i18n: Sync translations with Weblate
Bengali and Turkish now 100% complete!
This commit is contained in:
parent
8963ca3d17
commit
4cdfadc619
13 changed files with 3219 additions and 16543 deletions
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-30 03:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 04:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/de/>\n"
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -182,9 +182,8 @@ msgid "Editing Signal:"
|
|||
msgstr "bearbeite Signal:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr "Typ ändern"
|
||||
msgstr "Ausdruck ändern"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
|
@ -235,40 +234,36 @@ msgid "Add Setter Property"
|
|||
msgstr "Setter-Eigenschaft hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
msgstr "Animation kopieren"
|
||||
msgstr "Bedingung"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sequenz"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch"
|
||||
msgstr "Tonhöhe"
|
||||
msgstr "Schalter"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Iterator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iterator"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "While"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Während"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Rückgabe:"
|
||||
msgstr "Rückgabe"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "Aufruf"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Get"
|
||||
msgstr "Setzen"
|
||||
msgstr "Abfragen"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#: tools/editor/property_editor.cpp
|
||||
|
@ -411,87 +406,87 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
||||
msgid "just pressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gerade gedrückt"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
||||
msgid "just released"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gerade losgelassen"
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zertifikat-Datei konnte nicht gelesen werden. Sind Pfad und Passwort beide "
|
||||
"korrekt?"
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error creating the signature object."
|
||||
msgstr "Fehler beim Schreiben des Projekt-PCK!"
|
||||
msgstr "Fehler beim erstellen des Signaturobjekts."
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
msgid "Error creating the package signature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler beim erstellen der Paketsignatur."
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"No export templates found.\n"
|
||||
"Download and install export templates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keine Exportvorlagen gefunden.\n"
|
||||
"Laden Sie Exportvorlagen ggf. von der offiziellen Webseite herunter und "
|
||||
"installieren Sie diese."
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom debug package not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selbst konfiguriertes Debug-Paket nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom release package not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selbst konfiguriertes Release-Paket nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid unique name."
|
||||
msgstr "Ungültiger Name."
|
||||
msgstr "Ungültiger einzigartiger Name."
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid product GUID."
|
||||
msgstr "Ungültige Schriftgröße."
|
||||
msgstr "Ungültige Produkt-GUID."
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid publisher GUID."
|
||||
msgstr "Ungültiger Pfad"
|
||||
msgstr "Ungültige Verleger-GUID."
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid background color."
|
||||
msgstr "Eigene Schriftart-Quelle ist ungültig."
|
||||
msgstr "Ungültige Hintergrundfarbe."
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültige Abmessungen des Store-Logos (sollte 50x50 sein)."
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültige Abmessungen für 44x44-Quadratlogo (sollte 44x44 sein)."
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültige Abmessungen für 71x71-Quadratlogo (sollte 71x71 sein)."
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültige Abmessungen für 150x150-Quadratlogo (sollte 150x150 sein)."
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültige Abmessungen für 310x310-Quadratlogo (sollte 310x310 sein)."
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültige Abmessungen für 310x150-Breitlogo (sollte 310x150 sein)."
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültige Abmessungen für Startbildschirm (sollte 620x300 sein)."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -688,9 +683,8 @@ msgstr ""
|
|||
"eines Navigation-Nodes sein. Es liefert nur Navigationsdaten."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/remote_transform.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
|
||||
msgstr "Die Pfad-Eigenschaft muss auf ein gültiges Particles2D-Node verweisen."
|
||||
msgstr "Die Pfad-Eigenschaft muss auf ein gültiges Spatial-Node verweisen."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1468,6 +1462,8 @@ msgid ""
|
|||
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
|
||||
"Node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zielmethode nicht gefunden! Bitte gültige Methode angeben oder Skript an "
|
||||
"Zielnode anhängen."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect To Node:"
|
||||
|
@ -2520,9 +2516,8 @@ msgid "Editor Layout"
|
|||
msgstr "Editorlayout"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "Vollbildmodus"
|
||||
msgstr "Vollbildmodus umschalten"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Install Export Templates"
|
||||
|
@ -2550,7 +2545,7 @@ msgstr "Änderungen aktualisieren"
|
|||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Disable Update Spinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Update-Anzeigerad deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Inspector"
|
||||
|
@ -3135,9 +3130,8 @@ msgid "Auto"
|
|||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Root Node Name:"
|
||||
msgstr "Node-Name:"
|
||||
msgstr "Name des Root-Node:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
msgid "The Following Files are Missing:"
|
||||
|
@ -3984,9 +3978,8 @@ msgid "Clear Bones"
|
|||
msgstr "Knochen entfernen"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Bones"
|
||||
msgstr "Knochen erstellen"
|
||||
msgstr "Knochen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Make IK Chain"
|
||||
|
@ -4050,13 +4043,12 @@ msgid "Snap (Pixels):"
|
|||
msgstr "Einrasten (Pixel):"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Alle hinzufügen"
|
||||
msgstr "%s hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s hinzufügen…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -4084,15 +4076,17 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
|
|||
msgstr "Diese Aktion benötigt ein einzelnes ausgewähltes Node."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr "Ändere Standardwert"
|
||||
msgstr "Standardtyp ändern"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
|
||||
"Drag & drop + Alt : Change node type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ziehen + Umschalt: Node in gleicher Hierarchie einfügen\n"
|
||||
"Ziehen + Alt: Nodetyp ändern"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -4773,9 +4767,8 @@ msgid "Close Docs"
|
|||
msgstr "Dokumentation schließen"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close All"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
msgstr "Alle schließen"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
|
@ -4890,9 +4883,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Szene geladen ist"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pick Color"
|
||||
msgstr "Farbe"
|
||||
msgstr "Farbe auswählen"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
|
@ -5270,9 +5262,8 @@ msgid "Insert Animation Key"
|
|||
msgstr "Animations-Schlüsselbild einfügen"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focus Origin"
|
||||
msgstr "Zeige Ursprung"
|
||||
msgstr "Auf Ursprung zentrieren"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
|
@ -5540,9 +5531,8 @@ msgid "Remove Item"
|
|||
msgstr "Entferne Element"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Motiv speichern"
|
||||
msgstr "Motiv"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Class Items"
|
||||
|
@ -6363,9 +6353,8 @@ msgid "Assign"
|
|||
msgstr "Zuweisen"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/property_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Script"
|
||||
msgstr "Nächstes Skript"
|
||||
msgstr "Neues Skript"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/property_editor.cpp
|
||||
msgid "Error loading file: Not a resource!"
