i18n: Sync classref translations with Weblate

(cherry picked from commit eb4816ee13)
This commit is contained in:
Rémi Verschelde 2021-12-21 12:14:50 +01:00
parent 05faadab2d
commit 8ed5192f74
No known key found for this signature in database
GPG key ID: C3336907360768E1
6 changed files with 617 additions and 527 deletions

View file

@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n" "Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-16 12:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-16 20:56+0000\n"
"Last-Translator: Rémi Verschelde <remi@godotengine.org>\n" "Last-Translator: Rémi Verschelde <remi@godotengine.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-class-reference/es/>\n" "godot-class-reference/es/>\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.10\n"
#: doc/tools/make_rst.py #: doc/tools/make_rst.py
msgid "Description" msgid "Description"
@ -15480,7 +15480,7 @@ msgstr "La cámara se actualiza con la llamada [code]_physics_process[/code]."
#: doc/classes/Camera2D.xml doc/classes/ClippedCamera.xml #: doc/classes/Camera2D.xml doc/classes/ClippedCamera.xml
msgid "The camera updates with the [code]_process[/code] callback." msgid "The camera updates with the [code]_process[/code] callback."
msgstr "La cámara se actualiza con la llamada de [code]process[/code]." msgstr "La cámara se actualiza con la llamada de [code]_process[/code]."
#: doc/classes/CameraFeed.xml #: doc/classes/CameraFeed.xml
msgid "" msgid ""

View file

@ -48,13 +48,15 @@
# syns <jpo.drt@gmail.com>, 2021. # syns <jpo.drt@gmail.com>, 2021.
# Gallonigher <meduse1500@ovh.fr>, 2021. # Gallonigher <meduse1500@ovh.fr>, 2021.
# Timothée MB <timothee.me@gmail.com>, 2021. # Timothée MB <timothee.me@gmail.com>, 2021.
# Florent <fnuttens@dabao.fr>, 2021.
# Benjamin Peter <benji.peter@hotmail.fr>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n" "Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-16 12:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-19 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Rémi Verschelde <remi@godotengine.org>\n" "Last-Translator: Benjamin Peter <benji.peter@hotmail.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-class-reference/fr/>\n" "godot-class-reference/fr/>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -62,7 +64,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.10\n"
#: doc/tools/make_rst.py #: doc/tools/make_rst.py
msgid "Description" msgid "Description"
@ -486,7 +488,6 @@ msgstr ""
"nouveau en une instance. Utile pour la désérialisation." "nouveau en une instance. Utile pour la désérialisation."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Returns an \"eased\" value of [code]x[/code] based on an easing function " "Returns an \"eased\" value of [code]x[/code] based on an easing function "
"defined with [code]curve[/code]. This easing function is based on an " "defined with [code]curve[/code]. This easing function is based on an "
@ -516,11 +517,11 @@ msgstr ""
"- 1.0: Linéaire\n" "- 1.0: Linéaire\n"
"- Entre -1.0 et 0.0 (exclusif): Ease out-in\n" "- Entre -1.0 et 0.0 (exclusif): Ease out-in\n"
"- 0.0: Constante\n" "- 0.0: Constante\n"
"- Entre 0.0 à 1.0 (exclusif): Ease in\n" "- Entre 0.0 et 1.0 (exclusif): Ease in\n"
"- 1.0: Linéaire\n" "- 1.0: Linéaire\n"
"- Supérieur à 1.0 (exclusif): Ease out\n" "- Supérieur à 1.0 (exclusif): Ease out\n"
"[/codeblock]\n" "[/codeblock]\n"
"[url=https://raw.githubusercontent.com/godotengine/godot-docs/3.4/img/" "[url=https://raw.githubusercontent.com/godotengine/godot-docs/3.4/img/"
"ease_cheatsheet.png]ease() curve values cheatsheet[/url]\n" "ease_cheatsheet.png]ease() curve values cheatsheet[/url]\n"
"Voir également [method smoothstep]. Si vous avez besoin de réaliser des " "Voir également [method smoothstep]. Si vous avez besoin de réaliser des "
"transitions plus avancées, utilisez [Tween] ou [AnimationPlayer]." "transitions plus avancées, utilisez [Tween] ou [AnimationPlayer]."
@ -3546,7 +3547,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Trigger on a VR controller." msgid "Trigger on a VR controller."
msgstr "" msgstr "Déclencheur sur un contrôleur VR."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "" msgid ""
@ -3571,6 +3572,8 @@ msgstr "Bouton \"menu\" sur l'un des contrôleurs Oculus Touch."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Menu button in OpenVR (Except when Oculus Touch controllers are used)." msgid "Menu button in OpenVR (Except when Oculus Touch controllers are used)."
msgstr "" msgstr ""
"Bouton de menu dans OpenVR (sauf lorsque les contrôleurs Oculus Touch sont "
"utilisés)."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Gamepad button Select." msgid "Gamepad button Select."
@ -3578,7 +3581,7 @@ msgstr "Bouton Select de la manette."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Gamepad button Start." msgid "Gamepad button Start."
msgstr "" msgstr "Bouton Start de la manette."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Gamepad DPad up." msgid "Gamepad DPad up."

View file

@ -5639,8 +5639,8 @@ msgid ""
"Sets the transition curve (easing) for a specific key (see the built-in math " "Sets the transition curve (easing) for a specific key (see the built-in math "
"function [method @GDScript.ease])." "function [method @GDScript.ease])."
msgstr "" msgstr ""
"特定のキーの遷移曲線 (イージング) を設定します (組み込みの数学関数 " "特定のキーの遷移曲線 (イージング) を設定します (組み込みの数学関数 [method "
"[method@GDScript.ease] を参照) 。" "@GDScript.ease] を参照) 。"
#: doc/classes/Animation.xml #: doc/classes/Animation.xml
msgid "Sets the value of an existing key." msgid "Sets the value of an existing key."
@ -6202,8 +6202,8 @@ msgid ""
"max_space]." "max_space]."
msgstr "" msgstr ""
"[AnimationNodeBlendTree] に追加するリソースです。\n" "[AnimationNodeBlendTree] に追加するリソースです。\n"
"これは仮想軸であり、あらゆる種類の [AnimationNode] を [add_blend_point " "これは仮想軸であり、あらゆる種類の [AnimationNode] を [method "
"method] を使って追加することができます。\n" "add_blend_point] を使って追加することができます。\n"
"ードの現在値に最も近い2つの [AnimationNode] の線形ブレンドを出力します。\n" "ードの現在値に最も近い2つの [AnimationNode] の線形ブレンドを出力します。\n"
"軸の範囲は [member min_space] および [member max_space] で設定できます。" "軸の範囲は [member min_space] および [member max_space] で設定できます。"

View file

