i18n: Update and merge translation templates

Also switched the wrapping length to 79 chars instead of 80,
which seems to be what Weblate uses by default (as well as Poedit).
This commit is contained in:
Rémi Verschelde 2016-06-19 14:13:13 +02:00
parent 425962a3aa
commit 48a7216f99
13 changed files with 2149 additions and 847 deletions

View file

@ -12,7 +12,7 @@ update:
merge:
@for po in $(POFILES); do \
echo -e "\nMerging $$po..."; \
msgmerge -w 80 -C $$po $$po $(TEMPLATE) > "$$po".new; \
msgmerge -w 79 -C $$po $$po $(TEMPLATE) > "$$po".new; \
mv -f "$$po".new $$po; \
done

View file

@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-14 12:29+0000\n"
"Last-Translator: Timo Schwarzer <account@timoschwarzer.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
"engine/godot/de/>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -29,6 +29,47 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Not based on a resource file"
msgstr "Keine Ziel Font Ressource!"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@ -150,16 +191,16 @@ msgstr ""
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport must "
"be set to 'render target' mode."
"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
"must be set to 'render target' mode."
msgstr ""
"Die Pfad Eigenschaft muss auf eine gültige Viewport Node verweisen um zu "
"funktionieren. Dieser Viewport muss in 'render target' Modus gesetzt werden."
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in order "
"for this sprite to work."
"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
"order for this sprite to work."
msgstr ""
"Der Viewport der in der Pfad-Variable gesetzt wurde, muss als 'render "
"target' definiert werden, damit das Sprite funktioniert."
@ -214,8 +255,8 @@ msgstr ""
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. It "
"only provides navigation data."
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
"It only provides navigation data."
msgstr ""
"NavigationMeshinstance muss ein Unterobjekt oder Unterunterobjekt von einem "
"Navigations Node sein. Es liefert nur Navigationsdaten."
@ -418,7 +459,8 @@ msgstr "Einfügen"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
@ -438,8 +480,8 @@ msgstr "Rückgängig machen"
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will hide "
"upon running."
"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
"hide upon running."
msgstr ""
"Popups werden standardmäßig versteckt, es sei denn Sie rufen popup() oder "
"irgendeine der popup*() Funktionen auf. Sie für die Bearbeitung sichtbar zu "
@ -555,6 +597,20 @@ msgstr "Selektions-Kurve editieren"
msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "Anim Schlüsselbilder löschen"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Continuous"
msgstr "Fortfahren"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Discrete"
msgstr "Trennen"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Trigger"
msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Key"
msgstr "Anim Schlüsselszene hinzufügen"
@ -662,6 +718,11 @@ msgstr "Ändere Animationslänge"
msgid "Change Anim Loop"
msgstr "Ändere Animationswiederholung"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Anim Loop Interpolation"
msgstr "Ändere Animationswiederholung"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create Typed Value Key"
msgstr "Animation Erstelle Typed Value Key"
@ -702,6 +763,11 @@ msgstr "Cursor Schritt Raster (in Sekunden)."
msgid "Enable/Disable looping in animation."
msgstr "Aktivieren / Deaktivieren der Schleife (Loop)."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
msgstr "Aktivieren / Deaktivieren der Schleife (Loop)."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
msgstr "Neue Spuren hinzufügen."
@ -968,13 +1034,10 @@ msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr "Methode in Ziel-Node muss angegeben werden!"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
#, fuzzy
msgid "Conect To Node:"
msgstr "Verbinde Zu Node:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Binds (Extra Params):"
msgstr "Bindungen (Extra Parameter):"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@ -984,17 +1047,24 @@ msgstr "Hinzufügen"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_manager.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Path To Node:"
msgstr "Pfad Zu Node:"
msgid "Add Extra Call Argument:"
msgstr ""
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method In Node:"
msgstr "Methode in Node:"
#, fuzzy
msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Argumente:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Path to Node:"
msgstr "Pfad Zu Node:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Make Function"
@ -1016,6 +1086,11 @@ msgstr "Verbinden"
msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "Verbinde '%s' zu '%s'"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting Signal:"
msgstr "Verbindungen:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Create Subscription"
msgstr "Erstelle Subscription"
@ -1158,7 +1233,8 @@ msgid "Delete selected files?"
msgstr "Ausgewählten Dateien löschen?"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scenes_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@ -1545,8 +1621,8 @@ msgstr "Ugh"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to open "
"the scene, then save it inside the project path."
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
"Fehler beim laden der Szene, sie muss innerhalb des Projekt Pfades liegen. "
"Nutze 'Import' um die Szene zu öffnen, dann speichere sie innherhalb des "
@ -1597,6 +1673,14 @@ msgstr "Szene"
msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Gehe zu vorher geöffneter Szene."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
msgstr "Operationen mit Szenen Dateien."
@ -1750,8 +1834,8 @@ msgstr "Mit Remote Debug starten"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to connect "
"to the IP of this computer in order to be debugged."
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr ""
"Beim Exportieren oder Starten wird das Programm versuchen, sich mit der IP-"
"Adresse dieses Computers zu verbinden, um debugged werden zu können."
@ -1766,8 +1850,8 @@ msgid ""
"executable.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This option "
"speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Exportieren bzw. Starten nur eine "
"kleine Programmdatei erzeugen.\n"
@ -1884,9 +1968,7 @@ msgstr "Lade eine bestehende Ressource von der Festplatte und editiere sie."
msgid "Save the currently edited resource."
msgstr "Speichere die so eben editierte Ressource."
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As.."
msgstr "Speichern als.."
@ -2786,6 +2868,11 @@ msgstr ""
msgid "Create new animation in player."
msgstr "Neue Animation im Player erstellen."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Load animation from disk."
msgstr "Eine Animation von der Festplatte laden."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load an animation from disk."
msgstr "Eine Animation von der Festplatte laden."
@ -2794,6 +2881,11 @@ msgstr "Eine Animation von der Festplatte laden."
msgid "Save the current animation"
msgstr "Aktuelle Animation speichern"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Speichern als.."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
msgstr "Liste der Animationen im Player anzeigen."
@ -3922,7 +4014,8 @@ msgstr ""
msgid "Save Theme As.."
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "File"
msgstr "Datei"
@ -3994,11 +4087,7 @@ msgid "Auto Indent"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Tool Script"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Tool Script (Soft)"
msgid "Soft Reload Script"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@ -4091,7 +4180,7 @@ msgid "Help"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Contextual"
msgid "Contextual Help"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@ -4297,10 +4386,6 @@ msgstr ""
msgid "Transform Aborted."
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis Transform."
msgstr ""
@ -4313,6 +4398,10 @@ msgstr ""
msgid "Z-Axis Transform."
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling to %s%%."
msgstr ""
@ -4693,7 +4782,12 @@ msgid "Remove Class Items"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Template"
#, fuzzy
msgid "Create Empty Template"
msgstr "Lade Export Templates"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Editor Template"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@ -4779,6 +4873,30 @@ msgstr ""
msgid "Erase TileMap"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase selection"
msgstr "Auswahl einrahmen"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Find tile"
msgstr "Finde"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mirror X"
msgstr "Fehler"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mirror Y"
msgstr "Fehler"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket"
msgstr ""
@ -4791,22 +4909,6 @@ msgstr ""
msgid "Select"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror X (A)"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Y (S)"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 0 degrees"
msgstr ""
@ -5641,8 +5743,8 @@ msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one of "
"its nodes."
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
"of its nodes."
msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
@ -5811,6 +5913,10 @@ msgstr ""
msgid "Load As Placeholder"
msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Discard Instancing"
msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Im Editor öffnen"
@ -6147,11 +6253,14 @@ msgstr ""
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr ""
#~ msgid "Binds (Extra Params):"
#~ msgstr "Bindungen (Extra Parameter):"
#~ msgid "Method In Node:"
#~ msgstr "Methode in Node:"
#~ msgid "Edit Connections.."
#~ msgstr "Bearbeite Verbindungen.."
#~ msgid "Connections:"
#~ msgstr "Verbindungen:"
#~ msgid "Plugin List:"
#~ msgstr "Plugin Liste:"

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-14 14:10+0000\n"
"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
"engine/godot/es/>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,6 +19,48 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Not a script with an instance"
msgstr "Ninguna escena seleccionada a la instancia!"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Not based on a resource file"
msgstr "Sin recurso de tipografías de destino!"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@ -133,16 +175,16 @@ msgstr ""
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport must "
"be set to 'render target' mode."
"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
"must be set to 'render target' mode."
msgstr ""
"La propiedad Path debe apuntar a un nodo Viewport válido para funcionar. "
"Dicho Viewport debe ser seteado a modo 'render target'."
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in order "
"for this sprite to work."
"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
"order for this sprite to work."
msgstr ""
"El Viewport seteado en la propiedad path debe ser seteado como 'render "
"target' para que este sprite funcione."
@ -194,8 +236,8 @@ msgstr ""
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. It "
"only provides navigation data."
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
"It only provides navigation data."
msgstr ""
"NavigationMeshInstance debe ser un hijo o nieto de un nodo Navigation. Solo "
"provee datos de navegación."
@ -399,7 +441,8 @@ msgstr "Pegar"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar Todo"
@ -419,8 +462,8 @@ msgstr "Deshacer"
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will hide "
"upon running."
"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
"hide upon running."
msgstr ""
"Los popups se esconderán por defecto a menos que llames a popup() o "
"cualquiera de las funciones popup*(). Sin embargo, no hay problema con "
@ -534,6 +577,20 @@ msgstr "Editar Curva de Selección"
msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "Borrar Claves de Anim"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Continuous"
msgstr "Continuar"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Discrete"
msgstr "Desconectar"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Trigger"
msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Key"
msgstr "Agregar Clave de Anim"
@ -641,6 +698,11 @@ msgstr "Cambiar Largo de Anim"
msgid "Change Anim Loop"
msgstr "Cambiar Loop de Anim"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Anim Loop Interpolation"
msgstr "Cambiar Loop de Anim"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create Typed Value Key"
msgstr "Crear Clave de Valor Tipado para Anim"
@ -681,6 +743,11 @@ msgstr "Snap de cursor por pasos (en segundos)."
msgid "Enable/Disable looping in animation."
msgstr "Activar/Desactivar loopeo en la animación."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
msgstr "Activar/Desactivar loopeo en la animación."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
msgstr "Agregar nuevos tracks."
@ -946,13 +1013,10 @@ msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr "El método en el Nodo objetivo debe ser especificado!"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
#, fuzzy
msgid "Conect To Node:"
msgstr "Conectar a Nodo:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Binds (Extra Params):"
msgstr "Binds (Parametros Extra):"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@ -962,17 +1026,24 @@ msgstr "Agregar"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_manager.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Path To Node:"
msgstr "Ruta al Nodo:"
msgid "Add Extra Call Argument:"
msgstr ""
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method In Node:"
msgstr "Método En el Nodo:"
#, fuzzy
msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Argumentos:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Path to Node:"
msgstr "Ruta al Nodo:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Make Function"
@ -994,6 +1065,11 @@ msgstr "Conectar"
msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "Conectar '%s' a '%s'"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting Signal:"
msgstr "Conecciones:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Create Subscription"
msgstr "Crear Subscripción"
@ -1135,7 +1211,8 @@ msgid "Delete selected files?"
msgstr "Eliminar archivos seleccionados?"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scenes_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@ -1422,7 +1499,8 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
msgstr "La escena actual nunca se guardó. Favor de guardarla antes de ejecutar."
msgstr ""
"La escena actual nunca se guardó. Favor de guardarla antes de ejecutar."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
@ -1516,8 +1594,8 @@ msgstr "Ugh"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to open "
"the scene, then save it inside the project path."
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
"Error al cargar la escena, debe estar dentro de la ruta del proyecto. Usa "
"'Importar' para abrir la escena, luego guardala dentro de la ruta del "
@ -1568,6 +1646,14 @@ msgstr "Escena"
msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Ir a la escena abierta previamente."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
msgstr "Operaciones con archivos de escena."
@ -1721,8 +1807,8 @@ msgstr "Hacer Deploy con Debug Remoto"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to connect "
"to the IP of this computer in order to be debugged."
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr ""
"Al exportar o hacer deploy, el ejecutable resultante tratara de contectarse "
"a la IP de esta computadora de manera de ser debugueado."
@ -1737,8 +1823,8 @@ msgid ""
"executable.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This option "
"speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
msgstr ""
"Cuando esta opción está activa, exportar o hacer deploy producirá un "
"ejecutable mínimo.\n"
@ -1855,9 +1941,7 @@ msgstr "Cargar un recurso existente desde disco y editarlo."
msgid "Save the currently edited resource."
msgstr "Guardar el recurso editado actualmente."
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As.."
msgstr "Guardar Como.."
@ -2759,6 +2843,11 @@ msgstr "Escalar la reproducción de la animación globalmente para el nodo."
msgid "Create new animation in player."
msgstr "Crear nueva animación en el reproductor."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Load animation from disk."
msgstr "Cargar una animación desde disco."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load an animation from disk."
msgstr "Cargar una animación desde disco."
@ -2767,6 +2856,11 @@ msgstr "Cargar una animación desde disco."
msgid "Save the current animation"
msgstr "Guardar la animación actual"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Guardar Como.."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
msgstr "Diaplay list de animaciones en el reproductor."
@ -3892,7 +3986,8 @@ msgstr "Importar Tema"
msgid "Save Theme As.."
msgstr "Guardar Tema Como.."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "File"
msgstr "Archivo"
@ -3964,13 +4059,10 @@ msgid "Auto Indent"
msgstr "Auto Indentar"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Tool Script"
#, fuzzy
msgid "Soft Reload Script"
msgstr "Volver a Cargar un Script de Herramientas"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Tool Script (Soft)"
msgstr "Volver a Cargar Script de Herramientas (Soft)"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find.."
@ -4061,7 +4153,8 @@ msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Contextual"
#, fuzzy
msgid "Contextual Help"
msgstr "Contextual"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@ -4269,10 +4362,6 @@ msgstr "Perspectiva"
msgid "Transform Aborted."
msgstr "Transformación Abortada."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
msgstr "Ver Transformación en Plano."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis Transform."
msgstr "Transformación en Eje-X."
@ -4285,6 +4374,10 @@ msgstr "Transformación en Eje-Y."
msgid "Z-Axis Transform."
msgstr "Transformación en Eje-Z."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
msgstr "Ver Transformación en Plano."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling to %s%%."
msgstr "Escalando a %s%%."
@ -4667,7 +4760,13 @@ msgid "Remove Class Items"
msgstr "Quitar Items de Clases"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Template"
#, fuzzy
msgid "Create Empty Template"
msgstr "Crear Template"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Empty Editor Template"
msgstr "Crear Template"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@ -4753,6 +4852,30 @@ msgstr "Duplicar"
msgid "Erase TileMap"
msgstr "Borrar TileMap"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase selection"
msgstr "Eliminar Selección"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Find tile"
msgstr "Encontrar Siguiente"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
msgstr "Transponer"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mirror X"
msgstr "Espejar X (A)"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mirror Y"
msgstr "Espejar Y (S)"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket"
msgstr "Balde"
@ -4765,22 +4888,6 @@ msgstr "Elegir Tile"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
msgstr "Eliminar Selección"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
msgstr "Transponer"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror X (A)"
msgstr "Espejar X (A)"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Y (S)"
msgstr "Espejar Y (S)"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 0 degrees"
msgstr "Rotar 0 grados"
@ -4928,8 +5035,8 @@ msgstr ""
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Filters to exclude from export (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
msgstr ""
"Filtros para excluir de la exportación (separados por comas, ej: *.json, "
"*.txt):"
"Filtros para excluir de la exportación (separados por comas, ej: *.json, *."
"txt):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Convert text scenes to binary on export."
@ -5626,8 +5733,8 @@ msgstr "Ok"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one of "
"its nodes."
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
"of its nodes."
msgstr ""
"No se puede instanciar la escena '%s' porque la escena actual existe dentro "
"de uno de sus nodos."
@ -5682,7 +5789,8 @@ msgstr "No se puede operar sobre los nodos de una escena externa!"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
msgstr "No se puede operar sobre los nodos de los cual hereda la escena actual!"
msgstr ""
"No se puede operar sobre los nodos de los cual hereda la escena actual!"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
@ -5804,6 +5912,10 @@ msgstr "Hijos Editables"
msgid "Load As Placeholder"
msgstr "Cargar Como Placeholder"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Discard Instancing"
msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Abrir en Editor"
@ -6141,12 +6253,18 @@ msgstr "Cambiar Largo de Shape Rayo"
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr "Cambiar Alcances de Notificadores"
#~ msgid "Binds (Extra Params):"
#~ msgstr "Binds (Parametros Extra):"
#~ msgid "Method In Node:"
#~ msgstr "Método En el Nodo:"
#~ msgid "Reload Tool Script (Soft)"
#~ msgstr "Volver a Cargar Script de Herramientas (Soft)"
#~ msgid "Edit Connections.."
#~ msgstr "Editar Conecciones.."
#~ msgid "Connections:"
#~ msgstr "Conecciones:"
#~ msgid "Set Params"
#~ msgstr "Setear Params"

