i18n: Sync editor translations with Weblate
Latvian (lv) is now above the threshold for inclusion.
This commit is contained in:
parent
d04368a41b
commit
74bcf37f90
70 changed files with 1615 additions and 1948 deletions
|
@ -76,7 +76,7 @@ if env["tools"]:
|
|||
|
||||
# Editor translations
|
||||
to_include = (
|
||||
"bg,ca,cs,de,el,eo,es_AR,es,fi,fr,gl,hu,id,it,ja,ko,ms,nb,nl,pl,pt_BR,pt,ro,ru,sk,sv,th,tr,uk,vi,zh_CN,zh_TW"
|
||||
"bg,ca,cs,de,el,eo,es_AR,es,fi,fr,gl,hu,id,it,ja,ko,lv,ms,nb,nl,pl,pt_BR,pt,ro,ru,sk,sv,th,tr,uk,vi,zh_CN,zh_TW"
|
||||
).split(",")
|
||||
tlist = [env.Dir("#editor/translations").abspath + "/" + f + ".po" for f in to_include]
|
||||
env.Depends("#editor/editor_translations.gen.h", tlist)
|
||||
|
|
|
@ -11143,11 +11143,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
|
|
@ -61,8 +61,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-19 11:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohammed Mubarak <modymu9@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-30 00:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: HASSAN GAMER - حسن جيمر <gamerhassan55@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ar/>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
|
@ -641,9 +641,8 @@ msgid "Go to Previous Step"
|
|||
msgstr "إذهب إلى الخطوة السابقة"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply Reset"
|
||||
msgstr "إعادة تعيين"
|
||||
msgstr "طَبق إعادة تعيين"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Optimize Animation"
|
||||
|
@ -1108,17 +1107,16 @@ msgid "Owners Of:"
|
|||
msgstr "ملاك:"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n"
|
||||
"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
|
||||
"to the system trash or deleted permanently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"حذف الملفات المختارة من المشروع؟ (لا يمكن استعادتها)\n"
|
||||
"يمكنك إيجاد الملفات المحذوفة في سلة مهملات النظام حيث يمكنك إسترجاعها."
|
||||
"حذف الملفات المُختارة من المشروع؟ (لا يمكن استعادتها).\n"
|
||||
"حسب إِعدادات مُدير ملفاتِك, إِما سيتم نقل الملقات إِلى سلة المُهملات أَو سيتم حذفها "
|
||||
"نهائياً."
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
|
||||
"work.\n"
|
||||
|
@ -1126,9 +1124,10 @@ msgid ""
|
|||
"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
|
||||
"to the system trash or deleted permanently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"الملفات التي يتم إزالتها مطلوبة من قبل موارد أخرى من اجل ان تعمل.\n"
|
||||
"هل تريد إزالتها على أي حال؟ (لا تراجع)\n"
|
||||
"يمكنك العثور على الملفات التي تمت إزالتها في مهملات النظام لاستعادتها."
|
||||
"الملفات التي يتم إزالتها مطلوبة من قبل موارد أخرى من اجل أَن تعمل.\n"
|
||||
"هل تريد إزالتها على أي حال؟ (لا تراجع).\n"
|
||||
"حسب إِعدادات مُدير ملفاتِك, إِما سيتم نقل الملقات إِلى سلة المُهملات أَو سيتم حذفها "
|
||||
"نهائياً."
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Cannot remove:"
|
||||
|
@ -11283,14 +11282,14 @@ msgstr ""
|
|||
"لتشريح (غربلة) المشاريع باستخدام الاسم والمسار الكامل، يجب أن تحتوي المبحوث "
|
||||
"عنه query على الأقل حرف `/` واحد."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "زر "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr "الزر الفيزيائي"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "زر "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Joy Button"
|
||||
msgstr "زر Joy"
|
||||
|
|
|
@ -10699,11 +10699,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
|
|
@ -10720,11 +10720,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
|
|
@ -11792,14 +11792,14 @@ msgid ""
|
|||
"one `/` character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "কী/চাবি "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "কী/চাবি "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Joy Button"
|
||||
msgstr "জয়স্টিক বোতাম"
|
||||
|
|
|
@ -10614,11 +10614,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
|
|
@ -11446,14 +11446,14 @@ msgid ""
|
|||
"one `/` character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Tecla "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Tecla "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Joy Button"
|
||||
msgstr "Botó de la Maneta"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-26 22:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-31 22:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kim Nielsen <kimmowich@stofanet.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/da/>\n"
|
||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -5291,7 +5291,7 @@ msgstr "Slut"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Immediate"
|
||||
msgstr "Umiddelbart"
|
||||
msgstr "Umiddelbar"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
|
@ -5332,8 +5332,8 @@ msgid ""
|
|||
"Shift+LMB to create connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vælg og flyt nodes.\n"
|
||||
"RMB for at tilføje ny nodes.\n"
|
||||
"Shift+LMB for at oprette forbindelse."
|
||||
"RMB for at tilføje nye nodes.\n"
|
||||
"Shift+LMB for at oprette forbindelser."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Create new nodes."
|
||||
|
@ -5367,7 +5367,7 @@ msgstr "Afspil Mode:"
|
|||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "AnimationTree"
|
||||
msgstr "Animation Tree"
|
||||
msgstr "Animation Træ"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "New name:"
|
||||
|
@ -5380,11 +5380,11 @@ msgstr "Skalér:"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Fade In (s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fade ind (s):"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Fade Out (s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fade Ud (s):"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Blend"
|
||||
|
@ -5409,7 +5409,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Start!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Start!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -5442,11 +5442,11 @@ msgstr "Tilføj Input"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Clear Auto-Advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ryd Automatisk Fremrykning"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Auto-Advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sæt Automatisk Fremrykning"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5463,7 +5463,7 @@ msgstr "Animationstræ er ugyldigt."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Animations Node"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "OneShot Node"
|
||||
|
@ -5487,15 +5487,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "TimeScale Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidsskala Node"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "TimeSeek Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidssøgning Node"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Transition Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Overgangs Node"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5525,52 +5525,49 @@ msgid "Download"
|
|||
msgstr "Download"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connection error, please try again."
|
||||
msgstr "Forbindelsesfejl, prøv venligst igen."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Can't connect."
|
||||
msgstr "Ingen forbindelse."
|
||||
msgstr "Kan ikke oprette forbindelse."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Can't connect to host:"
|
||||
msgstr "Kan ikke forbinde til host:"
|
||||
msgstr "Kan ikke forbinde til værten:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No response from host:"
|
||||
msgstr "Ingen respons fra host:"
|
||||
msgstr "Intet svar fra værten:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No response."
|
||||
msgstr "Ingen reaktion."
|
||||
msgstr "Intet svar."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't resolve hostname:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan ikke løse værtsnavnet:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Can't resolve."
|
||||
msgstr "Kan ikke løses."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Request failed, return code:"
|
||||
msgstr "Forespørgsel mislykkedes, returkode:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot save response to:"
|
||||
msgstr "Kan ikke gemme respons i:"
|
||||
msgstr "Kan ikke gemme svar til:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Write error."
|
||||
msgstr "Skrivefejl."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Request failed, too many redirects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anmodningen mislykkedes, for mange omdirigeringer"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5578,12 +5575,10 @@ msgid "Redirect loop."
|
|||
msgstr "Omdiriger Løkke."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Request failed, timeout"
|
||||
msgstr "Forespørgsel mislykkedes, tiden udløb."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timeout."
|
||||
msgstr "Tiden udløb."
|
||||
|
||||
|
@ -5593,23 +5588,24 @@ msgstr "Fejlet:"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dårligt download-hash, formoder at filen er blevet manipuleret."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Expected:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forventet:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Got:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fik:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed SHA-256 hash check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mislykkedes SHA-256 hash-tjek"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Asset Download Error:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asset Download Fejl:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Downloading (%s / %s)..."
|
||||
|
@ -5620,8 +5616,9 @@ msgid "Downloading..."
|
|||
msgstr "Downloader..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resolving..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Løser..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Error making request"
|
||||
|
@ -5632,9 +5629,8 @@ msgid "Idle"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install..."
|
||||
msgstr "Installér..."
|
||||
msgstr "Installere.."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5643,19 +5639,20 @@ msgstr "Prøv igen"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Download Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fejl i Download"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Download for this asset is already in progress!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Download for dette asset er allerede i gang!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Recently Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyligt Opdateret"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Least Recently Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seneste Nyligt Opdateret"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Name (A-Z)"
|
||||
|
@ -5678,9 +5675,8 @@ msgid "First"
|
|||
msgstr "Første"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Forrige fane"
|
||||
msgstr "Forrige"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
|
@ -5696,11 +5692,12 @@ msgstr "Alle"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Search templates, projects, and demos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Søg skabeloner, projekter og demoer"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Søge assets (undtagen skabeloner, projekter og demoer)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
|
@ -5743,14 +5740,18 @@ msgid "Assets ZIP File"
|
|||
msgstr "Assets zipfil"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio Preview Play/Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lyd forhåndsvisning Afspil/pause"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
|
||||
"Save your scene and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan ikke finde et sted at gemme lightmap images.\n"
|
||||
"Gem din scene, og prøv igen."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -11420,11 +11421,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
|
|
@ -73,13 +73,14 @@
|
|||
# jmih03 <joerni@mail.de>, 2021.
|
||||
# Dominik Moos <dominik.moos@protonmail.com>, 2021.
|
||||
# Zae Chao <zaevi@live.com>, 2021.
|
||||
# Tim <tim14speckenwirth@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-23 10:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zae Chao <zaevi@live.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-31 22:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim <tim14speckenwirth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -11217,14 +11218,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Um nach dem kompletten Pfad zu filtern muss mindestens ein ‚/‘-Zeichen in "
|
||||
"der Suchanfrage vorhanden sein."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Taste "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr "Physische Taste"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Taste "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Joy Button"
|
||||
msgstr "Joysticktaste"
|
||||
|
@ -14383,7 +14384,7 @@ msgid ""
|
|||
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RoomList-Pfad ist ungültig.\n"
|
||||
"Wurde der RoomList-Zweig im RoomManager zugewiesen?"
|
||||
"Bitte überprüfen Sie, ob der RoomList-Zweig im RoomManager zugewiesen wurde."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/room_manager.cpp
|
||||
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
|
||||
|
@ -14420,8 +14421,9 @@ msgid ""
|
|||
"Error calculating room bounds.\n"
|
||||
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Berechnen der Raumbegrenzungen.\n"
|
||||
"Enthalten alle Räume Geometrie oder manuelle Begrenzungen?"