|
||||
|
@ -6583,14 +6572,12 @@ msgid "Change Type"
|
|||
msgstr "Typ ändern"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach Script"
|
||||
msgstr "Skript hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr "Erstelle Skript"
|
||||
msgstr "Skript leeren"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Merge From Scene"
|
||||
|
@ -6617,14 +6604,12 @@ msgstr ""
|
|||
"keine Root-Node existiert."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
msgstr "Erzeuge ein neues Skript für das ausgewählte Node."
|
||||
msgstr "Ein neues oder existierendes Skript zum ausgewählten Node hinzufügen."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
msgstr "Erzeuge ein neues Skript für das ausgewählte Node."
|
||||
msgstr "Leere ein Skript für das ausgewählte Node."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6728,9 +6713,8 @@ msgid "Could not create script in filesystem."
|
|||
msgstr "Skript konnte nicht im Dateisystem erstellt werden."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error loading script from %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Laden der Szene von %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Laden des Skripts von %s"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Path is empty"
|
||||
|
@ -6749,14 +6733,12 @@ msgid "Invalid extension"
|
|||
msgstr "Ungültige Erweiterung"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create new script"
|
||||
msgstr "Erstelle Skript"
|
||||
msgstr "Neues Skript erstellen"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load existing script"
|
||||
msgstr "Nächstes Skript"
|
||||
msgstr "Lade bestehendes Skript"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Class Name:"
|
||||
|
@ -6767,9 +6749,8 @@ msgid "Built-In Script"
|
|||
msgstr "Built-In-Skript"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach Node Script"
|
||||
msgstr "Erstelle Node-Skript"
|
||||
msgstr "Node-Skript hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Bytes:"
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-01 19:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-22 16:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Swyter <swyterzone@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/es/>\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.8\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -235,8 +235,9 @@ msgid "Condition"
|
|||
msgstr "Copiar animación"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Secuencia"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -245,11 +246,11 @@ msgstr "Altura"
|
|||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Iterator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iterador"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "While"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mientras"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -409,16 +410,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
||||
msgid "just pressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "se presione"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
||||
msgid "just released"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "se levante"
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha podido leer el archivo de certificación. ¿Seguro que la ruta y "
|
||||
"contraseña son correctas?"
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -426,22 +430,27 @@ msgid "Error creating the signature object."
|
|||
msgstr "¡Error al escribir el PCK de proyecto!"
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error creating the package signature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se produjo un error al firmar el paquete."
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No export templates found.\n"
|
||||
"Download and install export templates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se han encontrado plantillas de exportación.\n"
|
||||
"Tienes que descargar e instalarlas para continuar."
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom debug package not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se ha encontrado ningún paquete de depuración personalizado."
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom release package not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se ha encontrado ningún paquete final personalizado."
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -464,32 +473,45 @@ msgid "Invalid background color."
|
|||
msgstr "El origen personalizado de tipografía no es correcto."
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El logo de la tienda no es del tamaño adecuado (debe ser de 50x50)."
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El logo cuadrado de 44x44 no es del tamaño adecuado (debe ser de 44x44)."
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El logo cuadrado de 71x71 no es del tamaño adecuado (debe ser de 71x71)."
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El logo cuadrado de 150x150 no es del tamaño adecuado (debe ser de 150x150)."
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El logo cuadrado de 310x310 no es del tamaño adecuado (debe ser de 310x310)."
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El logo ancho de 310x150 no es del tamaño adecuado (debe ser de 310x150)."
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El tamaño de la imagen de arranque no es correcto (debe ser de 620x300)."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1455,10 +1477,13 @@ msgid "Method in target Node must be specified!"
|
|||
msgstr "¡Debes establecer un método en el nodo seleccionado!"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
|
||||
"Node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha encontrado el método objetivo. Especifica un método válido o ancla "
|
||||
"un script en el nodo objetivo."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect To Node:"
|
||||
|
@ -2542,8 +2567,9 @@ msgid "Update Changes"
|
|||
msgstr "Actualizar cambios"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable Update Spinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desactivar la animación al actualizar"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Inspector"
|
||||
|
@ -4055,8 +4081,9 @@ msgid "Add %s"
|
|||
msgstr "Añadir todos"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añadiendo %s..."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -4089,10 +4116,13 @@ msgid "Change default type"
|
|||
msgstr "Cambiar Valor por Defecto"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
|
||||
"Drag & drop + Alt : Change node type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arrastrar y soltar + Mayús: Añadir nodo como hermano\n"
|
||||
"Arrastrar y soltar + Alt: Cambiar tipo de nodo"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-10 04:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-04 06:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "EscanearFuentes"
|
|||
|
||||
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Search Help"
|
||||
msgstr "Ayuda de Búsqueda"
|
||||
msgstr "Buscar en la Ayuda"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Class List:"
|
||||
|
@ -3113,9 +3113,8 @@ msgid "Auto"
|
|||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Root Node Name:"
|
||||
msgstr "Nombre de Nodo:"
|
||||
msgstr "Nombre del Nodo Raíz:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
msgid "The Following Files are Missing:"
|
||||
|
@ -4029,13 +4028,12 @@ msgid "Snap (Pixels):"
|
|||
msgstr "Snap (Pixeles):"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Agregar Todos"
|
||||
msgstr "Agregar %s"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agregando %s..."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -4063,15 +4061,16 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
|
|||
msgstr "Esta operación requiere un solo nodo seleccionado."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr "Cambiar Valor por Defecto"
|
||||
msgstr "Cambiar typo por defecto"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
|
||||
"Drag & drop + Alt : Change node type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Drag & drop + Shift : Agregar nodo como hermano\n"
|
||||
"Drag & drop + Alt : Cambiar tipo de nodo"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -6557,14 +6556,12 @@ msgid "Change Type"
|
|||
msgstr "Cambiar Tipo"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach Script"
|
||||
msgstr "Agregar Script"
|
||||
msgstr "Adjuntar Script"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr "Crear Script"
|
||||
msgstr "Reestablecer Script"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Merge From Scene"
|
||||
|
@ -6591,14 +6588,12 @@ msgstr ""
|
|||
"existe ningún nodo raíz."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
msgstr "Crear un nuevo script para el nodo seleccionado."