@ -30,12 +30,14 @@
# Fernando H. Rosa <ferhrosa@gmail.com>, 2021. # Fernando H. Rosa <ferhrosa@gmail.com>, 2021.
# Alefy San <alefyferreiradeoliveira@outlook.com>, 2021. # Alefy San <alefyferreiradeoliveira@outlook.com>, 2021.
# Supernova Files <filessupernova@gmail.com>, 2021. # Supernova Files <filessupernova@gmail.com>, 2021.
# Leo Lamas <leoslamas@gmail.com>, 2021.
# Vinicius A. Portela <vinicius@simpx.net>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n" "Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 20:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-19 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Supernova Files <filessupernova@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vinicius A. Portela <vinicius@simpx.net>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot-class-reference/pt_BR/>\n" "godot-engine/godot-class-reference/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@ -43,7 +45,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.10\n"
#: doc/tools/make_rst.py #: doc/tools/make_rst.py
msgid "Description" msgid "Description"
@ -461,7 +463,6 @@ msgstr ""
"inst2dict]), de volta em uma instância. Útil para desserialização." "inst2dict]), de volta em uma instância. Útil para desserialização."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Returns an \"eased\" value of [code]x[/code] based on an easing function " "Returns an \"eased\" value of [code]x[/code] based on an easing function "
"defined with [code]curve[/code]. This easing function is based on an " "defined with [code]curve[/code]. This easing function is based on an "
@ -489,14 +490,14 @@ msgstr ""
"[codeblock]\n" "[codeblock]\n"
"- Menor que -1.0 (exclusivo): Ease in-out\n" "- Menor que -1.0 (exclusivo): Ease in-out\n"
"- 1.0: Linear\n" "- 1.0: Linear\n"
"- Entre -1.0 and 0.0 (exclusivo): Ease out-in\n" "- Entre -1.0 e 0.0 (exclusivo): Ease out-in\n"
"- 0.0: Constant\n" "- 0.0: Constant\n"
"- Entre 0.0 to 1.0 (exclusivo): Ease in\n" "- Entre 0.0 e 1.0 (exclusivo): Ease in\n"
"- 1.0: Linear\n" "- 1.0: Linear\n"
"- Maior que 1.0 (exclusivo): Ease out\n" "- Maior que 1.0 (exclusivo): Ease out\n"
"[/codeblock]\n" "[/codeblock]\n"
"[url=https://raw.githubusercontent.com/godotengine/godot-docs/3.4/img/" "[url=https://raw.githubusercontent.com/godotengine/godot-docs/3.4/img/"
"ease_cheatsheet.png]ease() curve values cheatsheet[/url]\n" "ease_cheatsheet.png]tabela de exemplos para ease() curve[/url]\n"
"Veja também [method smoothstep]. Se você precisa fazer transições mais " "Veja também [method smoothstep]. Se você precisa fazer transições mais "
"avançadas, use [Tween] ou [AnimationPlayer]." "avançadas, use [Tween] ou [AnimationPlayer]."
@ -541,6 +542,7 @@ msgstr ""
"a = floor(2.99) # a é 2.0\n" "a = floor(2.99) # a é 2.0\n"
"a = floor(-2.99) # a é -3.0\n" "a = floor(-2.99) # a é -3.0\n"
"[/codeblock]\n" "[/codeblock]\n"
"Veja também [method ceil], [method round], [method stepify], e [int].\n"
"[b]Nota:[/b] Este método retorna uma float. Se você precisar de um inteiro e " "[b]Nota:[/b] Este método retorna uma float. Se você precisar de um inteiro e "
"[code]s[/code] não é um número negativo, você pode usar [code]int(s)[/code] " "[code]s[/code] não é um número negativo, você pode usar [code]int(s)[/code] "
"diretamente." "diretamente."
@ -903,7 +905,6 @@ msgstr ""
"[/codeblock]" "[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Loads a resource from the filesystem located at [code]path[/code]. The " "Loads a resource from the filesystem located at [code]path[/code]. The "
"resource is loaded on the method call (unless it's referenced already " "resource is loaded on the method call (unless it's referenced already "
@ -941,7 +942,9 @@ msgstr ""
"PackedScene.\n" "PackedScene.\n"
"[/codeblock]\n" "[/codeblock]\n"
"[b]Importante:[/b] O caminho deve ser absoluto, um caminho local irá " "[b]Importante:[/b] O caminho deve ser absoluto, um caminho local irá "
"retornar [code]null[/code]." "retornar [code]null[/code].\n"
"Esse método é uma versão simplificada de [method ResourceLoader.load], que "
"pode ser usado em situações mais avançadas."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
msgid "" msgid ""
@ -1120,7 +1123,6 @@ msgstr ""
"coordenadas cartesiano (Eixos X e Y)." "coordenadas cartesiano (Eixos X e Y)."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Returns the integer modulus of [code]a/b[/code] that wraps equally in " "Returns the integer modulus of [code]a/b[/code] that wraps equally in "
"positive and negative.\n" "positive and negative.\n"
@ -1142,28 +1144,21 @@ msgstr ""
"Retorna o módulo inteiro de [code]a/b[/code] que segue na mesma direção no " "Retorna o módulo inteiro de [code]a/b[/code] que segue na mesma direção no "
"positivo e negativo.\n" "positivo e negativo.\n"
"[codeblock]\n" "[codeblock]\n"
"var i = -6\n" "for i in range(-3, 4):\n"
"while i < 5:\n" " print(\"%2d %2d %2d\" % [i, i % 3, posmod(i, 3)])\n"
" prints(i, posmod(i, 3))\n"
" i += 1\n"
"[/codeblock]\n" "[/codeblock]\n"
"Produz:\n" "Produz:\n"
"[codeblock]\n" "[codeblock]\n"
"-6 0\n" "-3 0 0\n"
"-5 1\n" "-2 -2 1\n"
"-4 2\n" "-1 -1 2\n"
"-3 0\n" " 0 0 0\n"
"-2 1\n" " 1 1 1\n"
"-1 2\n" " 2 2 2\n"
"0 0\n" " 3 0 0\n"
"1 1\n"
"2 2\n"
"3 0\n"
"4 1\n"
"[/codeblock]" "[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Returns the result of [code]base[/code] raised to the power of [code]exp[/" "Returns the result of [code]base[/code] raised to the power of [code]exp[/"
"code].\n" "code].\n"
@ -1171,7 +1166,8 @@ msgid ""
"pow(2, 5) # Returns 32.0\n" "pow(2, 5) # Returns 32.0\n"
"[/codeblock]" "[/codeblock]"
msgstr "" msgstr ""
"Retorna o resultado de [code]x[/code] elevado à potência [code]y[/code].\n" "Retorna o resultado de [code]base[/code] elevado à potência [code]exp[/"
"code].\n"
"[codeblock]\n" "[codeblock]\n"
"pow(2, 5) # Retorna 32\n" "pow(2, 5) # Retorna 32\n"
"[/codeblock]" "[/codeblock]"
@ -1316,7 +1312,6 @@ msgstr ""
"[/codeblock]" "[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Pushes an error message to Godot's built-in debugger and to the OS " "Pushes an error message to Godot's built-in debugger and to the OS "
"terminal.\n" "terminal.\n"
@ -1333,7 +1328,10 @@ msgstr ""
"[codeblock]\n" "[codeblock]\n"
"push_error(\"test error\") # Imprime \"test error\" para o depurador e o " "push_error(\"test error\") # Imprime \"test error\" para o depurador e o "
"terminal como uma chamada de erro\n" "terminal como uma chamada de erro\n"
"[/codeblock]" "[/codeblock]\n"
"[b]Nota:[/b] Erros impressos desse jeito não pausam a execução do projeto. "
"Para imprimir uma mensagem de erro e pausar a execução do projeto em builds "
"de debug, use [code]assert(false, \"test error\")[/code] em seu lugar."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
msgid "" msgid ""
@ -1352,7 +1350,6 @@ msgstr ""
"[/codeblock]" "[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Converts an angle expressed in radians to degrees.\n" "Converts an angle expressed in radians to degrees.\n"
"[codeblock]\n" "[codeblock]\n"
@ -1361,7 +1358,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Converte um ângulo representado em radianos para graus.\n" "Converte um ângulo representado em radianos para graus.\n"
"[codeblock]\n" "[codeblock]\n"
"rad2deg(0.523599) # Retorna 30\n" "rad2deg(0.523599) # Retorna 30.0\n"
"[/codeblock]" "[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
@ -1932,6 +1929,25 @@ msgid ""
"[code]wrapf[/code] is more flexible than using the [method fposmod] approach " "[code]wrapf[/code] is more flexible than using the [method fposmod] approach "
"by giving the user control over the minimum value." "by giving the user control over the minimum value."
msgstr "" msgstr ""
"Envolve [code]value[/code] de ponto flutuante entre [code]min[/code] e "
"[code]max[/code].\n"
"Útil para criar comportamentos como loops e superfícies infinitas.\n"
"[codeblock]\n"
"# Loop infinito entre 5.0 e 9.9\n"
"value = wrapf(value + 0.1, 5.0, 10.0)\n"
"[/codeblock]\n"
"[codeblock]\n"
"# Rotação infinita (em radianos)\n"
"angle = wrapf(angle + 0.1, 0.0, TAU)\n"
"[/codeblock]\n"
"[codeblock]\n"
"# Rotação infinita (em radianos)\n"
"angle = wrapf(angle + 0.1, -PI, PI)\n"
"[/codeblock]\n"
"[b]Nota:[/b] Se [code]min[/code] for [code]0[/code], isso é equivalente a "
"[method fposmod], então prefira o seu uso.\n"
"[code]wrapf[/code] é mais flexível que usar [method fposmod] dando ao "
"usuário o controle sobre o valor mínimo."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
msgid "" msgid ""
@ -1951,6 +1967,21 @@ msgid ""
"[code]wrapi[/code] is more flexible than using the [method posmod] approach " "[code]wrapi[/code] is more flexible than using the [method posmod] approach "
"by giving the user control over the minimum value." "by giving the user control over the minimum value."
msgstr "" msgstr ""
"Envolve um [code]value[/code] inteiro entre [code]min[/code] e [code]max[/"
"code].\n"
"Útil para a criação de loops ou superfícies infinitas.\n"
"[codeblock]\n"
"# Loop infinito entre 5 e 9\n"
"frame = wrapi(frame + 1, 5, 10)\n"
"[/codeblock]\n"
"[codeblock]\n"
"# o resultado é -2\n"
"var resultado = wrapi(-6, -5, -1)\n"
"[/codeblock]\n"
"[b]Nota:[/b] Se [code]min[/code] for [code]0[/code], isso é equivalente a "
"[method posmod], então prefira o seu uso.\n"
"[code]wrapi[/code] é mais flexível que usar [method posmod] dando ao usuário "
"o controle sobre o valor mínimo."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
msgid "" msgid ""
@ -1996,6 +2027,47 @@ msgid ""
"[code]GDScriptFunctionState[/code]. Notice [code]yield(get_tree(), " "[code]GDScriptFunctionState[/code]. Notice [code]yield(get_tree(), "
"\"idle_frame\")[/code] from the above example." "\"idle_frame\")[/code] from the above example."
msgstr "" msgstr ""
"Para a execução da função e retorna o atual estado suspenso para a função de "
"chamada.\n"
"Da função de chamada, chama [method GDScriptFunctionState.resume] no estado "
"para resumir a execução. Isso invalida o estado. De dentro da função "
"retomada, [code]yield()[/code] retorna o que quer que tenha sido passado na "
"chamada de [code]resume()[/code].\n"
"Se passados um objeto e um sinal, a execução é retomada quando o objeto "
"emite o sinal passado. Nesse caso, [code]yield()[/code] retorna o argumento "
"passado em [code]emit_signal()[/code] se o sinal receber somente um "
"argumento, ou um array contendo todos os argumentos passados para "
"[code]emit_signal()[/code] se o sinal receber múltiplos argumentos.\n"
"Você também pode usar [code]yield[/code] para esperar uma função terminar:\n"
"[codeblock]\n"
"func _ready():\n"
" yield(countdown(), \"completed\") # esperando até que a função "
"countdown() termine\n"
" print('Ready')\n"
"\n"
"func countdown():\n"
" yield(get_tree(), \"idle_frame\") # retorna um objeto "
"GDScriptFunctionState para _ready()\n"
" print(3)\n"
" yield(get_tree().create_timer(1.0), \"timeout\")\n"
" print(2)\n"
" yield(get_tree().create_timer(1.0), \"timeout\")\n"
" print(1)\n"
" yield(get_tree().create_timer(1.0), \"timeout\")\n"
"\n"
"# imprime:\n"
"# 3\n"
"# 2\n"
"# 1\n"
"# Ready\n"
"[/codeblock]\n"
"Quando estiver usando yield() numa função, o sinal [code]completed[/code] "
"será emitido automaticamente quando a função retornar. Isso pode, portanto, "
"ser usado como parâmetro para o [code]signal[/code] do método [code]yield[/"
"code] que está sendo retomado.\n"
"Para usar yield() em uma função, a função resultante também precisa retornar "
"um [code]GDScriptFunctionState[/code]. Note o [code]yield(get_tree(), "
"\"idle_frame\")[/code] no exemplo acima."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
msgid "" msgid ""
@ -2026,6 +2098,16 @@ msgid ""
"code] will not result in [constant INF] and will result in a run-time error " "code] will not result in [constant INF] and will result in a run-time error "
"instead." "instead."
msgstr "" msgstr ""
"Ponto flutuante positivo infinito. Esse é o resultado de uma divisão em "
"ponto flutuante quando o divisor é [code]0.0[/code]. Para infinito negativo, "
"use [code]-INF[/code]. Dividir por [code]-0.0[/code] irá resultar em um "
"infinito negativo se o numerador for positivo, então, dividir por [code]0.0[/"
"code] não é o mesmo que dividir por [code]-0.0[/code] (mesmo que [code]0.0 "
"== -0.0[/code] retorne [code]true[/code]).\n"
"[b]Note:[/b] Infinito numérico é apenas um conceito para números em ponto "
"flutuante, e não tem equivalente para inteiros. Dividir um número inteiro "
"por [code]0[/code] não resultará em [constant INF] e resultará em um erro em "
"tempo de execução."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
msgid "" msgid ""
@ -2039,6 +2121,15 @@ msgid ""
"[code]0[/code] will not result in [constant NAN] and will result in a run-" "[code]0[/code] will not result in [constant NAN] and will result in a run-"
"time error instead." "time error instead."
msgstr "" msgstr ""
"\"Not a Number\" (Não é um número), um valor de ponto-flutuante inválido. "
"[constant NAN] tem propriedades especiais, incluindo que ele não é igual a "
"ele mesmo ([code]NAN == NAN[/code] retorna [code]false[/code]). Ele é o "
"retorno de algumas operações inválidas, como dividir o ponto flutuante "
"[code]0.0[/code] por [code]0.0[/code].\n"
"[b]Nota:[/b] \"Not a Number\" é apenas um conceito com números de ponto "
"flutuante, e não tem equivalência para inteiros. Dividir um inteiro [code]0[/"
"code] por [code]0[/code] não vai resultar [constant NAN] ao invés disso "
"resultará num erro de execução."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Global scope constants and variables." msgid "Global scope constants and variables."
@ -2529,7 +2620,7 @@ msgstr "Tecla de direção direita."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "" msgid ""
"Media back key. Not to be confused with the Back button on an Android device." "Media back key. Not to be confused with the Back button on an Android device."
msgstr "" msgstr "Tecla Voltar Media. Não confundir com tecla Voltar no device Android."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3488,11 +3579,11 @@ msgstr "Botão A do controlador de jogo SDL."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Grip (side) buttons on a VR controller." msgid "Grip (side) buttons on a VR controller."
msgstr "" msgstr "Botões laterais em um controle VR."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Push down on the touchpad or main joystick on a VR controller." msgid "Push down on the touchpad or main joystick on a VR controller."
msgstr "" msgstr "Aperte o touchpad ou o joystick principal em um controle VR."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Trigger on a VR controller." msgid "Trigger on a VR controller."
@ -3503,20 +3594,26 @@ msgid ""
"A button on the right Oculus Touch controller, X button on the left " "A button on the right Oculus Touch controller, X button on the left "
"controller (also when used in OpenVR)." "controller (also when used in OpenVR)."
msgstr "" msgstr ""
"Um botão no controle Oculus Touch direto, botão X no controle esquerdo "
"(também quando usado no OpenVR)."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "" msgid ""
"B button on the right Oculus Touch controller, Y button on the left " "B button on the right Oculus Touch controller, Y button on the left "
"controller (also when used in OpenVR)." "controller (also when used in OpenVR)."
msgstr "" msgstr ""
"Botão B no lado direito do controle Oculus Touch, botão Y no lado esquerdo "
"do controle (também usado no OpenVR)."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Menu button on either Oculus Touch controller." msgid "Menu button on either Oculus Touch controller."
msgstr "" msgstr "Botão menu em ambos os controles Oculus Touch."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Menu button in OpenVR (Except when Oculus Touch controllers are used)." msgid "Menu button in OpenVR (Except when Oculus Touch controllers are used)."
msgstr "" msgstr ""
"Botão menu no OpenVR (Exceto quando os controles Oculus Touch estão sendo "
"usados)."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Gamepad button Select." msgid "Gamepad button Select."
@ -3528,19 +3625,19 @@ msgstr "Botão Start do controle."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Gamepad DPad up." msgid "Gamepad DPad up."
msgstr "" msgstr "Botão cima no direcional do controle."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Gamepad DPad down." msgid "Gamepad DPad down."
msgstr "" msgstr "Botão baixo no direcional do controle."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Gamepad DPad left." msgid "Gamepad DPad left."
msgstr "" msgstr "Botão esquerdo no direcional do controle."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Gamepad DPad right." msgid "Gamepad DPad right."
msgstr "" msgstr "Botão direito no direcional do controle."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3549,7 +3646,7 @@ msgstr "Guia de botões do controlador de jogo SDL."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Gamepad SDL miscellaneous button." msgid "Gamepad SDL miscellaneous button."
msgstr "" msgstr "Botão diverso SDL do controle."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3583,11 +3680,11 @@ msgstr "Guia de botões do controlador de jogo SDL."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Gamepad left trigger." msgid "Gamepad left trigger."
msgstr "" msgstr "Gatilho esquerdo do controle."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Gamepad left stick click." msgid "Gamepad left stick click."
msgstr "" msgstr "Clique na alavanca esquerda do controle."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3596,67 +3693,67 @@ msgstr "Botão direito do mouse."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Gamepad right trigger." msgid "Gamepad right trigger."
msgstr "" msgstr "Gatilho direito do controle."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Gamepad right stick click." msgid "Gamepad right stick click."
msgstr "" msgstr "Clique na alavanca direita do controle."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Gamepad left stick horizontal axis." msgid "Gamepad left stick horizontal axis."
msgstr "" msgstr "Eixo horizontal da alavanca esquerda do controle."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Gamepad left stick vertical axis." msgid "Gamepad left stick vertical axis."
msgstr "" msgstr "Eixo vertical da alavanca esquerda do controle."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Gamepad right stick horizontal axis." msgid "Gamepad right stick horizontal axis."
msgstr "" msgstr "Eixo horizontal da alavanca direita do controle."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Gamepad right stick vertical axis." msgid "Gamepad right stick vertical axis."
msgstr "" msgstr "Eixo vertical da alavanca direita do controle."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Generic gamepad axis 4." msgid "Generic gamepad axis 4."
msgstr "" msgstr "Eixo 4 do controle genérico."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Generic gamepad axis 5." msgid "Generic gamepad axis 5."
msgstr "" msgstr "Eixo 5 do controle genérico."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Gamepad left trigger analog axis." msgid "Gamepad left trigger analog axis."
msgstr "" msgstr "Eixo analógico do gatilho esquerdo do controle."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Gamepad right trigger analog axis." msgid "Gamepad right trigger analog axis."
msgstr "" msgstr "Eixo analógico do gatilho direito do controle."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Generic gamepad axis 8." msgid "Generic gamepad axis 8."
msgstr "" msgstr "Eixo 8 do controle genérico."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Generic gamepad axis 9." msgid "Generic gamepad axis 9."
msgstr "" msgstr "Eixo 9 do controle genérico."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Represents the maximum number of joystick axes supported." msgid "Represents the maximum number of joystick axes supported."
msgstr "" msgstr "Representa o número máximo de eixos suportados no joystick."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Gamepad left analog trigger." msgid "Gamepad left analog trigger."
msgstr "" msgstr "Gatilho analógico esquerdo do controle."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Gamepad right analog trigger." msgid "Gamepad right analog trigger."
msgstr "" msgstr "Gatilho analógico direito do controle."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "VR Controller analog trigger." msgid "VR Controller analog trigger."
msgstr "" msgstr "Gatilho analógico do controle VR."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
#, fuzzy #, fuzzy

View file

@ -5,12 +5,13 @@
# #
# Christoffer Sundbom <christoffer_karlsson@live.se>, 2021. # Christoffer Sundbom <christoffer_karlsson@live.se>, 2021.
# Kent Jofur <kent.jofur@gmail.com>, 2021. # Kent Jofur <kent.jofur@gmail.com>, 2021.
# Alex25820 <alexs25820@gmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n" "Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-31 13:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-19 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Kent Jofur <kent.jofur@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alex25820 <alexs25820@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-class-reference/sv/>\n" "godot-class-reference/sv/>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.10\n"
#: doc/tools/make_rst.py #: doc/tools/make_rst.py
msgid "Description" msgid "Description"
@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "Beskrivning"
#: doc/tools/make_rst.py #: doc/tools/make_rst.py
msgid "Tutorials" msgid "Tutorials"
msgstr "Guider" msgstr "Handledningar"
#: doc/tools/make_rst.py #: doc/tools/make_rst.py
msgid "Properties" msgid "Properties"
@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Uppräkningar"
#: doc/tools/make_rst.py #: doc/tools/make_rst.py
msgid "Constants" msgid "Constants"
msgstr "Konstanter" msgstr "Begränsningar"
#: doc/tools/make_rst.py #: doc/tools/make_rst.py
msgid "Property Descriptions" msgid "Property Descriptions"

File diff suppressed because it is too large Load diff