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-14 14:09+0000\n"
"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects"
"/godot-engine/godot/es_AR/>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,6 +19,48 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Not a script with an instance"
msgstr "Ninguna escena seleccionada a la instancia!"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Not based on a resource file"
msgstr "Sin recurso de tipografías de destino!"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@ -133,16 +175,16 @@ msgstr ""
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport must "
"be set to 'render target' mode."
"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
"must be set to 'render target' mode."
msgstr ""
"La propiedad Path debe apuntar a un nodo Viewport válido para funcionar. "
"Dicho Viewport debe ser seteado a modo 'render target'."
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in order "
"for this sprite to work."
"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
"order for this sprite to work."
msgstr ""
"El Viewport seteado en la propiedad path debe ser seteado como 'render "
"target' para que este sprite funcione."
@ -194,8 +236,8 @@ msgstr ""
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. It "
"only provides navigation data."
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
"It only provides navigation data."
msgstr ""
"NavigationMeshInstance debe ser un hijo o nieto de un nodo Navigation. Solo "
"provee datos de navegación."
@ -399,7 +441,8 @@ msgstr "Pegar"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar Todo"
@ -419,8 +462,8 @@ msgstr "Deshacer"
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will hide "
"upon running."
"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
"hide upon running."
msgstr ""
"Los popups se esconderán por defecto a menos que llames a popup() o "
"cualquiera de las funciones popup*(). Sin embargo, no hay problema con "
@ -534,6 +577,20 @@ msgstr "Editar Curva de Selección"
msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "Borrar Claves de Anim"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Continuous"
msgstr "Continuar"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Discrete"
msgstr "Desconectar"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Trigger"
msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Key"
msgstr "Agregar Clave de Anim"
@ -641,6 +698,11 @@ msgstr "Cambiar Largo de Anim"
msgid "Change Anim Loop"
msgstr "Cambiar Loop de Anim"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Anim Loop Interpolation"
msgstr "Cambiar Loop de Anim"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create Typed Value Key"
msgstr "Crear Clave de Valor Tipado para Anim"
@ -681,6 +743,11 @@ msgstr "Snap de cursor por pasos (en segundos)."
msgid "Enable/Disable looping in animation."
msgstr "Activar/Desactivar loopeo en la animación."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
msgstr "Activar/Desactivar loopeo en la animación."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
msgstr "Agregar nuevos tracks."
@ -946,13 +1013,10 @@ msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr "El método en el Nodo objetivo debe ser especificado!"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
#, fuzzy
msgid "Conect To Node:"
msgstr "Conectar a Nodo:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Binds (Extra Params):"
msgstr "Binds (Parametros Extra):"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@ -962,17 +1026,24 @@ msgstr "Agregar"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_manager.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Path To Node:"
msgstr "Ruta al Nodo:"
msgid "Add Extra Call Argument:"
msgstr ""
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method In Node:"
msgstr "Método En el Nodo:"
#, fuzzy
msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Argumentos:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Path to Node:"
msgstr "Ruta al Nodo:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Make Function"
@ -994,6 +1065,11 @@ msgstr "Conectar"
msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "Conectar '%s' a '%s'"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting Signal:"
msgstr "Conecciones:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Create Subscription"
msgstr "Crear Subscripción"
@ -1135,7 +1211,8 @@ msgid "Delete selected files?"
msgstr "Eliminar archivos seleccionados?"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scenes_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@ -1422,7 +1499,8 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
msgstr "La escena actual nunca se guardó. Favor de guardarla antes de ejecutar."
msgstr ""
"La escena actual nunca se guardó. Favor de guardarla antes de ejecutar."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
@ -1516,8 +1594,8 @@ msgstr "Ugh"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to open "
"the scene, then save it inside the project path."
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
"Error al cargar la escena, debe estar dentro de la ruta del proyecto. Usa "
"'Importar' para abrir la escena, luego guardala dentro de la ruta del "
@ -1568,6 +1646,14 @@ msgstr "Escena"
msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Ir a la escena abierta previamente."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
msgstr "Operaciones con archivos de escena."
@ -1721,8 +1807,8 @@ msgstr "Hacer Deploy con Debug Remoto"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to connect "
"to the IP of this computer in order to be debugged."
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr ""
"Al exportar o hacer deploy, el ejecutable resultante tratara de contectarse "
"a la IP de esta computadora de manera de ser debugueado."
@ -1737,8 +1823,8 @@ msgid ""
"executable.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This option "
"speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
msgstr ""
"Cuando esta opción está activa, exportar o hacer deploy producirá un "
"ejecutable mínimo.\n"
@ -1855,9 +1941,7 @@ msgstr "Cargar un recurso existente desde disco y editarlo."
msgid "Save the currently edited resource."
msgstr "Guardar el recurso editado actualmente."
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As.."
msgstr "Guardar Como.."
@ -2759,6 +2843,11 @@ msgstr "Escalar la reproducción de la animación globalmente para el nodo."
msgid "Create new animation in player."
msgstr "Crear nueva animación en el reproductor."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Load animation from disk."
msgstr "Cargar una animación desde disco."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load an animation from disk."
msgstr "Cargar una animación desde disco."
@ -2767,6 +2856,11 @@ msgstr "Cargar una animación desde disco."
msgid "Save the current animation"
msgstr "Guardar la animación actual"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Guardar Como.."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
msgstr "Diaplay list de animaciones en el reproductor."
@ -3892,7 +3986,8 @@ msgstr "Importar Tema"
msgid "Save Theme As.."
msgstr "Guardar Tema Como.."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "File"
msgstr "Archivo"
@ -3964,13 +4059,10 @@ msgid "Auto Indent"
msgstr "Auto Indentar"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Tool Script"
#, fuzzy
msgid "Soft Reload Script"
msgstr "Volver a Cargar un Script de Herramientas"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Tool Script (Soft)"
msgstr "Volver a Cargar Script de Herramientas (Soft)"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find.."
@ -4061,7 +4153,8 @@ msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Contextual"
#, fuzzy
msgid "Contextual Help"
msgstr "Contextual"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@ -4269,10 +4362,6 @@ msgstr "Perspectiva"
msgid "Transform Aborted."
msgstr "Transformación Abortada."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
msgstr "Ver Transformación en Plano."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis Transform."
msgstr "Transformación en Eje-X."
@ -4285,6 +4374,10 @@ msgstr "Transformación en Eje-Y."
msgid "Z-Axis Transform."
msgstr "Transformación en Eje-Z."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
msgstr "Ver Transformación en Plano."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling to %s%%."
msgstr "Escalando a %s%%."
@ -4667,7 +4760,13 @@ msgid "Remove Class Items"
msgstr "Quitar Items de Clases"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Template"
#, fuzzy
msgid "Create Empty Template"
msgstr "Crear Template"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Empty Editor Template"
msgstr "Crear Template"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@ -4753,6 +4852,30 @@ msgstr "Duplicar"
msgid "Erase TileMap"
msgstr "Borrar TileMap"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase selection"
msgstr "Eliminar Selección"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Find tile"
msgstr "Encontrar Siguiente"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
msgstr "Transponer"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mirror X"
msgstr "Espejar X (A)"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mirror Y"
msgstr "Espejar Y (S)"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket"
msgstr "Balde"
@ -4765,22 +4888,6 @@ msgstr "Elegir Tile"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
msgstr "Eliminar Selección"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
msgstr "Transponer"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror X (A)"
msgstr "Espejar X (A)"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Y (S)"
msgstr "Espejar Y (S)"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 0 degrees"
msgstr "Rotar 0 grados"
@ -4928,8 +5035,8 @@ msgstr ""
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Filters to exclude from export (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
msgstr ""
"Filtros para excluir de la exportación (separados por comas, ej: *.json, "
"*.txt):"
"Filtros para excluir de la exportación (separados por comas, ej: *.json, *."
"txt):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Convert text scenes to binary on export."
@ -5626,8 +5733,8 @@ msgstr "Ok"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one of "
"its nodes."
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
"of its nodes."
msgstr ""
"No se puede instanciar la escena '%s' porque la escena actual existe dentro "
"de uno de sus nodos."
@ -5682,7 +5789,8 @@ msgstr "No se puede operar sobre los nodos de una escena externa!"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
msgstr "No se puede operar sobre los nodos de los cual hereda la escena actual!"
msgstr ""
"No se puede operar sobre los nodos de los cual hereda la escena actual!"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
@ -5804,6 +5912,10 @@ msgstr "Hijos Editables"
msgid "Load As Placeholder"
msgstr "Cargar Como Placeholder"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Discard Instancing"
msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Abrir en Editor"
@ -6141,12 +6253,18 @@ msgstr "Cambiar Largo de Shape Rayo"
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr "Cambiar Alcances de Notificadores"
#~ msgid "Binds (Extra Params):"
#~ msgstr "Binds (Parametros Extra):"
#~ msgid "Method In Node:"
#~ msgstr "Método En el Nodo:"
#~ msgid "Reload Tool Script (Soft)"
#~ msgstr "Volver a Cargar Script de Herramientas (Soft)"
#~ msgid "Edit Connections.."
#~ msgstr "Editar Conecciones.."
#~ msgid "Connections:"
#~ msgstr "Conecciones:"
#~ msgid "Set Params"
#~ msgstr "Setear Params"

View file

@ -40,6 +40,7 @@ main_po = """
# LANGUAGE translation of the Godot Engine editor
# Copyright (C) 2016 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
@ -106,7 +107,7 @@ f.write(main_po)
f.close()
if (os.name == "posix"):
os.system("msgmerge -w80 tools.pot tools.pot > tools.pot.wrap")
os.system("msgmerge -w79 tools.pot tools.pot > tools.pot.wrap")
shutil.move("tools.pot.wrap", "tools.pot")
shutil.move("tools.pot", "tools/translations/tools.pot")