|
||||
msgstr "Adjuntar un script nuevo o existente para el nodo seleccionado."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
msgstr "Crear un nuevo script para el nodo seleccionado."
|
||||
msgstr "Reestablecer un script para el nodo seleccionado."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6701,9 +6696,8 @@ msgid "Could not create script in filesystem."
|
|||
msgstr "No se puede crear el script en el sistema de archivos."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error loading script from %s"
|
||||
msgstr "Error al cargar escena desde %s"
|
||||
msgstr "Error al cargar el script desde %s"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Path is empty"
|
||||
|
@ -6722,14 +6716,12 @@ msgid "Invalid extension"
|
|||
msgstr "Extensión invalida"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create new script"
|
||||
msgstr "Crear Script"
|
||||
msgstr "Crear script nuevo"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load existing script"
|
||||
msgstr "Script siguiente"
|
||||
msgstr "Cargar script existente"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Class Name:"
|
||||
|
@ -6740,9 +6732,8 @@ msgid "Built-In Script"
|
|||
msgstr "Script Integrado (Built-In)"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach Node Script"
|
||||
msgstr "Crear Script de Nodo"
|
||||
msgstr "Adjuntar Script de Nodo"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Bytes:"
|
||||
|
|
|
@ -8,6 +8,7 @@
|
|||
# finkiki <specialpopol@gmx.fr>, 2016.
|
||||
# Hugo Locurcio <hugo.l@openmailbox.org>, 2016.
|
||||
# Marc <marc.gilleron@gmail.com>, 2016.
|
||||
# Nicolas Lehuen <nicolas@lehuen.com>, 2016.
|
||||
# Omicron <tritonic.dev@gmail.com>, 2016.
|
||||
# Onyx Steinheim <thevoxelmanonyx@gmail.com>, 2016.
|
||||
# rafeu <duchainer@gmail.com>, 2016.
|
||||
|
@ -19,8 +20,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-18 10:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Omicron <tritonic.dev@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-15 22:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicolas Lehuen <nicolas@lehuen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.10\n"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -4743,7 +4744,7 @@ msgstr "Erreur d'importation"
|
|||
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Import Theme"
|
||||
msgstr "Improter un thème"
|
||||
msgstr "Importer un thème"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Save Theme As.."
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-29 12:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-22 20:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/it/>\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -3127,9 +3127,8 @@ msgid "Auto"
|
|||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Root Node Name:"
|
||||
msgstr "Nome Nodo:"
|
||||
msgstr "Nome Nodo di Root:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
msgid "The Following Files are Missing:"
|
||||
|
@ -4040,13 +4039,12 @@ msgid "Snap (Pixels):"
|
|||
msgstr "Snap (Pixels):"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Aggiungi Tutti"
|
||||
msgstr "Aggiungi %s"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungendo %s..."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -4074,15 +4072,16 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
|
|||
msgstr "Questa operazione richiede un solo nodo selezionato."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr "Cambia Valore di Default"
|
||||
msgstr "Cambia tipo di default"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
|
||||
"Drag & drop + Alt : Change node type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Premi & Trascina + Shift : Aggiungi nodo come fratello\n"
|
||||
"Premi & Trascina + Alt : Cambia tipo del nodo"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -6565,14 +6564,12 @@ msgid "Change Type"
|
|||
msgstr "Cambia Tipo"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach Script"
|
||||
msgstr "Aggiungi Script"
|
||||
msgstr "Allega Script"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr "Crea Script"
|
||||
msgstr "Svuota Script"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Merge From Scene"
|
||||
|
@ -6599,14 +6596,12 @@ msgstr ""
|
|||
"root esiste."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
msgstr "Crea un nuovo script per il nodo selezionato."
|
||||
msgstr "Allega un nuovo script o uno esistente al nodo selezionato."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
msgstr "Crea un nuovo script per il nodo selezionato."
|
||||
msgstr "Svuota uno script per il nodo selezionato."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6709,9 +6704,8 @@ msgid "Could not create script in filesystem."
|
|||
msgstr "Impossibile creare script in filesystem."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error loading script from %s"
|
||||
msgstr "Errore caricamento scena da %s"
|
||||
msgstr "Errore caricamento script da %s"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Path is empty"
|
||||
|
@ -6730,14 +6724,12 @@ msgid "Invalid extension"
|
|||
msgstr "Estensione Invalida"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create new script"
|
||||
msgstr "Crea Script"
|
||||
msgstr "Crea nuovo script"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load existing script"
|
||||
msgstr "Script successivo"
|
||||
msgstr "Carica script esistente"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Class Name:"
|
||||
|
@ -6748,9 +6740,8 @@ msgid "Built-In Script"
|
|||
msgstr "Built-In Script"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach Node Script"
|
||||
msgstr "Crea Script Nodo"
|
||||
msgstr "Allega Script Nodo"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Bytes:"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-29 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-23 14:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 박한얼 <volzhs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ko/>\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "인증서 파일을 읽을 수 없습니다. 경로와 비밀번호가 정확합니까?"
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
msgid "Error creating the signature object."
|
||||
|
@ -391,21 +391,23 @@ msgstr "서명 오브젝트 생성중 에러."
|
|||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
msgid "Error creating the package signature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "패키지 서명을 생성하는 중 에러가 발생했습니다."
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"No export templates found.\n"
|
||||
"Download and install export templates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"내보내기 템플릿을 찾을 수 없습니다.\n"
|
||||
"내보내기 템플릿을 다운로드하여 설치하십시요."
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom debug package not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "커스텀 디버그 패키지를 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom release package not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "커스텀 릴리즈 패키지를 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid unique name."
|
||||
|
@ -425,31 +427,32 @@ msgstr "유요하지 않은 배경 색상."
|
|||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (50x50 이어야 합니다)."
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (44x44 이어야 합니다)."
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (71x71 이어야 합니다)."
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (150x150 이어야 합니다)."
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (310x310 이어야 합니다)."
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (310x150 이어야 합니다)."
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"유효하지 않은 스플래쉬 스크린 이미지 크기입니다 (620x300 이어야 합니다)."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1179,7 +1182,7 @@ msgstr "최적화"
|
|||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "애니메이션 편집을 위해서는 씬에서 AnimationPlayer를 선택해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Key"
|
||||
|
@ -1386,7 +1389,7 @@ msgstr "축소"
|
|||
|
||||
#: tools/editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Reset Zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "줌 리셋"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Line:"
|
||||
|
@ -1405,6 +1408,8 @@ msgid ""
|
|||
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
|
||||
"Node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"타겟 메소드를 찾을 수 없습니다! 유효한 메소드를 지정하거나, 타겟 노드에 스크"
|
||||
"립트를 추가하세요."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect To Node:"
|
||||
|
@ -2473,7 +2478,7 @@ msgstr "변경사항만 갱신"
|
|||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Disable Update Spinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "업데이트 스피너 비활성화"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Inspector"
|
||||
|
@ -3056,9 +3061,8 @@ msgid "Auto"
|
|||
msgstr "자동"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Root Node Name:"
|
||||
msgstr "노드 이름:"
|
||||
msgstr "루트 노드 이름:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
msgid "The Following Files are Missing:"
|
||||
|
@ -3966,13 +3970,12 @@ msgid "Snap (Pixels):"
|
|||
msgstr "스냅 (픽셀):"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "모두 추가"
|
||||
msgstr "%s 추가"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s 추가중..."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -4000,15 +4003,16 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
|
|||
msgstr "이 작업은 하나의 선택된 노드를 필요로 합니다."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr "기본값 변경"
|
||||
msgstr "기본 타입 변경"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
|
||||
"Drag & drop + Alt : Change node type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"드래그 & 드랍 + 쉬프트 : 형제 노드로 추가\n"
|
||||
"드래그 & 드랍 + 알트 : 노드 타입 변경"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -5983,7 +5987,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
|
||||
"confirm?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s 에서 기존 Godot 프로젝트들을 스캔하려고 합니다. 진행하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Project Manager"
|
||||
|
@ -6479,14 +6483,12 @@ msgid "Change Type"
|
|||
msgstr "타입 변경"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach Script"
|
||||
msgstr "스크립트 추가"
|
||||
msgstr "스크립트 붙이기"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr "스크립트 만들기"
|
||||
msgstr "스크립트 제거"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Merge From Scene"
|
||||
|
@ -6512,14 +6514,12 @@ msgstr ""
|
|||
"씬 파일을 노드로 추가합니다. 루트 노드가 없을 경우, 상속씬으로 만들어집니다."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
msgstr "선택된 노드에 새로운 스크립트를 생성합니다."
|
||||
msgstr "선택된 노드에 새로운 스크립트를 생성하거나 기존 스크립트를 로드합니다."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
msgstr "선택된 노드에 새로운 스크립트를 생성합니다."
|
||||
msgstr "선택된 노드의 스크립트를 제거합니다."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6622,9 +6622,8 @@ msgid "Could not create script in filesystem."
|
|||
msgstr "파일 시스템에 스크립트를 생성할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error loading script from %s"
|
||||
msgstr "'%s' 로부터 씬 로딩 중 에러"
|
||||
msgstr "'%s' 스크립트 로딩 중 에러"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Path is empty"
|
||||
|
@ -6643,14 +6642,12 @@ msgid "Invalid extension"
|
|||
msgstr "확장자가 유요하지 않음"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create new script"
|
||||
msgstr "스크립트 만들기"
|
||||
msgstr "새 스크립트 만들기"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load existing script"
|
||||
msgstr "다음 스크립트"
|
||||
msgstr "기존 스크립트 로드하기"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Class Name:"
|
||||
|
@ -6661,9 +6658,8 @@ msgid "Built-In Script"
|
|||
msgstr "내장 스크립트"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach Node Script"
|
||||
msgstr "노드 스크립트 생성"
|
||||
msgstr "노드 스크립트 붙이기"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Bytes:"
|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
|||
# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
#
|
||||
# 8-bit Pixel <dawdejw@gmail.com>, 2016.
|
||||
# Adrian Węcławski <weclawskiadrian@gmail.com>, 2016.
|
||||
# Daniel Lewan <vision360.daniel@gmail.com>, 2016.
|
||||
# Kajetan Kuszczyński <kajetanek99@gmail.com>, 2016.
|
||||
|
@ -14,8 +15,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-29 09:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kajetan Kuszczyński <kajetanek99@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-29 16:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 8-bit Pixel <dawdejw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -23,25 +24,26 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
|
||||
msgstr "Niepoprawny typ argumentu funkcji convert(), użyj stałej TYPE_*."
|
||||
msgstr "Niepoprawny typ argumentu funkcji convert(), użyj stałych TYPE_*."