|
||||
"Fehler bei der Berechnung von Raumbegrenzungen.\n"
|
||||
"Stellen Sie sicher, dass alle Räume Geometrie oder manuelle Begrenzungen "
|
||||
"enthalten."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/soft_body.cpp
|
||||
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
|
||||
|
|
|
@ -10587,11 +10587,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
|
|
@ -11339,14 +11339,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Για φιλτράρισμα βάσει ονόματος και πλήρης διαδρομής, το ερώτημα πρέπει να "
|
||||
"περιέχει τουλάχιστον έναν χαρακτήρα `/`."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Κλειδί "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Κλειδί "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Joy Button"
|
||||
msgstr "Κουμπί Joystick"
|
||||
|
|
|
@ -11060,14 +11060,14 @@ msgid ""
|
|||
"one `/` character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Klavo "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Klavo "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Joy Button"
|
||||
msgstr "Butono de stirstango"
|
||||
|
|
|
@ -70,13 +70,14 @@
|
|||
# Erick Figueroa <querecuto@hotmail.com>, 2021.
|
||||
# jonagamerpro1234 ss <js398704@gmail.com>, 2021.
|
||||
# davidrogel <david.rogel.pernas@icloud.com>, 2021.
|
||||
# Anderson Guzman Abreu <chicobello1111@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-23 10:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-31 22:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anderson Guzman Abreu <chicobello1111@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -2233,7 +2234,7 @@ msgstr "Buscar en la Ayuda"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Respetar Mayus./Minus."
|
||||
msgstr "Respeta Mayus./Minus."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
msgid "Show Hierarchy"
|
||||
|
@ -11211,14 +11212,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Para filtrar proyectos por nombre y ruta completa, la consulta debe contener "
|
||||
"al menos un carácter `/`."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Tecla "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr "Tecla Física"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Tecla "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Joy Button"
|
||||
msgstr "Botón del Mando"
|
||||
|
|
|
@ -11147,14 +11147,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Para filtrar proyectos por nombre y ruta completa, la consulta debe contener "
|
||||
"al menos un carácter `/`."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Tecla "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr "Tecla Física"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Tecla "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Joy Button"
|
||||
msgstr "Bottón de Joystick"
|
||||
|
|
|
@ -10768,11 +10768,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
|
|
@ -10726,11 +10726,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
|
|
@ -11249,11 +11249,11 @@ msgstr ""
|
|||
"`کاراکتر باشد."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-18 15:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-28 22:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/fi/>\n"
|
||||
|
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Assettien asentaja"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Speakers"
|
||||
msgstr "Kaiuttimiet"
|
||||
msgstr "Kaiuttimet"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Add Effect"
|
||||
|
@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr "Signaali"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
msgid "Constant"
|
||||
msgstr "Muuttumaton"
|
||||
msgstr "Vakio"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
msgid "Property"
|
||||
|
@ -5027,7 +5027,7 @@ msgstr "Pakota valkoisen modulaatio"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Include Gizmos (3D)"
|
||||
msgstr "Näytä 3D-muokkaimet"
|
||||
msgstr "Näytä 3D-vempaimet"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pin AnimationPlayer"
|
||||
|
@ -7997,7 +7997,7 @@ msgstr "Näytä ympäristö"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Gizmos"
|
||||
msgstr "Näytä muokkaimet"
|
||||
msgstr "Näytä vempaimet"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Information"
|
||||
|
@ -8100,9 +8100,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Napsauta vaihtaaksesi näkyvyystilojen välillä.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Avoin silmä: muokkain on näkyvissä.\n"
|
||||
"Suljettu silmä: muokkain on piilotettu.\n"
|
||||
"Puoliavoin silmä: muokkain on näkyvissä myös läpikuultamattomien pintojen "
|
||||
"Avoin silmä: vempain on näkyvissä.\n"
|
||||
"Suljettu silmä: vempain on piilotettu.\n"
|
||||
"Puoliavoin silmä: vempain on näkyvissä myös läpikuultamattomien pintojen "
|
||||
"läpi (\"röntgen\")."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -8228,7 +8228,7 @@ msgstr "4 Näyttöruutua"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gizmos"
|
||||
msgstr "Muokkaimet"
|
||||
msgstr "Vempaimet"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Origin"
|
||||
|
@ -8313,7 +8313,7 @@ msgstr "Jälki"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unnamed Gizmo"
|
||||
msgstr "Nimetön muokkain"
|
||||
msgstr "Nimetön vempain"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Mesh2D"
|
||||
|
@ -8481,7 +8481,7 @@ msgstr "Lisää tekstuuri tiedostosta"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
|
||||
msgstr "Lisää ruudut Sprite Sheetistä"
|
||||
msgstr "Lisää ruudut sprite-arkista"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Empty (Before)"
|
||||
|
@ -8517,7 +8517,7 @@ msgstr "Valitse tai tyhjää kaikki ruudut"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
|
||||
msgstr "Luo ruudut Sprite Sheetistä"
|
||||
msgstr "Luo ruudut sprite-arkista"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "SpriteFrames"
|
||||
|
@ -11082,14 +11082,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Suodattaaksesi projektit nimen ja koko polun mukaan, haussa tulee olla "
|
||||
"mukana vähintään yksi `/` merkki."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Näppäin "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr "Fyysinen avain"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Näppäin "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Joy Button"
|
||||
msgstr "Ohjaimen painike"
|
||||
|
|
|
@ -10636,11 +10636,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
|
|
@ -11265,14 +11265,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Pour filtrer les projets par leur nom et le chemin d'accès complet, la "
|
||||
"recherche doit inclure au moins un caractère `/`."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Touche "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr "Touche physique"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Touche "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Joy Button"
|
||||
msgstr "Bouton de joystick"
|
||||
|
|
|
@ -10617,11 +10617,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
|
|
@ -11088,14 +11088,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Se quere filtrar proxectos por nome e ruta completa, a consulta debe conter "
|
||||
"polo menos un carácter '/'."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Botón: "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Botón: "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Joy Button"
|
||||
msgstr "Botón Joystick"
|
||||
|
|
|
@ -11248,14 +11248,14 @@ msgid ""
|
|||
"one `/` character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "מקש "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "מקש "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Joy Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -14,13 +14,14 @@
|
|||
# Bishwajeet Parhi <bishwajeet.techmaster@gmail.com>, 2020.
|
||||
# l4KKY <greenforcesave@gmail.com>, 2020.
|
||||
# harvinder rathor <harvinderr09@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Sumanyu Aggarwal <sumanyu.code@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-03 21:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: harvinder rathor <harvinderr09@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-28 22:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sumanyu Aggarwal <sumanyu.code@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||
"hi/>\n"
|
||||
"Language: hi\n"
|
||||
|
@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -383,7 +384,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "animation"
|
||||
msgstr "कार्यों:"
|
||||
msgstr "एनिमेशन"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
|
||||
|
@ -3677,14 +3678,12 @@ msgid "Can't resolve the requested address."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't connect to the mirror."
|
||||
msgstr "कनेक्ट नहीं कर सकते।"
|
||||
msgstr "शीशे से जोड़ नहीं सकते|"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No response from the mirror."
|
||||
msgstr "कोई जवाब नहीं।"
|
||||
msgstr "शीशे से कोई जवाब नहीं।"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -10996,11 +10995,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
|
|
@ -10692,11 +10692,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
|
|
@ -17,13 +17,14 @@
|
|||
# Újvári Marcell <mmarci72@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Gergő Pistai <gergopistai@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Misi <varady.misi@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Looky1173 <lgl1173and2006@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-09 16:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Misi <varady.misi@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-31 22:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Looky1173 <lgl1173and2006@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
|
@ -490,7 +491,7 @@ msgstr "Animáció - Kulcsok Mozgatása"
|
|||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Clipboard is empty!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A vágólap üres!"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
|
@ -1173,7 +1174,7 @@ msgstr "Köszönet a Godot közösségétől!"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Click to copy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kattints a másoláshoz."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Godot Engine contributors"
|
||||
|
@ -1558,6 +1559,8 @@ msgstr "A fájl nem létezik."
|
|||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s egy érvénytelen elérési útvonal. Nincs az erőforrás elérési útvonalában "
|
||||
"(res://)."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
|
@ -1756,8 +1759,9 @@ msgid "Import Dock"
|
|||
msgstr "Dock importálása"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lehetővé teszi a 3D jelenetek megtekintését és szerkesztését."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor."
|
||||
|
@ -11018,14 +11022,14 @@ msgid ""
|
|||
"one `/` character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Kulcs "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Kulcs "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Joy Button"
|
||||
msgstr "Joy gomb"
|
||||
|
|
|
@ -11168,14 +11168,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Untuk memfilter proyek berdasarkan nama dan lokasi penuhnya, kueri harus "
|
||||
"mengandung paling tidak satu karakter `/`."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Kunci "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Kunci "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Joy Button"
|
||||
msgstr "Tombol Joystick"
|
||||
|
|
|
@ -10757,11 +10757,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
|
|
@ -66,8 +66,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 15:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Luigi <luibass92@live.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-24 20:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Riteo Siuga <riteo@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Rendi attuale"
|
|||
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importazione"
|
||||
msgstr "Importa"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export"
|
||||
|
@ -11470,14 +11470,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Per filtrare i progetti per nome e percorso completo, la query deve "
|
||||
"contenere almeno un carattere `/`."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Tasto "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Tasto "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Joy Button"
|
||||
msgstr "Pulsante Joy"
|
||||
|
|
|
@ -11091,14 +11091,14 @@ msgstr ""
|
|||
"プロジェクト名および完全パスでフィルターするには、クエリには `/` 文字が少なく"
|
||||
"とも1つ必要です。"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "キー "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr "物理キー"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "キー "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Joy Button"
|
||||
msgstr "ゲームパッドのボタン"
|
||||
|
|
|
@ -11004,11 +11004,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
|
|
@ -10596,11 +10596,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
|
|
@ -25,13 +25,15 @@
|
|||
# Postive_ Cloud <postive12@gmail.com>, 2021.
|
||||
# dewcked <dewcked@protonmail.ch>, 2021.
|
||||
# SteamB23 <steamb23@outlook.com>, 2021.
|
||||
# Jaemin Park <ppparkje@naver.com>, 2021.
|
||||
# 신동규 <rlsl0422@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-07 10:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SteamB23 <steamb23@outlook.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-03 13:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Myeongjin Lee <aranet100@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ko/>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
|
@ -522,18 +524,18 @@ msgid ""
|
|||
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
|
||||
"files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 애니메이션은 불러온 씬에 속해 있습니다. 불러온 트랙의 변경사항은 저장되지 "
|
||||
"이 애니메이션은 가져온 씬에 속해 있습니다. 가져온 트랙의 변경사항은 저장되지 "
|
||||
"않습니다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"저장 기능을 활성화하려면 커스텀 트랙을 추가하고, 씬의 불러오기기 설정으로 가"
|
||||
"저장 기능을 활성화하려면 커스텀 트랙을 추가하고, 씬의 가져오기 설정으로 가"
|
||||
"서\n"
|
||||
"\"Animation > Storage\" 설정을 \"Files\"로, \"Animation > Keep Custom Tracks"
|
||||
"\" 설정을 활성화한 뒤, 다시 가져오십시오.\n"
|
||||
"아니면 불러오기 프리셋으로 애니메이션을 별도의 파일로 불러올 수도 있습니다."
|
||||
"아니면 가져오기 프리셋으로 애니메이션을 별도의 파일로 가져올 수도 있습니다."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Warning: Editing imported animation"
|
||||
msgstr "경고: 불러온 애니메이션을 편집하고 있음"
|
||||
msgstr "경고: 가져온 애니메이션을 편집하고 있음"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
|
||||
|
@ -1740,7 +1742,7 @@ msgstr "파일시스템 독"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Import Dock"
|
||||
msgstr "독 불러오기"
|
||||
msgstr "독 가져오기"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
|
||||
|
@ -1773,7 +1775,7 @@ msgid ""
|
|||
"Allows to configure import settings for individual assets. Requires the "
|
||||
"FileSystem dock to function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"개별 애셋에 대한 불러오기 설정을 구성할 수 있게 합니다. 작동하려면 파일시스"
|
||||
"개별 애셋에 대한 가져오기 설정을 구성할 수 있게 합니다. 작동하려면 파일시스"
|
||||
"템 독이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
|
@ -1830,15 +1832,15 @@ msgstr "노드와 클래스:"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
|
||||
msgstr "파일 '%s' 형식이 올바르지 않습니다. 불러오기를 중단합니다."
|
||||
msgstr "파일 '%s' 형식이 올바르지 않습니다. 가져오기를 중단합니다."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
|
||||
"aborted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"프로필 '%s'이(가) 이미 있습니다. 불러오기 전에 이미 있는 프로필을 먼저 제거하"
|
||||
"세요. 불러오기를 중단합니다."
|
||||
"프로필 '%s'이(가) 이미 있습니다. 가져오기 전에 이미 있는 프로필을 먼저 제거하"
|
||||
"세요. 가져오기를 중단합니다."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
|
||||
|
@ -1871,7 +1873,7 @@ msgstr "현재 프로필로 설정"
|
|||
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "불러오기"
|
||||
msgstr "가져오기"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export"
|
||||
|
@ -1887,7 +1889,7 @@ msgstr "별도의 옵션:"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties."
|
||||
msgstr "사용 가능한 클래스와 속성을 편집하려면 프로필을 만들거나 불러오세요."
|
||||
msgstr "사용 가능한 클래스와 속성을 편집하려면 프로필을 만들거나 가져오세요."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "New profile name:"
|
||||
|
@ -1899,7 +1901,7 @@ msgstr "Godot 기능 프로필"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Import Profile(s)"
|
||||
msgstr "프로필 불러오기"
|
||||
msgstr "프로필 가져오기"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Export Profile"
|
||||
|
@ -2074,7 +2076,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/editor_file_system.cpp
|
||||
msgid "(Re)Importing Assets"
|
||||
msgstr "애셋 (다시) 불러오기"
|
||||
msgstr "애셋 (다시) 가져오는 중"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Top"
|
||||
|
@ -2323,7 +2325,7 @@ msgstr "에디터 창에 변화가 있을 때마다 회전합니다."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Imported resources can't be saved."
|
||||
msgstr "불러온 리소스를 저장할 수 없습니다."
|
||||
msgstr "가져온 리소스를 저장할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -2412,9 +2414,8 @@ msgstr ""
|
|||
"는 것 같습니다."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not save one or more scenes!"
|
||||
msgstr "변환된 텍스쳐를 저장할 수 없음:"
|
||||
msgstr "하나 이상의 장면을 저장할수 없습니다!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save All Scenes"
|
||||
|
@ -2472,8 +2473,8 @@ msgid ""
|
|||
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
|
||||
"understand this workflow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 리소스는 불러온 씬에 속한 리소스이므로 편집할 수 없습니다.\n"
|
||||
"이 워크플로를 이해하려면 씬 불러오기(Importing Scenes)와 관련된 문서를 읽어주"
|
||||
"이 리소스는 가져온 씬에 속한 리소스이므로 편집할 수 없습니다.\n"
|
||||
"이 워크플로를 이해하려면 씬 가져오기(Importing Scenes)와 관련된 문서를 읽어주"
|
||||
"세요."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
|
@ -2489,8 +2490,8 @@ msgid ""
|
|||
"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
|
||||
"import panel and then re-import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 리소스는 불러온 것이므로 편집할 수 없습니다. 불러오기 패널에서 설정을 변경"
|
||||
"한 뒤 다시 불러오세요."
|
||||
"이 리소스는 가져온 것이므로 편집할 수 없습니다. 가져오기 패널에서 설정을 변경"
|
||||
"한 뒤 다시 가져오세요."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2499,9 +2500,9 @@ msgid ""
|
|||
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
|
||||
"understand this workflow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 씬은 불러온 것이므로 변경사항이 유지되지 않습니다.\n"
|
||||
"이 씬은 가져온 것이므로 변경사항이 유지되지 않습니다.\n"
|
||||
"이 씬을 인스턴스화하거나 상속하면 편집할 수 있습니다.\n"
|
||||
"이 워크플로를 이해하려면 씬 불러오기(Importing Scenes)와 관련된 문서를 읽어주"
|
||||
"이 워크플로를 이해하려면 씬 가져오기(Importing Scenes)와 관련된 문서를 읽어주"
|
||||
"세요."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
|
@ -2555,7 +2556,7 @@ msgstr "닫기 전에 '%s'에 변경사항을 저장하시겠습니까?"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s은(는) 더 이상 존재하지 않습니다! 새 저장 위치를 지정해 주세요."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2736,7 +2737,7 @@ msgid ""
|
|||
"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
|
||||
"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"씬 '%s'을(를) 자동으로 불러왔으므로 수정할 수 없습니다.\n"
|
||||
"씬 '%s'을(를) 자동으로 가져왔으므로 수정할 수 없습니다.\n"
|
||||
"이 씬을 편집하려면 새로운 상속 씬을 만들어야 합니다."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
|
@ -2745,7 +2746,7 @@ msgid ""
|
|||
"open the scene, then save it inside the project path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"씬을 불러오는 중 오류가 발생했습니다. 씬은 프로젝트 경로 안에 있어야 합니다. "
|
||||
"'불러오기'를 사용해서 씬을 열고, 그 씬을 프로젝트 경로 안에 저장하세요."
|
||||
"'가져오기'를 사용해서 씬을 열고, 그 씬을 프로젝트 경로 안에 저장하세요."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
|
||||
|
@ -3285,7 +3286,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Import Templates From ZIP File"
|
||||
msgstr "ZIP 파일에서 템플릿 불러오기"
|
||||
msgstr "ZIP 파일에서 템플릿 가져오기"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Template Package"
|
||||
|
@ -3636,7 +3637,7 @@ msgstr "%s를 눌러 정수로 반올림합니다. Shift를 눌러 좀 더 정
|
|||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr "불러올 노드 선택"
|
||||
msgstr "가져올 노드 선택"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
|
@ -3648,7 +3649,7 @@ msgstr "씬 경로:"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Import From Node:"
|
||||
msgstr "노드에서 불러오기:"
|
||||
msgstr "노드에서 가져오기:"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Open the folder containing these templates."
|
||||
|
@ -3803,7 +3804,7 @@ msgstr "내보내기 템플릿 압축 푸는 중"
|
|||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Importing:"
|
||||
msgstr "불러오는 중:"
|
||||
msgstr "가져오는 중:"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Remove templates for the version '%s'?"
|
||||
|
@ -3921,14 +3922,14 @@ msgstr "즐겨찾기"
|
|||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"상태: 파일 불러오기에 실패했습니다. 수동으로 파일을 수정하고 다시 불러와주세"
|
||||
"상태: 파일 가져오기에 실패했습니다. 수동으로 파일을 수정하고 다시 가져와주세"
|
||||
"요."
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 파일에 대해 불러오기가 비활성화되었으며, 편집을 위해 열 수 없습니다."
|
||||
"이 파일에 대해 가져오기가 비활성화되었으며, 편집을 위해 열 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Cannot move/rename resources root."
|
||||
|
@ -4264,52 +4265,52 @@ msgstr "그룹 관리"
|
|||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Import as Single Scene"
|
||||
msgstr "단일 씬으로 불러오기"
|
||||
msgstr "단일 씬으로 가져오기"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Import with Separate Animations"
|
||||
msgstr "별도의 애니메이션으로 불러오기"
|
||||
msgstr "별도의 애니메이션으로 가져오기"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Import with Separate Materials"
|
||||
msgstr "별도의 머티리얼로 불러오기"
|
||||
msgstr "별도의 머티리얼로 가져오기"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Import with Separate Objects"
|
||||
msgstr "별도의 오브젝트로 불러오기"
|
||||
msgstr "별도의 오브젝트로 가져오기"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
|
||||
msgstr "별도의 오브젝트와 머티리얼로 불러오기"
|
||||
msgstr "별도의 오브젝트와 머티리얼로 가져오기"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
|
||||
msgstr "별도의 오브젝트와 애니메이션으로 불러오기"
|
||||
msgstr "별도의 오브젝트와 애니메이션으로 가져오기"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
|
||||
msgstr "별도의 머티리얼과 애니메이션으로 불러오기"
|
||||
msgstr "별도의 머티리얼과 애니메이션으로 가져오기"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
|
||||
msgstr "별도의 오브젝트, 머티리얼과 애니메이션으로 불러오기"
|
||||
msgstr "별도의 오브젝트, 머티리얼과 애니메이션으로 가져오기"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Import as Multiple Scenes"
|
||||
msgstr "여러 개의 씬으로 불러오기"
|
||||
msgstr "여러 개의 씬으로 가져오기"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
|
||||
msgstr "여러 개의 씬과 머티리얼로 불러오기"
|
||||
msgstr "여러 개의 씬과 머티리얼로 가져오기"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Import Scene"
|
||||
msgstr "씬 불러오기"
|
||||
msgstr "씬 가져오기"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Importing Scene..."
|
||||
msgstr "씬 불러오는 중..."
|
||||
msgstr "씬 가져오는 중..."
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Generating Lightmaps"
|
||||
|
@ -4357,7 +4358,7 @@ msgstr "디폴트로 재설정"
|
|||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Keep File (No Import)"
|
||||
msgstr "파일 유지 (불러오기 없음)"
|
||||
msgstr "파일 유지 (가져오기 없음)"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "%d Files"
|
||||
|
@ -4365,7 +4366,7 @@ msgstr "파일 %d개"
|
|||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Set as Default for '%s'"
|
||||
msgstr "'%s'을(를) 디폴트으로 설정"
|
||||
msgstr "'%s'을(를) 디폴트로 설정"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Default for '%s'"
|
||||
|
@ -4373,7 +4374,7 @@ msgstr "'%s'을(를) 디폴트에서 지우기"
|
|||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Reimport"
|
||||
msgstr "다시 불러오기"
|
||||
msgstr "다시 가져오기"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4385,7 +4386,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Import As:"
|
||||
msgstr "다음 형식으로 불러오기:"
|
||||
msgstr "다음 형식으로 가져오기:"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Preset"
|
||||
|
@ -4393,11 +4394,11 @@ msgstr "프리셋"
|
|||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
|
||||
msgstr "씬 저장, 다시 불러오기 및 다시 시작"
|
||||
msgstr "씬 저장, 다시 가져오기 및 다시 시작"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
|
||||
msgstr "불러온 파일의 타입을 바꾸려면 에디터를 다시 시작해야 합니다."
|
||||
msgstr "가져온 파일의 타입을 바꾸려면 에디터를 다시 시작해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5271,7 +5272,7 @@ msgstr "전환 노드"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Import Animations..."
|
||||
msgstr "애니메이션 불러오기..."
|
||||
msgstr "애니메이션 가져오기..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Node Filters"
|
||||
|
@ -5355,7 +5356,7 @@ msgstr "실패함:"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
|
||||
msgstr "잘못된 다운로드 해시. 파일이 변조된 것 같아요."
|
||||
msgstr "잘못된 다운로드 해시. 파일이 변조된 것 같습니다."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Expected:"
|
||||
|
@ -5463,7 +5464,7 @@ msgstr "애셋 검색 (템플릿, 프로젝트, 및 데모 제외)"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "불러오기..."
|
||||
msgstr "가져오기..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Plugins..."
|
||||
|
@ -6600,11 +6601,11 @@ msgstr "선택한 항목 제거"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Import from Scene (Ignore Transforms)"
|
||||
msgstr "씬에서 불러오기 (변형 무시)"
|
||||
msgstr "씬에서 가져오기 (변형 무시)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Import from Scene (Apply Transforms)"
|
||||
msgstr "씬에서 불러오기 (변형 적용)"
|
||||
msgstr "씬에서 가져오기 (변형 적용)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Update from Scene"
|
||||
|
@ -7240,11 +7241,11 @@ msgstr "저장 중 오류"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Error importing theme."
|
||||
msgstr "테마 불러오는 중 오류."
|
||||
msgstr "테마 가져오는 중 오류."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Error Importing"
|
||||
msgstr "불러오는 중 오류"
|
||||
msgstr "가져오는 중 오류"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "New Text File..."
|
||||
|
@ -7279,7 +7280,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Import Theme"
|
||||
msgstr "테마 불러오기"
|
||||
msgstr "테마 가져오기"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Error while saving theme"
|
||||
|
@ -7336,12 +7337,10 @@ msgid "Move Down"
|
|||
msgstr "아래로 이동"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Script"
|
||||
msgstr "다음 스크립트"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Script"
|
||||
msgstr "이전 스크립트"
|
||||
|
||||
|
@ -7384,7 +7383,7 @@ msgstr "테마"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Import Theme..."
|
||||
msgstr "테마 불러오기..."
|
||||
msgstr "테마 가져오기..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Reload Theme"
|
||||
|
@ -7759,9 +7758,8 @@ msgid "Left Orthogonal"
|
|||
msgstr "좌측 직교"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Perspective"
|
||||
msgstr "원근"
|
||||
msgstr "좌측 원근"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Right Orthogonal"
|
||||
|
@ -8116,25 +8114,29 @@ msgid "Right View"
|
|||
msgstr "우측 뷰"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orbit View Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "선회 뷰 아래로"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orbit View Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "선회 뷰 왼쪽으로"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orbit View Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "선회 뷰 오른쪽으로"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orbit View Up"
|
||||
msgstr "정면 뷰"
|
||||
msgstr "선회 뷰 위로"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orbit View 180"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "선회 뷰 180으로"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
|
||||
|
@ -8592,15 +8594,15 @@ msgstr "현재 선택 {num}개"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Nothing was selected for the import."
|
||||
msgstr "불러올 것이 선택되지 않았습니다."
|
||||
msgstr "가져올 것이 선택되지 않았습니다."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Importing Theme Items"
|
||||
msgstr "테마 항목을 불러오는 중"
|
||||
msgstr "테마 항목을 가져오는 중"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Importing items {n}/{n}"
|
||||
msgstr "항목을 불러오는 중 {n}/{n}"
|
||||
msgstr "항목 {n}/{n}을 가져오는 중"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Updating the editor"
|
||||
|
@ -8719,7 +8721,7 @@ msgstr "모든 테마 항목을 선택 해제합니다."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Import Selected"
|
||||
msgstr "선택된 항목 불러오기"
|
||||
msgstr "선택된 항목 가져오기"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8727,7 +8729,7 @@ msgid ""
|
|||
"closing this window.\n"
|
||||
"Close anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"항목 불러오기 탭에 일부 항목이 선택되어 있습니다. 이 창을 닫으면 선택을 잃게 "
|
||||
"항목 가져오기 탭에 일부 항목이 선택되어 있습니다. 이 창을 닫으면 선택을 잃게 "
|
||||
"됩니다.\n"
|
||||
"무시하고 닫으시겠습니까?"
|
||||
|
||||
|
@ -8737,7 +8739,7 @@ msgid ""
|
|||
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"테마의 항목을 편집하려면 목록에서 테마 타입을 선택하세요.\n"
|
||||
"커스텀 타입을 추가하거나 다른 테마의 항목과 함께 타입을 불러올 수 있습니다."
|
||||
"커스텀 타입을 추가하거나 다른 테마의 항목과 함께 타입을 가져올 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove All Color Items"
|
||||
|
@ -8769,7 +8771,7 @@ msgid ""
|
|||
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 테마 타입은 비어 있습니다.\n"
|
||||
"직접 또는 다른 테마에서 불러와서 테마에 더 많은 항목을 추가하세요."
|
||||
"직접 또는 다른 테마에서 가져와서 테마에 더 많은 항목을 추가하세요."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Color Item"
|
||||
|
@ -8869,7 +8871,7 @@ msgstr "이전 이름:"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Import Items"
|
||||
msgstr "항목 불러오기"
|
||||
msgstr "항목 가져오기"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Default Theme"
|
||||
|
@ -8949,7 +8951,7 @@ msgstr "항목 관리..."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add, remove, organize and import Theme items."
|
||||
msgstr "테마 항목을 추가, 제거, 구성 및 불러옵니다."
|
||||
msgstr "테마 항목을 추가, 제거, 구성 및 가져옵니다."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Preview"
|
||||
|
@ -9020,7 +9022,6 @@ msgid "Subitem 2"
|
|||
msgstr "하위 항목 2"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Has"
|
||||
msgstr "갖춤"
|
||||
|
||||
|
@ -9053,9 +9054,8 @@ msgid "Subtree"
|
|||
msgstr "하위 트리"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Has,Many,Options"
|
||||
msgstr "많은,옵션,갖춤"
|
||||
msgstr "갖춤,많은,옵션"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
|
||||
msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed."
|
||||
|
@ -10665,7 +10665,7 @@ msgstr "새 게임 프로젝트"
|
|||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr "불러온 프로젝트"
|
||||
msgstr "가져온 프로젝트"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Invalid project name."
|
||||
|
@ -10721,11 +10721,11 @@ msgstr "프로젝트 이름 바꾸기"
|
|||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Import Existing Project"
|
||||
msgstr "기존 프로젝트 불러오기"
|
||||
msgstr "기존 프로젝트 가져오기"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Import & Edit"
|
||||
msgstr "불러오기 & 편집"
|
||||
msgstr "가져오기 & 편집"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Create New Project"
|
||||
|
@ -10880,8 +10880,8 @@ msgid ""
|
|||
"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
|
||||
"Please edit the project to trigger the initial import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"프로젝트를 실행할 수 없음: 애셋을 불러와야 합니다.\n"
|
||||
"프로젝트를 편집해서 최초 불러오기가 실행되도록 하세요."
|
||||
"프로젝트를 실행할 수 없음: 애셋을 가져와야 합니다.\n"
|
||||
"프로젝트를 편집해서 최초 가져오기가 실행되도록 하세요."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
|
||||
|
@ -10962,7 +10962,7 @@ msgstr "새 프로젝트"
|
|||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Import Project"
|
||||
msgstr "프로젝트 불러오기"
|
||||
msgstr "프로젝트 가져오기"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Remove Project"
|
||||
|
@ -11018,14 +11018,14 @@ msgstr ""
|
|||
"프로젝트를 이름과 전체 경로를 기준으로 걸러내려면, 검색어에 `/`를 한 글자 이"
|
||||
"상 포함시켜야 합니다."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "키 "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr "물리 키"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "키 "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Joy Button"
|
||||
msgstr "조이스틱 버튼"
|
||||
|
@ -11144,7 +11144,7 @@ msgstr "이벤트 추가"
|
|||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Button"
|
||||
msgstr "버튼"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Left Button."
|
||||
|
@ -11348,7 +11348,7 @@ msgstr "플러그인(Plugin)"
|
|||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Import Defaults"
|
||||
msgstr "디폴트 불러오기"
|
||||
msgstr "디폴트 가져오기"
|
||||
|
||||
#: editor/property_editor.cpp
|
||||
msgid "Preset..."
|
||||
|
@ -12247,7 +12247,7 @@ msgstr "형식"
|
|||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "사용"
|
||||
msgstr "사용례"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
|
|
|
@ -10989,11 +10989,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -10584,11 +10584,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
|
|
@ -10599,11 +10599,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
|
|
@ -10609,11 +10609,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
|
|
@ -10601,11 +10601,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
|
|
@ -10969,11 +10969,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
|
|
@ -18,13 +18,15 @@
|
|||
# Patrick Sletvold <patricksletvold@hotmail.com>, 2021.
|
||||
# Kristoffer <kskau93@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Lili Zoey <sayaks1@gmail.com>, 2021.
|
||||
# slasken06 <ask.skivdal@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Daniel Skogly <daniel@klungo.no>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-12 21:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-03 13:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Skogly <daniel@klungo.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
|
||||
"engine/godot/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
|
@ -32,7 +34,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -11532,11 +11534,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
|
|
@ -55,8 +55,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 13:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Edgar <Edgar@anotherfoxguy.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-24 20:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||
"nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
|
@ -990,9 +990,8 @@ msgid "Edit..."
|
|||
msgstr "Bewerken..."
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to Method"
|
||||
msgstr "Naar methode springen"
|
||||
msgstr "Ga naar methode"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Change %s Type"
|
||||
|
@ -1814,13 +1813,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(current)"
|
||||
msgstr "(Huidig)"
|
||||
msgstr "(huidig)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(geen)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone."
|
||||
|
@ -11315,14 +11313,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Om ook op het volledige pad te filteren, moet de zoekopdracht tenminste één "
|
||||
"`/` karakter bevatten."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Toets "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Toets "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Joy Button"
|
||||
msgstr "Controllerknop"
|
||||
|
|
|
@ -10590,11 +10590,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
|
|
@ -50,12 +50,14 @@
|
|||
# Suchy Talerz <kacperkubis06@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Bartosz Stasiak <bs97086@amu.edu.pl>, 2021.
|
||||
# Marek Malaria <to.tylko.dla.kont@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Mateusz Żak <matisgramy@gmail.com>, 2021.
|
||||
# voltinus <voltinusmail@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-06 00:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-31 22:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/pl/>\n"
|
||||
|
@ -2439,9 +2441,8 @@ msgstr ""
|
|||
"(instancjonowanie lub dziedziczenie) nie są spełnione."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not save one or more scenes!"
|
||||
msgstr "Nie można zapisać zkonwertowanej tekstury:"
|
||||
msgstr "Nie można zapisać jednej lub więcej scen!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save All Scenes"
|
||||
|
@ -2585,7 +2586,7 @@ msgstr "Zapisać zmiany w \"%s\" przed zamknięciem?"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s już nie istnieje! Określ nową lokalizację zapisu."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4425,6 +4426,10 @@ msgid ""
|
|||
"Selecting another resource in the FileSystem dock without clicking Reimport "
|
||||
"first will discard changes made in the Import dock."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Masz niezapisane zmiany, które nie zostały jeszcze zastosowane. Kliknij "
|
||||
"Importuj ponownie, aby zastosować zmiany dokonane w ustawieniach importu.\n"
|
||||
"Wybranie innego zasobu w systemie plików bez kliknięcia wpierw Importuj "
|
||||
"ponownie odrzuci zmiany dokonane w imporcie."
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Import As:"
|
||||
|
@ -7398,12 +7403,10 @@ msgid "Move Down"
|
|||
msgstr "Przesuń w dół"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Script"
|
||||
msgstr "Następny skrypt"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Script"
|
||||
msgstr "Poprzedni skrypt"
|
||||
|
||||
|
@ -7821,9 +7824,8 @@ msgid "Left Orthogonal"
|
|||
msgstr "Lewo ortogonalnie"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Perspective"
|
||||
msgstr "Perspektywa"
|
||||
msgstr "Perspektywa z Lewej"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Right Orthogonal"
|
||||
|
@ -8182,24 +8184,23 @@ msgstr "Widok z prawej"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Orbit View Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orbituj widok w dół"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Orbit View Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orbituj widok w lewo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Orbit View Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orbituj widok w prawo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orbit View Up"
|
||||
msgstr "Widok z przodu"
|
||||
msgstr "Widok Orbitalny z Góry"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Orbit View 180"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orbituj widok o 180"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
|
||||
|
@ -11119,14 +11120,14 @@ msgstr ""
|
|||
"By filtrować projekty po nazwie i pełnej ścieżce, zapytanie musi zawierać "
|
||||
"przynajmniej jeden znak \"/\"."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Klawisz "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr "Fizyczny klawisz"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Klawisz "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Joy Button"
|
||||
msgstr "Przycisk joysticka"
|
||||
|
@ -14508,6 +14509,10 @@ msgid ""
|
|||
"Consider using a script's process loop instead of relying on a Timer for "
|
||||
"very low wait times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bardzo niskie czasy czekania (< 0,05 sekund) mogą zachowywać się znacząco "
|
||||
"różnie w zależności od częstotliwości klatek renderowania lub fizyki\n"
|
||||
"Rozważ użycie pętli procesowej w skrypcie zamiast polegać na Timerze dla "
|
||||
"bardzo niskich czasów czekania."
|
||||
|
||||
#: scene/main/viewport.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -14522,11 +14527,12 @@ msgstr ""
|
|||
"przyporządkuj jego teksturę dla któregoś węzła."
|
||||
|
||||
#: scene/main/viewport.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both "
|
||||
"dimensions to render anything."
|
||||
msgstr "Rozmiar węzła Viewport musi być większy niż 0, by coś wyrenderować."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wielkość Viewportu musi być większa lub równa 2 piksele w obu wymiarach, by "
|
||||
"cokolwiek renderować."
|
||||
|
||||
#: scene/resources/occluder_shape.cpp
|
||||
msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres"
|
||||
|
|
|
@ -11005,11 +11005,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
|
|
@ -11086,14 +11086,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Para filtrar projetos por nome e caminho completo, a pesquisa tem de conter "
|
||||
"pelo menos um caráter `/`."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Tecla "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr "Chave Física"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Tecla "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Joy Button"
|
||||
msgstr "Botão do joystick"
|
||||
|
|
|
@ -125,13 +125,15 @@
|
|||
# Zenvasca <zenvasca@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Wladimir Roberto Barbosa <wladrbarbosa@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Mário Victor Ribeiro Silva <mariovictorrs@gmail.com>, 2021.
|
||||
# jak3z <jose_renato06@outlook.com>, 2021.
|
||||
# Henrique Darko <henridark00@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-21 10:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mário Victor Ribeiro Silva <mariovictorrs@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-03 13:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jak3z <jose_renato06@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
@ -551,7 +553,7 @@ msgstr "Não é possível adicionar uma nova trilha sem uma raiz"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
|
||||
msgstr "Trilha inválida para Bézier (sem subpropriedades adequadas)"
|
||||
msgstr "Trilha inválida para Bézier (sem sub-propriedades adequadas)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
|
@ -576,7 +578,7 @@ msgstr "Adicionar Trilha Chave"
|
|||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Caminho da trilha é inválido,então não pode adicionar uma chave de método."
|
||||
"Caminho da trilha é inválido, então não pode adicionar uma chave de método."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
|
@ -607,7 +609,8 @@ msgstr "Alterar Escala das Chaves na Anim"
|
|||
msgid ""
|
||||
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Essa opção não funciona para edição por Bezier,pois é apenas uma faixa única."
|
||||
"Essa opção não funciona para edição por Bézier, pois é apenas uma trilha "
|
||||
"única."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3791,9 +3794,8 @@ msgid "There are no mirrors available."
|
|||
msgstr "Não há espelhos disponíveis."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Retrieving the mirror list..."
|
||||
msgstr "Reconectando, por favor aguarde."
|
||||
msgstr "Reconectando a lista de espelhos..."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Starting the download..."
|
||||
|
@ -3853,7 +3855,6 @@ msgid "Error getting the list of mirrors."
|
|||
msgstr "Erro ao obter a lista de espelhos."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro ao analisar o JSON da lista de espelhos. Por favor, reporte este "
|
||||
|
@ -3942,9 +3943,8 @@ msgid "Importing:"
|
|||
msgstr "Importando:"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove templates for the version '%s'?"
|
||||
msgstr "Remover versão '%s' do modelo?"
|
||||
msgstr "Remover modelo para a versão '%s'?"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
|
||||
|
@ -3982,9 +3982,8 @@ msgid "Uninstall"
|
|||
msgstr "Desinstalar"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Uninstall templates for the current version."
|
||||
msgstr "Valor inicial para o contador"
|
||||
msgstr "Desinstalar modelos da versão atual."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Download from:"
|
||||
|
@ -3995,9 +3994,8 @@ msgid "Open in Web Browser"
|
|||
msgstr "Abrir no Navegador"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Mirror URL"
|
||||
msgstr "Copiar Erro"
|
||||
msgstr "Copiar URL do Espelho"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Download and Install"
|
||||
|
@ -4022,9 +4020,8 @@ msgid "Install from File"
|
|||
msgstr "Instalar a Partir do Arquivo"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install templates from a local file."
|
||||
msgstr "Importar Modelos de um Arquivo ZIP"
|
||||
msgstr "Importar modelos de um arquivo local."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
|
@ -4034,7 +4031,7 @@ msgstr "Cancelar"
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cancel the download of the templates."
|
||||
msgstr "Não se pôde abrir zip dos modelos de exportação."
|
||||
msgstr "Cancelar download dos modelos."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Other Installed Versions:"
|
||||
|
@ -4226,14 +4223,12 @@ msgid "Sort by Type (Descending)"
|
|||
msgstr "Ordenar por Tipo (Descendente)"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sort by Last Modified"
|
||||
msgstr "Ultima Modificação"
|
||||
msgstr "Ordenar por Último Modificado"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sort by First Modified"
|
||||
msgstr "Ultima Modificação"
|
||||
msgstr "Ordenar por Primeiro Modificado"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Duplicate..."
|
||||
|
@ -4532,6 +4527,11 @@ msgid ""
|
|||
"Selecting another resource in the FileSystem dock without clicking Reimport "
|
||||
"first will discard changes made in the Import dock."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você tem mudanças pendentes que não foram aplicadas ainda. Clique em "
|
||||
"Reimportar para aplicar as mudanças feitas nas opções de importação.\n"
|
||||
"Selecionado outro recurso no painel do Sistema de Arquivos sem ter clicado "
|
||||
"em Reimportar primeiro ira descartar as mudanças feitas no painel de "
|
||||
"Importar."
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Import As:"
|
||||
|
@ -4592,21 +4592,18 @@ msgid "Save As..."
|
|||
msgstr "Salvar Como..."
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra resource options."
|
||||
msgstr "Não está no caminho de recursos."
|
||||
msgstr "Opções de recursos extras."
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Resource from Clipboard"
|
||||
msgstr "Editar Área de Transferência de Recursos"
|
||||
msgstr "Editar Recursos da Área de Transferência"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Copy Resource"
|
||||
msgstr "Copiar Recurso"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Resource Built-In"
|
||||
msgstr "Tornar Embutido"
|
||||
|
||||
|
@ -4635,9 +4632,8 @@ msgid "Filter properties"
|
|||
msgstr "Filtrar propriedades"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage object properties."
|
||||
msgstr "Propriedades do objeto."
|
||||
msgstr "Gerenciar propriedades do objeto."
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Changes may be lost!"
|
||||
|
@ -5676,13 +5672,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Salve sua cena e tente novamente."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
|
||||
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não há malhas para preparar. Certifique-se de que elas possuem um canal UV2 "
|
||||
"e que a propriedade \"Preparar Luz\" está habilitada."
|
||||
"Não há malhas para pré-calcular. Certifique-se de que elas possuem um canal "
|
||||
"UV2 e que as propriedades \"Use In Baked Light\" e \"Generate Lightmap\" "
|
||||
"está habilitada."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
|
||||
|
@ -5826,15 +5822,13 @@ msgstr "Mover CanvaItem \"%s\" para (%d, %d)"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Fixar Seleção"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grouped"
|
||||
msgstr "Grupo"
|
||||
msgstr "Agrupado"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5938,13 +5932,13 @@ msgstr "Alterar Âncoras"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Project Camera Override\n"
|
||||
"Overrides the running project's camera with the editor viewport camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sobrepor Câmera de Jogo\n"
|
||||
"Sobrepõe a câmera de jogo com a janela de exibição da câmera."
|
||||
"Sobrepor câmera do projeto.\n"
|
||||
"Sobrepõe a câmera do projeto em execução com a câmera da janela de exibição "
|
||||
"do editor."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -5953,6 +5947,9 @@ msgid ""
|
|||
"No project instance running. Run the project from the editor to use this "
|
||||
"feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sobrepor câmera do projeto.\n"
|
||||
"Sem instâncias do projeto em execução. Execute o projeto pelo editor para "
|
||||
"usar essa funcionalidade."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -6020,25 +6017,23 @@ msgstr "Modo de Seleção"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drag: Rotate selected node around pivot."
|
||||
msgstr "Remover nó ou trilha selecionada."
|
||||
msgstr "Arrastar: Gire nó em tono do pivô."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Alt+Drag: Move selected node."
|
||||
msgstr "Alt+Arrastar: Mover nó selecionado."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "V: Set selected node's pivot position."
|
||||
msgstr "Remover nó ou trilha selecionada."
|
||||
msgstr "V: Define a posição do pivô do nó selecionado."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alt+BDM: Mostra uma lista de todos os nodes na posição clicada, incluindo "
|
||||
"os bloqueados."
|
||||
"Alt+Botão Esquerdo do Mouse: Mostrar a lista de todos os nós na posição "
|
||||
"clicada, incluindo os bloqueados."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "RMB: Add node at position clicked."
|
||||
|
@ -6582,9 +6577,8 @@ msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
|
|||
msgstr "Não foi possível criar uma forma de colisão convexa simples."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Simplified Convex Shape"
|
||||
msgstr "Criar Forma(s) Convexa(s) Simples"
|
||||
msgstr "Criar Forma(s) Convexa(s) Simplificadas"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Single Convex Shape"
|
||||
|
@ -6619,9 +6613,8 @@ msgid "No mesh to debug."
|
|||
msgstr "Nenhuma malha para depurar."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mesh has no UV in layer %d."
|
||||
msgstr "Modelo não tem uma UV nesta camada"
|
||||
msgstr "Modelo não tem UV na camada %d."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
|
||||
|
@ -6686,9 +6679,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Esta é a opção mais rápida (mas menos precisa) para detecção de colisão."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Criar um irmão de Colisão Convexa"
|
||||
msgstr "Criar Colisão Convexa Simplificada Irmã"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6705,14 +6697,14 @@ msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
|
|||
msgstr "Criar Múltipla Colisão Convexa Irmã(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
|
||||
"This is a performance middle-ground between a single convex collision and a "
|
||||
"polygon-based collision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cria um polígono base de colisão forma.\n"
|
||||
"Este é um meio-termo entre as duas opções acima."
|
||||
"Cria uma forma de colisão baseada em polígonos.\n"
|
||||
"Este é um meio-termo em desempenho entre uma única colisão convexa e uma "
|
||||
"colisão baseada em polígono."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Outline Mesh..."
|
||||
|
@ -6779,14 +6771,12 @@ msgid "Remove Selected Item"
|
|||
msgstr "Remover Item Selecionado"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import from Scene (Ignore Transforms)"
|
||||
msgstr "Importar da Cena"
|
||||
msgstr "Importar da Cena (Ignora Transforms)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import from Scene (Apply Transforms)"
|
||||
msgstr "Importar da Cena"
|
||||
msgstr "Importar da Cena (Aplica Transforms)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Update from Scene"
|
||||
|
@ -7365,24 +7355,20 @@ msgid "ResourcePreloader"
|
|||
msgstr "ResourcePreloader"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flip Portals"
|
||||
msgstr "Inverter Horizontalmente"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Room Generate Points"
|
||||
msgstr "Gerar Contagem de Pontos:"
|
||||
msgstr "Gerar Contagem de Pontos"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Points"
|
||||
msgstr "Gerar Contagem de Pontos:"
|
||||
msgstr "Gerar Pontos"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flip Portal"
|
||||
msgstr "Inverter Horizontalmente"
|
||||
msgstr "Virar Portal"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -7894,14 +7880,12 @@ msgid "Skeleton2D"
|
|||
msgstr "Esqueleto2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset to Rest Pose"
|
||||
msgstr "Definir os ossos para descansar Pose"
|
||||
msgstr "Redefinir para Pose de Descanso"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite Rest Pose"
|
||||
msgstr "Sobrescrever Cena Existente"
|
||||
msgstr "Sobrescrever Pose de Descanso"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create physical bones"
|
||||
|
@ -7928,74 +7912,62 @@ msgid "Perspective"
|
|||
msgstr "Perspectiva"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top Orthogonal"
|
||||
msgstr "Ortogonal"
|
||||
msgstr "Ortogonal Topo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top Perspective"
|
||||
msgstr "Perspectiva"
|
||||
msgstr "Perspectiva Topo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom Orthogonal"
|
||||
msgstr "Ortogonal"
|
||||
msgstr "Ortogonal Baixo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom Perspective"
|
||||
msgstr "Perspectiva"
|
||||
msgstr "Perspectiva Baixo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Orthogonal"
|
||||
msgstr "Ortogonal"
|
||||
msgstr "Ortogonal Esquerda"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Perspective"
|
||||
msgstr "Perspectiva"
|
||||
msgstr "Perspectiva Esquerda"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Orthogonal"
|
||||
msgstr "Ortogonal"
|
||||
msgstr "Ortogonal Direita"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Perspective"
|
||||
msgstr "Perspectiva"
|
||||
msgstr "Perspectiva Direita"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Front Orthogonal"
|
||||
msgstr "Ortogonal"
|
||||
msgstr "Ortogonal Dianteira"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Front Perspective"
|
||||
msgstr "Perspectiva"
|
||||
msgstr "Perspectiva Dianteira"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rear Orthogonal"
|
||||
msgstr "Ortogonal"
|
||||
msgstr "Ortogonal Traseira"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rear Perspective"
|
||||
msgstr "Perspectiva"
|
||||
msgstr "Perspectiva Traseira"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Auto Orthogonal is enabled.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid " [auto]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " [automático]"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occulusion is enabled.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid " [portals active]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " [portais ativados]"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Transform Aborted."
|
||||
|
@ -8057,9 +8029,8 @@ msgid "Animation Key Inserted."
|
|||
msgstr "Chave de Animação Inserida."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pitch:"
|
||||
msgstr "Tom"
|
||||
msgstr "Tom:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Yaw:"
|
||||
|
@ -8253,9 +8224,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Ele não deve ser usado como indicação confiável de desempenho do jogo."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convert Rooms"
|
||||
msgstr "Converter Para %s"
|
||||
msgstr "Converter Salas"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
|
@ -8277,9 +8247,8 @@ msgstr ""
|
|||
"x\")."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap Nodes to Floor"
|
||||
msgstr "Encaixar Nó(s) no Chão"
|
||||
msgstr "Atrair Nó(s) ao Chão"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
|
||||
|
@ -8295,7 +8264,7 @@ msgstr "Use Encaixar"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Converts rooms for portal culling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Converter salas para portal culling."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bottom View"
|
||||
|
@ -8741,19 +8710,16 @@ msgid "TextureRegion"
|
|||
msgstr "Região da Textura"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Cor"
|
||||
msgstr "Cores"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Fonte"
|
||||
msgstr "Fontes"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Icons"
|
||||
msgstr "Ícone"
|
||||
msgstr "Ícones"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -8762,7 +8728,7 @@ msgstr "StyleBox"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "{num} color(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{num} cor(es)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -8770,9 +8736,8 @@ msgid "No colors found."
|
|||
msgstr "Nenhum sub-recurso encontrado."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{num} constant(s)"
|
||||
msgstr "Constantes"
|
||||
msgstr "{num} constante(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -8781,21 +8746,19 @@ msgstr "Cor constante."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "{num} font(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{num} fonte(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No fonts found."
|
||||
msgstr "Não encontrado!"
|
||||
msgstr "Fontes não encontradas."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "{num} icon(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{num} ícone(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No icons found."
|
||||
msgstr "Não encontrado!"
|
||||
msgstr "Ícones não encontrados."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "{num} stylebox(es)"
|
||||
|
@ -8821,36 +8784,31 @@ msgstr "Importar Tema"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Importing items {n}/{n}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importando itens {n}/{n}"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Updating the editor"
|
||||
msgstr "Sair do editor?"
|
||||
msgstr "Atualizando o editor"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Finalizing"
|
||||
msgstr "Analisando"
|
||||
msgstr "Finalizando"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter:"
|
||||
msgstr "Filtro: "
|
||||
msgstr "Filtro:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "With Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Com Dados"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select by data type:"
|
||||
msgstr "Selecione um Nó"
|
||||
msgstr "Selecione por tipo de dados:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select all visible color items."
|
||||
msgstr "Selecione um item de configuração primeiro!"
|
||||
msgstr "Selecione todos os itens de cor visíveis."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select all visible color items and their data."
|
||||
|
@ -8861,9 +8819,8 @@ msgid "Deselect all visible color items."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select all visible constant items."
|
||||
msgstr "Selecione um item de configuração primeiro!"
|
||||
msgstr "Selecione todos os itens constantes visíveis."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select all visible constant items and their data."
|
||||
|
@ -8874,9 +8831,8 @@ msgid "Deselect all visible constant items."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select all visible font items."
|
||||
msgstr "Selecione um item de configuração primeiro!"
|
||||
msgstr "Selecione todos os itens de fonte visíveis."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select all visible font items and their data."
|
||||
|
@ -8887,19 +8843,16 @@ msgid "Deselect all visible font items."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select all visible icon items."
|
||||
msgstr "Selecione um item de configuração primeiro!"
|
||||
msgstr "Selecione todos os itens de ícones visíveis."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select all visible icon items and their data."
|
||||
msgstr "Selecione um item de configuração primeiro!"
|
||||
msgstr "Selecione todos os itens de ícones visíveis e seus dados."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deselect all visible icon items."
|
||||
msgstr "Selecione um item de configuração primeiro!"
|
||||
msgstr "Desmarque todos os itens de ícones visíveis."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select all visible stylebox items."
|
||||
|
@ -8955,9 +8908,8 @@ msgid "Deselect all Theme items."
|
|||
msgstr "Desselecionar todos os itens do Tema."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import Selected"
|
||||
msgstr "Importar Cena"
|
||||
msgstr "Importar Selecionado"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8981,9 +8933,8 @@ msgid "Remove All Color Items"
|
|||
msgstr "Remover Todos os Itens"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename Item"
|
||||
msgstr "Remover Item"
|
||||
msgstr "Renomear Item"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -9093,9 +9044,8 @@ msgid "Add Type:"
|
|||
msgstr "Tipo:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Item:"
|
||||
msgstr "Adicionar Item"
|
||||
msgstr "Adicionar Item:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -9103,9 +9053,8 @@ msgid "Add StyleBox Item"
|
|||
msgstr "Adicionar Todos os Itens"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Items:"
|
||||
msgstr "Remover Item"
|
||||
msgstr "Remover Itens:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove Class Items"
|
||||
|
@ -9191,9 +9140,8 @@ msgid "Add Item Type"
|
|||
msgstr "Adicionar Item"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Types:"
|
||||
msgstr "Tipo de nó"
|
||||
msgstr "Tipos de Nó:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -9214,9 +9162,8 @@ msgid "Override all default type items."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme:"
|
||||
msgstr "Tema"
|
||||
msgstr "Tema:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -10744,9 +10691,8 @@ msgid "VisualShader"
|
|||
msgstr "VisualShader"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property:"
|
||||
msgstr "Editar Propriedade Visual"
|
||||
msgstr "Editar Propriedade Visual:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
|
@ -11199,12 +11145,11 @@ msgstr "Tem certeza de que quer executar %d projetos ao mesmo tempo?"
|
|||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove %d projects from the list?"
|
||||
msgstr "Selecione um dispositivo da lista"
|
||||
msgstr "Remover projetos %d da lista?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this project from the list?"
|
||||
msgstr "Selecione um dispositivo da lista"
|
||||
msgstr "Remover esse projeto da lista?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -11341,14 +11286,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Para filtrar projetos por nome e pelo caminho completo, a consulta deve "
|
||||
"conter pelo menos um caractere `/`."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Tecla "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Tecla "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Joy Button"
|
||||
msgstr "Botão do Joystick"
|
||||
|
@ -13521,7 +13466,7 @@ msgstr "Carregando, por favor aguarde."
|
|||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not install to device: %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível instanciar cena!"
|
||||
msgstr "Não foi possível instalar para o dispositivo: %s"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
msgid "Running on device..."
|
||||
|
@ -13657,7 +13602,7 @@ msgstr "Assinando lançamento %s..."
|
|||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find keystore, unable to export."
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir o modelo para exportar:"
|
||||
msgstr "Não foi possível encontrar a keystore, incapaz de exportar."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
msgid "'apksigner' returned with error #%d"
|
||||
|
@ -13723,9 +13668,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Não foi possível exportar os arquivos do projeto ao projeto do gradle\n"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not write expansion package file!"
|
||||
msgstr "Não foi possível escrever o arquivo:"
|
||||
msgstr "Não foi possível escrever o arquivo do pacote de expansão!"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
msgid "Building Android Project (gradle)"
|
||||
|
@ -13782,9 +13726,8 @@ msgid "Adding files..."
|
|||
msgstr "Adicionando arquivos..."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not export project files"
|
||||
msgstr "Não foi possível escrever o arquivo:"
|
||||
msgstr "Não foi possível exportar os arquivos do projeto"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
msgid "Aligning APK..."
|
||||
|
@ -13857,7 +13800,7 @@ msgstr "Não foi possível criar a pasta."
|
|||
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error starting HTTP server:"
|
||||
msgstr "Erro ao salvar cena."
|
||||
msgstr "Erro iniciando servidor HTTP:"
|
||||
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
|
@ -11270,11 +11270,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
|
|
@ -11176,14 +11176,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Чтобы отфильтровать проекты по имени и полному пути, запрос должен содержать "
|
||||
"хотя бы один символ `/`."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Клавиша "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr "Физическая клавиша"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Клавиша "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Joy Button"
|
||||
msgstr "Кнопка геймпада"
|
||||
|
|
|
@ -10693,11 +10693,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
|
|
@ -11161,11 +11161,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
|
|
@ -11477,11 +11477,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
|
|
@ -11106,11 +11106,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
|
|
@ -12345,15 +12345,15 @@ msgstr ""
|
|||
"За пробирање на основу имену и целе путање, упит мора садржати бар један `/` "
|
||||
"карактер."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Кључ"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Joy Button"
|
||||
|
|
|
@ -10795,11 +10795,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
|
|
@ -23,13 +23,14 @@
|
|||
# Marcus Toftedahl <marcus.toftedahl@his.se>, 2020.
|
||||
# Alex25820 <Alexander_sjogren@hotmail.se>, 2021.
|
||||
# Leon <joel.lundborg@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Kent Jofur <kent.jofur@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-21 10:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christoffer Sundbom <christoffer_karlsson@live.se>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-03 13:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kent Jofur <kent.jofur@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
|
@ -385,15 +386,13 @@ msgstr "Anim Infoga"
|
|||
|
||||
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "node '%s'"
|
||||
msgstr "Kan inte öppna '%s'."
|
||||
msgstr "nod '%s'"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "animation"
|
||||
msgstr "Animation"
|
||||
msgstr "animering"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
|
||||
|
@ -402,9 +401,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "property '%s'"
|
||||
msgstr "Egenskaper"
|
||||
msgstr "egenskapen '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Create & Insert"
|
||||
|
@ -874,9 +872,8 @@ msgstr ""
|
|||
"vilotid."
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Oneshot"
|
||||
msgstr "Oneshot"
|
||||
msgstr "Ett skott"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
|
||||
|
@ -1304,9 +1301,8 @@ msgid "(and %s more files)"
|
|||
msgstr "(och %s fler filer)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Asset \"%s\" installed successfully!"
|
||||
msgstr "Paketet installerades!"
|
||||
msgstr "Paketet \"%s\" har installerats!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1830,9 +1826,8 @@ msgid "Enable Contextual Editor"
|
|||
msgstr "Aktivera kontextuell redigerare"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Class Properties:"
|
||||
msgstr "Expandera alla"
|
||||
msgstr "Klassegenskaper:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2176,7 +2171,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Method Descriptions"
|
||||
msgstr "Metodbeskrivningar"
|
||||
msgstr "Metodbeskrivning"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2606,13 +2601,15 @@ msgstr "Spara ändringar i '%s' innan stängning?"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s finns inte längre! Vänligen ange en ny lagringsplats."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
|
||||
"were saved anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den aktuella scenen har ingen rotnod, men %d modifierade externa resurser "
|
||||
"sparades ändå."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2651,29 +2648,27 @@ msgstr "Nuvarande scen inte sparad. Öppna ändå?"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det går inte att ångra medan musknapparna är nedtryckta."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Nothing to undo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inget att ångra."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undo: %s"
|
||||
msgstr "Ångra"
|
||||
msgstr "Ångra: %s"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det går inte att göra om medan musknapparna är nedtryckta."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Nothing to redo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inget att göra om."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Redo: %s"
|
||||
msgstr "Återställ"
|
||||
msgstr "Gör om: %s"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
||||
|
@ -3278,9 +3273,8 @@ msgid "Inspector"
|
|||
msgstr "Inspektör"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Expand Bottom Panel"
|
||||
msgstr "Expandera alla"
|
||||
msgstr "Expandera Nedre Panel"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Output"
|
||||
|
@ -3452,9 +3446,8 @@ msgid "Update"
|
|||
msgstr "Uppdatera"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version:"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3721,9 +3714,8 @@ msgid "Error requesting URL:"
|
|||
msgstr "Fel vid laddning:"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connecting to the mirror..."
|
||||
msgstr "Anslut Till Node:"
|
||||
msgstr "Ansluter till spegeln..."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Can't resolve the requested address."
|
||||
|
@ -3749,9 +3741,8 @@ msgid "Request ended up in a redirect loop."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Request failed:"
|
||||
msgstr "Förfrågning Misslyckades."
|
||||
msgstr "Förfrågning misslyckades:"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Download complete; extracting templates..."
|
||||
|
@ -3902,9 +3893,8 @@ msgid "Uninstall templates for the current version."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download from:"
|
||||
msgstr "Ladda ner"
|
||||
msgstr "Ladda ner från:"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4405,19 +4395,19 @@ msgstr "Genererar Lightmaps"
|
|||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Generating for Mesh: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generera för mesh: "
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Running Custom Script..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kör anpassat skript..."
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Couldn't load post-import script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det gick inte att läsa in skript efter import:"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ogiltigt/felaktigt skript för efterimport (kontrollera konsolen):"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
|
@ -4432,22 +4422,20 @@ msgid "Saving..."
|
|||
msgstr "Sparar..."
|
||||
|
||||
#: editor/import_defaults_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Importer"
|
||||
msgstr "Välj Node"
|
||||
msgstr "Välj Importör"
|
||||
|
||||
#: editor/import_defaults_editor.cpp
|
||||
msgid "Importer:"
|
||||
msgstr "Importör:"
|
||||
|
||||
#: editor/import_defaults_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset to Defaults"
|
||||
msgstr "Ladda Standard"
|
||||
msgstr "Återställ till standardvärden"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Keep File (No Import)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Behåll fil (ingen import)"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "%d Files"
|
||||
|
@ -4472,6 +4460,10 @@ msgid ""
|
|||
"Selecting another resource in the FileSystem dock without clicking Reimport "
|
||||
"first will discard changes made in the Import dock."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du har väntande ändringar som inte har tillämpats ännu. Klicka på "
|
||||
"Återimportera för att tillämpa ändringar som gjorts i importalternativen.\n"
|
||||
"Om du väljer en annan resurs i FilSystem-dockan utan att först klicka på "
|
||||
"Återimportera kommer ändringar som gjorts i importdockan att ignoreras."
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Import As:"
|
||||
|
@ -4484,16 +4476,18 @@ msgstr "Återställ Zoom"
|
|||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spara scener, återimportera och starta om"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Att ändra typen av en importerad fil kräver omstart av editorn."
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VARNING: Det finns tillgångar som använder den här resursen, de kan sluta "
|
||||
"laddas in korrekt."
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Failed to load resource."
|
||||
|
@ -4519,7 +4513,7 @@ msgstr "Skapa en ny resurs i minnet och ändra den."
|
|||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ladda en befintlig resurs från disken och redigera den."
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Save the currently edited resource."
|
||||
|
@ -4835,9 +4829,8 @@ msgid "Blend:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Changed:"
|
||||
msgstr "Uppdatera Ändringar"
|
||||
msgstr "Parameter ändrad:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -5469,9 +5462,8 @@ msgid "Request failed, timeout"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timeout."
|
||||
msgstr "Tid:"
|
||||
msgstr "Tidsgräns."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed:"
|
||||
|
@ -8028,9 +8020,8 @@ msgid "Translate"
|
|||
msgstr "Översättningar"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skala:"
|
||||
msgstr "Skala"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
|
@ -8062,28 +8053,24 @@ msgid "Yaw:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Storlek: "
|
||||
msgstr "Storlek:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Material Changes:"
|
||||
msgstr "Uppdatera Ändringar"
|
||||
msgstr "Materialförändringar:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shader Changes:"
|
||||
msgstr "Ändra"
|
||||
msgstr "Shader Ändringar:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Surface Changes:"
|
||||
msgstr "Ändra"
|
||||
msgstr "Ytförändringar:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Draw Calls:"
|
||||
|
@ -8838,9 +8825,8 @@ msgid "Importing items {n}/{n}"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Updating the editor"
|
||||
msgstr "Stäng redigeraren?"
|
||||
msgstr "Uppdaterar editorn"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -8857,9 +8843,8 @@ msgid "With Data"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select by data type:"
|
||||
msgstr "Välj en Node"
|
||||
msgstr "Välj efter datatyp:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -9101,9 +9086,8 @@ msgid "Add StyleBox Item"
|
|||
msgstr "Stil"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Items:"
|
||||
msgstr "Ta Bort Mall"
|
||||
msgstr "Ta bort objekt:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove Class Items"
|
||||
|
@ -9143,9 +9127,8 @@ msgid "Editor Theme"
|
|||
msgstr "Redigera Tema"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Another Theme Resource:"
|
||||
msgstr "Ta bort Resurs"
|
||||
msgstr "Välj en annan temaresurs:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -9201,18 +9184,16 @@ msgid "Show default type items alongside items that have been overridden."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Override All"
|
||||
msgstr "skriv över:"
|
||||
msgstr "Åsidosätt Alla"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Override all default type items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme:"
|
||||
msgstr "Tema"
|
||||
msgstr "Tema:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -9234,9 +9215,8 @@ msgid "Default Preview"
|
|||
msgstr "Förhandsgranska"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select UI Scene:"
|
||||
msgstr "Återställ Scen"
|
||||
msgstr "Välj UI-scen:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9386,9 +9366,8 @@ msgid "Erase TileMap"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Find Tile"
|
||||
msgstr "Hitta Nästa"
|
||||
msgstr "Hitta Bricka"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Transpose"
|
||||
|
@ -9559,9 +9538,8 @@ msgid "Navigation Mode"
|
|||
msgstr "Animations-Node"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bitmask Mode"
|
||||
msgstr "Raw-Läge"
|
||||
msgstr "Bitmaskläge"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -9569,9 +9547,8 @@ msgid "Priority Mode"
|
|||
msgstr "Exportera Projekt"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Icon Mode"
|
||||
msgstr "Växla Läge"
|
||||
msgstr "Icon Läge"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Z Index Mode"
|
||||
|
@ -9857,9 +9834,8 @@ msgid "Detect new changes"
|
|||
msgstr "Skapa Ny"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Ändra"
|
||||
msgstr "Ändringar"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
|
@ -10723,9 +10699,8 @@ msgid "VisualShader"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property:"
|
||||
msgstr "Redigera Filter"
|
||||
msgstr "Redigera Visuell Egenskap:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
|
@ -11147,14 +11122,12 @@ msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove %d projects from the list?"
|
||||
msgstr "Välj enhet från listan"
|
||||
msgstr "Ta bort %d projekt från listan?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this project from the list?"
|
||||
msgstr "Välj enhet från listan"
|
||||
msgstr "Vill du ta bort det här projektet från listan?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -11278,14 +11251,14 @@ msgid ""
|
|||
"one `/` character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Nyckel "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Nyckel "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Joy Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13584,9 +13557,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Snälla Vänta..."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find keystore, unable to export."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna mall för export:"
|
||||
msgstr "Det gick inte att hitta nyckellager, det gick inte att exportera."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
msgid "'apksigner' returned with error #%d"
|
||||
|
@ -13646,9 +13618,8 @@ msgid "Could not export project files to gradle project\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not write expansion package file!"
|
||||
msgstr "Kunde inte skriva till filen:"
|
||||
msgstr "Kunde inte skriva expansionspaketfil!"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
msgid "Building Android Project (gradle)"
|
||||
|
@ -13701,9 +13672,8 @@ msgid "Adding files..."
|
|||
msgstr "Lägger till %s..."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not export project files"
|
||||
msgstr "Kunde inte skriva till filen:"
|
||||
msgstr "Kunde inte exportera projektfiler"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
msgid "Aligning APK..."
|
||||
|
@ -13768,14 +13738,12 @@ msgid "Could not read HTML shell:"
|
|||
msgstr "Kunde inte skriva till filen:"
|
||||
|
||||
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create HTTP server directory:"
|
||||
msgstr "Kunde inte skapa mapp."
|
||||
msgstr "Kunde inte skapa HTTP-serverkatalog:"
|
||||
|
||||
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error starting HTTP server:"
|
||||
msgstr "Fel vid sparande av scenen."
|
||||
msgstr "Fel vid start av HTTP-server:"
|
||||
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -14574,9 +14542,8 @@ msgid "Invalid source for shader."
|
|||
msgstr "Ogiltig teckenstorlek."
|
||||
|
||||
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid comparison function for that type."
|
||||
msgstr "Ogiltig teckenstorlek."
|
||||
msgstr "Ogiltig jämförelsefunktion för den typen."
|
||||
|
||||
#: servers/visual/shader_language.cpp
|
||||
msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function."
|
||||
|
@ -14607,8 +14574,9 @@ msgid "Assignment to uniform."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: servers/visual/shader_language.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konstanter kan inte ändras."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bottom"
|
||||
#~ msgstr "Botten"
|
||||
|
|
|
@ -10697,11 +10697,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
|
|
@ -10595,11 +10595,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
|
|
@ -11109,14 +11109,14 @@ msgstr ""
|
|||
"กล่องค้นหาจะกรองโปรเจ็กต์ตามชื่อและสุดท้ายของที่อยู่\n"
|
||||
"แบบสอบถามต้องมีอักขระ `/` อย่างน้อยหนึ่งตัวเพื่อกรองตามชื่อโครงการและที่อยู่แบบเต็ม"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "ปุ่ม "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "ปุ่ม "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Joy Button"
|
||||
msgstr "ปุ่มจอย"
|
||||
|
|
|
@ -11176,14 +11176,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Projeleri adına ve tam dizinine göre filtrelemek için, sorgunun en az bir `/"
|
||||
"` karakteri içermesi gereklidir."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Anahtar "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr "Fiziksel Anahtar"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Anahtar "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Joy Button"
|
||||
msgstr "Oyun Kolu Düğmesi"
|
||||
|
|
|
@ -10593,11 +10593,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
|
|
@ -10591,11 +10591,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
|
|
@ -11130,14 +11130,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Щоб виконати фільтрування проєктів за назвою і повним шляхом, у запиті має "
|
||||
"бути принаймні один символ «/»."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Клавіша "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr "Фізична клавіша"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Клавіша "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Joy Button"
|
||||
msgstr "Кнопка джойстика"
|
||||
|
|
|
@ -10910,11 +10910,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
|
|
@ -11116,14 +11116,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Để lọc các dự án theo tên và đường dẫn đầy đủ, truy vấn phải chứa ít nhất "
|
||||
"một ký tự '/'."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Khoá "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Khoá "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Joy Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10933,14 +10933,14 @@ msgstr ""
|
|||
"该搜索框根据名称和路径的末尾部分来筛选项目。\n"
|
||||
"如果要根据名称和完整路径筛选,搜索内容应至少包含一个“/”字符。"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "按键 "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr "物理按键"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "按键 "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Joy Button"
|
||||
msgstr "手柄按键"
|
||||
|
|
|
@ -11395,11 +11395,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
|
|
@ -11091,14 +11091,14 @@ msgstr ""
|
|||
"搜尋框可以用來依據名稱與路徑中的最後一部分來篩選專案。\n"
|
||||
"若要以名稱與完整路徑來過濾專案,搜尋內容應至少包含一個「/」字元。"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "按鍵 "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "按鍵 "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Joy Button"
|
||||
msgstr "控制器按鈕"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue