i18n: Sync template and PO files with source

This commit is contained in:
Rémi Verschelde 2016-05-30 21:56:08 +02:00
parent 27aac93c5f
commit 6cd39ed956
6 changed files with 396 additions and 64 deletions

View file

@ -1500,6 +1500,20 @@ msgstr "Trace de pile (si applicable) :"
msgid "Remote Inspector"
msgstr "Inspecteur"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Live Scene Tree:"
msgstr "Arbre des scènes :"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote Object Properties: "
msgstr "Propriétés de l'objet."
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
msgstr ""
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
msgstr "Moniteur"
@ -1508,6 +1522,11 @@ msgstr "Moniteur"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Monitors"
msgstr "Moniteur"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
msgstr "Liste de l'utilisation de la mémoire vidéo par ressource :"
@ -1537,6 +1556,10 @@ msgstr "Format"
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"
msgstr ""
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
msgstr "Control cliqué :"
@ -1586,6 +1609,25 @@ msgstr "Arguments de la scène principale :"
msgid "Scene Run Settings"
msgstr ""
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
#: tools/editor/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Joy Button"
msgstr "Bouton"
#: tools/editor/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Joy Axis"
msgstr "Axe"
#: tools/editor/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Mouse Button"
msgstr "Index du bouton de la souris :"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
msgstr "Action invalide (tout passe, sauf « / » ou « : »)."
@ -2616,6 +2658,13 @@ msgstr "Cette action ne peut être annulée. Réinitialiser quand même ?"
msgid "Quick Run Scene.."
msgstr "Lancer une scène rapidement..."
#: tools/editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Open Project Manager? \n"
"(Unsaved changes will be lost)"
msgstr "Fermer la scène ? (les modifications non sauvegardées seront perdues)"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Ugh"
msgstr "Oups"
@ -2658,6 +2707,7 @@ msgid "%d more file(s) or folder(s)"
msgstr "%s fichier(s) ou dossier(s) supplémentaire(s)"
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Scene"
msgstr "Scène"
@ -4432,6 +4482,11 @@ msgstr "Impossible d'instancier la scène !"
msgid "Scale Mode (R)"
msgstr "Mode de mise à l'échelle (R)"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform"
msgstr "Type de transformation"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Local Coords"
msgstr "Coordonnées locales"
@ -4448,6 +4503,33 @@ msgstr "Utiliser la lumière par défaut"
msgid "Use Default sRGB"
msgstr "Utiliser sRGB par défaut"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "1 Viewport"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "2 Viewports"
msgstr "Paramètres de la vue"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports (Alt)"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "3 Viewports"
msgstr "Paramètres de la vue"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports (Alt)"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "4 Viewports"
msgstr "Paramètres de la vue"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
msgstr "Affichage normal"
@ -5716,6 +5798,11 @@ msgstr "Script de post-traitement :"
msgid "Custom Root Node Type:"
msgstr ""
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "AutoLoad"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "The Following Files are Missing:"
msgstr "Les fichiers suivants sont manquants :"
@ -5891,9 +5978,6 @@ msgstr "Surface %d"
#~ msgid "Next Time:"
#~ msgstr "Les prochaines fois :"
#~ msgid "Scene Tree:"
#~ msgstr "Arbre des scènes :"
#~ msgid "Move Favorite Up"
#~ msgstr "Déplacer le favori vers le haut"

View file

@ -1519,6 +1519,20 @@ msgstr "Stack Trace (se applicabile):"
msgid "Remote Inspector"
msgstr "Inspector"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Live Scene Tree:"
msgstr "Scene Tree:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote Object Properties: "
msgstr "Proprietà oggetto."
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
msgstr ""
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
@ -1527,6 +1541,11 @@ msgstr "Monitor"
msgid "Value"
msgstr "Valore"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Monitors"
msgstr "Monitor"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
msgstr "Lista di Utilizzo Memoria Video per Risorsa:"
@ -1556,6 +1575,10 @@ msgstr "Formato"
msgid "Usage"
msgstr "Utilizzo"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"
msgstr ""
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
msgstr "Clicked Control:"
@ -1605,6 +1628,25 @@ msgstr "Argomenti Scena Principale"
msgid "Scene Run Settings"
msgstr "Impostazioni Esecuzione Scena"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
#: tools/editor/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Joy Button"
msgstr "Pulsante"
#: tools/editor/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Joy Axis"
msgstr "Asse"
#: tools/editor/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Mouse Button"
msgstr "Indice Pulsante Mouse:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
msgstr "Azione invalida (va bene tutto a parte '/' o ':')."
@ -2640,6 +2682,13 @@ msgstr "Questa azione non può essere annullata. Ripristinare comunque?"
msgid "Quick Run Scene.."
msgstr "Esegui Scena Rapido.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Open Project Manager? \n"
"(Unsaved changes will be lost)"
msgstr "Chiudi scena? (I cambiamenti non salvati saranno persi)"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Ugh"
msgstr "Ugh"
@ -2682,6 +2731,7 @@ msgid "%d more file(s) or folder(s)"
msgstr "% altri file o cartelle"
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Scene"
msgstr "Scena"
@ -4465,6 +4515,11 @@ msgstr "Impossibile istanziare la scena!"
msgid "Scale Mode (R)"
msgstr "Modalità Scala (R)"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform"
msgstr "Tipo Transform"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Local Coords"
msgstr "Coordinate locali"
@ -4481,6 +4536,33 @@ msgstr "Usa Luce Default"
msgid "Use Default sRGB"
msgstr "Usa sRGB Default"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "1 Viewport"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "2 Viewports"
msgstr "Impostazioni Viewport"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports (Alt)"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "3 Viewports"
msgstr "Impostazioni Viewport"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports (Alt)"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "4 Viewports"
msgstr "Impostazioni Viewport"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
msgstr "Mostra Normale"
@ -5748,6 +5830,11 @@ msgstr "Script di Post-Process:"
msgid "Custom Root Node Type:"
msgstr ""
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "AutoLoad"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "The Following Files are Missing:"
msgstr "I File Seguenti sono Mancanti:"
@ -5904,9 +5991,6 @@ msgstr ""
msgid "Surface %d"
msgstr "Superficie %d"
#~ msgid "Scene Tree:"
#~ msgstr "Scene Tree:"
#~ msgid "Move Favorite Up"
#~ msgstr "Sposta Preferito Su"

View file

@ -1516,8 +1516,8 @@ msgid "Remote Object Properties: "
msgstr "Параметры объекта:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitors"
msgstr "Мониторинг"
msgid "Profiler"
msgstr "Профайлер"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
@ -1527,6 +1527,10 @@ msgstr "Параметр"
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitors"
msgstr "Мониторинг"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
msgstr "Список использования видеопамяти ресурсами:"
@ -1609,22 +1613,6 @@ msgstr "Аргументы главной сцены:"
msgid "Scene Run Settings"
msgstr "Параметры запуска сцены"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
msgstr "Недопустимое название действия (подойдёт всё кроме '/' или ':')."
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Action '%s' already exists!"
msgstr "Действие '%s' уже существует!"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
msgstr "Переименовать действие"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "Добавить действие"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Key "
msgstr "Кнопка"
@ -1641,6 +1629,22 @@ msgstr "Ось геймпада"
msgid "Mouse Button"
msgstr "Кнопка мыши"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
msgstr "Недопустимое название действия (подойдёт всё кроме '/' или ':')."
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Action '%s' already exists!"
msgstr "Действие '%s' уже существует!"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
msgstr "Переименовать действие"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "Добавить действие"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Meta+"
msgstr "Meta+"
@ -2024,10 +2028,6 @@ msgstr "Сущность"
msgid "Frame #:"
msgstr "Кадр:"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Profiler"
msgstr "Профайлер"
#: tools/editor/quick_open.cpp tools/editor/editor_help.cpp
#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Matches:"
@ -2653,6 +2653,14 @@ msgstr "Это действие нельзя отменить. Восстано
msgid "Quick Run Scene.."
msgstr "Быстро запустить сцену.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Open Project Manager? \n"
"(Unsaved changes will be lost)"
msgstr ""
"Открыть менеджер проектов? \n"
"(Несохранённые изменения будут потеряны)"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Ugh"
msgstr "Нууу блин((("
@ -2695,6 +2703,7 @@ msgid "%d more file(s) or folder(s)"
msgstr "Ещё %d файла(ов) или папка(ок)"
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Scene"
msgstr "Сцена"
@ -2775,14 +2784,6 @@ msgstr "Восстановить сцену"
msgid "Quit to Project List"
msgstr "Выйти в список проектов"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Open Project Manager? \n"
"(Unsaved changes will be lost)"
msgstr ""
"Открыть менеджер проектов? \n"
"(Несохранённые изменения будут потеряны)"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Import assets to the project."
msgstr "Импортировать ассеты в проект."

View file

@ -1443,7 +1443,7 @@ msgid "Remote Object Properties: "
msgstr ""
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitors"
msgid "Profiler"
msgstr ""
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
@ -1454,6 +1454,10 @@ msgstr ""
msgid "Value"
msgstr ""
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
msgstr ""
@ -1536,22 +1540,6 @@ msgstr ""
msgid "Scene Run Settings"
msgstr ""
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
msgstr ""
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Action '%s' already exists!"
msgstr ""
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
msgstr ""
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add Input Action Event"
msgstr ""
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
@ -1568,6 +1556,22 @@ msgstr ""
msgid "Mouse Button"
msgstr ""
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
msgstr ""
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Action '%s' already exists!"
msgstr ""
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
msgstr ""
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add Input Action Event"
msgstr ""
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Meta+"
msgstr ""
@ -1944,10 +1948,6 @@ msgstr ""
msgid "Frame #:"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Profiler"
msgstr ""
#: tools/editor/quick_open.cpp tools/editor/editor_help.cpp
#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Matches:"
@ -2569,6 +2569,12 @@ msgstr ""
msgid "Quick Run Scene.."
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Open Project Manager? \n"
"(Unsaved changes will be lost)"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Ugh"
msgstr ""
@ -2608,6 +2614,7 @@ msgid "%d more file(s) or folder(s)"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Scene"
msgstr ""
@ -2688,10 +2695,6 @@ msgstr ""
msgid "Quit to Project List"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Manager? \n(Unsaved changes will be lost)"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Import assets to the project."
msgstr ""