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
|
||||
msgstr "Brak miejsca dla bajtów dekodujących, lub zły format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niewystarczająca ilość bajtów dla bajtów dekodujących, albo zły format."
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "step argument is zero!"
|
||||
msgstr "argument kroku jest zerowy!"
|
||||
msgstr "argument kroku wynosi zero!"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Not a script with an instance"
|
||||
msgstr "Nie jest to skrypt z instancją"
|
||||
msgstr "To nie jest skrypt z instancją"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Not based on a script"
|
||||
|
@ -6372,7 +6374,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Reparent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zmień nadrzędny"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/resources_dock.cpp
|
||||
msgid "Create New Resource"
|
||||
|
@ -6438,15 +6440,16 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie można wykonać tej operacji na głównym węźle drzewa."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Move Node In Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Nodes In Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przenieść węzły do węzła nadrzędnego."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Node(s)"
|
||||
|
@ -6462,7 +6465,7 @@ msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez sceny."
|
|||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tej operacji nie można wykonać na dziedziczącej scenie."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Save New Scene As.."
|
||||
|
@ -6489,14 +6492,17 @@ msgid ""
|
|||
"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
|
||||
"satisfied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie udało się zapisać sceny. Najprawdopodobniej pewne zależności nie są "
|
||||
"spełnione."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Error saving scene."
|
||||
msgstr "Błąd podczas zapisywania sceny."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error duplicating scene to save it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd duplikowania sceny przy zapisywaniu."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Groups"
|
||||
|
@ -6574,11 +6580,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Spatial Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przełącz widoczność Spatial"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle CanvasItem Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przełącz widoczność CanvasItem"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid "Instance:"
|
||||
|
@ -6598,15 +6604,16 @@ msgstr "Drzewo sceny (węzły):"
|
|||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid "Editable Children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edytowalne dzieci"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid "Load As Placeholder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Załaduj jako zastępczy"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discard Instancing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odrzuć instancjonowanie"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid "Open in Editor"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-17 19:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-14 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: DimOkGamer <dimokgamer@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ru/>\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Дублировать перемещённый"
|
|||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Selection"
|
||||
msgstr "Убрать выделение"
|
||||
msgstr "Удалить выделенное"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
|
@ -3101,9 +3101,8 @@ msgid "Auto"
|
|||
msgstr "Авто"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Root Node Name:"
|
||||
msgstr "Имя Узла:"
|
||||
msgstr "Имя корневого узла:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
msgid "The Following Files are Missing:"
|
||||
|
@ -3454,7 +3453,7 @@ msgstr "Добавить анимацию"
|
|||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Blend Next Changed"
|
||||
msgstr "изменена последующая анимация"
|
||||
msgstr "Изменена последующая анимация"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Blend Time"
|
||||
|
@ -4017,13 +4016,12 @@ msgid "Snap (Pixels):"
|
|||
msgstr "Привязка (пиксели):"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Добавить все"
|
||||
msgstr "Добавить %s"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавление %s..."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -4043,7 +4041,7 @@ msgstr "Ок :("
|
|||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "Нет родителя для добавления потомка."
|
||||
msgstr "Не выбран родитель для добавления потомка."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -4051,15 +4049,16 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
|
|||
msgstr "Эта операция требует одного выбранного узла."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr "Изменено стандартное значение"
|
||||
msgstr "Изменить тип по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
|
||||
"Drag & drop + Alt : Change node type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Drag & drop + Shift : Добавить узел к выделению\n"
|
||||
"Drag & drop + Alt : Изменить тип узла"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -6167,7 +6166,7 @@ msgstr "Удалить действие"
|
|||
|
||||
#: tools/editor/project_settings.cpp
|
||||
msgid "Toggle Persisting"
|
||||
msgstr "Переключено настаивание"
|
||||
msgstr "Параметр изменён"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/project_settings.cpp
|
||||
msgid "Error saving settings."
|
||||
|
@ -6540,14 +6539,12 @@ msgid "Change Type"
|
|||
msgstr "Изменить тип"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach Script"
|
||||
msgstr "Добавить скрипт"
|
||||
msgstr "Прикрепить скрипт"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr "Создать скрипт"
|
||||
msgstr "Убрать скрипт"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Merge From Scene"
|
||||
|
@ -6574,14 +6571,12 @@ msgstr ""
|
|||
"не существует."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
msgstr "Создать новый скрипт для выбранного узла."
|
||||
msgstr "Прикрепить новый или существующий скрипт к выбранному узлу."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
msgstr "Создать новый скрипт для выбранного узла."
|
||||
msgstr "Убрать скрипт у выбранного узла."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6684,13 +6679,12 @@ msgid "Could not create script in filesystem."
