9131,8 @@ msgid "Select Another Theme Resource:" msgstr "Виберіть ресурс іншої теми:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Resource" -msgstr "Перейменувати ресурс" +msgstr "Ресурс теми" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Another Theme" @@ -9189,14 +9188,12 @@ msgid "Add Item Type" msgstr "Додати тип запису" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Variation Base Type" -msgstr "Встановити тип змінної" +msgstr "Встановити базовий тип змінної" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Base Type" -msgstr "Змінити базовий тип" +msgstr "Встановити базовий тип" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Show Default" @@ -9216,19 +9213,20 @@ msgid "Override all default type items." msgstr "Перевизначити усі записи стандартних типів." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Base Type" -msgstr "Змінити базовий тип" +msgstr "Базовий тип" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select the variation base type from a list of available types." -msgstr "" +msgstr "Виберіть базовий тип змінної зі списку доступних типів." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "" "A type associated with a built-in class cannot be marked as a variation of " "another type." msgstr "" +"Тип, який пов'язано із вбудованим класом, не може бути позначено як варіацію " +"іншого типу." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme:" @@ -12689,9 +12687,8 @@ msgid "Stack Frames" msgstr "Стосувати кадри" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Filter stack variables" -msgstr "Фільтрувати плитки" +msgstr "Фільтрувати змінні стека" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Profiler" @@ -14019,6 +14016,11 @@ msgid "" "Note that the singleton was also renamed from \"GodotPayments\" to " "\"GodotGooglePlayBilling\"." msgstr "" +"До параметра проєкту «android/modules» включено некоректний модуль " +"«GodotPaymentV3» (змінено у Godot 3.2.2).\n" +"Замініть його на вбудований додаток «GodotGooglePlayBilling».\n" +"Зауважте, що синглтон було також перейменовано з «GodotPayments» на " +"«GodotGooglePlayBilling»." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins." diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po index 47b66ad06da..aaf0028aba7 100644 --- a/editor/translations/zh_CN.po +++ b/editor/translations/zh_CN.po @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-08 15:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-10 22:01+0000\n" "Last-Translator: Haoyu Qiu \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -1539,9 +1539,8 @@ msgid "Create a new Bus Layout." msgstr "创建新的总线布局。" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Bus Layout" -msgstr "打开音频总线布局" +msgstr "音频总线布局" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." @@ -5645,7 +5644,7 @@ msgstr "烘焙光照贴图" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "LightMap Bake" -msgstr "" +msgstr "LightMap 烘焙" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Select lightmap bake file:" @@ -8105,13 +8104,12 @@ msgstr "效果预览" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "(Not in GLES2)" -msgstr "" +msgstr "(GLES2 不可用)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Debug draw modes are only available when using the GLES3 renderer, not GLES2." -msgstr "使用 GLES2 渲染器时不可用。" +msgstr "调试绘制模式仅在使用 GLES3 渲染器时可用,GLES2 不可用。" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" @@ -8998,9 +8996,8 @@ msgid "Select Another Theme Resource:" msgstr "选择其他主题资源:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Resource" -msgstr "重命名资源" +msgstr "主题资源" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Another Theme" @@ -9054,14 +9051,12 @@ msgid "Add Item Type" msgstr "添加项目类型" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Variation Base Type" -msgstr "设置变量类型" +msgstr "设置变种基础类型" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Base Type" -msgstr "修改基础类型" +msgstr "设置基础类型" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Show Default" @@ -9080,19 +9075,18 @@ msgid "Override all default type items." msgstr "覆盖所有默认类型项目。" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Base Type" -msgstr "修改基础类型" +msgstr "基础类型" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select the variation base type from a list of available types." -msgstr "" +msgstr "从可用类型列表中选择该变种的基础类型。" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "" "A type associated with a built-in class cannot be marked as a variation of " "another type." -msgstr "" +msgstr "与内置类关联的类型无法被标记为另一个类型的变种。" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme:" @@ -12449,9 +12443,8 @@ msgid "Stack Frames" msgstr "栈帧" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Filter stack variables" -msgstr "筛选图块" +msgstr "筛选栈变量" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Profiler" @@ -13746,6 +13739,10 @@ msgid "" "Note that the singleton was also renamed from \"GodotPayments\" to " "\"GodotGooglePlayBilling\"." msgstr "" +"项目设置“android/modules”中包含无效的“GodotPaymentV3”模块(Godot 3.2.2 " +"的修改)。\n" +"请将其替换为第一方的“GodotGooglePlayBilling”插件。\n" +"注意,单例“GodotPayments”也重命名为了“GodotGooglePlayBilling”。" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."