View file

@ -1472,6 +1472,20 @@ msgstr "调用堆栈:"
msgid "Remote Inspector"
msgstr "远程属性面板"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Live Scene Tree:"
msgstr "场景树:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote Object Properties: "
msgstr "对象属性。"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
msgstr ""
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
msgstr "键名"
@ -1480,6 +1494,11 @@ msgstr "键名"
msgid "Value"
msgstr "值"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Monitors"
msgstr "键名"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
msgstr "占用显存的资源列表:"
@ -1509,6 +1528,10 @@ msgstr "格式"
msgid "Usage"
msgstr "用量"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"
msgstr ""
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
msgstr "点击的控件:"
@ -1558,6 +1581,25 @@ msgstr "主场景参数:"
msgid "Scene Run Settings"
msgstr "场景运行设置"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
#: tools/editor/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Joy Button"
msgstr "按钮"
#: tools/editor/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Joy Axis"
msgstr "轴"
#: tools/editor/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Mouse Button"
msgstr "鼠标按键:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
msgstr ""
@ -2571,6 +2613,13 @@ msgstr "此操作无法撤销,确定要继续吗?"
msgid "Quick Run Scene.."
msgstr "快速运行场景"
#: tools/editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Open Project Manager? \n"
"(Unsaved changes will be lost)"
msgstr "确定要关闭场景吗,未保存的修改将丢失?"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Ugh"
msgstr "额"
@ -2611,6 +2660,7 @@ msgid "%d more file(s) or folder(s)"
msgstr "更多的%d个文件或目录"
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Scene"
msgstr "场景"
@ -4377,6 +4427,11 @@ msgstr "无法实例化场景!"
msgid "Scale Mode (R)"
msgstr "缩放模式R"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform"
msgstr "变换类型"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Local Coords"
msgstr "本地坐标"
@ -4393,6 +4448,33 @@ msgstr "使用默认光照"
msgid "Use Default sRGB"
msgstr "使用默认sRGB"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "1 Viewport"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "2 Viewports"
msgstr "Viewport设置"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports (Alt)"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "3 Viewports"
msgstr "Viewport设置"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports (Alt)"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "4 Viewports"
msgstr "Viewport设置"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
msgstr "显示法线"
@ -5645,6 +5727,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom Root Node Type:"
msgstr ""
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "AutoLoad"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "The Following Files are Missing:"
msgstr "找不到下列文件:"
@ -5804,9 +5891,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Keep Existing, Ignore New"
#~ msgstr "保留已有,忽略新的。"
#~ msgid "Scene Tree:"
#~ msgstr "场景树:"
#~ msgid ""
#~ "NOTICE: You are not forced to import textures for 2D projects. Just copy "
#~ "your .jpg or .png files to your project, and change export options later. "

View file

@ -1438,6 +1438,19 @@ msgstr ""
msgid "Remote Inspector"
msgstr ""
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Live Scene Tree:"
msgstr "儲存場景"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote Object Properties: "
msgstr ""
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
msgstr ""
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
msgstr ""
@ -1446,6 +1459,10 @@ msgstr ""
msgid "Value"
msgstr ""
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
msgstr ""
@ -1475,6 +1492,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr ""
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"
msgstr ""
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
msgstr ""
@ -1524,6 +1545,22 @@ msgstr ""
msgid "Scene Run Settings"
msgstr ""
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr ""
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Joy Axis"
msgstr ""
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Mouse Button"
msgstr ""
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
msgstr ""
@ -2537,6 +2574,12 @@ msgstr ""
msgid "Quick Run Scene.."
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Open Project Manager? \n"
"(Unsaved changes will be lost)"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Ugh"
msgstr ""
@ -2576,6 +2619,7 @@ msgid "%d more file(s) or folder(s)"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Scene"
msgstr "場景"
@ -4342,6 +4386,10 @@ msgstr ""
msgid "Scale Mode (R)"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Local Coords"
msgstr ""
@ -4358,6 +4406,30 @@ msgstr ""
msgid "Use Default sRGB"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "1 Viewport"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports (Alt)"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports (Alt)"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "4 Viewports"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
msgstr ""
@ -5604,6 +5676,10 @@ msgstr ""
msgid "Custom Root Node Type:"
msgstr ""
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Auto"
msgstr ""
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "The Following Files are Missing:"
msgstr ""