|
|||
msgstr "Не удалось создать скрипт в файловой системе."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error loading script from %s"
|
||||
msgstr "Ошибка при загрузке сцены из %s"
|
||||
msgstr "Ошибка при загрузке скрипта из %s"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Path is empty"
|
||||
msgstr "Путь не назначен"
|
||||
msgstr "Не указан путь"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Path is not local"
|
||||
|
@ -6705,14 +6699,12 @@ msgid "Invalid extension"
|
|||
msgstr "Недопустимое расширение"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create new script"
|
||||
msgstr "Создать скрипт"
|
||||
msgstr "Создать новый скрипт"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load existing script"
|
||||
msgstr "Следующий скрипт"
|
||||
msgstr "Загрузить существующий скрипт"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Class Name:"
|
||||
|
@ -6723,9 +6715,8 @@ msgid "Built-In Script"
|
|||
msgstr "Встроенный Скрипт"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach Node Script"
|
||||
msgstr "Создать скрипт для узла"
|
||||
msgstr "Добавление скрипта"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Bytes:"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
# 孤月蓝风 <trlanfeng@foxmail.com>, 2016.
|
||||
# ageazrael <ageazrael@gmail.com>, 2016.
|
||||
# Bruce Guo <guoboism@hotmail.com>, 2016.
|
||||
# Geequlim <geequlim@gmail.com>, 2016.
|
||||
# Geequlim <geequlim@gmail.com>, 2016-2017.
|
||||
# Luo Jun <vipsbpig@gmail.com>, 2016.
|
||||
# oberon-tonya <360119124@qq.com>, 2016.
|
||||
# wanfang liu <wanfang.liu@gmail.com>, 2016.
|
||||
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-28 04:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ageazrael <ageazrael@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-04 14:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Geequlim <geequlim@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
|
||||
"engine/godot/zh_CN/>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -172,12 +172,10 @@ msgid "Add Node"
|
|||
msgstr "添加节点"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
|
||||
msgstr "按住Meta键放置一个Getter节点,按住Shift键放置一个通用签名。"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
|
||||
msgstr "按住Ctrl键放置一个Getter节点。按住Shift键放置一个通用签名。"
|
||||
|
||||
|
@ -202,7 +200,6 @@ msgid "Add Preload Node"
|
|||
msgstr "添加Preload节点"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node(s) From Tree"
|
||||
msgstr "从场景导入节点"
|
||||
|
||||
|
@ -298,9 +295,8 @@ msgid "Edit Variable:"
|
|||
msgstr "编辑变量:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "更改类型"
|
||||
msgstr "更改"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Delete Selected"
|
||||
|
@ -340,18 +336,16 @@ msgid "Iterator became invalid: "
|
|||
msgstr "迭代器失效: "
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid index property name."
|
||||
msgstr "基类名称非法"
|
||||
msgstr "属性名称非法"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
||||
msgid "Base object is not a Node!"
|
||||
msgstr "基础对象不是一个节点!"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Path does not lead Node!"
|
||||
msgstr "必须是项目路径"
|
||||
msgstr "路径必须指向节点"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
||||
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
|
||||
|
@ -385,11 +379,11 @@ msgstr "_step()的返回值无效,必须是整形(seq out)或字符串(e
|
|||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
||||
msgid "just pressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正好按下"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
||||
msgid "just released"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "刚好释放"
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -397,9 +391,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "无法读取证书文件。路径和密码是否都正确?"
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error creating the signature object."
|
||||
msgstr "写入项目PCK文件出错!"
|
||||
msgstr "创建包(PCK)签名对象出错。"
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
msgid "Error creating the package signature."
|
||||
|
@ -422,19 +415,16 @@ msgid "Custom release package not found."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid unique name."
|
||||
msgstr "名称非法:"
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid product GUID."
|
||||
msgstr "字体大小非法。"
|
||||
msgstr "产品GUID非法。"
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid publisher GUID."
|
||||
msgstr "父路径非法"
|
||||
msgstr "发布GUID非法"
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid background color."
|
||||
|
@ -635,9 +625,8 @@ msgstr ""
|
|||
"NavigationMeshInstance类型节点必须作为Navigation节点的子孙才能提供导航数据。"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/remote_transform.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
|
||||
msgstr "path属性必须指向一个合法的Particles2D节点才能正常工作。"
|
||||
msgstr "path属性必须指向一个合法的Spatial节点才能正常工作。"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -867,7 +856,6 @@ msgstr ""
|
|||
"行时它们会自动隐藏。"
|
||||
|
||||
#: scene/main/viewport.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
|
||||
"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
|
||||
|
@ -903,7 +891,6 @@ msgid "Disabled"
|
|||
msgstr "已禁用"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All Selection"
|
||||
msgstr "所有选中项"
|
||||
|
||||
|
@ -956,12 +943,10 @@ msgid "Anim Track Rename"
|
|||
msgstr "重命名轨道"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Track Change Interpolation"
|
||||
msgstr "轨道修改为插值模式"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Track Change Value Mode"
|
||||
msgstr "轨道修改为值模式"
|
||||
|
||||
|
@ -1101,7 +1086,6 @@ msgid "Change Anim Loop"
|
|||
msgstr "修改动画循环"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Create Typed Value Key"
|
||||
msgstr "创建输入值的动画关键帧"
|
||||
|
||||
|
@ -1170,7 +1154,6 @@ msgid "Anim. Optimizer"
|
|||
msgstr "优化动画"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max. Linear Error:"
|
||||
msgstr "最大线性错误:"
|
||||
|
||||
|
@ -1451,7 +1434,6 @@ msgid "Make Function"
|
|||
msgstr "创建方法"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deferred"
|
||||
msgstr "延时"
|
||||
|
||||
|
@ -1472,7 +1454,6 @@ msgid "Connecting Signal:"
|
|||
msgstr "连接事件:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Subscription"
|
||||
msgstr "创建订阅"
|
||||
|
||||
|
@ -1985,12 +1966,10 @@ msgid "Copy Resource"
|
|||
msgstr "拷贝资源"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Built-In"
|
||||
msgstr "使之内置"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Sub-Resources Unique"
|
||||
msgstr "使子资源唯一化"
|
||||
|
||||
|
@ -2263,7 +2242,6 @@ msgid "Quit to Project List"
|
|||
msgstr "退出到项目列表"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Distraction Free Mode"
|
||||
msgstr "无干扰模式"
|
||||
|
||||
|
@ -2284,7 +2262,6 @@ msgid "Import"
|
|||
msgstr "导入"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr "其他工程或全场景工具"
|
||||
|
||||
|
@ -2436,7 +2413,6 @@ msgid "Editor Layout"
|
|||
msgstr "编辑器布局"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "全屏模式"
|
||||
|
||||
|
@ -2609,12 +2585,10 @@ msgid "Time:"
|
|||
msgstr "时间:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inclusive"
|
||||
msgstr "包含"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Self"
|
||||
msgstr "自身"
|
||||
|
||||
|
@ -2845,7 +2819,6 @@ msgid "No target font resource!"
|
|||
msgstr "请设置目标字体资源!"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid file extension.\n"
|
||||
"Please use .fnt."
|
||||
|
@ -2951,7 +2924,6 @@ msgid "Audio Sample"
|
|||
msgstr "音效"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Clip"
|
||||
msgstr "新片段"
|
||||
|
||||
|
@ -2972,32 +2944,26 @@ msgid "Optimizer"
|
|||
msgstr "优化"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max Linear Error"
|
||||
msgstr "最大线性误差"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max Angular Error"
|
||||
msgstr "最大角度误差"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max Angle"
|
||||
msgstr "最大角度"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clips"
|
||||
msgstr "剪辑"
|
||||
msgstr "片段"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start(s)"
|
||||
msgstr "起点"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End(s)"
|
||||
msgstr "终点"
|
||||
|
||||
|
@ -3015,12 +2981,10 @@ msgid "Source path is empty."
|
|||
msgstr "源路径为空。"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't load post-import script."
|
||||
msgstr "无法载入后导入脚本"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid/broken script for post-import."
|
||||
msgstr "后导入脚本被损坏或不合法"
|
||||
|
||||
|
@ -3049,7 +3013,6 @@ msgid "Target Texture Folder:"
|
|||
msgstr "目标贴图目录:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post-Process Script:"
|
||||
msgstr "后处理脚本:"
|
||||
|
||||
|
@ -3062,7 +3025,6 @@ msgid "Auto"
|
|||
msgstr "自动"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Root Node Name:"
|
||||
msgstr "节点名称:"
|
||||
|
||||
|
@ -3096,17 +3058,14 @@ msgid "Running Custom Script.."
|
|||
msgstr "执行自定义脚本.."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't load post-import script:"
|
||||
msgstr "无法载入后导入脚本:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
|
||||
msgstr "后处理脚本被损坏或不合法(查看控制台):"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr "后处理脚本运行发生错误"
|
||||
|
||||
|
@ -3363,7 +3322,6 @@ msgid "Translation"
|
|||
msgstr "语言"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/multi_node_edit.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MultiNode Set"
|
||||
msgstr "多节点组"
|
||||
|
||||
|
@ -3475,7 +3433,6 @@ msgid "Animation position (in seconds)."
|
|||
msgstr "动画位置(单位:秒)"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale animation playback globally for the node."
|
||||
msgstr "节点全局缩放动画回放"
|
||||
|
||||
|
@ -3806,9 +3763,8 @@ msgid "Paste Pose"
|
|||
msgstr "粘贴姿势"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Mode"
|
||||
msgstr "选择模式(Q)"
|
||||
msgstr "选择模式"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Drag: Rotate"
|
||||
|
@ -3827,14 +3783,12 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
|
|||
msgstr "Alt+鼠标右键:显示鼠标点击位置下的所有节点列表"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Mode"
|
||||
msgstr "移动模式(W)"
|
||||
msgstr "移动模式"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate Mode"
|
||||
msgstr "旋转模式(E)"
|
||||
msgstr "旋转模式"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -3911,9 +3865,8 @@ msgid "Clear Bones"
|
|||
msgstr "清除骨骼"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Bones"
|
||||
msgstr "添加骨骼"
|
||||
msgstr "显示骨骼"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Make IK Chain"
|
||||
|
@ -3977,9 +3930,8 @@ msgid "Snap (Pixels):"
|
|||
msgstr "吸附(像素):"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "添加所有"
|
||||
msgstr "添加 %s"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
|
@ -4011,7 +3963,6 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
|
|||
msgstr "此操作只能应用于单个选中节点。"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr "修改默认值"
|
||||
|
||||
|
@ -4695,14 +4646,12 @@ msgid "Save Theme As"
|
|||
msgstr "主题另存为"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close Docs"
|
||||
msgstr "拷贝到下一行"
|
||||
msgstr "关闭文档"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close All"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
msgstr "关闭全部"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
|
@ -4812,12 +4761,11 @@ msgstr "调试器"
|
|||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "内建脚本只有在其所属的节点读取后才能被修改"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pick Color"
|
||||
msgstr "颜色"
|
||||
msgstr "拾取颜色"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
|
@ -4904,15 +4852,15 @@ msgstr "光照"
|
|||
|
||||
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Scalar Constant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "修改Scalar常量系数"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Vec Constant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "修改Vec常量系数"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change RGB Constant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "修改RGB常量系数"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Scalar Operator"
|
||||
|
@ -4964,11 +4912,11 @@ msgstr "修改Uniform XForm"
|
|||
|
||||
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Texture Uniform"
|
||||
msgstr "修改Uniform Texture "
|
||||
msgstr "修改Uniform纹理"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Cubemap Uniform"
|
||||
msgstr "修改Uniform Cubemap "
|
||||
msgstr "修改Uniform Cubemap"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Comment"
|
||||
|
@ -5167,38 +5115,34 @@ msgid "Bottom View"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top View"
|
||||
msgstr "视图"
|
||||
msgstr "Top视图"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rear View"
|
||||
msgstr "视图"
|
||||
msgstr "Rear视图"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Front View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正面视图"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left View"
|
||||
msgstr "视图"
|
||||
msgstr "左视图"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Right View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "右视图"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "切换投影(正交)视图"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Animation Key"
|
||||
msgstr "插入动画帧"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focus Origin"
|
||||
msgstr "显示原点"
|
||||
|
||||
|
@ -5468,9 +5412,8 @@ msgid "Remove Item"
|
|||
msgstr "移除项目"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "保存主题"
|
||||
msgstr "主题"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Class Items"
|
||||
|
@ -5986,12 +5929,10 @@ msgid "Unnamed Project"
|
|||
msgstr "未命名项目"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure to open more than one project?"