View file

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-13 17:52+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Locurcio <hugo.l@openmailbox.org>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
"engine/godot/fr/>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,6 +22,48 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Not a script with an instance"
msgstr "Pas de scène sélectionnée à instancier !"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Not based on a resource file"
msgstr "Pas de ressource de police de destination !"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@ -75,8 +117,8 @@ msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
"property."
msgstr ""
"Une texture avec la forme de la lumière doit être fournie dans la propriété « "
"texture »."
"Une texture avec la forme de la lumière doit être fournie dans la propriété "
"« texture »."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid ""
@ -138,21 +180,21 @@ msgid ""
"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
"order for SamplePlayer to play sound."
msgstr ""
"Une ressource SampleLibrary doit être créée ou définie dans la propriété \""
"échantillon\" pour que le SamplePlayer puisse jouer un son."
"Une ressource SampleLibrary doit être créée ou définie dans la propriété "
"\"échantillon\" pour que le SamplePlayer puisse jouer un son."
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport must "
"be set to 'render target' mode."
"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
"must be set to 'render target' mode."
msgstr ""
"La propriété Path doit pointer vers un nœud de type Viewport valide pour "
"fonctionner. Ce Viewport doit utiliser le mode « render target »."
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in order "
"for this sprite to work."
"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
"order for this sprite to work."
msgstr ""
"Le Viewport défini dans la propriété Path doit utiliser le mode « render "
"target » pour que cette sprite fonctionne."
@ -203,8 +245,8 @@ msgstr ""
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. It "
"only provides navigation data."
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
"It only provides navigation data."
msgstr ""
"Un NavigationMeshInstance doit être enfant ou sous-enfant d'un nœud de type "
"Navigation. Il fournit uniquement des données de navigation."
@ -408,7 +450,8 @@ msgstr "Coller"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
@ -428,12 +471,13 @@ msgstr "Annuler"
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will hide "
"upon running."
"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
"hide upon running."
msgstr ""
"Les pop-ups seront cachés par défaut jusqu'à ce que vous appelez une fonction "
"popup() ou une des fonctions popup*(). Les rendre visibles pour l'édition ne "
"pose pas de problème, mais elles seront cachées lors de l'exécution."
"Les pop-ups seront cachés par défaut jusqu'à ce que vous appelez une "
"fonction popup() ou une des fonctions popup*(). Les rendre visibles pour "
"l'édition ne pose pas de problème, mais elles seront cachées lors de "
"l'exécution."
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
@ -543,6 +587,20 @@ msgstr ""
msgid "Anim Delete Keys"
msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Continuous"
msgstr "Continuer"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Discrete"
msgstr "Déconnecter"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Trigger"
msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Key"
msgstr ""
@ -650,6 +708,11 @@ msgstr ""
msgid "Change Anim Loop"
msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Anim Loop Interpolation"
msgstr "Modifier le nom de l'animation :"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create Typed Value Key"
msgstr ""
@ -690,6 +753,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable/Disable looping in animation."
msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
msgstr "Ajouter de nouvelles pistes."
@ -955,13 +1022,10 @@ msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr ""
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
#, fuzzy
msgid "Conect To Node:"
msgstr "Connecter au nœud :"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Binds (Extra Params):"
msgstr ""
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@ -971,17 +1035,24 @@ msgstr "Ajouter"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_manager.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Path To Node:"
msgstr "Chemin vers le nœud :"
msgid "Add Extra Call Argument:"
msgstr ""
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method In Node:"
msgstr "Méthode dans le nœud :"
#, fuzzy
msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Paramètres :"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Path to Node:"
msgstr "Chemin vers le nœud :"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Make Function"
@ -1003,6 +1074,11 @@ msgstr "Connecter"
msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "Connecter « %s » à « %s »"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting Signal:"
msgstr "Connexions :"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Create Subscription"
msgstr ""
@ -1144,7 +1220,8 @@ msgid "Delete selected files?"
msgstr "Supprimer les fichiers sélectionnés ?"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scenes_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@ -1528,8 +1605,8 @@ msgstr "Oups"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to open "
"the scene, then save it inside the project path."
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
"Erreur lors du chargement de la scène, elle doit être dans le chemin du "
"projet. Utilisez « Importer » pour ouvrir la scène, puis enregistrez-la dans "
@ -1580,6 +1657,14 @@ msgstr "Scène"
msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Aller à la scène ouverte précédemment."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
msgstr "Opérations avec les fichiers de scène."
@ -1733,8 +1818,8 @@ msgstr "Déployer avec le débogage distant"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to connect "
"to the IP of this computer in order to be debugged."
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
@ -1747,8 +1832,8 @@ msgid ""
"executable.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This option "
"speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
@ -1847,9 +1932,7 @@ msgstr "Charger une ressource existante depuis la disque et la modifier."
msgid "Save the currently edited resource."
msgstr "Enregistrer la ressource actuellement modifiée."
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As.."
msgstr "Enregistrer sous…"
@ -2750,6 +2833,11 @@ msgstr ""
msgid "Create new animation in player."
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Load animation from disk."
msgstr "Charger une animation depuis le disque."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load an animation from disk."
msgstr "Charger une animation depuis le disque."
@ -2758,6 +2846,11 @@ msgstr "Charger une animation depuis le disque."
msgid "Save the current animation"
msgstr "Enregistrer l'animation actuelle"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous…"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
msgstr "Afficher la liste des animations dans le lecteur."
@ -3877,7 +3970,8 @@ msgstr "Improter un thème"
msgid "Save Theme As.."
msgstr "Enregistrer le thème sous…"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "File"
msgstr "Fichier"
@ -3949,13 +4043,10 @@ msgid "Auto Indent"
msgstr "Indentation automatique"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Tool Script"
#, fuzzy
msgid "Soft Reload Script"
msgstr "Recharger le script outil"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Tool Script (Soft)"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find.."
@ -4046,7 +4137,8 @@ msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Contextual"
#, fuzzy
msgid "Contextual Help"
msgstr "Aide contextuelle"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@ -4254,10 +4346,6 @@ msgstr "Perspective"
msgid "Transform Aborted."
msgstr "Transformation annulée."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis Transform."
msgstr "Transformation sur l'axe X."
@ -4270,6 +4358,10 @@ msgstr "Transformation sur l'axe Y."
msgid "Z-Axis Transform."
msgstr "Transformation sur l'axe Z."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling to %s%%."
msgstr "Mise à l'échelle %s%%."
@ -4650,7 +4742,13 @@ msgid "Remove Class Items"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Template"
#, fuzzy
msgid "Create Empty Template"
msgstr "Créer un modèle"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Empty Editor Template"
msgstr "Créer un modèle"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@ -4736,6 +4834,30 @@ msgstr "Dupliquer"
msgid "Erase TileMap"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase selection"
msgstr "Supprimer la sélection"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Find tile"
msgstr "Trouver le suivant"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
msgstr "Transposer"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mirror X"
msgstr "Miroir X (A)"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mirror Y"
msgstr "Miroir Y (S)"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket"
msgstr "Seau"
@ -4748,22 +4870,6 @@ msgstr "Sélectionner une case"
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
msgstr "Supprimer la sélection"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
msgstr "Transposer"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror X (A)"
msgstr "Miroir X (A)"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Y (S)"
msgstr "Miroir Y (S)"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 0 degrees"
msgstr "Tourner de 0 degrés"
@ -4905,8 +5011,8 @@ msgstr "Action"
msgid ""
"Filters to export non-resource files (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
msgstr ""
"Filtres à utiliser pour l'exportation des fichiers (séparés par des virgules, "
"par exemple : *.json, *.txt) :"
"Filtres à utiliser pour l'exportation des fichiers (séparés par des "
"virgules, par exemple : *.json, *.txt) :"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Filters to exclude from export (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
@ -4916,7 +5022,8 @@ msgstr ""
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Convert text scenes to binary on export."
msgstr "Convertir les scènes en format texte au format binaire à l'exportation."
msgstr ""
"Convertir les scènes en format texte au format binaire à l'exportation."
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Images"
@ -5096,7 +5203,8 @@ msgstr ""
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create engine.cfg in project path."
msgstr "Impossible de créer le fichier engine.cfg dans le répertoire du projet."
msgstr ""
"Impossible de créer le fichier engine.cfg dans le répertoire du projet."
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
@ -5607,8 +5715,8 @@ msgstr "OK"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one of "
"its nodes."
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
"of its nodes."
msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
@ -5783,6 +5891,10 @@ msgstr "Enfants modifiables"
msgid "Load As Placeholder"
msgstr "Charger en tant que fictif"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Discard Instancing"
msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Ouvrir dans l'éditeur"
@ -6119,12 +6231,12 @@ msgstr "Changer la longueur d'une forme en rayon"
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr "Changer les extents d'un notificateur"
#~ msgid "Method In Node:"
#~ msgstr "Méthode dans le nœud :"
#~ msgid "Edit Connections.."
#~ msgstr "Modifier les connexions..."
#~ msgid "Connections:"
#~ msgstr "Connexions :"
#~ msgid "Set Params"
#~ msgstr "Définir paramètres"

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
"engine/godot/it/>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,6 +19,48 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Not a script with an instance"
msgstr "Nessuna scena da istanziare selezionata!"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Not based on a resource file"
msgstr "Nessuna risorsa font di destinazione!"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@ -44,8 +86,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"CollisionPolygon2D serve a fornire una forma di collisione ad un nodo "
"derivato di CollisionObject2D. Si prega di utilizzarlo solamente come figlio "
"di Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. in modo da dargli "
"una forma."
"di Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. in modo da "
"dargli una forma."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
@ -88,8 +130,8 @@ msgstr ""
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
msgstr ""
"Il poligono di occlusione per questo occlusore è vuoto. Per favore disegna un "
"poligono!"
"Il poligono di occlusione per questo occlusore è vuoto. Per favore disegna "
"un poligono!"
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
@ -97,7 +139,8 @@ msgid ""
"Please set a property or draw a polygon."
msgstr ""
"Una risorsa NavigationPolygon deve essere impostata o creata affinché questo "
"nodo funzioni. Si prega di impostare una proprietà o di disegnare un poligono."
"nodo funzioni. Si prega di impostare una proprietà o di disegnare un "
"poligono."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
@ -128,7 +171,8 @@ msgstr ""
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
msgstr "La proprietà path deve puntare ad un nodo Node2D valido per funzionare."
msgstr ""
"La proprietà path deve puntare ad un nodo Node2D valido per funzionare."
#: scene/2d/sample_player_2d.cpp scene/audio/sample_player.cpp
msgid ""
@ -140,27 +184,27 @@ msgstr ""
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport must "
"be set to 'render target' mode."
"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
"must be set to 'render target' mode."
msgstr ""
"La proprietà path deve puntare a un nodo Viewport valido per poter "
"funzionare. Tale Viewport deve essere impostata in modalità 'render target'."
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in order "
"for this sprite to work."
"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
"order for this sprite to work."
msgstr ""
"Il Viewport impostato nella proprietà path deve essere impostato come 'render "
"target' affinché questa sprite funzioni."
"Il Viewport impostato nella proprietà path deve essere impostato come "
"'render target' affinché questa sprite funzioni."
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
msgstr ""
"VisibilityEnable2D funziona al meglio quando usato direttamente come genitore "
"con il root della scena modificata."
"VisibilityEnable2D funziona al meglio quando usato direttamente come "
"genitore con il root della scena modificata."
#: scene/3d/body_shape.cpp
msgid ""
@ -168,8 +212,8 @@ msgid ""
"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
"KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionShape serve a fornire una forma di collisione ad un nodo derivato di "
"CollisionObject. Si prega di utilizzarlo solamente come figlio di Area, "
"CollisionShape serve a fornire una forma di collisione ad un nodo derivato "
"di CollisionObject. Si prega di utilizzarlo solamente come figlio di Area, "
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. in modo da dargli una forma."
#: scene/3d/body_shape.cpp
@ -186,9 +230,10 @@ msgid ""
"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionPolygon serve solamente a fornire una forma di collisione ad un nodo "
"derivato di CollisionObject. Si prega di usarlo solamente come figlio di "
"Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. in modo da dargli una forma."
"CollisionPolygon serve solamente a fornire una forma di collisione ad un "
"nodo derivato di CollisionObject. Si prega di usarlo solamente come figlio "
"di Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. in modo da dargli una "
"forma."
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
@ -202,8 +247,8 @@ msgstr ""
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. It "
"only provides navigation data."
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
"It only provides navigation data."
msgstr ""
"NavigationMeshInstance deve essere un figlio o nipote di un nodo Navigation. "
"Fornisce solamente dati per la navigazione."
@ -407,7 +452,8 @@ msgstr "Incolla"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutti"
@ -427,8 +473,8 @@ msgstr "Annulla"
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will hide "
"upon running."
"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
"hide upon running."
msgstr ""
"I popup saranno nascosti di default a meno che vengano chiamate la funzione "
"popup() o qualsiasi altra funzione popup*(). Renderli visibili per la "
@ -441,8 +487,8 @@ msgid ""
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
"texture to some node for display."
msgstr ""
"Questo viewport non è impostato come target di render. Se si vuole che il suo "
"contenuto venga direttamente mostrato a schermo, renderlo figlio di un "
"Questo viewport non è impostato come target di render. Se si vuole che il "
"suo contenuto venga direttamente mostrato a schermo, renderlo figlio di un "
"Control, in modo che possa ottenere una dimensione. Altrimenti, renderlo un "
"RenderTarget e assegnare alla sua texture interna qualche nodo da mostrare."
@ -542,6 +588,20 @@ msgstr "Modifica Selezione Curva"
msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "Anim Elimina Key"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Continuous"
msgstr "Continua"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Discrete"
msgstr "Disconnetti"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Trigger"
msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Key"
msgstr "Anim Aggiungi Key"
@ -649,6 +709,11 @@ msgstr "Cambia Lunghezza Animazione"
msgid "Change Anim Loop"
msgstr "Cambia Loop Animazione"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Anim Loop Interpolation"
msgstr "Cambia Loop Animazione"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create Typed Value Key"
msgstr "Anim Crea Typed Value Key"
@ -689,6 +754,11 @@ msgstr "Step Snap Cursore (in secondi)."
msgid "Enable/Disable looping in animation."
msgstr "Attiva/Disattiva loop animazione."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
msgstr "Attiva/Disattiva loop animazione."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
msgstr "Aggiungi nuova traccia."
@ -954,13 +1024,10 @@ msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr "Il Metodo nel nodo di target deve essere specificato!"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
#, fuzzy
msgid "Conect To Node:"
msgstr "Collega A Nodo:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Binds (Extra Params):"
msgstr "Lega (Parametri Extra):"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@ -970,17 +1037,24 @@ msgstr "Aggiungi"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_manager.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Path To Node:"
msgstr "Percorso Al Nodo:"
msgid "Add Extra Call Argument:"
msgstr ""
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method In Node:"
msgstr "Metodo Nel Nodo:"
#, fuzzy
msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Argomenti:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Path to Node:"
msgstr "Percorso Al Nodo:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Make Function"
@ -1002,6 +1076,11 @@ msgstr "Connetti"
msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "Connetti '%s' a '%s'"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting Signal:"
msgstr "Connessioni:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Create Subscription"
msgstr "Crea Sottoscrizione"
@ -1144,7 +1223,8 @@ msgid "Delete selected files?"
msgstr "Eliminare i file selezionati?"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scenes_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
@ -1530,8 +1610,8 @@ msgstr "Ugh"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to open "
"the scene, then save it inside the project path."
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
"Errore di caricamento scena, deve essere all'interno del percorso del "
"progetto. Usare 'Importa' per aprire la scena, salvarla poi nel percorso del "
@ -1582,6 +1662,14 @@ msgstr "Scena"
msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Vai alla scena precedentemente aperta."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
msgstr "Operazioni con i file delle scene."
@ -1735,8 +1823,8 @@ msgstr "Distribuisci con Debug Remoto"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to connect "
"to the IP of this computer in order to be debugged."
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr ""
"All'esportazione o distribuzione, l'eseguibile risultante tenterà di "
"connettersi all'IP di questo computer per poter effettuare il debug."
@ -1751,8 +1839,8 @@ msgid ""
"executable.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This option "
"speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
msgstr ""
"Quando questa opzione è abilitata, esportare o distribuire produrrà un "
"eseguibile minimo.\n"
@ -1868,9 +1956,7 @@ msgstr "Carica una risorsa esistente dal disco e modificala."
msgid "Save the currently edited resource."
msgstr "Salva la risorsa in modifica."
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As.."
msgstr "Salva Come.."
@ -2740,7 +2826,8 @@ msgstr "ERRORE: Nessuna animazione da modificare!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
msgstr "Esegui la seguente animazione al contrario dalla posizione corrente (A)"
msgstr ""
"Esegui la seguente animazione al contrario dalla posizione corrente (A)"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
@ -2770,6 +2857,11 @@ msgstr "Scala playback dell'animazione globalmente per il nodo."
msgid "Create new animation in player."
msgstr "Crea nuova animazione nel player."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Load animation from disk."
msgstr "Carica un'animazione da disco."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load an animation from disk."
msgstr "Carica un'animazione da disco."
@ -2778,6 +2870,11 @@ msgstr "Carica un'animazione da disco."
msgid "Save the current animation"
msgstr "Salva l'animazione corrente"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Salva Come.."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
msgstr "Mostra una lista di animazioni nel player."
@ -3903,7 +4000,8 @@ msgstr "Importa Tema"
msgid "Save Theme As.."
msgstr "Salva Tema Come.."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "File"
msgstr "File"
@ -3975,13 +4073,10 @@ msgid "Auto Indent"
msgstr "Auto Indenta"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Tool Script"
#, fuzzy
msgid "Soft Reload Script"
msgstr "Ricarica Tool Script"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Tool Script (Soft)"
msgstr "Ricarica Tool Script (Soft)"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find.."
@ -4072,7 +4167,8 @@ msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Contextual"
#, fuzzy
msgid "Contextual Help"
msgstr "Contestuale"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@ -4280,10 +4376,6 @@ msgstr "Prospettiva"
msgid "Transform Aborted."
msgstr "Transform Abortito."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
msgstr "Visualizza Tranform del Piano."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis Transform."
msgstr "Transform Asse-X."
@ -4296,6 +4388,10 @@ msgstr "Transform Asse-Y."
msgid "Z-Axis Transform."
msgstr "Transform Asse-Z."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
msgstr "Visualizza Tranform del Piano."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling to %s%%."
msgstr "Scalando a %s%%."
@ -4678,7 +4774,13 @@ msgid "Remove Class Items"
msgstr "Rimuovi Elementi di Classe"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Template"
#, fuzzy
msgid "Create Empty Template"
msgstr "Crea Template"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Empty Editor Template"
msgstr "Crea Template"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@ -4764,6 +4866,30 @@ msgstr "duplica"
msgid "Erase TileMap"
msgstr "Cancella TileMap"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase selection"
msgstr "Elimina Selezione"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Find tile"
msgstr "Trova Successivo"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
msgstr "Trasponi"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mirror X"
msgstr "Specchia X (A)"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mirror Y"
msgstr "Specchia Y (A)"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket"
msgstr "Secchiello"
@ -4776,22 +4902,6 @@ msgstr "Preleva Tile"
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
msgstr "Elimina Selezione"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
msgstr "Trasponi"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror X (A)"
msgstr "Specchia X (A)"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Y (S)"
msgstr "Specchia Y (A)"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 0 degrees"
msgstr "Ruota a 0 gradi"
@ -5636,8 +5746,8 @@ msgstr "Ok"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one of "
"its nodes."
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
"of its nodes."
msgstr ""
"Impossibile istanziale la scena '%s' perché la scena corrente esiste in uno "
"dei suoi nodi."
@ -5707,8 +5817,8 @@ msgid ""
"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
"satisfied."
msgstr ""
"Impossibile salvare la scena. Probabili dipendenze (istanze) non hanno potuto "
"essere soddisfatte."
"Impossibile salvare la scena. Probabili dipendenze (istanze) non hanno "
"potuto essere soddisfatte."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error saving scene."
@ -5814,6 +5924,10 @@ msgstr "Figlio Modificabile"
msgid "Load As Placeholder"
msgstr "Carica come placeholder"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Discard Instancing"
msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Apri nell Editor"
@ -6152,12 +6266,18 @@ msgstr "Cambia lunghezza Ray Shape"
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr "Cambia Estensione di Notifier"
#~ msgid "Binds (Extra Params):"
#~ msgstr "Lega (Parametri Extra):"
#~ msgid "Method In Node:"
#~ msgstr "Metodo Nel Nodo:"
#~ msgid "Reload Tool Script (Soft)"
#~ msgstr "Ricarica Tool Script (Soft)"
#~ msgid "Edit Connections.."
#~ msgstr "Modifica Connessioni.."
#~ msgid "Connections:"
#~ msgstr "Connessioni:"
#~ msgid "Set Params"
#~ msgstr "Imposta parametri"
@ -6201,8 +6321,8 @@ msgstr "Cambia Estensione di Notifier"
#~ msgstr ""
#~ "NOTA: Non sei obbligato ad importare le texture per i progetti 2D. È "
#~ "sufficiente copiare i tuoi file .jpg o .png nel tuo progetto, e cambiare "
#~ "le opzioni di esportazione successivamente. Gli atlas possono essere anche "
#~ "generati in esportazione."
#~ "le opzioni di esportazione successivamente. Gli atlas possono essere "
#~ "anche generati in esportazione."
#~ msgid "Overwrite Existing Scene"
#~ msgstr "Sovrascrivi Scena esistente"

View file

@ -18,18 +18,63 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Not a script with an instance"
msgstr "인스턴스할 씬이 선택되지 않았습니다!"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Not based on a resource file"
msgstr "폰트 리소스 경로가 없습니다."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
"AnimatedSprite이 프레임을 보여주기 위해서는 'Frames' 속성에 SpriteFrames 리소스 만들거나 지정해야 합니다."
"AnimatedSprite이 프레임을 보여주기 위해서는 'Frames' 속성에 SpriteFrames 리소"
"스 만들거나 지정해야 합니다."
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
msgstr "씬마다 보이는 CanvasModulate가 단 하나만 허용됩니다. 첫번째로 생성된 것만 동작하고, 나머지는 무시됩니다."
msgstr ""
"씬마다 보이는 CanvasModulate가 단 하나만 허용됩니다. 첫번째로 생성된 것만 동"
"작하고, 나머지는 무시됩니다."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
@ -37,8 +82,9 @@ msgid ""
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionPolygon2D는 CollisionObject2D에 충돌 모양을 지정하기 위해서만 사용됩니다. Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D 등에 자식 노드로 추가하여 사용합니다."
"CollisionPolygon2D는 CollisionObject2D에 충돌 모양을 지정하기 위해서만 사용됩"
"니다. Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D 등에 자식 노드로 추"
"가하여 사용합니다."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
@ -50,14 +96,17 @@ msgid ""
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionShape2D는 CollisionObject2D에 충돌 모양을 지정하기 위해서만 사용됩니다. Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D 등에 자식 노드로 추가하여 사용합니다."
"CollisionShape2D는 CollisionObject2D에 충돌 모양을 지정하기 위해서만 사용됩니"
"다. Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D 등에 자식 노드로 추가"
"하여 사용합니다."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr "CollisionShape2D가 기능을 하기 위해서는 반드시 모양이 제공되어야 합니다. 모양 리소스를 만드세요!"
msgstr ""
"CollisionShape2D가 기능을 하기 위해서는 반드시 모양이 제공되어야 합니다. 모"
"양 리소스를 만드세요!"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
@ -68,7 +117,8 @@ msgstr "라이트의 모양을 나타내는 텍스쳐를 'texture' 속성에 지
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid ""
"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
msgstr "Occluder가 동작하기 위해서는 Occluder 폴리곤을 지정하거나 그려야 합니다."
msgstr ""
"Occluder가 동작하기 위해서는 Occluder 폴리곤을 지정하거나 그려야 합니다."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
@ -79,20 +129,22 @@ msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
"Please set a property or draw a polygon."
msgstr ""
"이 노드가 동작하기 위해서는 NavigationPolygon 리소스를 지정 또는 생성해야 합니다. 속성을 지정하거나, 폴리곤을 그리세요."
"이 노드가 동작하기 위해서는 NavigationPolygon 리소스를 지정 또는 생성해야 합"
"니다. 속성을 지정하거나, 폴리곤을 그리세요."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
"node. It only provides navigation data."
msgstr ""
"NavigationPolygonInstance은 Navigation2D 노드의 하위에 있어야 합니다. 이것은 네비게이션 데이타만을 "
"제공합니다."
"NavigationPolygonInstance은 Navigation2D 노드의 하위에 있어야 합니다. 이것은 "
"네비게이션 데이타만을 제공합니다."
#: scene/2d/parallax_layer.cpp
msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr "ParallaxLayer는 ParallaxBackground 노드의 자식노드로 있을 때만 동작합니다."
msgstr ""
"ParallaxLayer는 ParallaxBackground 노드의 자식노드로 있을 때만 동작합니다."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
@ -111,28 +163,32 @@ msgid ""
"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
"order for SamplePlayer to play sound."
msgstr ""
"SamplePlayer가 사운드를 재생하기 위해서는 'Samples' 속성에서 새로운 SampleLibrary 리소스를 생성하거나, "
"지정해야합니다."
"SamplePlayer가 사운드를 재생하기 위해서는 'Samples' 속성에서 새로운 "
"SampleLibrary 리소스를 생성하거나, 지정해야합니다."
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport must "
"be set to 'render target' mode."
"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
"must be set to 'render target' mode."
msgstr ""
"Path 속성은 유효한 Viewport 노드를 가리켜야 합니다. 가리킨 Viewport는 또한 'render target' 모드로 "
"설정되어야 합니다."
"Path 속성은 유효한 Viewport 노드를 가리켜야 합니다. 가리킨 Viewport는 또한 "
"'render target' 모드로 설정되어야 합니다."
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in order "
"for this sprite to work."
msgstr "이 Sprite가 동작하기 위해서는 Path 속성에 지정된 Viewport가 'render target'으로 설정되어야 합니다."
"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
"order for this sprite to work."
msgstr ""
"이 Sprite가 동작하기 위해서는 Path 속성에 지정된 Viewport가 'render target'으"
"로 설정되어야 합니다."
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
msgstr "VisibilityEnable2D는 편집 씬의 루트의 하위 노드로 추가할 때 가장 잘 동작합니다."
msgstr ""
"VisibilityEnable2D는 편집 씬의 루트의 하위 노드로 추가할 때 가장 잘 동작합니"
"다."
#: scene/3d/body_shape.cpp
msgid ""
@ -140,14 +196,17 @@ msgid ""
"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
"KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionShape은 CollisionObject에 충돌 모양을 지정하기 위해서만 사용됩니다. Area, StaticBody, "
"RigidBody, KinematicBody 등에 자식 노드로 추가하여 사용합니다."
"CollisionShape은 CollisionObject에 충돌 모양을 지정하기 위해서만 사용됩니다. "
"Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody 등에 자식 노드로 추가하여 사용합니"
"다."
#: scene/3d/body_shape.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr "CollisionShape이 기능을 하기 위해서는 모양이 제공되어야 합니다. 모양 리소스를 만드세요!"
msgstr ""
"CollisionShape이 기능을 하기 위해서는 모양이 제공되어야 합니다. 모양 리소스"
"를 만드세요!"
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
@ -155,8 +214,9 @@ msgid ""
"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionPolygon은 CollisionObject에 충돌 모양을 지정하기 위해서만 사용됩니다. Area, StaticBody, "
"RigidBody, KinematicBody 등에 자식 노드로 추가하여 사용합니다."
"CollisionPolygon은 CollisionObject에 충돌 모양을 지정하기 위해서만 사용됩니"
"다. Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody 등에 자식 노드로 추가하여 사용"
"합니다."
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
@ -164,14 +224,17 @@ msgstr "빈 CollisionPolygon는 충돌에 영향을 주지 않습니다."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr "이 노드가 동작하기 위해서는 NavigationMesh 리소스를 지정하거나 생성해야 합니다."
msgstr ""
"이 노드가 동작하기 위해서는 NavigationMesh 리소스를 지정하거나 생성해야 합니"
"다."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. It "
"only provides navigation data."
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
"It only provides navigation data."
msgstr ""
"NavigationMeshInstance은 Navigation 노드의 하위에 있어야 합니다. 이것은 네비게이션 데이타만을 제공합니다."
"NavigationMeshInstance은 Navigation 노드의 하위에 있어야 합니다. 이것은 네비"
"게이션 데이타만을 제공합니다."
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
msgid ""
@ -183,15 +246,16 @@ msgid ""
"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
"order for SpatialSamplePlayer to play sound."
msgstr ""
"SpatialSamplePlayer가 사운드를 재생하기 위해서는 'Samples' 속성에서 새로운 SampleLibrary 리소스를 "
"생성하거나, 지정해야합니다."
"SpatialSamplePlayer가 사운드를 재생하기 위해서는 'Samples' 속성에서 새로운 "
"SampleLibrary 리소스를 생성하거나, 지정해야합니다."
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
"AnimatedSprite3D가 프레임을 보여주기 위해서는 'Frames' 속성에 SpriteFrames 리소스 만들거나 지정해야 합니다."
"AnimatedSprite3D가 프레임을 보여주기 위해서는 'Frames' 속성에 SpriteFrames 리"
"소스 만들거나 지정해야 합니다."
#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Cancel"
@ -369,7 +433,8 @@ msgstr "붙여넣기"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Select All"
msgstr "전체선택"
@ -389,11 +454,11 @@ msgstr "되돌리기"
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will hide "
"upon running."
"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
"hide upon running."
msgstr ""
"Popup은 popup() 또는 기타 popup*() 함수를 호출하기 전까지는 기본적으로 숨겨집니다. 화면을 편집하는 동안 보여지도록 할 "
"수는 있으나, 실행시에는 숨겨집니다."
"Popup은 popup() 또는 기타 popup*() 함수를 호출하기 전까지는 기본적으로 숨겨집"
"니다. 화면을 편집하는 동안 보여지도록 할 수는 있으나, 실행시에는 숨겨집니다."
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
@ -402,9 +467,10 @@ msgid ""
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
"texture to some node for display."
msgstr ""
"Viewport가 Render Target으로 설정되지 않았습니다. Viewport의 내용을 화면상에 직접 표시하고자 할 경우, 사이즈를 "
"얻기 위해서 Control의 자식 노드로 만들어야합니다. 그렇지 않을 경우, 화면에 표시하기 위해서는 Render target으로 "
"설정하고 내부적인 텍스쳐를 다른 노드에 할당해야 합니다."
"Viewport가 Render Target으로 설정되지 않았습니다. Viewport의 내용을 화면상에 "
"직접 표시하고자 할 경우, 사이즈를 얻기 위해서 Control의 자식 노드로 만들어야"
"합니다. 그렇지 않을 경우, 화면에 표시하기 위해서는 Render target으로 설정하"
"고 내부적인 텍스쳐를 다른 노드에 할당해야 합니다."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
@ -502,6 +568,20 @@ msgstr "선택 커브 수정"
msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "키 삭제"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Continuous"
msgstr "계속"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Discrete"
msgstr "연결해제"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Trigger"
msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Key"
msgstr "키 추가"
@ -609,6 +689,11 @@ msgstr "애니메이션 길이 변경"
msgid "Change Anim Loop"
msgstr "애니메이션 루프 변경"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Anim Loop Interpolation"
msgstr "애니메이션 루프 변경"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create Typed Value Key"
msgstr "애니메이션 타입지정 값 키 만들기"
@ -649,6 +734,11 @@ msgstr "커서 단계 스냅 (초)."
msgid "Enable/Disable looping in animation."
msgstr "애니메이션 루프 활성화/비활성화 "
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
msgstr "애니메이션 루프 활성화/비활성화 "
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
msgstr "새 트랙 추가"
@ -914,13 +1004,10 @@ msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr "대상 노드의 함수를 명시해야합니다."
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
#, fuzzy
msgid "Conect To Node:"
msgstr "연결할 노드:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Binds (Extra Params):"
msgstr "바인드 (추가 파라미터):"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@ -930,17 +1017,24 @@ msgstr "추가"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_manager.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Remove"
msgstr "삭제"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Path To Node:"
msgstr "노드 경로"
msgid "Add Extra Call Argument:"
msgstr ""
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method In Node:"
msgstr "노드의 함수:"
#, fuzzy
msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "인수:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Path to Node:"
msgstr "노드 경로"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Make Function"
@ -962,6 +1056,11 @@ msgstr "연결"
msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "'%s'를 '%s'에 연결"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting Signal:"
msgstr "연결:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Create Subscription"
msgstr "연결 해제"
@ -1103,7 +1202,8 @@ msgid "Delete selected files?"
msgstr "선택된 파일들을 삭제하시겠습니까?"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scenes_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
@ -1299,7 +1399,8 @@ msgstr "썸네일 생성 중"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
msgstr "씬을 저장할 수 없습니다. 아마도 종속 관계가 만족스럽지 않을 수 있습니다."
msgstr ""
"씬을 저장할 수 없습니다. 아마도 종속 관계가 만족스럽지 않을 수 있습니다."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Failed to load resource."
@ -1484,10 +1585,11 @@ msgstr "오우"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to open "
"the scene, then save it inside the project path."
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
"씬 로딩 중 에러가 발생했습니다. 프로젝트 경로 안에 존재해야 합니다. '가져오기'로 씬을 연 후에, 프로젝트 경로 안에 저장하세요."
"씬 로딩 중 에러가 발생했습니다. 프로젝트 경로 안에 존재해야 합니다. '가져오"
"기'로 씬을 연 후에, 프로젝트 경로 안에 저장하세요."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Error loading scene."
@ -1534,6 +1636,14 @@ msgstr "씬"
msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "이전에 열었던 씬으로 가기"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
msgstr "씬 파일 동작"
@ -1687,9 +1797,11 @@ msgstr "원격 디버그 배포"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to connect "
"to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr "내보내기나 배포를 할 때, 실행 파일이 디버깅을 위해서 이 컴퓨터의 IP로 연결을 시도합니다."
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr ""
"내보내기나 배포를 할 때, 실행 파일이 디버깅을 위해서 이 컴퓨터의 IP로 연결을 "
"시도합니다."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
@ -1701,13 +1813,15 @@ msgid ""
"executable.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This option "
"speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
msgstr ""
"이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 내보내기나 배포는 최소한의 실행파일을 생성합니다.\n"
"이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 내보내기나 배포는 최소한의 실행파일을 생성합"
"니다.\n"
"파일 시스템은 네트워크를 통해서 에디터 상의 프로젝트가 제공합니다.\n"
"안드로이드의 경우, USB 케이블을 사용하여 배포할 경우 더 빠른 퍼포먼스를 제공합니다. 이 옵션은 큰 설치 용량을 요구하는 게임의 "
"테스트를 빠르게 할 수 있습니다."
"안드로이드의 경우, USB 케이블을 사용하여 배포할 경우 더 빠른 퍼포먼스를 제공"
"합니다. 이 옵션은 큰 설치 용량을 요구하는 게임의 테스트를 빠르게 할 수 있습니"
"다."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
@ -1717,7 +1831,9 @@ msgstr "Collision Shape 보이기"
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
msgstr "이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 게임이 실행되는 동안 (2D와 3D의) 충돌 모양과 Raycast 노드가 표시됩니다."
msgstr ""
"이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 게임이 실행되는 동안 (2D와 3D의) 충돌 모양"
"과 Raycast 노드가 표시됩니다."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
@ -1727,7 +1843,9 @@ msgstr "Navigation 보이기"
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
msgstr "이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 게임이 실행되는 동안 네비게이션 메쉬가 표시됩니다."
msgstr ""
"이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 게임이 실행되는 동안 네비게이션 메쉬가 표시"
"됩니다."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
@ -1740,8 +1858,10 @@ msgid ""
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
msgstr ""
"이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 에디터상의 씬의 변경사항이 실행중인 게임에 반영됩니다.\n"
"기기에 원격으로 사용되는 경우, 네트워크 파일 시스템과 함께하면 더욱 효과적입니다."
"이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 에디터상의 씬의 변경사항이 실행중인 게임에 "
"반영됩니다.\n"
"기기에 원격으로 사용되는 경우, 네트워크 파일 시스템과 함께하면 더욱 효과적입"
"니다."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
@ -1754,8 +1874,10 @@ msgid ""
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
msgstr ""
"이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 스크립트를 수정하고 저장하면 실행중인 게임에서 다시 읽어 들입니다.\n"
"기기에 원격으로 사용되는 경우, 네트워크 파일 시스템과 함께하면 더욱 효과적입니다."
"이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 스크립트를 수정하고 저장하면 실행중인 게임에"
"서 다시 읽어 들입니다.\n"
"기기에 원격으로 사용되는 경우, 네트워크 파일 시스템과 함께하면 더욱 효과적입"
"니다."
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Settings"
@ -1809,9 +1931,7 @@ msgstr "디스크에서 기존 리소스를 로드하여 편집합니다."
msgid "Save the currently edited resource."
msgstr "현재 편집된 리소스 저장"
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As.."
msgstr "다른 이름으로 저장"
@ -2453,7 +2573,9 @@ msgstr "텍스쳐 아틀라스"
msgid ""
"NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files to "
"the project."
msgstr "알림: 2D 텍스쳐 가져오기가 필수는 아닙니다. png/jpg 파일들을 프로젝트에 복사해서 사용해도 됩니다."
msgstr ""
"알림: 2D 텍스쳐 가져오기가 필수는 아닙니다. png/jpg 파일들을 프로젝트에 복사"
"해서 사용해도 됩니다."
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Crop empty space."
@ -2703,6 +2825,11 @@ msgstr "애니메이션 재생 속도를 전체적으로 조절."
msgid "Create new animation in player."
msgstr "새로운 애니메이션 만들기"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Load animation from disk."
msgstr "디스크에서 애니메이션 로드"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load an animation from disk."
msgstr "디스크에서 애니메이션 로드"
@ -2711,6 +2838,11 @@ msgstr "디스크에서 애니메이션 로드"
msgid "Save the current animation"
msgstr "현재 애니메이션 저장"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "다른 이름으로 저장"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
msgstr "애니메이션 목록 표시"
@ -3832,7 +3964,8 @@ msgstr "테마 가져오기"
msgid "Save Theme As.."
msgstr "테마 다른 이름으로 저장.."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "File"
msgstr "파일"
@ -3904,13 +4037,10 @@ msgid "Auto Indent"
msgstr "자동 들여쓰기"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Tool Script"
#, fuzzy
msgid "Soft Reload Script"
msgstr "툴 스크립트 다시 로드"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Tool Script (Soft)"
msgstr "툴 스크립트 다시 로드 (소프트)"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find.."
@ -4001,7 +4131,8 @@ msgid "Help"
msgstr "도움말"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Contextual"
#, fuzzy
msgid "Contextual Help"
msgstr "문맥상 찾기"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@ -4209,10 +4340,6 @@ msgstr "원근보기"
msgid "Transform Aborted."
msgstr "변형 중단."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
msgstr "뷰 평면 변형."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis Transform."
msgstr "X축 변형."
@ -4225,6 +4352,10 @@ msgstr "Y축 변형."
msgid "Z-Axis Transform."
msgstr "Z축 변형."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
msgstr "뷰 평면 변형."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling to %s%%."
msgstr "%s%%로 크기 변경."
@ -4607,7 +4738,13 @@ msgid "Remove Class Items"
msgstr "클래스 아이템 삭제"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Template"
#, fuzzy
msgid "Create Empty Template"
msgstr "템플릿 만들기"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Empty Editor Template"
msgstr "템플릿 만들기"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@ -4693,6 +4830,30 @@ msgstr "복제"
msgid "Erase TileMap"
msgstr "타일맵 지우기"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase selection"
msgstr "선택 지우기"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Find tile"
msgstr "다음 찾기"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
msgstr "바꾸기"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mirror X"
msgstr "X축 뒤집기 (A)"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mirror Y"
msgstr "Y축 뒤집기 (S)"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket"
msgstr "채우기"
@ -4705,22 +4866,6 @@ msgstr "타일 선택"
msgid "Select"
msgstr "선택"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
msgstr "선택 지우기"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
msgstr "바꾸기"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror X (A)"
msgstr "X축 뒤집기 (A)"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Y (S)"
msgstr "Y축 뒤집기 (S)"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 0 degrees"
msgstr "0도 회전"
@ -5097,7 +5242,8 @@ msgstr "두개 이상의 프로젝트를 실행하려는 것이 확실합니까?
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
msgstr "목록에서 프로젝트를 제거하시겠습니까? (폴더와 파일들은 남아있게 됩니다.)"
msgstr ""
"목록에서 프로젝트를 제거하시겠습니까? (폴더와 파일들은 남아있게 됩니다.)"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
@ -5245,7 +5391,9 @@ msgstr "유효한 문자:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
msgstr "유효하지 않은 이름입니다. 엔진에 존재하는 클래스 이름과 충돌하지 않아야 합니다."
msgstr ""
"유효하지 않은 이름입니다. 엔진에 존재하는 클래스 이름과 충돌하지 않아야 합니"
"다."
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
@ -5553,8 +5701,8 @@ msgstr "확인"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one of "
"its nodes."
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
"of its nodes."
msgstr "노드중에 현재 씬이 존재하기 때문에, '%s' 씬을 인스턴스 할 수 없습니다."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
@ -5621,7 +5769,8 @@ msgstr "노드 생성"
msgid ""
"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
"satisfied."
msgstr "씬을 저장할 수 없습니다. 아마도 종속 관계가 만족스럽지 않을 수 있습니다."
msgstr ""
"씬을 저장할 수 없습니다. 아마도 종속 관계가 만족스럽지 않을 수 있습니다."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error saving scene."
@ -5683,13 +5832,16 @@ msgstr "새 노드 추가/생성"
msgid ""
"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
"exists."
msgstr "씬 파일을 노드로 추가합니다. 루트 노드가 없을 경우, 상속씬으로 만들어집니다."
msgstr ""
"씬 파일을 노드로 추가합니다. 루트 노드가 없을 경우, 상속씬으로 만들어집니다."
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
"parent first."
msgstr "부모 노드가 숨겨져 있기 때문에 이 항목을 보이도록 만들 수 없습니다. 부모 노드를 먼저 보이도록 하세요."
msgstr ""
"부모 노드가 숨겨져 있기 때문에 이 항목을 보이도록 만들 수 없습니다. 부모 노드"
"를 먼저 보이도록 하세요."
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Spatial Visible"
@ -5723,6 +5875,10 @@ msgstr "자식노드 편집 가능"
msgid "Load As Placeholder"
msgstr "Placeholder로써 로드"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Discard Instancing"
msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "에디터에서 열기"
@ -6059,12 +6215,18 @@ msgstr "Ray Shape 길이 변경"
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr "Notifier 범위 변경"
#~ msgid "Binds (Extra Params):"
#~ msgstr "바인드 (추가 파라미터):"
#~ msgid "Method In Node:"
#~ msgstr "노드의 함수:"
#~ msgid "Reload Tool Script (Soft)"
#~ msgstr "툴 스크립트 다시 로드 (소프트)"
#~ msgid "Edit Connections.."
#~ msgstr "연결 편집.."
#~ msgid "Connections:"
#~ msgstr "연결:"
#~ msgid "Set Params"
#~ msgstr "속성 적용"

View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-15 01:22+0000\n"
"Last-Translator: George Marques <georgemjesus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects"
"/godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20,13 +20,55 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Not a script with an instance"
msgstr "Nenhuma cena selecionada para instanciar!"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Not based on a resource file"
msgstr "Falta recurso de fonte destino!"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
"Um recurso do tipo SpriteFrames deve ser criado ou definido na propriedade \""
"Frames\" para que o nó AnimatedSprite mostre quadros."
"Um recurso do tipo SpriteFrames deve ser criado ou definido na propriedade "
"\"Frames\" para que o nó AnimatedSprite mostre quadros."
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
@ -80,12 +122,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
msgstr ""
"Um polígono de oclusão deve ser definido (ou desenhado) para que este oclusor "
"tenha efeito."
"Um polígono de oclusão deve ser definido (ou desenhado) para que este "
"oclusor tenha efeito."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
msgstr "O polígono para este oclusor está vazio. Por favor desenhe um polígono!"
msgstr ""
"O polígono para este oclusor está vazio. Por favor desenhe um polígono!"
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
@ -135,16 +178,16 @@ msgstr ""
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport must "
"be set to 'render target' mode."
"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
"must be set to 'render target' mode."
msgstr ""
"A propriedade \"Caminho\" deve apontar a um nó Viewport para funcionar. Tal "
"Viewport deve estar no modo \"Destino de Render\"."
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in order "
"for this sprite to work."
"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
"order for this sprite to work."
msgstr ""
"O nó Viewport definido na propriedade \"Caminho\" deve ser marcado como "
"\"destino de render\" para que este sprite funcione."
@ -172,8 +215,8 @@ msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr ""
"Uma forma deve ser fornecida para que o nó CollisionShape fucione. Por favor, "
"crie um recurso de forma a ele!"
"Uma forma deve ser fornecida para que o nó CollisionShape fucione. Por "
"favor, crie um recurso de forma a ele!"
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
@ -197,11 +240,11 @@ msgstr ""
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. It "
"only provides navigation data."
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
"It only provides navigation data."
msgstr ""
"NavigationMeshInstance deve ser filho ou neto de um nó Navigation. Ele apenas "
"fornece dados de navegação."
"NavigationMeshInstance deve ser filho ou neto de um nó Navigation. Ele "
"apenas fornece dados de navegação."
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
msgid ""
@ -223,8 +266,8 @@ msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
"Um recurso do tipo SpriteFrames deve ser criado ou definido na propriedade \""
"Frames\" para que o nó AnimatedSprite mostre quadros."
"Um recurso do tipo SpriteFrames deve ser criado ou definido na propriedade "
"\"Frames\" para que o nó AnimatedSprite mostre quadros."
#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Cancel"
@ -402,7 +445,8 @@ msgstr "Colar"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar Tudo"
@ -422,8 +466,8 @@ msgstr "Desfazer"
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will hide "
"upon running."
"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
"hide upon running."
msgstr ""
"Popups são ocultos por padrão a menos que você chame alguma das funções "
"popup*(). Torná-los visíveis para editar não causa problema, mas eles "
@ -537,6 +581,20 @@ msgstr "Editar Curva da Seleção"
msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "Excluir Chaves da Anim"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Continuous"
msgstr "Continuar"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Discrete"
msgstr "Disconectar"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Trigger"
msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Key"
msgstr "Adicionar Chave na Anim"
@ -644,6 +702,11 @@ msgstr "Mudar Comprimento da Animação"
msgid "Change Anim Loop"
msgstr "Mudar Loop da Animação"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Anim Loop Interpolation"
msgstr "Mudar Loop da Animação"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create Typed Value Key"
msgstr "Criar Chave com Valor Definido"
@ -684,6 +747,11 @@ msgstr "Passo de snap do cursor (em segundos)."
msgid "Enable/Disable looping in animation."
msgstr "Habilitar/Desabilitar loop de animação."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
msgstr "Habilitar/Desabilitar loop de animação."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
msgstr "Adicionar novas trilhas."
@ -949,13 +1017,10 @@ msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr "O método no Nó destino precisa ser especificado!"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
#, fuzzy
msgid "Conect To Node:"
msgstr "Conectar ao Nó:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Binds (Extra Params):"
msgstr "Ligações (Parâmetros Extra):"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@ -965,17 +1030,24 @@ msgstr "Adicionar"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_manager.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Path To Node:"
msgstr "Caminho para o Nó:"
msgid "Add Extra Call Argument:"
msgstr ""
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method In Node:"
msgstr "Método no Nó:"
#, fuzzy
msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Argumentos:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Path to Node:"
msgstr "Caminho para o Nó:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Make Function"
@ -997,6 +1069,11 @@ msgstr "Conectar"
msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "Conectar \"%s\" a \"%s\""
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting Signal:"
msgstr "Conexões:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Create Subscription"
msgstr "Criar Conexão"
@ -1139,7 +1216,8 @@ msgid "Delete selected files?"
msgstr "Excluir os arquivos selecionados?"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scenes_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
@ -1336,8 +1414,8 @@ msgstr "Criando Miniatura"
msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
msgstr ""
"Não se pôde salvar a cena. É provável que dependências (instâncias) não foram "
"satisfeitas."
"Não se pôde salvar a cena. É provável que dependências (instâncias) não "
"foram satisfeitas."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Failed to load resource."
@ -1522,8 +1600,8 @@ msgstr "Ugh"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to open "
"the scene, then save it inside the project path."
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
"Erro ao carregar cena, ela deve estar dentro do caminho do projeto. Use "
"\"Importar\" para abrir a cena e então salve-a dentro do projeto."
@ -1573,6 +1651,14 @@ msgstr "Cena"
msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Ir para cena aberta anteriormente."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
msgstr "Operações com arquivos de cena."
@ -1726,8 +1812,8 @@ msgstr "Instalar Depuração Remota"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to connect "
"to the IP of this computer in order to be debugged."
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr ""
"Quando exportando ou instalando, o programa resultante tentará conectar ao "
"IP deste computador para poder ser depurado."
@ -1742,8 +1828,8 @@ msgid ""
"executable.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This option "
"speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
msgstr ""
"Quando esta opção está habilitada, a exportação ou instalação produzirá um "
"executável mínimo.\n"
@ -1859,9 +1945,7 @@ msgstr "Carrega um recurso existente do disco e o edita."
msgid "Save the currently edited resource."
msgstr "Salva o recurso editado atualmente."
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As.."
msgstr "Salvar Como..."
@ -2732,7 +2816,8 @@ msgstr "ERRO: Nenhuma animação para editar!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
msgstr ""
"Iniciar animação selecionada de trás pra frente a partir da posição atual. (A)"
"Iniciar animação selecionada de trás pra frente a partir da posição atual. "
"(A)"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
@ -2763,6 +2848,11 @@ msgstr "Escalonar reprodução da animação globalmente para o nó."
msgid "Create new animation in player."
msgstr "Criar nova animação no player."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Load animation from disk."
msgstr "Carregar uma animação do disco."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load an animation from disk."
msgstr "Carregar uma animação do disco."
@ -2771,6 +2861,11 @@ msgstr "Carregar uma animação do disco."
msgid "Save the current animation"
msgstr "Salvar a animação atual"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Salvar Como..."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
msgstr "Mostrar lista de animações no player."
@ -3895,7 +3990,8 @@ msgstr "Importar Tema"
msgid "Save Theme As.."
msgstr "Salvar Tema Como..."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
@ -3967,13 +4063,10 @@ msgid "Auto Indent"
msgstr "Auto Recuar"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Tool Script"
#, fuzzy
msgid "Soft Reload Script"
msgstr "Recarregar Tool Script"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Tool Script (Soft)"
msgstr "Recarregar Tool Script (suave)"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find.."
@ -4064,7 +4157,8 @@ msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Contextual"
#, fuzzy
msgid "Contextual Help"
msgstr "Contextual"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@ -4272,10 +4366,6 @@ msgstr "Perspectiva"
msgid "Transform Aborted."
msgstr "Transformação Abortada."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
msgstr "Visualizar Transformação do Plano."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis Transform."
msgstr "Transformação do Eixo-X."
@ -4288,6 +4378,10 @@ msgstr "Transformação do Eixo-Y."
msgid "Z-Axis Transform."
msgstr "Transformação do Eixo-Z."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
msgstr "Visualizar Transformação do Plano."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling to %s%%."
msgstr "Escalonando para %s%%."
@ -4670,7 +4764,13 @@ msgid "Remove Class Items"
msgstr "Remover Itens de Classe"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Template"
#, fuzzy
msgid "Create Empty Template"
msgstr "Criar Modelo"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Empty Editor Template"
msgstr "Criar Modelo"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@ -4756,6 +4856,30 @@ msgstr "Duplicar"
msgid "Erase TileMap"
msgstr "Apagar TileMap"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase selection"
msgstr "Apagar Seleção"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Find tile"
msgstr "Localizar próximo"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
msgstr "Transpor"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mirror X"
msgstr "Espelhar X (A)"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mirror Y"
msgstr "Espelhar Y (S)"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket"
msgstr "Balde"
@ -4768,22 +4892,6 @@ msgstr "Pegar Tile"
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
msgstr "Apagar Seleção"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
msgstr "Transpor"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror X (A)"
msgstr "Espelhar X (A)"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Y (S)"
msgstr "Espelhar Y (S)"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 0 degrees"
msgstr "Rotacionar 0 degraus"
@ -4925,8 +5033,8 @@ msgstr "Ação"
msgid ""
"Filters to export non-resource files (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
msgstr ""
"Filtros para exportar arquivos que não sejam recursos (separados por vírgula, "
"e.g.: *.json, *.txt):"
"Filtros para exportar arquivos que não sejam recursos (separados por "
"vírgula, e.g.: *.json, *.txt):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Filters to exclude from export (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
@ -5322,7 +5430,8 @@ msgstr ""
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
msgstr ""
"Nome inválido. Não é permitido utilizar nomes de constantes globais da engine."
"Nome inválido. Não é permitido utilizar nomes de constantes globais da "
"engine."
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
@ -5622,8 +5731,8 @@ msgstr "Ok"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one of "
"its nodes."
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
"of its nodes."
msgstr ""
"Não se pode instanciar a cena \"%s\" porque a cena atual existe dentro de um "
"de seus nós."
@ -5800,6 +5909,10 @@ msgstr "Filhos Editáveis"
msgid "Load As Placeholder"
msgstr "Carregar como Substituto"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Discard Instancing"
msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Abrir no Editor"
@ -6136,12 +6249,18 @@ msgstr "Mudar o tamanho do Shape Ray"
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr "Alterar a Extensão do Notificador"
#~ msgid "Binds (Extra Params):"
#~ msgstr "Ligações (Parâmetros Extra):"
#~ msgid "Method In Node:"
#~ msgstr "Método no Nó:"
#~ msgid "Reload Tool Script (Soft)"
#~ msgstr "Recarregar Tool Script (suave)"
#~ msgid "Edit Connections.."
#~ msgstr "Editar Conexões..."
#~ msgid "Connections:"
#~ msgstr "Conexões:"
#~ msgid "Set Params"
#~ msgstr "Definir Parâmetros"

View file

@ -11,16 +11,58 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-10 11:37+0000\n"
"Last-Translator: DimOkGamer <dimokgamer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
"engine/godot/ru/>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Not a script with an instance"
msgstr "Не выбрана сцена!"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Not based on a resource file"
msgstr "Нет целевого ресурса шрифта!"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@ -45,8 +87,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"CollisionPolygon2D служит только для обеспечения столкновений фигурам типа "
"CollisionObject2D. Пожалуйста использовать его только в качестве дочернего "
"для Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D и др. чтобы придать им "
"форму."
"для Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D и др. чтобы придать "
"им форму."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
@ -60,8 +102,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"CollisionShape2D служит только для обеспечения столкновений фигурам типа "
"CollisionObject2D. Пожалуйста использовать его только в качестве дочернего "
"для Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D и др. чтобы придать им "
"форму."
"для Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D и др. чтобы придать "
"им форму."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
@ -110,8 +152,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr ""
"Нод ParallaxLayer работает только при установке его в качестве дочернего узла "
"ParallaxBackground."
"Нод ParallaxLayer работает только при установке его в качестве дочернего "
"узла ParallaxBackground."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
@ -126,7 +168,8 @@ msgstr ""
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
msgstr "Свойство Path должен указывать на действительный нод Node2D для работы."
msgstr ""
"Свойство Path должен указывать на действительный нод Node2D для работы."
#: scene/2d/sample_player_2d.cpp scene/audio/sample_player.cpp
msgid ""
@ -138,26 +181,27 @@ msgstr ""
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport must "
"be set to 'render target' mode."
"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
"must be set to 'render target' mode."
msgstr ""
"Для работы, параметр Path должен указывать на действительный Нод Viewport. "
"Такой Viewport должен быть установлен в качестве цели рендеринга."
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in order "
"for this sprite to work."
"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
"order for this sprite to work."
msgstr ""
"Области просмотра установленная в свойстве path должна быть назначена \"целью "
"визуализации\" для того, чтобы этот спрайт работал."
"Области просмотра установленная в свойстве path должна быть назначена "
"\"целью визуализации\" для того, чтобы этот спрайт работал."
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
msgstr ""
"VisibilityEnable2D работает лучше, когда используется, как дочерний нод корня."
"VisibilityEnable2D работает лучше, когда используется, как дочерний нод "
"корня."
#: scene/3d/body_shape.cpp
msgid ""
@ -193,12 +237,13 @@ msgstr "Пустой CollisionPolygon не влияет на столкнове
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr "Ресурс NavigationMesh должен быть установлен или создан для этого нода."
msgstr ""
"Ресурс NavigationMesh должен быть установлен или создан для этого нода."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. It "
"only provides navigation data."
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
"It only provides navigation data."
msgstr ""
"NavigationMeshInstance должен быть ребёнком или внуком нода Navigation. Он "
"обеспечивает только навигационные данные."
@ -402,7 +447,8 @@ msgstr "Вставить"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Select All"
msgstr "Выбрать все"
@ -422,8 +468,8 @@ msgstr "Отменить"
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will hide "
"upon running."
"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
"hide upon running."
msgstr ""
"Всплывающие окна будут скрываться по-умолчанию, если Вы не вызовете popup() "
"или любой из popup*(). Делая их доступными для редактирования хорошая мысль, "
@ -538,6 +584,20 @@ msgstr "Выбор кривой изменён"
msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "Ключ удалён"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Continuous"
msgstr "Продолжить"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Discrete"
msgstr "Отсоединить"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Trigger"
msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Key"
msgstr "Ключ добавлен"
@ -645,6 +705,11 @@ msgstr "Изменена длинна анимации"
msgid "Change Anim Loop"
msgstr "Изменено зацикливание анимации"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Anim Loop Interpolation"
msgstr "Изменено зацикливание анимации"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create Typed Value Key"
msgstr "Создан ключ с вводимым значением"
@ -685,6 +750,11 @@ msgstr "Шаг привязки курсора (в секундах)."
msgid "Enable/Disable looping in animation."
msgstr "Включить/отключить зацикливание в анимации."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
msgstr "Включить/отключить зацикливание в анимации."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
msgstr "Добавить новые дорожки."
@ -950,13 +1020,10 @@ msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr "Метод должен быть указан в целевом Ноде!"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
#, fuzzy
msgid "Conect To Node:"
msgstr "Присоединить к ноду:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Binds (Extra Params):"
msgstr "Связи (необязательные параметры):"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@ -966,17 +1033,24 @@ msgstr "Добавить"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_manager.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Path To Node:"
msgstr "Путь к ноду:"
msgid "Add Extra Call Argument:"
msgstr ""
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method In Node:"
msgstr "Название метода:"
#, fuzzy
msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Аргументы:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Path to Node:"
msgstr "Путь к ноду:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Make Function"
@ -998,6 +1072,11 @@ msgstr "Присоединить"
msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "Присоединить '%s' к '%s'"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting Signal:"
msgstr "Связи:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Create Subscription"
msgstr "Создать подписку"
@ -1139,7 +1218,8 @@ msgid "Delete selected files?"
msgstr "Удалить выбранные файлы?"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scenes_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@ -1336,8 +1416,8 @@ msgstr "Создание эскизов"
msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
msgstr ""
"Не возможно сохранить сцену. Вероятно, зависимости (экземпляры) не могли быть "
"удовлетворены."
"Не возможно сохранить сцену. Вероятно, зависимости (экземпляры) не могли "
"быть удовлетворены."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Failed to load resource."
@ -1523,8 +1603,8 @@ msgstr "Ясно"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to open "
"the scene, then save it inside the project path."
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
"Ошибка при загрузке сцены, она должна быть внутри каталога проекта. "
"Используйте \"Импорт\", чтобы открыть сцену, а затем сохраните её в каталоге "
@ -1575,6 +1655,14 @@ msgstr "Сцена"
msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Перейти к предыдущей открытой сцене."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
msgstr "Операции с файлами сцены."
@ -1728,8 +1816,8 @@ msgstr "Развернуть с удалённой отладкой"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to connect "
"to the IP of this computer in order to be debugged."
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr ""
"При экспорте или развёртывании, полученный исполняемый файл будет пытаться "
"подключиться к IP этого компьютера с целью отладки."
@ -1744,8 +1832,8 @@ msgid ""
"executable.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This option "
"speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
msgstr ""
"Когда эта опция включена, экспорт или развёртывание будет создавать "
"минимальный исполняемый файл.\n"
@ -1861,9 +1949,7 @@ msgstr "Загрузить существующий ресурс с диска
msgid "Save the currently edited resource."
msgstr "Сохранить текущий редактируемый ресурс."
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As.."
msgstr "Сохранить как.."
@ -2514,8 +2600,8 @@ msgid ""
"NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files to "
"the project."
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: Импортирование 2D текстур не обязательно. Просто скопируйте png/jpg "
"файлы в папку проекта."
"ВНИМАНИЕ: Импортирование 2D текстур не обязательно. Просто скопируйте png/"
"jpg файлы в папку проекта."
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Crop empty space."
@ -2738,7 +2824,8 @@ msgstr "ОШИБКА: Нет анимации для редактировани
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
msgstr ""
"Воспроизвести выбранную анимацию в обратном направлении с текущей позиции. (A)"
"Воспроизвести выбранную анимацию в обратном направлении с текущей позиции. "
"(A)"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
@ -2769,6 +2856,11 @@ msgstr "Скорость воспроизведения анимации."
msgid "Create new animation in player."
msgstr "Создать новую анимацию."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Load animation from disk."
msgstr "Загрузить анимацию с диска."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load an animation from disk."
msgstr "Загрузить анимацию с диска."
@ -2777,6 +2869,11 @@ msgstr "Загрузить анимацию с диска."
msgid "Save the current animation"
msgstr "Сохранить текущую анимацию"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Сохранить как.."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
msgstr "Показать список анимаций."
@ -3900,7 +3997,8 @@ msgstr "Импортировать тему"
msgid "Save Theme As.."
msgstr "Сохранить тему как.."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "File"
msgstr "Файл"
@ -3972,13 +4070,10 @@ msgid "Auto Indent"
msgstr "Автоотступ"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Tool Script"
#, fuzzy
msgid "Soft Reload Script"
msgstr "Перезагрузить инструм. скрипт"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Tool Script (Soft)"
msgstr "Перезагрузить инструм. скрипт (мягко)"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find.."
@ -4069,7 +4164,8 @@ msgid "Help"
msgstr "Справка"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Contextual"
#, fuzzy
msgid "Contextual Help"
msgstr "Контекстная"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@ -4277,10 +4373,6 @@ msgstr "Перспектива"
msgid "Transform Aborted."
msgstr "Преобразования прерывается."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
msgstr "Вид преобразования плоскости."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis Transform."
msgstr "Преобразование по X."
@ -4293,6 +4385,10 @@ msgstr "Преобразование по Y."
msgid "Z-Axis Transform."
msgstr "Преобразование по Z."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
msgstr "Вид преобразования плоскости."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling to %s%%."
msgstr "Масштабирование до %s%%."
@ -4675,7 +4771,13 @@ msgid "Remove Class Items"
msgstr "Удалить элемент класса"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Template"
#, fuzzy
msgid "Create Empty Template"
msgstr "Создать шаблон"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Empty Editor Template"
msgstr "Создать шаблон"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@ -4761,6 +4863,30 @@ msgstr "Дублировать"
msgid "Erase TileMap"
msgstr "Стирать карту тайлов"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase selection"
msgstr "Очистить выделенное"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Find tile"
msgstr "Найти следующее"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
msgstr "Транспонировать"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mirror X"
msgstr "Зеркально по X (A)"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mirror Y"
msgstr "Зеркально по Y (S)"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket"
msgstr "Заливка"
@ -4773,22 +4899,6 @@ msgstr "Выбрать тайл"
msgid "Select"
msgstr "Выделение"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
msgstr "Очистить выделенное"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
msgstr "Транспонировать"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror X (A)"
msgstr "Зеркально по X (A)"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Y (S)"
msgstr "Зеркально по Y (S)"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 0 degrees"
msgstr "Поворот на 0 градусов"
@ -5316,7 +5426,8 @@ msgstr "Допустимые символы:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
msgstr ""
"Недопустимое имя. Не должно конфликтовать с существующим именем класса движка."
"Недопустимое имя. Не должно конфликтовать с существующим именем класса "
"движка."
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
@ -5630,8 +5741,8 @@ msgstr "Ок"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one of "
"its nodes."
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
"of its nodes."
msgstr ""
"Невозможно добавить сцену %s, потому что текущая сцена существует в одном из "
"его нодов."
@ -5765,8 +5876,8 @@ msgid ""
"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
"exists."
msgstr ""
"Добавить файл сцены как нод. Создаёт наследуемую сцену, если корневой узел не "
"существует."
"Добавить файл сцены как нод. Создаёт наследуемую сцену, если корневой узел "
"не существует."
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
@ -5808,6 +5919,10 @@ msgstr "Редактируемые потомки"
msgid "Load As Placeholder"
msgstr "Загрузить как заполнитель"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Discard Instancing"
msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Открыть в редакторе"
@ -6144,12 +6259,18 @@ msgstr "Изменена длинна луча"
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr "Изменены границы уведомителя"
#~ msgid "Binds (Extra Params):"
#~ msgstr "Связи (необязательные параметры):"
#~ msgid "Method In Node:"
#~ msgstr "Название метода:"
#~ msgid "Reload Tool Script (Soft)"
#~ msgstr "Перезагрузить инструм. скрипт (мягко)"
#~ msgid "Edit Connections.."
#~ msgstr "Изменить связи.."
#~ msgid "Connections:"
#~ msgstr "Связи:"
#~ msgid "Set Params"
#~ msgstr "Назначить параметры"

View file

@ -10,6 +10,46 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a resource file"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@ -98,14 +138,14 @@ msgstr ""
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport must "
"be set to 'render target' mode."
"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
"must be set to 'render target' mode."
msgstr ""
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in order "
"for this sprite to work."
"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
"order for this sprite to work."
msgstr ""
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
@ -144,8 +184,8 @@ msgstr ""
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. It "
"only provides navigation data."
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
"It only provides navigation data."
msgstr ""
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
@ -341,7 +381,8 @@ msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Select All"
msgstr ""
@ -361,8 +402,8 @@ msgstr ""
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will hide "
"upon running."
"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
"hide upon running."
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
@ -469,6 +510,18 @@ msgstr ""
msgid "Anim Delete Keys"
msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Discrete"
msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Trigger"
msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Key"
msgstr ""
@ -576,6 +629,10 @@ msgstr ""
msgid "Change Anim Loop"
msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Loop Interpolation"
msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create Typed Value Key"
msgstr ""
@ -616,6 +673,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable/Disable looping in animation."
msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
msgstr ""
@ -881,11 +942,7 @@ msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr ""
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
msgstr ""
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Binds (Extra Params):"
msgid "Conect To Node:"
msgstr ""
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
@ -897,16 +954,21 @@ msgstr ""
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_manager.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Remove"
msgstr ""
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Path To Node:"
msgid "Add Extra Call Argument:"
msgstr ""
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method In Node:"
msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr ""
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Path to Node:"
msgstr ""
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
@ -929,6 +991,10 @@ msgstr ""
msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr ""
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connecting Signal:"
msgstr ""
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Create Subscription"
msgstr ""
@ -1064,7 +1130,8 @@ msgid "Delete selected files?"
msgstr ""
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scenes_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr ""
@ -1441,8 +1508,8 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to open "
"the scene, then save it inside the project path."
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
@ -1490,6 +1557,14 @@ msgstr ""
msgid "Go to previously opened scene."
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
msgstr ""
@ -1643,8 +1718,8 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to connect "
"to the IP of this computer in order to be debugged."
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
@ -1657,8 +1732,8 @@ msgid ""
"executable.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This option "
"speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
@ -1757,9 +1832,7 @@ msgstr ""
msgid "Save the currently edited resource."
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As.."
msgstr ""
@ -2651,6 +2724,10 @@ msgstr ""
msgid "Create new animation in player."
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load animation from disk."
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load an animation from disk."
msgstr ""
@ -2659,6 +2736,10 @@ msgstr ""
msgid "Save the current animation"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save As"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
msgstr ""
@ -3778,7 +3859,8 @@ msgstr ""
msgid "Save Theme As.."
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "File"
msgstr ""
@ -3850,11 +3932,7 @@ msgid "Auto Indent"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Tool Script"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Tool Script (Soft)"
msgid "Soft Reload Script"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@ -3947,7 +4025,7 @@ msgid "Help"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Contextual"
msgid "Contextual Help"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@ -4153,10 +4231,6 @@ msgstr ""
msgid "Transform Aborted."
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis Transform."
msgstr ""
@ -4169,6 +4243,10 @@ msgstr ""
msgid "Z-Axis Transform."
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling to %s%%."
msgstr ""
@ -4549,7 +4627,11 @@ msgid "Remove Class Items"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Template"
msgid "Create Empty Template"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Editor Template"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@ -4635,6 +4717,26 @@ msgstr ""
msgid "Erase TileMap"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase selection"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Find tile"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror X"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Y"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket"
msgstr ""
@ -4647,22 +4749,6 @@ msgstr ""
msgid "Select"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror X (A)"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Y (S)"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 0 degrees"
msgstr ""
@ -5495,8 +5581,8 @@ msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one of "
"its nodes."
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
"of its nodes."
msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
@ -5665,6 +5751,10 @@ msgstr ""
msgid "Load As Placeholder"
msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Discard Instancing"
msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""

View file

@ -19,17 +19,63 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Not a script with an instance"
msgstr "没有选用要实例化的场景!"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Not based on a resource file"
msgstr "请设置目标字体资源!"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr "SpriteFrames资源必须是通过AnimatedSprite节点的frames属性创建的否则无法显示动画帧。"
msgstr ""
"SpriteFrames资源必须是通过AnimatedSprite节点的frames属性创建的否则无法显示"
"动画帧。"
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
msgstr "每个场景中只允许有一个CanvasModulate类型的节点场景中的第一个CanvasModulate节点能正常工作其余的将被忽略。"
msgstr ""
"每个场景中只允许有一个CanvasModulate类型的节点场景中的第一个CanvasModulate"
"节点能正常工作,其余的将被忽略。"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
@ -37,8 +83,8 @@ msgid ""
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionPolygon2D类型节点只能为CollisionObject2D的派生类提供碰撞形状数据将其放在Area2D、StaticBody"
"2D、RigidBody2D或KinematicBody2D节点下。"
"CollisionPolygon2D类型节点只能为CollisionObject2D的派生类提供碰撞形状数据请"
"将其放在Area2D、StaticBody2D、RigidBody2D或KinematicBody2D节点下。"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
@ -50,8 +96,8 @@ msgid ""
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionShape2D类型节点只能为CollisionObject2D的派生类提供碰撞形状数据请将其放在Area2D、StaticBody2D"
"、RigidBody2D或者是KinematicBody2D节点下。"
"CollisionShape2D类型节点只能为CollisionObject2D的派生类提供碰撞形状数据请将"
"其放在Area2D、StaticBody2D、RigidBody2D或者是KinematicBody2D节点下。"
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
@ -78,18 +124,22 @@ msgstr "此遮光体的遮光形状为空,请为其绘制一个遮光形状!
msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
"Please set a property or draw a polygon."
msgstr "请为此节点设置一个NavigationPolygon类型的资源作为形状这样它才能正常工作。"
msgstr ""
"请为此节点设置一个NavigationPolygon类型的资源作为形状这样它才能正常工作。"
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
"node. It only provides navigation data."
msgstr "NavigationPolygonInstance类型的节点必须作为Navigation2D的子孙才能为其提供导航数据。"
msgstr ""
"NavigationPolygonInstance类型的节点必须作为Navigation2D的子孙才能为其提供导航"
"数据。"
#: scene/2d/parallax_layer.cpp
msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr "ParallaxLayer类型的节点必须作为ParallaxBackground的子节点才能正常工作。"
msgstr ""
"ParallaxLayer类型的节点必须作为ParallaxBackground的子节点才能正常工作。"
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
@ -107,19 +157,24 @@ msgstr "path属性必须指向一个合法的Node2D节点才能正常工作。"
msgid ""
"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
"order for SamplePlayer to play sound."
msgstr "SampleLibrary类型的资源必须是通过SamplePlayer类型节点的samples属性创建的这样的资源才能用于播放声音。"
msgstr ""
"SampleLibrary类型的资源必须是通过SamplePlayer类型节点的samples属性创建的这"
"样的资源才能用于播放声音。"
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport must "
"be set to 'render target' mode."
msgstr "Path属性必须指向一个合法的Viewport节点才能工作同时此Viewport还需要启用'render target'。"
"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
"must be set to 'render target' mode."
msgstr ""
"Path属性必须指向一个合法的Viewport节点才能工作同时此Viewport还需要启"
"用'render target'。"
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in order "
"for this sprite to work."
msgstr "为了让此精灵正常工作它的path属性所指向的Viewport需要开启'render target'。"
"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
"order for this sprite to work."
msgstr ""
"为了让此精灵正常工作它的path属性所指向的Viewport需要开启'render target'。"
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
@ -133,14 +188,16 @@ msgid ""
"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
"KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionShape类型节点只能为CollisionObject的派生类提供碰撞形状数据请将其放在Area、StaticBody、RigidBo"
"dy或KinematicBody节点下。"
"CollisionShape类型节点只能为CollisionObject的派生类提供碰撞形状数据请将其放"
"在Area、StaticBody、RigidBody或KinematicBody节点下。"
#: scene/3d/body_shape.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr "CollisionShape节点必须拥有一个形状才能进行碰撞检测工作请为它创建一个形状资源"
msgstr ""
"CollisionShape节点必须拥有一个形状才能进行碰撞检测工作请为它创建一个形状资"
"源!"
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
@ -148,8 +205,8 @@ msgid ""
"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionPolygon类型节点只能为CollisionObject的派生类提供碰撞形状数据请将其放在Area、StaticBody、Rigid"
"Body或KinematicBody节点下。"
"CollisionPolygon类型节点只能为CollisionObject的派生类提供碰撞形状数据请将其"
"放在Area、StaticBody、RigidBody或KinematicBody节点下。"
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
@ -161,9 +218,10 @@ msgstr "此节点需要设置NavigationMesh资源才能工作。"
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. It "
"only provides navigation data."
msgstr "NavigationMeshInstance类型节点必须作为Navigation节点的子孙才能提供导航数据。"
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
"It only provides navigation data."
msgstr ""
"NavigationMeshInstance类型节点必须作为Navigation节点的子孙才能提供导航数据。"
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
msgid ""
@ -174,13 +232,17 @@ msgstr "每个场景中只允许有一个WorldEnvironment类型的节点。"
msgid ""
"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
"order for SpatialSamplePlayer to play sound."
msgstr "SampleLibrary类型的资源必须通过SpatialSamplePlayer节点的'samples'属性创建才能正常播放声音。"
msgstr ""
"SampleLibrary类型的资源必须通过SpatialSamplePlayer节点的'samples'属性创建才能"
"正常播放声音。"
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr "SpriteFrame资源必须是通过AnimatedSprite3D节点的Frames属性创建的否则无法显示动画帧。"
msgstr ""
"SpriteFrame资源必须是通过AnimatedSprite3D节点的Frames属性创建的否则无法显示"
"动画帧。"
#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Cancel"
@ -358,7 +420,8 @@ msgstr "粘贴"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Select All"
msgstr "全选"
@ -378,9 +441,11 @@ msgstr "撤销"
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will hide "
"upon running."
msgstr "Popup对象在你调用popup()方法之前将保持隐藏,这里设置为可见并不代表执行场景时它会出现。"
"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
"hide upon running."
msgstr ""
"Popup对象在你调用popup()方法之前将保持隐藏,这里设置为可见并不代表执行场景时"
"它会出现。"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
@ -389,8 +454,9 @@ msgid ""
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
"texture to some node for display."
msgstr ""
"这个Viewport未设置render target。如果你刻意为之直接在屏幕上显示其内容使其成为子控件的所以它可以获取大小。否则请设置render "
"target将其内部纹理分配给一些节点显示。"
"这个Viewport未设置render target。如果你刻意为之直接在屏幕上显示其内容使其"
"成为子控件的所以它可以获取大小。否则请设置render target将其内部纹理分配给一"
"些节点显示。"
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
@ -488,6 +554,20 @@ msgstr "编辑选项曲线"
msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "删除关键帧"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Continuous"
msgstr "继续"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Discrete"
msgstr "删除事件连接"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Trigger"
msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Key"
msgstr "添加关键帧"
@ -595,6 +675,11 @@ msgstr "修改动画时长"
msgid "Change Anim Loop"
msgstr "修改动画循环"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Anim Loop Interpolation"
msgstr "修改动画循环"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create Typed Value Key"
msgstr ""
@ -635,6 +720,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable/Disable looping in animation."
msgstr "启用/禁用循环"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
msgstr "启用/禁用循环"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
msgstr "新建轨道"
@ -900,13 +990,10 @@ msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr "必须设置方法的对象节点!"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
#, fuzzy
msgid "Conect To Node:"
msgstr "连接到节点:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Binds (Extra Params):"
msgstr "绑定(附加参数):"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@ -916,17 +1003,24 @@ msgstr "添加"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_manager.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Path To Node:"
msgstr "节点路径:"
msgid "Add Extra Call Argument:"
msgstr ""
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method In Node:"
msgstr "节点方法:"
#, fuzzy
msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "参数:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Path to Node:"
msgstr "节点路径:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Make Function"
@ -948,6 +1042,11 @@ msgstr "连接"
msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "连接'%s'到'%s'"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting Signal:"
msgstr "事件:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Create Subscription"
msgstr ""
@ -1083,7 +1182,8 @@ msgid "Delete selected files?"
msgstr "删除选中的文件?"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scenes_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr "删除"
@ -1462,9 +1562,10 @@ msgstr "额"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to open "
"the scene, then save it inside the project path."
msgstr "加载场景出错,场景必须放在项目目录下。请尝试使用'导入'菜单导入此场景后再试。"
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
"加载场景出错,场景必须放在项目目录下。请尝试使用'导入'菜单导入此场景后再试。"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Error loading scene."
@ -1511,6 +1612,14 @@ msgstr "场景"
msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "前往上一个打开的场景。"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
msgstr "操作场景文件。"
@ -1664,9 +1773,10 @@ msgstr "部署远程调试"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to connect "
"to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr "导出或发布项目时为了能够调试项目可执行文件将试图通过本机IP连接到调试器。"
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr ""
"导出或发布项目时为了能够调试项目可执行文件将试图通过本机IP连接到调试器。"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
@ -1678,8 +1788,8 @@ msgid ""
"executable.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This option "
"speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
msgstr ""
"当启用此项后,将在导出或发布项目时生成最小化可自行文件。\n"
"文件系统将通过网络连接到编辑器来实现。\n"
@ -1786,9 +1896,7 @@ msgstr "从磁盘中加载资源并编辑。"
msgid "Save the currently edited resource."
msgstr "保存当前编辑的资源。"
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As.."
msgstr "另存为"
@ -2432,7 +2540,8 @@ msgstr "精灵图集"
msgid ""
"NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files to "
"the project."
msgstr "提示大多数2D贴图并不需要导入操作只要将png/jpg文件放到项目目录下即可。"
msgstr ""
"提示大多数2D贴图并不需要导入操作只要将png/jpg文件放到项目目录下即可。"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Crop empty space."
@ -2682,6 +2791,11 @@ msgstr ""
msgid "Create new animation in player."
msgstr "在播放中创建动画。"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Load animation from disk."
msgstr "从磁盘中加载动画。"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load an animation from disk."
msgstr "从磁盘中加载动画。"
@ -2690,6 +2804,11 @@ msgstr "从磁盘中加载动画。"
msgid "Save the current animation"
msgstr "保存当前动画"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "另存为"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
msgstr "在播放器中显示动画列表。"
@ -3809,7 +3928,8 @@ msgstr "导入主题"
msgid "Save Theme As.."
msgstr "主题另存为"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "File"
msgstr "文件"
@ -3881,13 +4001,10 @@ msgid "Auto Indent"
msgstr "自动缩进"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Tool Script"
#, fuzzy
msgid "Soft Reload Script"
msgstr "重新加载Tool脚本"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Tool Script (Soft)"
msgstr "重新加载Tool脚本Soft"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find.."
@ -3978,7 +4095,8 @@ msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Contextual"
#, fuzzy
msgid "Contextual Help"
msgstr "搜索光标位置"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@ -4186,10 +4304,6 @@ msgstr "透视"
msgid "Transform Aborted."
msgstr "已忽略变换。"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis Transform."
msgstr "X轴变换。"
@ -4202,6 +4316,10 @@ msgstr "Y轴变换。"
msgid "Z-Axis Transform."
msgstr "Z轴变换。"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling to %s%%."
msgstr "缩放到%s%%"
@ -4582,7 +4700,13 @@ msgid "Remove Class Items"
msgstr "移除类项目"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Template"
#, fuzzy
msgid "Create Empty Template"
msgstr "创建模板"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Empty Editor Template"
msgstr "创建模板"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@ -4668,6 +4792,30 @@ msgstr "拷贝"
msgid "Erase TileMap"
msgstr "擦除砖块地图"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase selection"
msgstr "擦除选中"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Find tile"
msgstr "查找下一项"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
msgstr "转置"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mirror X"
msgstr "沿X轴翻转A"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mirror Y"
msgstr "沿Y轴翻转S"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket"
msgstr ""
@ -4680,22 +4828,6 @@ msgstr "选择砖块"
msgid "Select"
msgstr "选择"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
msgstr "擦除选中"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
msgstr "转置"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror X (A)"
msgstr "沿X轴翻转A"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Y (S)"
msgstr "沿Y轴翻转S"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 0 degrees"
msgstr "旋转0度"
@ -5528,8 +5660,8 @@ msgstr "好的"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one of "
"its nodes."
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
"of its nodes."
msgstr "无法实例化场景%s当前场景已存在于它的子节点中。"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
@ -5698,6 +5830,10 @@ msgstr "允许编辑子孙节点"
msgid "Load As Placeholder"
msgstr "加载为占位符"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Discard Instancing"
msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "在编辑器中打开"
@ -6034,12 +6170,18 @@ msgstr ""
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr ""
#~ msgid "Binds (Extra Params):"
#~ msgstr "绑定(附加参数):"
#~ msgid "Method In Node:"
#~ msgstr "节点方法:"
#~ msgid "Reload Tool Script (Soft)"
#~ msgstr "重新加载Tool脚本Soft"
#~ msgid "Edit Connections.."
#~ msgstr "编辑事件连接"
#~ msgid "Connections:"
#~ msgstr "事件:"
#~ msgid "Set Params"
#~ msgstr "设置参数"

View file

@ -15,6 +15,46 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a resource file"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@ -103,14 +143,14 @@ msgstr ""
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport must "
"be set to 'render target' mode."
"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
"must be set to 'render target' mode."
msgstr ""
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in order "
"for this sprite to work."
"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
"order for this sprite to work."
msgstr ""
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
@ -149,8 +189,8 @@ msgstr ""
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. It "
"only provides navigation data."
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
"It only provides navigation data."
msgstr ""
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
@ -349,7 +389,8 @@ msgstr "貼上"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Select All"
msgstr "全選"
@ -369,8 +410,8 @@ msgstr "復原"
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will hide "
"upon running."
"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
"hide upon running."
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
@ -477,6 +518,19 @@ msgstr ""
msgid "Anim Delete Keys"
msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Discrete"
msgstr "中斷"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Trigger"
msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Key"
msgstr ""
@ -584,6 +638,10 @@ msgstr ""
msgid "Change Anim Loop"
msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Loop Interpolation"
msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create Typed Value Key"
msgstr ""
@ -624,6 +682,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable/Disable looping in animation."
msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
msgstr ""
@ -890,11 +952,7 @@ msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr ""
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
msgstr ""
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Binds (Extra Params):"
msgid "Conect To Node:"
msgstr ""
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
@ -906,16 +964,21 @@ msgstr "添加"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_manager.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Path To Node:"
msgid "Add Extra Call Argument:"
msgstr ""
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method In Node:"
msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr ""
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Path to Node:"
msgstr ""
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
@ -938,6 +1001,11 @@ msgstr "連到"
msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "由 '%s' 連到 '%s'"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting Signal:"
msgstr "連接"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Create Subscription"
msgstr ""
@ -1073,7 +1141,8 @@ msgid "Delete selected files?"
msgstr "要刪除選中檔案?"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scenes_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
@ -1451,8 +1520,8 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to open "
"the scene, then save it inside the project path."
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
@ -1500,6 +1569,14 @@ msgstr "場景"
msgid "Go to previously opened scene."
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
msgstr ""
@ -1656,8 +1733,8 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to connect "
"to the IP of this computer in order to be debugged."
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
@ -1670,8 +1747,8 @@ msgid ""
"executable.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This option "
"speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
@ -1771,9 +1848,7 @@ msgstr ""
msgid "Save the currently edited resource."
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As.."
msgstr "另存為.."
@ -2665,6 +2740,10 @@ msgstr ""
msgid "Create new animation in player."
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load animation from disk."
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load an animation from disk."
msgstr ""
@ -2673,6 +2752,11 @@ msgstr ""
msgid "Save the current animation"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "另存為.."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
msgstr ""
@ -3792,7 +3876,8 @@ msgstr ""
msgid "Save Theme As.."
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "File"
msgstr "檔案"
@ -3864,11 +3949,7 @@ msgid "Auto Indent"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Tool Script"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Tool Script (Soft)"
msgid "Soft Reload Script"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@ -3961,7 +4042,7 @@ msgid "Help"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Contextual"
msgid "Contextual Help"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@ -4167,10 +4248,6 @@ msgstr ""
msgid "Transform Aborted."
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis Transform."
msgstr ""
@ -4183,6 +4260,10 @@ msgstr ""
msgid "Z-Axis Transform."
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling to %s%%."
msgstr ""
@ -4563,7 +4644,11 @@ msgid "Remove Class Items"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Template"
msgid "Create Empty Template"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Editor Template"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@ -4649,6 +4734,26 @@ msgstr "複製"
msgid "Erase TileMap"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase selection"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Find tile"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror X"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Y"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket"
msgstr ""
@ -4661,22 +4766,6 @@ msgstr ""
msgid "Select"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror X (A)"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Y (S)"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 0 degrees"
msgstr ""
@ -5509,8 +5598,8 @@ msgstr "Ok"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one of "
"its nodes."
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
"of its nodes."
msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
@ -5679,6 +5768,10 @@ msgstr ""
msgid "Load As Placeholder"
msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Discard Instancing"
msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
@ -6020,9 +6113,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Edit Connections.."
#~ msgstr "編輯連接"
#~ msgid "Connections:"
#~ msgstr "連接"
#~ msgid "Live Editing"
#~ msgstr "即時編輯"