|
||||
msgstr "您确定要打开多个项目吗?"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure to run more than one project?"
|
||||
msgstr "您确定要执行多个项目吗?"
|
||||
|
||||
|
@ -6003,7 +5944,7 @@ msgstr "移除此项目(项目的文件不受影响)"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
|
||||
"confirm?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您确认要扫描%s目录下现有的Godot项目吗?"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Project Manager"
|
||||
|
@ -6022,9 +5963,8 @@ msgid "Scan"
|
|||
msgstr "扫描"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a Folder to Scan"
|
||||
msgstr "选择一个节点"
|
||||
msgstr "选择要扫描的目录"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "New Project"
|
||||
|
@ -6036,7 +5976,7 @@ msgstr "退出"
|
|||
|
||||
#: tools/editor/project_settings.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "键"
|
||||
msgstr "键 "
|
||||
|
||||
#: tools/editor/project_settings.cpp
|
||||
msgid "Joy Button"
|
||||
|
@ -6052,7 +5992,7 @@ msgstr "鼠标按键:"
|
|||
|
||||
#: tools/editor/project_settings.cpp
|
||||
msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Action名非法(不得包含'/'或':')"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/project_settings.cpp
|
||||
msgid "Action '%s' already exists!"
|
||||
|
@ -6251,22 +6191,18 @@ msgid "Preset.."
|
|||
msgstr "预设.."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/property_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ease In"
|
||||
msgstr "缓入"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/property_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ease Out"
|
||||
msgstr "缓出"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/property_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zero"
|
||||
msgstr "置零"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/property_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Easing In-Out"
|
||||
msgstr "缓入缓出"
|
||||
|
||||
|
@ -6291,9 +6227,8 @@ msgid "Assign"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/property_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Script"
|
||||
msgstr "下一个脚本"
|
||||
msgstr "新建脚本"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/property_editor.cpp
|
||||
msgid "Error loading file: Not a resource!"
|
||||
|
@ -6324,14 +6259,12 @@ msgid "Sections:"
|
|||
msgstr "选项:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/property_selector.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Property"
|
||||
msgstr "选择顶点"
|
||||
msgstr "选择属性"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/property_selector.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "选择模式(Q)"
|
||||
msgstr "选择方式"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
|
||||
msgid "Could not execute PVRTC tool:"
|
||||
|
@ -6398,7 +6331,6 @@ msgid "Scene Run Settings"
|
|||
msgstr "场景运行设置"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No parent to instance the scenes at."
|
||||
msgstr "没有选中节点来添加实例。"
|
||||
|
||||
|
@ -6507,14 +6439,12 @@ msgid "Change Type"
|
|||
msgstr "更改类型"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach Script"
|
||||
msgstr "添加脚本"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr "创建脚本"
|
||||
msgstr "清除脚本"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Merge From Scene"
|
||||
|
@ -6525,9 +6455,8 @@ msgid "Save Branch as Scene"
|
|||
msgstr "将分支保存为场景"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete (No Confirm)"
|
||||
msgstr "请确认..."
|
||||
msgstr "确认删除"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add/Create a New Node"
|
||||
|
@ -6540,14 +6469,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "实例化场景文件为一个节点,如果没有根节点则创建一个继承自该文件的场景。"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
msgstr "将选中的场景实例为选中节点的子节点。"
|
||||
msgstr "为选中节点创建或设置脚本"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
msgstr "将选中的场景实例为选中节点的子节点。"
|
||||
msgstr "清除选中节点的脚本"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6648,9 +6575,8 @@ msgid "Could not create script in filesystem."
|
|||
msgstr "无法创建脚本。"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error loading script from %s"
|
||||
msgstr "从%s加载场景出错!"
|
||||
msgstr "从%s加载脚本出错!"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Path is empty"
|
||||
|
@ -6669,14 +6595,12 @@ msgid "Invalid extension"
|
|||
msgstr "扩展名非法"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create new script"
|
||||
msgstr "创建脚本"
|
||||
msgstr "创建新脚本"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load existing script"
|
||||
msgstr "下一个脚本"
|
||||
msgstr "加载现有脚本"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Class Name:"
|
||||
|
@ -6687,9 +6611,8 @@ msgid "Built-In Script"
|
|||
msgstr "内置脚本"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach Node Script"
|
||||
msgstr "创建脚本"
|
||||
msgstr "设置节点的脚本"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Bytes:"
|
||||
|
@ -6753,7 +6676,7 @@ msgstr "即时场景树:"
|
|||
|
||||
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Remote Object Properties: "
|
||||
msgstr "远程对象属性。"
|
||||
msgstr "远程对象属性: "
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Profiler"
|
||||
|
@ -6836,7 +6759,6 @@ msgid "Change Sphere Shape Radius"
|
|||
msgstr "更改球体半径"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Box Shape Extents"
|
||||
msgstr "改变方框大小"
|
||||
|
||||
|
@ -6849,12 +6771,10 @@ msgid "Change Capsule Shape Height"
|
|||
msgstr "更改胶囊高度"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Ray Shape Length"
|
||||
msgstr "更改射线形状长度"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Notifier Extents"
|
||||
msgstr "更改通知器级别"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue