i18n: Sync translations with Weblate

(cherry picked from commit 510d87e468)
This commit is contained in:
Rémi Verschelde 2020-09-24 14:51:36 +02:00
parent f87c75f77b
commit 93303737ac
No known key found for this signature in database
GPG key ID: C3336907360768E1
62 changed files with 5920 additions and 4441 deletions

View file

@ -545,6 +545,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
@ -732,7 +733,7 @@ msgstr "Pas Letterkas"
msgid "Whole Words"
msgstr "Hele Woorde"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Vervang"
@ -935,6 +936,11 @@ msgstr ""
msgid "Signals"
msgstr "Seine"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "Eienskappe"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
@ -977,7 +983,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Onlangse:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Soek:"
@ -1686,17 +1692,18 @@ msgstr ""
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Dock"
msgstr "Nodus Naam:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "Deursoek Klasse"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@ -1982,7 +1989,7 @@ msgstr "Gidse & Lêers:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Voorskou:"
@ -2842,22 +2849,26 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2866,8 +2877,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2876,32 +2887,32 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
@ -2963,7 +2974,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Soek"
@ -3368,7 +3379,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
@ -5187,7 +5199,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr ""
@ -7863,7 +7875,7 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Optimaliseer Animasie"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10354,11 +10366,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Pas Letterkas"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "Vervang"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10406,7 +10423,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10466,7 +10483,7 @@ msgid "Reset"
msgstr "Herset Zoem"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -12465,6 +12482,11 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""

View file

@ -44,12 +44,13 @@
# أحمد مصطفى الطبراني <eltabaraniahmed@gmail.com>, 2020.
# ChemicalInk <aladdinalkhafaji@gmail.com>, 2020.
# Musab Alasaifer <mousablasefer@gmail.com>, 2020.
# Yassine Oudjana <y.oudjana@protonmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-20 15:20+0000\n"
"Last-Translator: أحمد مصطفى الطبراني <eltabaraniahmed@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-12 00:46+0000\n"
"Last-Translator: Yassine Oudjana <y.oudjana@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@ -58,7 +59,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -562,6 +563,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "ثواني"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "إطار خلال ثانية"
@ -740,7 +742,7 @@ msgstr "قضية تشابه"
msgid "Whole Words"
msgstr "كل الكلمات"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "إستبدال"
@ -930,6 +932,11 @@ msgstr "هل أنت متأكد أنك تود إزالة كل الإتصالات
msgid "Signals"
msgstr "الإشارات"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "تنقية البلاطات"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تود إزالة كل الإتصالات من هذه الإشارة؟"
@ -968,7 +975,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "الحالي:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "بحث:"
@ -1172,12 +1179,10 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "الرعاة الذهبيين"
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
msgid "Silver Sponsors"
msgstr "المانحين الفضيين"
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
msgid "Bronze Sponsors"
msgstr "المانحين البرنزيين"
@ -1656,17 +1661,18 @@ msgstr "مكتبة المُلحقات"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "تعديل شجرة المشهد"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "رصيف الاستيراد"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "رصيف العُقد"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "رصيف نظام الملفات و الاستيراد"
#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "نظام الملفات"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "رصيف الاستيراد"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@ -1928,7 +1934,7 @@ msgstr "الوجهات والملفات:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "إستعراض:"
@ -2719,15 +2725,15 @@ msgstr "حفظ جميع المشاهد"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To..."
msgstr "تحويل الي..."
msgstr "تحويل إلى..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "MeshLibrary..."
msgstr "مكتبة المجسم..."
msgstr "مكتبة مجسّمات..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "TileSet..."
msgstr "مجموعة البلاط..."
msgstr "مجموعة بلاط..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
@ -2741,7 +2747,7 @@ msgstr "إعادة تراجع"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "ادوات لكل-المشهد او لمشاريع متنوعه."
msgstr "أدوات مشروع أو مشهد متنوعة."
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
@ -2799,24 +2805,28 @@ msgstr "نشر مع تصحيح الأخطاء عن بعد"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"حينما يتم التصدير أو النشر، ملف التشغيل الناتج سوف يحاول الإتصال إلي عنوان "
"الأي بي الخاص بهذا الكمبيوتر من أجل تصحيح الأخطاء."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "نشر مصغر مع نظام شبكات الملفات"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"حينما يتم تفعيل هذا الإعداد، التصدير أو النشر سوف ينتج ملف تشغيل بالحد "
"الأدنى (مبسط).\n"
@ -2829,9 +2839,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "أشكال إصطدام ظاهرة"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"أشكال الإصطدام و عُقد الراي كاست (من أجل 2D و 3D) سوف تكون ظاهرة في اللعبة "
"العاملة إذا كان هذا الإعداد مُفعّل."
@ -2841,22 +2852,25 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "الإنتقال المرئي"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
"مجسمات التنقل والأشكال المضلعة سوف تكون ظاهرة حينما يتم تفعيل هذا الإعداد."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "مزامنة تغييرات المشهد"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"حينما يكون هذا الإعداد مُفعل، أي تغيير يحدث في المشهد من خلال المُعدل سوف يتم "
"تطبيقة في اللعبة العاملة.\n"
@ -2864,15 +2878,17 @@ msgstr ""
"الملفات."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "مزامنة تغييرات الكود"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"حينما يكون هذا الإعداد مُفعل، أي نص برمجي يتم حفظه سيتم إعادة تحميله في "
"اللعبة العاملة.\n"
@ -2936,7 +2952,7 @@ msgstr "مساعدة"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "بحث"
@ -3351,9 +3367,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "إضافة زوج مفتاح/قيمة"
#: editor/editor_run_native.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"لا يوجد إعداد تصدير مسبق عامل لهذه المنصة.\n"
"من فضلك أضف إعداد تصدير عامل في قائمة التصدير."
@ -5114,7 +5132,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "إعداد خرائط الضوء"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "استعراض"
@ -7751,7 +7769,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "رسومية متحركة جديدة"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
#, fuzzy
msgid "Speed:"
msgstr "السرعة (إطار ف. ث. FPS):"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10313,11 +10332,18 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "إعادة تسمية الدفعة"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "إستبدال: "
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Prefix:"
msgstr "بادئة"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
#, fuzzy
msgid "Suffix:"
msgstr "لاحقة"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10365,7 +10391,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "العداد وفق-المستوى"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr "إذا تم تحديده فإن العداد سيعيد البدء لكل مجموعة من العُقد الأبناء"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10425,7 +10452,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "خطأ ذو علاقة بالتعبير الاعتيادي Regular Expression"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -12513,6 +12541,11 @@ msgstr ""
"GIProbes لا يدعم برنامج تشغيل الفيديو GLES2.\n"
"استخدم BakedLightmap بدلاً من ذلك."
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr "بقعة الضوء بزاوية أكبر من 90 درجة لا يمكنها إلقاء الظلال."
@ -12816,6 +12849,16 @@ msgstr "يمكن تعيين المتغيرات فقط في الذروة ."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "لا يمكن تعديل الثوابت."
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "رصيف نظام الملفات و الاستيراد"
#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
#~ msgstr ""
#~ "حينما يتم التصدير أو النشر، ملف التشغيل الناتج سوف يحاول الإتصال إلي "
#~ "عنوان الأي بي الخاص بهذا الكمبيوتر من أجل تصحيح الأخطاء."
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr "المشهد الحالي لم يتم حفظه. الرجاء حفظ المشهد قبل تشغيله و اختباره."

View file

@ -8,12 +8,14 @@
# MaresPW <marespw206@gmail.com>, 2018.
# PakoSt <kokotekilata@gmail.com>, 2018, 2020.
# Damyan Dichev <mwshock2@gmail.com>, 2019.
# Whod <whodizhod@gmail.com>, 2020.
# Stoyan <stoyan.stoyanov99@protonmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-27 15:42+0000\n"
"Last-Translator: PakoSt <kokotekilata@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-15 07:17+0000\n"
"Last-Translator: Stoyan <stoyan.stoyanov99@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@ -21,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -103,7 +105,7 @@ msgstr "Свободно"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Balanced"
msgstr ""
msgstr "Балансиран"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Mirror"
@ -192,11 +194,11 @@ msgstr "Промяна на продължителността на анимац
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
msgstr "Промени анимационния цикъл"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr ""
msgstr "Път за промяна на свойството"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "3D Transform Track"
@ -516,6 +518,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
@ -643,9 +646,8 @@ msgid "Select All/None"
msgstr "Избиране на всичко/нищо"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Добавяне на нови пътечки."
msgstr "Добавяне на аудио клип"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
@ -696,7 +698,7 @@ msgstr ""
msgid "Whole Words"
msgstr "Цели думи"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Замяна"
@ -884,6 +886,11 @@ msgstr ""
msgid "Signals"
msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "Поставяне на възелите"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
@ -922,7 +929,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Последни:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Търсене:"
@ -1591,17 +1598,18 @@ msgstr "Библиотека с ресурси"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Редактиране на дървото на сцената"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Панел за внасяне"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "Панел за възлите"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "Показване във файловата система"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Панел за внасяне"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@ -1863,7 +1871,7 @@ msgstr "Папки и файлове:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr ""
@ -2689,22 +2697,26 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2713,8 +2725,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2723,32 +2735,32 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
@ -2808,7 +2820,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
@ -3210,7 +3222,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
@ -4250,9 +4263,8 @@ msgid "Anim Clips"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Clips"
msgstr "Добавяне на нови пътечки."
msgstr "Аудио клипове"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Functions"
@ -4413,9 +4425,8 @@ msgid "Onion Skinning Options"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Directions"
msgstr "Описание:"
msgstr "Указания"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -4772,9 +4783,8 @@ msgid "Redirect loop."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Request failed, timeout"
msgstr "Заявката се провали, върнат код:"
msgstr "Заявката е неуспешна, изчакването е неуспешно"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Timeout."
@ -4821,9 +4831,8 @@ msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Install..."
msgstr "Инсталиране"
msgstr "Инсталирате..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
@ -4893,9 +4902,8 @@ msgid "Import..."
msgstr "Повторно внасяне..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Plugins..."
msgstr "Приставки"
msgstr "Приставки ..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
@ -4911,9 +4919,8 @@ msgid "Site:"
msgstr "Уеб сайт:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Support"
msgstr "Поддръжка..."
msgstr "Поддръжка"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
@ -4954,7 +4961,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
@ -4979,9 +4986,8 @@ msgid "steps"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotation Offset:"
msgstr "Изместване при Завъртане:"
msgstr "Изместване на въртенето:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Step:"
@ -7601,7 +7607,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Нова анимация"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
#, fuzzy
msgid "Speed:"
msgstr "Скорост (кадри в секунда):"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10085,11 +10092,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "Замяна: "
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10135,7 +10147,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10193,8 +10205,9 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Използване на регулярни изрази"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "At character %s"
@ -11907,9 +11920,8 @@ msgid "Invalid package publisher display name."
msgstr "невалидно име на Група."
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid product GUID."
msgstr "Име:"
msgstr "Невалиден продуктов GUID."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid publisher GUID."
@ -12244,6 +12256,11 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
@ -12500,7 +12517,7 @@ msgstr ""
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
msgstr "Константите не могат да бъдат променени."
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr ""

View file

@ -567,6 +567,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "এফ পি এস"
@ -755,7 +756,7 @@ msgstr "অক্ষরের মাত্রা (বড়/ছোট-হাতে
msgid "Whole Words"
msgstr "সম্পূর্ণ শব্দ"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "প্রতিস্থাপন করুন"
@ -963,6 +964,11 @@ msgstr "একধিক প্রকল্প চালানোয় আপনি
msgid "Signals"
msgstr "সংকেতসমূহ"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "দ্রুত ফাইলসমূহ ফিল্টার করুন..."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
@ -1006,7 +1012,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "সাম্প্রতিক:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "অনুসন্ধান করুন:"
@ -1726,11 +1732,6 @@ msgstr "লাইব্রেরি এক্সপোর্ট করুন"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "দৃশ্যের শাখা (নোডসমূহ):"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Dock"
msgstr "ইম্পোর্ট"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Dock"
@ -1738,9 +1739,14 @@ msgstr "মোড (Mode) সরান"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "ফাইলসিস্টেম"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Dock"
msgstr "ইম্পোর্ট"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@ -2034,7 +2040,7 @@ msgstr "পথ এবং ফাইল:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "প্রিভিউ:"
@ -2970,24 +2976,28 @@ msgstr "দূরবর্তী ডিবাগের সহিত ডিপ্
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"এক্সপোর্ট (Export) বা ডিপ্লয় (Deploy)-এর সময় প্রস্তুতকৃত এক্সিকিউটেবল (executable) "
"ডিবাগ (debug)-এর উদ্দেশ্যে এই কম্পিউটারের আইপি (IP)-তে সংযোগ করার চেষ্টা করবে।"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "নেটওয়ার্ক ফাইল-সিস্টেমের সহিত ক্ষুদ্র-ডিপ্লয় করুন"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"এই সিদ্ধান্তটি (অপশন) সক্রিয় করলে, এক্সপোর্ট (Export) বা ডিপ্লয় (Deploy)-এ স্বল্পতম "
"মানের এক্সিকিউটেবল (executable) উৎপাদন হবে।\n"
@ -3001,9 +3011,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "দৃশ্যমান সাংঘর্ষিক আকারসমূহ (Collision Shapes)"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"এই সিদ্ধান্তটি (অপশন) সক্রিয় করলে চলমান গেমে কলিশ়ন (Collision) আকৃতি এবং রে-কাস্ট "
"(RayCast) নোড (2D এবং 3D) দৃশ্যমান হবে।"
@ -3013,23 +3024,26 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "দৃশ্যমান নেভিগেশন (Navigation)"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
"এই সিদ্ধান্তটি (অপশন) সক্রিয় করলে চলমান গেমে ন্যাভিগেশন (Navigation) মেস এবং "
"পলিগন-সমূহ দৃশ্যমান হবে।"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "দৃশ্যের পরিবর্তনসমূহ সুসংগত/সমন্বয় করুন"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"এই সিদ্ধান্তটি (অপশন) সক্রিয় থাকলে, এডিটরে কোনো দৃশ্যের পরিবর্তন করলে তা চলমান "
"গেমে প্রতিফলিত হবে।\n"
@ -3037,15 +3051,17 @@ msgstr ""
"কার্যকর করবে।"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "স্ক্রিপ্টের পরিবর্তনসমূহ সুসংগত/সমন্বয় করুন"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"এই সিদ্ধান্তটি (অপশন) সক্রিয় থাকলে, কোনো স্ক্রিপ্টের পরিবর্তন সংরক্ষণে তা চলমান গেমে "
"প্রতিফলিত হবে।\n"
@ -3118,7 +3134,7 @@ msgstr "হেল্প"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "অনুসন্ধান করুন"
@ -3555,9 +3571,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"কাংখিত প্ল্যাটফর্মের জন্য গ্রহণযোগ্য কোন এক্সপোর্ট প্রিসেট খুঁজে পাওয়া যায়নি।\n"
"অনুগ্রহ করে এক্সপোর্ট মেনুতে একটি সঠিক প্রিসেট যোগ করুন।"
@ -5495,7 +5513,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "লাইট্ম্যাপে হস্তান্তর করুন:"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "প্রিভিউ"
@ -8339,7 +8357,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "অ্যানিমেশন"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
#, fuzzy
msgid "Speed:"
msgstr "গতি (FPS):"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10993,11 +11012,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "পুনঃনামকরণ করুন"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "প্রতিস্থাপন করুন"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -11049,7 +11073,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -11113,7 +11137,7 @@ msgstr "সম্প্রসারন/সংকোচন অপসারণ ক
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error"
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "অভিব্যক্তি (Expression) পরিবর্তন করুন"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -13293,6 +13317,11 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
@ -13572,6 +13601,18 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "ফাইলসিস্টেম"
#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
#~ msgstr ""
#~ "এক্সপোর্ট (Export) বা ডিপ্লয় (Deploy)-এর সময় প্রস্তুতকৃত এক্সিকিউটেবল "
#~ "(executable) ডিবাগ (debug)-এর উদ্দেশ্যে এই কম্পিউটারের আইপি (IP)-তে সংযোগ "
#~ "করার চেষ্টা করবে।"
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr ""
#~ "বর্তমান দৃশ্যটি কখনোই সংরক্ষণ করা হয় নি, অনুগ্রহ করে চালানোর পূর্বে এটি সংরক্ষণ "

View file

@ -536,6 +536,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Segons"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
@ -714,7 +715,7 @@ msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules"
msgid "Whole Words"
msgstr "Paraules senceres"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Reemplaçar"
@ -909,6 +910,11 @@ msgstr ""
msgid "Signals"
msgstr "Senyals"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "Filtrat de Fitxers"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar totes les connexions d'aquest senyal?"
@ -947,7 +953,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Recents:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Cerca:"
@ -1638,17 +1644,18 @@ msgstr "Biblioteca d'Actius"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Edició de l'arbre d'escenes"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Importació"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "Nodes"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "Importació i sistema de fitxers"
#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "Sistema de Fitxers"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Importació"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@ -1912,7 +1919,7 @@ msgstr "Directoris i Fitxers:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Vista prèvia:"
@ -2800,24 +2807,28 @@ msgstr "Desplegar amb Depuració Remota"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"En ser exportat o desplegat, l'executable resultant intenta connectar-se a "
"l'IP d'aquest equip per iniciar-ne la depuració."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Desplegament Reduït amb Sistema de Fitxers en Xarxa"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"Amb aquesta opció activada, 'Exportar' o 'Desplegar' generen un executable "
"reduït.\n"
@ -2831,9 +2842,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Formes de Col·lisió Visibles"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"Les formes de col·lisió i nodes de difusió de raigs (raycast) (per a 2D i "
"3D), son visibles durant l'execució del joc quan s'activa aquesta opció."
@ -2843,23 +2855,26 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "Navegació Visible"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
"Aquesta opció fa visibles les malles i polígons de Navegació durant "
"l'execució del joc."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Sincronitzar Canvis en Escena"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"En activar aquesta opció, els canvis fets en l'Editor es repliquen en el joc "
"en execució.\n"
@ -2867,15 +2882,17 @@ msgstr ""
"millora el rendiment."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Sincronitzar Canvis en Scripts"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"En activar aquesta opció, els Scripts, en ser desats, es recarreguen en el "
"joc en execució.\n"
@ -2941,7 +2958,7 @@ msgstr "Ajuda"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
@ -3368,9 +3385,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Afegeix una Parella de Clau/Valor"
#: editor/editor_run_native.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"No s'ha trobat cap patró d'exportació executable per aquesta plataforma. \n"
"Afegiu un patró predeterminat en el menú d'exportació."
@ -5170,7 +5189,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Precalcular Lightmaps"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Previsualització"
@ -7906,7 +7925,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Nova Animació"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
#, fuzzy
msgid "Speed:"
msgstr "Velocitat (FPS):"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10595,11 +10615,18 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Reanomena"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "Reemplaça: "
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Prefix:"
msgstr "Prefix"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
#, fuzzy
msgid "Suffix:"
msgstr "Sufix"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10649,7 +10676,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "Comptador per nivell"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr "Si s'estableix el comptador es reinicia per a cada grup de nodes fills"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10711,7 +10739,7 @@ msgstr "Resetejar"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error"
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Expressions Regulars"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -12874,6 +12902,11 @@ msgstr ""
"Les GIProbes no estan suportades pel controlador de vídeo GLES2.\n"
"Utilitzeu un BakedLightmap en el seu lloc."
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
#, fuzzy
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
@ -13181,6 +13214,16 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Les constants no es poden modificar."
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Importació i sistema de fitxers"
#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
#~ msgstr ""
#~ "En ser exportat o desplegat, l'executable resultant intenta connectar-se "
#~ "a l'IP d'aquest equip per iniciar-ne la depuració."
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr ""
#~ "L'escena actual no s'ha desat encara. Desa l'escena abans d'executar-la."

View file

@ -21,12 +21,13 @@
# Ondrej Pavelka <ondrej.pavelka@outlook.com>, 2020.
# Zbyněk <zbynek.fiala@gmail.com>, 2020.
# Daniel Kříž <Daniel.kriz@protonmail.com>, 2020.
# VladimirBlazek <vblazek042@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-16 03:50+0000\n"
"Last-Translator: Zbyněk <zbynek.fiala@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-12 00:46+0000\n"
"Last-Translator: VladimirBlazek <vblazek042@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"cs/>\n"
"Language: cs\n"
@ -34,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -546,6 +547,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Sekundy"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
@ -724,7 +726,7 @@ msgstr "Rozlišovat malá/velká"
msgid "Whole Words"
msgstr "Celá slova"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
@ -915,6 +917,11 @@ msgstr ""
msgid "Signals"
msgstr "Signály"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "Filtrovat soubory..."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "Jste si jistí, že chcete odstranit všechna připojení z tohoto signálu?"
@ -953,7 +960,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Nedávné:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Hledat:"
@ -1641,10 +1648,6 @@ msgstr "Knihovna zdrojů (AssetLib)"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Úpravy stromu scény"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Importovat dok"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Dock"
@ -1652,9 +1655,13 @@ msgstr "Uzel přesunut"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "Souborový systém"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Importovat dok"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
msgstr "Smazat profil '%s'? (bez možnosti vrácení)"
@ -1916,7 +1923,7 @@ msgstr "Složky a soubory:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Náhled:"
@ -2566,6 +2573,8 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"Vybraná scéna '%s' neexistuje, vybrat platnou? \n"
"Později to můžete změnit v \"Nastavení projektu\" v kategorii 'application'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -2782,24 +2791,28 @@ msgstr "Nasazení se vzdáleným laděním"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"Při exportu nebo nasazení, se výsledný spustitelný soubor pokusí připojit k "
"IP tohoto počítače, aby ho bylo možné ladit."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Minimální nasazení se síťovým FS"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"Když je tato možnost povolena, export nebo nasazení bude vytvářet minimální "
"spustitelný soubor.\n"
@ -2812,9 +2825,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Viditelné kolizní tvary"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"Kolizní tvary a raycast uzly (pro 2D a 3D) budou viditelné během hry, po "
"aktivaci této volby."
@ -2824,22 +2838,25 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "Viditelná navigace"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
"Navigační meshe a polygony budou viditelné během hry, po aktivaci této volby."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Synchronizovat změny scény"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Když je zapnuta tato možnost, všechny změny provedené ve scéně v editoru "
"budou replikovány v běžící hře.\n"
@ -2847,15 +2864,17 @@ msgstr ""
"síťového souborového systému."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Synchornizace změn skriptu"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Když je zapnuta tato volba, jakýkoliv skript, který je uložen bude znovu "
"nahrán do spuštěné hry.\n"
@ -2922,7 +2941,7 @@ msgstr "Nápověda"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
@ -3186,7 +3205,7 @@ msgstr "Fyzikální snímek %"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
msgstr ""
msgstr "Inkluzivní"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Self"
@ -3325,9 +3344,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Vložte pár klíč/hodnota"
#: editor/editor_run_native.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"Nebylo nalezeno žádné spustilené přednastavení pro exportování na tuto "
"platformu.\n"
@ -3365,8 +3386,9 @@ msgstr ""
"podpisu."
#: editor/editor_sub_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Node(s) to Import"
msgstr ""
msgstr "Vyberte uzly (Node) pro import"
#: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
@ -3374,7 +3396,7 @@ msgstr "Procházet"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
msgstr ""
msgstr "Cesta ke scéně:"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
@ -3946,16 +3968,17 @@ msgid "Running Custom Script..."
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't load post-import script:"
msgstr ""
msgstr "Nepodařilo se načíst post-import script:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
msgstr ""
msgstr "Neplatný/rozbitý skript pro post-import (viz konzole):"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Error running post-import script:"
msgstr ""
msgstr "Chyba při spuštění post-import scriptu:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
@ -4040,7 +4063,7 @@ msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
msgstr ""
msgstr "Udělat Sub-prostředky unikátní"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Open in Help"
@ -4420,7 +4443,7 @@ msgstr "Povolit filtrování"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
msgstr ""
msgstr "Zapnout Autoplay"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation Name:"
@ -4463,7 +4486,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Blend Time"
msgstr ""
msgstr "Změnit Blend Time"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load Animation"
@ -4518,8 +4541,9 @@ msgid "Animation position (in seconds)."
msgstr "Pozice animace (v sekundách)."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale animation playback globally for the node."
msgstr ""
msgstr "Škálovat playback animace globálně pro uzel"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Tools"
@ -4542,8 +4566,9 @@ msgid "Display list of animations in player."
msgstr "Zobrazit seznam animací v přehrávači."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoplay on Load"
msgstr ""
msgstr "Autoplay při načtení"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Onion Skinning"
@ -4620,7 +4645,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Next (Auto Queue):"
msgstr ""
msgstr "Další (Automatická řada):"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Cross-Animation Blend Times"
@ -4734,8 +4759,9 @@ msgid "Scale:"
msgstr "Zvětšení:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Fade In (s):"
msgstr ""
msgstr "Zmizení do (s):"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade Out (s):"
@ -4755,11 +4781,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Restart (s):"
msgstr ""
msgstr "Restart (s):"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Random Restart (s):"
msgstr ""
msgstr "Náhodný Restart (s):"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Start!"
@ -4794,7 +4820,7 @@ msgstr "Přidat vstup"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Auto-Advance"
msgstr ""
msgstr "Čistý Auto-Advance"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Set Auto-Advance"
@ -5085,7 +5111,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Zapéct lightmapy"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
@ -7767,7 +7793,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Nová animace"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
#, fuzzy
msgid "Speed:"
msgstr "Rychlost (FPS):"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10332,11 +10359,18 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Dávkové přejmenování"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "Nahradit: "
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Prefix:"
msgstr "Prefix"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
#, fuzzy
msgid "Suffix:"
msgstr "Sufix"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10384,7 +10418,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10444,7 +10478,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Resetovat"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Chyba regulárního výrazu"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -12487,6 +12522,11 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
@ -12772,6 +12812,17 @@ msgstr "Odlišnosti mohou být přiřazeny pouze ve vertex funkci."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanty není možné upravovat."
#, fuzzy
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Souborový systém"
#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
#~ msgstr ""
#~ "Při exportu nebo nasazení, se výsledný spustitelný soubor pokusí připojit "
#~ "k IP tohoto počítače, aby ho bylo možné ladit."
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr ""
#~ "Aktuální scéna nebyla nikdy uložena, prosím uložte jí před spuštěním."

View file

@ -560,6 +560,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Sekunder"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
@ -743,7 +744,7 @@ msgstr "Match stor/lille"
msgid "Whole Words"
msgstr "Hele Ord"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Erstat"
@ -946,6 +947,11 @@ msgstr ""
msgid "Signals"
msgstr "Signaler"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "Filtrer filer..."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne alle forbindelser fra dette signal?"
@ -984,7 +990,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Seneste:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Søgning:"
@ -1690,11 +1696,6 @@ msgstr "Åben Bibliotek over Aktiver"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Dock"
msgstr "Importer"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Dock"
@ -1702,9 +1703,14 @@ msgstr "Node Navn:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "Fil System"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Dock"
msgstr "Importer"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@ -1993,7 +1999,7 @@ msgstr "Mapper & Filer:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Forhåndsvisning:"
@ -2887,24 +2893,28 @@ msgstr "Indsætte med Fjern Fejlfind"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"Ved eksport eller deploy, vil den resulterende eksekverbare fil forsøge at "
"oprette forbindelse til denne computers IP adresse for at blive debugged."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Lille Indsættelse med Nætværks FS"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"Når denne indstilling er aktiveret, vil eksport eller deploy producere en "
"minimal eksekverbar.\n"
@ -2917,9 +2927,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Synlig Kollisionsformer"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"Kollisionsformer og raycast-noder (til 2D og 3D) vil være synlige på det "
"kørende spil, hvis denne indstilling er tændt."
@ -2929,23 +2940,26 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "Synlig Navigation"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
"Navigationsmasker og polygoner vil være synlige på det kørende spil, hvis "
"denne indstilling er tændt."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Synkroniser Scene Ændringer"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Når denne indstilling er tændt, vil eventuelle ændringer til scenen i "
"editoren blive overført til det kørende spil.\n"
@ -2953,15 +2967,17 @@ msgstr ""
"filsystem."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Synkroniser Script Ændringer"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Når denne indstilling er tændt, genindlæses gemte script, på det kørende "
"spil.\n"
@ -3031,7 +3047,7 @@ msgstr "Hjælp"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Søg"
@ -3442,9 +3458,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"Ingen kørbare eksport forudindstillinger fundet til denne platform.\n"
"Tilføj venligst en kørbar forudindstilling i eksportmenuen."
@ -5307,7 +5325,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr ""
@ -8023,7 +8041,7 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Ny Animation Navn:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10567,11 +10585,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Omdøb"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "Erstat"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10622,7 +10645,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10684,7 +10707,7 @@ msgstr "Nulstil Zoom"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error"
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Skift udtryk"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -12772,6 +12795,11 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
@ -13051,6 +13079,18 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanter kan ikke ændres."
#, fuzzy
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Fil System"
#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
#~ msgstr ""
#~ "Ved eksport eller deploy, vil den resulterende eksekverbare fil forsøge "
#~ "at oprette forbindelse til denne computers IP adresse for at blive "
#~ "debugged."
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr "Den nuværende scene er aldrig gemt, venligst gem før du kører den."

View file

@ -58,12 +58,14 @@
# Dirk Federmann <weblategodot@dirkfedermann.de>, 2020.
# Helmut Hirtes <helmut.h@gmx.de>, 2020.
# Michal695 <michalek.jedrzejak@gmail.com>, 2020.
# Leon Marz <leon.marz@kabelmail.de>, 2020.
# Patric Wust <patric.wust@gmx.de>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-28 13:09+0000\n"
"Last-Translator: Michal695 <michalek.jedrzejak@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 03:23+0000\n"
"Last-Translator: Patric Wust <patric.wust@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -71,7 +73,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -584,6 +586,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Sekunden"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
@ -762,7 +765,7 @@ msgstr "Groß-/Kleinschreibung berücksichtigen"
msgid "Whole Words"
msgstr "Ganze Wörter"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
@ -954,6 +957,11 @@ msgstr "Sollen wirklich alle Verbindungen des Signals „%s“ entfernt werden?"
msgid "Signals"
msgstr "Signale"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "Kacheln filtern"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "Sollen wirklich alle Verbindungen mit diesem Signal entfernt werden?"
@ -992,7 +1000,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Kürzlich:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Suche:"
@ -1200,14 +1208,12 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Gold-Sponsoren"
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
msgid "Silver Sponsors"
msgstr "Silber-Unterstützer"
msgstr "Silber-Sponsoren"
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
msgid "Bronze Sponsors"
msgstr "Bronze-Unterstützer"
msgstr "Bronze-Sponsoren"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
@ -1686,17 +1692,18 @@ msgstr "Bestandsbibliothek"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Szenenbaum-Bearbeitung"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Importleiste"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "Node-Leiste"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "Dateisystem- und Import-Leiste"
#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "Dateisystem"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Importleiste"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@ -1961,7 +1968,7 @@ msgstr "Verzeichnisse & Dateien:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Vorschau:"
@ -2145,7 +2152,7 @@ msgstr "Eigenschaft:"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set"
msgstr "Festlegen"
msgstr "Set"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set Multiple:"
@ -2844,7 +2851,7 @@ msgstr "Zur Projektverwaltung zurückkehren"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp
msgid "Debug"
msgstr "Debuggen"
msgstr "Fehlersuche (debuggen)"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
@ -2852,24 +2859,28 @@ msgstr "Mit Fern-Fehlerbehebung starten"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"Beim Exportieren oder Starten wird das Programm versuchen, sich mit der IP-"
"Adresse dieses Computers zu verbinden, um Fehler beheben zu können."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Kleine Programmdatei über ein Netzwerkdateisystem"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Exportieren bzw. Starten nur eine "
"kleine Programmdatei erzeugen.\n"
@ -2883,9 +2894,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Collision-Shapes sichtbar"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"Collision-Shapes und Raycast-Nodes (für 2D und 3D) werden im laufenden Spiel "
"angezeigt, falls diese Option aktiviert ist."
@ -2895,23 +2907,26 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "Navigation sichtbar"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
"Navigations- Meshes und Polygone werden im laufenden Spiel sichtbar sein "
"wenn diese Option gewählt ist."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Szenenänderungen synchronisieren"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Wenn diese Option gewählt ist, werden jegliche Änderungen der Szene im "
"Editor im laufenden Spiel dargestellt.\n"
@ -2919,15 +2934,17 @@ msgstr ""
"effizientesten das Netzwerk-Dateisystem zu nutzen."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Skriptänderungen synchronisieren"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Wenn diese Option gewählt ist, werden erneut gespeicherte Skripte während "
"des laufenden Spiels neu geladen.\n"
@ -2992,7 +3009,7 @@ msgstr "Hilfe"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
@ -3015,7 +3032,7 @@ msgstr "Dokumentationsvorschläge senden"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
msgstr "Gemeinschaft"
msgstr "Community"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "About"
@ -3411,9 +3428,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Schlüssel-Wert-Paar hinzufügen"
#: editor/editor_run_native.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"Keine Soforteinsatz-Exportvorlage für diese Plattform gefunden.\n"
"Im Exportmenü kann eine Vorlage als Soforteinsatz markiert werden."
@ -5189,7 +5208,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Lightmaps vorrendern"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
@ -7852,7 +7871,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Neue Animation"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
#, fuzzy
msgid "Speed:"
msgstr "Geschwindigkeit (FPS):"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10431,11 +10451,18 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Stapelweise Umbenennung"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "Ersetzen: "
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Prefix:"
msgstr "Prefix"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
#, fuzzy
msgid "Suffix:"
msgstr "Suffix"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10483,7 +10510,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "Pro-Ebene-Zähler"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
"Falls gesetzt startet dieser Zähler für jede Gruppe aus Unterobjekten neu"
@ -10544,7 +10572,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -12644,6 +12673,11 @@ msgstr ""
"GIProbes werden vom GLES2-Videotreiber nicht unterstützt.\n"
"BakedLightmaps können als Alternative verwendet werden."
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
@ -12966,6 +13000,16 @@ msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Dateisystem- und Import-Leiste"
#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
#~ msgstr ""
#~ "Beim Exportieren oder Starten wird das Programm versuchen, sich mit der "
#~ "IP-Adresse dieses Computers zu verbinden, um Fehler beheben zu können."
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr ""
#~ "Die aktuelle Szene wurde noch nicht gespeichert, bitte vor dem Abspielen "

View file

@ -502,6 +502,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
@ -680,7 +681,7 @@ msgstr ""
msgid "Whole Words"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr ""
@ -868,6 +869,10 @@ msgstr ""
msgid "Signals"
msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Filter signals"
msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
@ -906,7 +911,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr ""
@ -1574,16 +1579,16 @@ msgstr ""
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgid "FileSystem Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@ -1846,7 +1851,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr ""
@ -2671,22 +2676,26 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2695,8 +2704,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2705,32 +2714,32 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
@ -2790,7 +2799,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr ""
@ -3190,7 +3199,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
@ -4914,7 +4924,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr ""
@ -7496,7 +7506,7 @@ msgid "New Animation"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -9903,11 +9913,15 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
msgid "Replace:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -9953,7 +9967,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10011,7 +10025,7 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -11940,6 +11954,11 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""

View file

@ -536,6 +536,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Δευτερόλεπτα"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
@ -714,7 +715,7 @@ msgstr "Αντιστοίχηση πεζών-κεφαλαίων"
msgid "Whole Words"
msgstr "Ολόκληρες λέξεις"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Αντικατάσταση"
@ -907,6 +908,11 @@ msgstr ""
msgid "Signals"
msgstr "Σήματα"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "Φιλτράρισμα πλακιδίων"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
@ -946,7 +952,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Πρόσφατα:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Αναζήτηση:"
@ -1637,17 +1643,18 @@ msgstr "Βιβλιοθήκη Πόρων"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Επεξεργασία Δέντρου Σκηνής"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Πλατφόρμα Εισαγωγής"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "Πλατφόρμα Κόμβου"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "Πλατφόρμες Συστήματος Αρχείων και Εισαγωγής"
#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "Σύστημα αρχείων"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Πλατφόρμα Εισαγωγής"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@ -1910,7 +1917,7 @@ msgstr "Φάκελοι & Αρχεία:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Προεπισκόπηση:"
@ -2799,24 +2806,28 @@ msgstr "Ανέπτυξε με απομακρυσμένο εντοπισμό σφ
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"Όταν εξάγετε ή αναπτύσσετε, το παραγόμενο εκτελέσιμο θα προσπαθήσει να "
"συνδεθεί στην IP αυτού του υπολογιστή για να αποσφαλματωθεί."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Μικρή ανάπτυξη με δικτυωμένο σύστημα αρχείων"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"Όταν ενεργοποιείται αυτή η επιλογή, η εξαγωγή ή η ανάπτυξη θα παράξουν ένα "
"ελαχιστοποιημένο εκτελέσιμο.\n"
@ -2830,9 +2841,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Ορατά σχήματα σύγκρουσης"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"Σχήματα σύγκρουσης και κόμβοι raycast (για 2D και 3D) θα είναι ορατά στο "
"παιχνίδι εάν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη."
@ -2842,23 +2854,26 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "Ορατή πλοήγηση"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
"Τα πλέγματα πλοήγησης και τα πολύγονα θα είναι ορατά στο παιχνίδι εάν αυτή η "
"επιλογή είναι ενεργοποιημένη."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Συγχρονισμός αλλαγών στη σκηνή"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Η ενεργοποίηση της επιλογής αυτής θα συγχρονίσει αλλαγές της σκηνής εντός "
"του επεξεργαστή με το παιχνίδι που εκτελείται.\n"
@ -2866,15 +2881,17 @@ msgstr ""
"σύστημα αρχείων."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Συγχρονισμός αλλαγών στις δεσμές ενεργειών"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Η ενεργοποίηση της επιλογής αυτής θα συγχρονίσει κάθε δέσμη ενεργειών που "
"αποθηκεύεται με το παιχνίδι που εκτελείται.\n"
@ -2940,7 +2957,7 @@ msgstr "Βοήθεια"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
@ -3360,9 +3377,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Προσθήκη ζεύγους κλειδιού/τιμής"
#: editor/editor_run_native.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"Δεν βρέθηκε εκτελέσιμη διαμόρφωση εξαγωγής για αυτή την πλατφόρμα.\n"
"Παρακαλούμε προσθέστε μία εκτελέσιμη διαμόρφωση στο μενού εξαγωγής."
@ -5140,7 +5159,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Προετοιμασία Lightmaps"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
@ -7806,7 +7825,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Νέα Κίνηση"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
#, fuzzy
msgid "Speed:"
msgstr "Ταχύτητα (FPS):"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10378,11 +10398,18 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Ομαδική Μετονομασία"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "Αντικατάσταση: "
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Prefix:"
msgstr "Πρόθεμα"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
#, fuzzy
msgid "Suffix:"
msgstr "Επίθεμα"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10430,7 +10457,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "Μετρητής Ανά Επίπεδο"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr "Εάν ο μετρητής επανεκκινείται για κάθε ομάδα παιδικών κόμβων"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10490,7 +10518,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Σφάλμα Κανονικής Εκφράσεως"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -12596,6 +12625,11 @@ msgstr ""
"Τα GIProbes δεν υποστηρίζονται από το πρόγραμμα οδήγησης οθόνης GLES2.\n"
"Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε ένα BakedLightmap."
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
@ -12908,6 +12942,16 @@ msgstr "Τα «varying» μπορούν να ανατεθούν μόνο στη
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθούν."
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Πλατφόρμες Συστήματος Αρχείων και Εισαγωγής"
#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
#~ msgstr ""
#~ "Όταν εξάγετε ή αναπτύσσετε, το παραγόμενο εκτελέσιμο θα προσπαθήσει να "
#~ "συνδεθεί στην IP αυτού του υπολογιστή για να αποσφαλματωθεί."
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr ""
#~ "Η τρέχουσα σκηνή δεν έχει αποθηκευτεί, αποθηκεύστε πριν να τρέξετε το "

View file

@ -531,6 +531,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Sekundoj"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
@ -713,7 +714,7 @@ msgstr "Kongrui Usklon"
msgid "Whole Words"
msgstr "Plenaj Vortoj"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Anstataŭigi"
@ -907,6 +908,11 @@ msgstr ""
msgid "Signals"
msgstr "Signaloj"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "Filtri nodojn"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
@ -945,7 +951,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Serĉo:"
@ -1620,17 +1626,18 @@ msgstr "Biblioteko de havaĵoj"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Enporti dokon"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "Dosiersistema kaj enporta dokoj"
#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "Dosiersistemo"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Enporti dokon"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@ -1896,7 +1903,7 @@ msgstr "Dosierujoj kaj dosieroj:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr ""
@ -2748,24 +2755,28 @@ msgstr "Disponigii kun defora sencimigo"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"Kiam eksportas aŭ malfaldas, la rezulta plenumebla provos konekti al la IP "
"de ĉi tiu komputilo por estos sencimigita."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Eta disponigo kun reta dosiersistemo"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"Kiam ĉi tiun agordon estas ŝaltita, eksporti aŭ malfaldi produktos minimuman "
"plenumeblan dosieron.\n"
@ -2778,9 +2789,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Videblaj koliziaj formoj"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"Koliziaj formoj kaj radĵetaj nodoj (por 2D kaj 3D) estos videblaj en la "
"rulas ludo, se ĉi tiu agordo estas ŝaltita."
@ -2790,38 +2802,43 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "Videbla navigacio"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
"Navigaciaj maŝoj kaj poligonoj estos videblaj en la rulas ludo, se ĉi tiu "
"agordo estas ŝaltita."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Sinkronigi scenan ŝanĝojn"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Kiam tuin ĉi agordo estas ŝaltita, iuj ŝanĝoj ke faris al la scenon en la "
"editilo replikos en la rulas ludo.\n"
"Kiam uzantis malproksime en aparato, estas pli efika kun reta dosiersistemo."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Sinkronigi skriptajn ŝanĝojn"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Kiam tuin ĉi agordo estas ŝaltita, iun skripton ke konservita, estos "
"reŝarĝita en la rulas ludo.\n"
@ -2884,7 +2901,7 @@ msgstr "Helpo"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Serĉo"
@ -3289,7 +3306,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
@ -5027,7 +5045,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr ""
@ -7622,7 +7640,7 @@ msgid "New Animation"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10053,11 +10071,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "Anstataŭigi: "
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10103,7 +10126,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10161,7 +10184,7 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -12113,6 +12136,11 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
@ -12366,6 +12394,16 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstantoj ne povas esti modifitaj."
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Dosiersistema kaj enporta dokoj"
#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
#~ msgstr ""
#~ "Kiam eksportas aŭ malfaldas, la rezulta plenumebla provos konekti al la "
#~ "IP de ĉi tiu komputilo por estos sencimigita."
#~ msgid "Revert"
#~ msgstr "Malfari"

View file

@ -50,12 +50,13 @@
# Pedro J. Estébanez <pedrojrulez@gmail.com>, 2020.
# paco <pacosoftfree@protonmail.com>, 2020.
# Jonatan <arandajonatan94@tuta.io>, 2020.
# ACM <albertocm@tuta.io>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 03:47+0000\n"
"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-12 00:46+0000\n"
"Last-Translator: ACM <albertocm@tuta.io>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -63,7 +64,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -580,6 +581,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
@ -758,7 +760,7 @@ msgstr "Coincidir Mayús./Minús."
msgid "Whole Words"
msgstr "Palabras Completas"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
@ -951,6 +953,11 @@ msgstr ""
msgid "Signals"
msgstr "Señales"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "Filtrar tiles"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
@ -990,7 +997,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Recientes:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"
@ -1196,14 +1203,12 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Patrocinadores Oro"
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
msgid "Silver Sponsors"
msgstr "Donantes Plata"
msgstr "Patrocinadores Plata"
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
msgid "Bronze Sponsors"
msgstr "Donantes Bronce"
msgstr "Patrocinadores Bronce"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
@ -1682,17 +1687,18 @@ msgstr "Biblioteca de Assets"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Editor del Árbol de Escenas"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Importación"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "Nodos"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "Sistema de Archivo e Importación"
#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "Sistema de Archivos"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Importación"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@ -1958,7 +1964,7 @@ msgstr "Directorios y Archivos:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Vista Previa:"
@ -2846,24 +2852,28 @@ msgstr "Exportar con Depuración Remota"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"Al exportar o distribuir, el ejecutable generado intentará conectarse a la "
"IP de este equipo para ser depurado."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Exportación Mini con Recursos en Red"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"Cuando esta opción está activa, al exportar o publicar se creará un "
"ejecutable mínimo.\n"
@ -2876,9 +2886,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Ver Formas de Colisión"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"Las formas de colisión y los nodos raycast (para 2D y 3D) serán visibles "
"durante la ejecución del juego si esta opción está activada."
@ -2888,23 +2899,26 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "Navegación Visible"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
"Las mallas de navegación y los polígonos serán visibles durante la ejecución "
"del juego si esta opción está activada."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Sincronizar cambios de escena"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Cuando esta opción este activada, cualquier cambio hecho a la escena en el "
"editor sera replicado en el juego en ejecución.\n"
@ -2912,15 +2926,17 @@ msgstr ""
"sistema de archivos remoto."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Sincronizar Cambios en Scripts"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Cuando esta opción esté activa, cualquier script que se guarde se volverá a "
"cargar en el juego en ejecución.\n"
@ -2986,7 +3002,7 @@ msgstr "Ayuda"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
@ -3407,9 +3423,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Agregar Par Clave/Valor"
#: editor/editor_run_native.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"No se ha encontrado ningún preset de exportación ejecutable para esta "
"plataforma.\n"
@ -5186,7 +5204,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Bake Lightmaps"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Vista Previa"
@ -7844,7 +7862,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Nueva Animación"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
#, fuzzy
msgid "Speed:"
msgstr "Velocidad (FPS):"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10419,11 +10438,18 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Renombrar por lote"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "Reemplazar: "
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Prefix:"
msgstr "Prefijo"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
#, fuzzy
msgid "Suffix:"
msgstr "Sufijo"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10471,7 +10497,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "Contador Por Nivel"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr "Si esta activo el contador reinicia por cada grupo de nodos hijos"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10531,7 +10558,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Resetear"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Error de Expresión Regular"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -12638,6 +12666,11 @@ msgstr ""
"Las GIProbes no están soportadas por el controlador de vídeo GLES2.\n"
"Usa un BakedLightmap en su lugar."
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
@ -12951,6 +12984,16 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Sistema de Archivo e Importación"
#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
#~ msgstr ""
#~ "Al exportar o distribuir, el ejecutable generado intentará conectarse a "
#~ "la IP de este equipo para ser depurado."
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr ""
#~ "La escena actual nunca se guardó. Por favor, guárdela antes de ejecutar."

View file

@ -542,6 +542,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
@ -720,7 +721,7 @@ msgstr "Coincidir Mayúsculas/Minúsculas"
msgid "Whole Words"
msgstr "Palabras Completas"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
@ -913,6 +914,11 @@ msgstr ""
msgid "Signals"
msgstr "Señales"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "Filtrar tiles"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "¿Estás seguro/a que querés quitar todas las conexiones de esta señal?"
@ -951,7 +957,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Recientes:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"
@ -1642,17 +1648,18 @@ msgstr "Biblioteca de Assets"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Edición de Árbol de Escenas"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Dock de Importación"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "Dock de Nodos"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "Docks de Sistema de Archivos e Importación"
#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "Sistema de Archivos"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Dock de Importación"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@ -1918,7 +1925,7 @@ msgstr "Directorios y Archivos:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Vista Previa:"
@ -2806,24 +2813,28 @@ msgstr "Hacer Deploy con Depuración Remota"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"Al exportar o hacer deploy, el ejecutable resultante tratara de conectarse a "
"la IP de esta computadora de manera de ser depurado."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Deploy Pequeño con recursos en red"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"Cuando esta opción está activa, exportar o hacer deploy producirá un "
"ejecutable mínimo.\n"
@ -2837,9 +2848,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Collision Shapes Visibles"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"Los Collision shapes y nodos raycast (para 2D y 3D) serán visibles durante "
"la ejecución del juego cuando esta opción queda activada."
@ -2849,23 +2861,26 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "Navegación Visible"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
"Los meshes de navegación y los polígonos serán visibles durante la ejecución "
"del juego si esta opción queda activada."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Sincronizar Cambios de Escena"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Cuando esta opción esté encendida, cualquier cambio hecho a la escena en el "
"editor será replicado en el juego en ejecución.\n"
@ -2873,15 +2888,17 @@ msgstr ""
"sistema de archivos remoto."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Sincronizar Cambios en Scripts"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Cuando esta opción está activa, cualquier script que se guarde sera vuelto a "
"cargar en el juego en ejecución.\n"
@ -2945,7 +2962,7 @@ msgstr "Ayuda"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
@ -3365,9 +3382,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Agregar Par Clave/Valor"
#: editor/editor_run_native.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"No se encontró ningún preset de exportación ejecutable para esta "
"plataforma.\n"
@ -5144,7 +5163,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Bake Lightmaps"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Vista Previa"
@ -7795,7 +7814,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Nueva Animación"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
#, fuzzy
msgid "Speed:"
msgstr "Velocidad (FPS):"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10370,11 +10390,18 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Renombrar en Masa"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "Reemplazar: "
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Prefix:"
msgstr "Prefijo"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
#, fuzzy
msgid "Suffix:"
msgstr "Sufijo"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10422,7 +10449,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "Contador Por Nivel"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr "Si esta activo el contador reinicia por cada grupo de nodos hijos"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10482,7 +10510,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Resetear"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Error de Expresión Regular"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -12584,6 +12613,11 @@ msgstr ""
"Las GIProbes no están soportadas por el controlador de video GLES2.\n"
"Usá un BakedLightmap en su lugar."
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
@ -12892,6 +12926,16 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Docks de Sistema de Archivos e Importación"
#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
#~ msgstr ""
#~ "Al exportar o hacer deploy, el ejecutable resultante tratara de "
#~ "conectarse a la IP de esta computadora de manera de ser depurado."
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr ""
#~ "La escena actual nunca se guardó. Favor de guardarla antes de ejecutar."

View file

@ -515,6 +515,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Sekundid"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "K/S"
@ -693,7 +694,7 @@ msgstr ""
msgid "Whole Words"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr ""
@ -881,6 +882,11 @@ msgstr ""
msgid "Signals"
msgstr "Signaalid"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "Filtreeri sõlmed"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
@ -919,7 +925,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Hiljutised:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Otsi:"
@ -1600,16 +1606,17 @@ msgstr ""
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Stseenipuu redigeerimine"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "Failikuvaja"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@ -1875,7 +1882,7 @@ msgstr "Kataloogid ja failid:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Eelvaade:"
@ -2712,22 +2719,26 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2736,8 +2747,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2746,32 +2757,34 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Pinna muutused"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Varjutaja muutused"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
@ -2831,7 +2844,7 @@ msgstr "Abi"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Otsi"
@ -3231,7 +3244,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
@ -4955,7 +4969,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
@ -7537,7 +7551,7 @@ msgid "New Animation"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -9946,11 +9960,15 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
msgid "Replace:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -9996,7 +10014,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10054,7 +10072,7 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -11985,6 +12003,11 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""

View file

@ -507,6 +507,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
@ -685,7 +686,7 @@ msgstr ""
msgid "Whole Words"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr ""
@ -873,6 +874,10 @@ msgstr ""
msgid "Signals"
msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Filter signals"
msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
@ -911,7 +916,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr ""
@ -1586,16 +1591,16 @@ msgstr "Aktiboen liburutegia"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgid "FileSystem Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@ -1858,7 +1863,7 @@ msgstr "Direktorioak eta fitxategiak:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Aurrebista:"
@ -2684,22 +2689,26 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2708,8 +2717,8 @@ msgstr "Talka formak ikusgai"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2718,32 +2727,32 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
@ -2803,7 +2812,7 @@ msgstr "Laguntza"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
@ -3203,7 +3212,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
@ -4933,7 +4943,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr ""
@ -7515,7 +7525,7 @@ msgid "New Animation"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -9927,11 +9937,15 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
msgid "Replace:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -9977,7 +9991,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10035,7 +10049,8 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Adierazpen erregularraren errorea"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -11967,6 +11982,11 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""

View file

@ -14,12 +14,13 @@
# Focus <saeeddashticlash@gmail.com>, 2019, 2020.
# mohamad por <mohamad24xx@gmail.com>, 2020.
# Tetra Homer <tetrahomer@gmail.com>, 2020.
# Farshad Faemiyi <ffaemiyi@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 13:41+0000\n"
"Last-Translator: Tetra Homer <tetrahomer@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-16 18:09+0000\n"
"Last-Translator: Farshad Faemiyi <ffaemiyi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fa/>\n"
"Language: fa\n"
@ -27,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -416,7 +417,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr ""
msgstr "آهنگ های انیمیشن فقط می توانند به گره های انیمش پلیر اشاره کنند."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
@ -452,7 +453,7 @@ msgstr "افزودن کلید مسیر"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
msgstr "مسیر نامعتبر است ، بنابراین نمی توانید یک کلید روش اضافه کنید."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Method Track Key"
@ -534,6 +535,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "ثانیه ها"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "لحظه بر ثانیه"
@ -553,7 +555,7 @@ msgstr "خصوصیات انیمیشن."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Copy Tracks"
msgstr ""
msgstr "کپی میسر ها"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
@ -593,7 +595,7 @@ msgstr "انیمیشن را پاکسازی کن"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Pick the node that will be animated:"
msgstr ""
msgstr "گره متحرک را انتخاب کنید:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Use Bezier Curves"
@ -712,7 +714,7 @@ msgstr "بین حروف کوچک و بزرگ لاتین تمایز قائل شو
msgid "Whole Words"
msgstr "عین کلمات (بدون هیچ کم و کاستی)"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "جایگزینی"
@ -751,11 +753,11 @@ msgstr "باز‌نشانی مقیاس"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
msgstr "هشدارها"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line and column numbers."
msgstr ""
msgstr "شماره های خط و ستون."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target node must be specified."
@ -823,7 +825,7 @@ msgstr "پیشرفته"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
msgstr "معوق"
msgstr "به تعویق افتاده"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
@ -896,11 +898,17 @@ msgstr "ویرایش اتصال:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr ""
"آیا مطمئن هستید که می خواهید همه اتصالات را از سیگنال \"٪ s\" حذف کنید؟"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
msgstr "سیگنال‌ها"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "صافی کردن گره‌ها"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
@ -939,7 +947,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "اخیر:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "جستجو:"
@ -994,7 +1002,7 @@ msgstr "منبع"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Path"
msgstr "مسیر"
msgstr "آدرس"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
@ -1086,7 +1094,7 @@ msgstr "پوینده‌ی منبع جدا افتاده"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr "حذف کن"
msgstr "پاک"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owns"
@ -1137,7 +1145,7 @@ msgstr "مؤلفان"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Platinum Sponsors"
msgstr "حامیان پلاتینیُم (درجه ۱)"
msgstr "حامیان پلاتین"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Sponsors"
@ -1155,7 +1163,7 @@ msgstr "اهداکنندگان برنزی"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "اسپانسر‌های کوچک"
msgstr "حامیان مالی کوچک"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
@ -1295,24 +1303,25 @@ msgstr "برای چینش مجدد، بکشید و رها کنید."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
msgstr ""
msgstr "انفرادی"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
msgstr ""
msgstr "بدون صدا"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
msgstr ""
msgstr "‌گذرگاه فرعی"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Bus options"
msgstr ""
msgstr "گزینه های اتوبوس"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
msgstr ""
msgstr "تکثیر کردن"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Volume"
@ -1328,11 +1337,12 @@ msgstr "صدا"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
msgstr ""
msgstr "افزودن کانل صوتی"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Master bus can't be deleted!"
msgstr ""
msgstr "استاد اتوبوس قابل حذف نیست!"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Audio Bus"
@ -1449,8 +1459,9 @@ msgid "Rename Autoload"
msgstr "بارگذاری خودکار را تغییر نام بده"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
msgstr ""
msgstr "تغییر حالت اتماتیک لود عمومی"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
@ -1491,11 +1502,11 @@ msgstr "نام گره:"
#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "نام"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Singleton"
msgstr ""
msgstr "سینگلتون"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
@ -1553,15 +1564,15 @@ msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Storing File:"
msgstr ""
msgstr "ذخیره فایل:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "No export template found at the expected path:"
msgstr ""
msgstr "هیچ الگوی صادراتی در مسیر مورد انتظار یافت نشد:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Packing"
msgstr ""
msgstr "بسته بندی"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
@ -1619,17 +1630,18 @@ msgstr "کتابخانه دارایی"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "وارد کردن لنگرگاه"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "لنگرگاه گره:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "فایل‌سیستم و وارد‌کردن لنگرگاه"
#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "سامانه پرونده"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "وارد کردن لنگرگاه"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@ -1771,7 +1783,7 @@ msgstr "گشودن در مدیر پرونده"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Show in File Manager"
msgstr "نمایش در مدیر پرونده"
msgstr "نمایش فایل داخلی مرجع"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Folder..."
@ -1891,7 +1903,7 @@ msgstr "پوشه‌ها و پرونده‌ها:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr ""
@ -2716,22 +2728,26 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2740,8 +2756,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2750,32 +2766,33 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "تغییر بده"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
@ -2842,7 +2859,7 @@ msgstr "راهنما"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
@ -3259,7 +3276,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
@ -3479,7 +3497,7 @@ msgstr "خطای اتصال"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "دست دادن خطای اس اس ال"
msgstr "خطای اس اس ال اتفاق افتاد است"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
@ -5107,7 +5125,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr ""
@ -7835,7 +7853,7 @@ msgid "New Animation"
msgstr "تغییر نام انیمیشن"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10239,7 +10257,7 @@ msgstr "تنظیمات پروژه (پروژه.گودات)"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
msgstr "کلی"
msgstr "عمومی"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For..."
@ -10397,11 +10415,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "تغییر نام"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "جایگزینی"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10451,7 +10474,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10513,7 +10536,7 @@ msgstr "بازنشانی بزرگنمایی"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error"
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "انتقال را در انیمیشن تغییر بده"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -12626,6 +12649,11 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
@ -12906,6 +12934,9 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "ثوابت قابل تغییر نیستند."
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "فایل‌سیستم و وارد‌کردن لنگرگاه"
#~ msgid "Not in resource path."
#~ msgstr "در مسیرِ منبع نیست."

View file

@ -529,6 +529,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Sekunnit"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
@ -707,7 +708,7 @@ msgstr "Huomioi kirjainkoko"
msgid "Whole Words"
msgstr "Kokonaisia sanoja"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Korvaa"
@ -898,6 +899,11 @@ msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki kytkennät signaalilta \"%s\"?
msgid "Signals"
msgstr "Signaalit"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "Suodata laattoja"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki kytkennät tältä signaalilta?"
@ -936,7 +942,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Viimeaikaiset:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Hae:"
@ -1626,17 +1632,18 @@ msgstr "Asset-kirjasto"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Skenepuun muokkaus"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Tuontitelakka"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "Solmutelakka"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "Tiedostojärjestelmä- ja tuontitelakat"
#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "Tiedostojärjestelmä"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Tuontitelakka"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@ -1902,7 +1909,7 @@ msgstr "Hakemistot ja tiedostot:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Esikatselu:"
@ -2773,24 +2780,28 @@ msgstr "Julkaise etätestauksen kanssa"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"Vietäessä tai julkaistaessa, käynnistettävä ohjelma yrittää ottaa yhteyden "
"tämän tietokoneen IP-osoitteeseen testaamista varten."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Kevyt käyttöönotto verkkolevyn avulla"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"Kun tämä on valittuna, vienti tai julkaisu tuottaa pienimmän mahdollisen "
"käynnistystiedoston.\n"
@ -2804,9 +2815,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Näytä törmäysmuodot"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"Törmäysmuodot ja raycast-solmut (2D ja 3D) ovat näkyvillä peliä ajettaessa "
"tämän ollessa valittuna."
@ -2816,38 +2828,43 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "Näkyvä navigaatio"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
"Navigointiverkot ja niiden polygonit ovat näkyvillä peliä ajettaessa tämän "
"ollessa valittuna."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Synkronoi skenen muutokset"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Tämän ollessa valittuna, kaikki skeneen tehdyt muutokset toteutetaan myös "
"käynnissä olevassa pelissä.\n"
"Mikäli peliä ajetaan etälaitteella, on tehokkaampaa käyttää verkkolevyä."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Synkronoi skriptin muutokset"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Jos tämä on valittu, kaikki tallennetut skriptit ladataan uudelleen pelin "
"käynnistyessä.\n"
@ -2910,7 +2927,7 @@ msgstr "Ohje"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Hae"
@ -3328,9 +3345,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Lisää avain/arvopari"
#: editor/editor_run_native.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"Käynnistettävää vientipohjaa ei löytynyt tälle alustalle.\n"
"Lisää sellainen vientivalikosta."
@ -5100,7 +5119,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Kehitä Lightmapit"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
@ -7748,7 +7767,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Uusi animaatio"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
#, fuzzy
msgid "Speed:"
msgstr "Nopeus (FPS):"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10313,11 +10333,18 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Niputettu uudelleennimeäminen"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "Korvaa: "
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Prefix:"
msgstr "Etuliite"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
#, fuzzy
msgid "Suffix:"
msgstr "Pääte"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10365,7 +10392,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "Per taso -laskuri"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr "Jos asetettu, laskuri alkaa alusta jokaiselle alisolmujen ryhmälle"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10425,7 +10453,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Palauta"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Säännöllisen lausekkeen virhe"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -12510,6 +12539,11 @@ msgstr ""
"GIProbe ei ole tuettu GLES2 näyttöajurissa.\n"
"Käytä sen sijaan BakedLightmap resurssia."
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
@ -12817,6 +12851,16 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Vakioita ei voi muokata."
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Tiedostojärjestelmä- ja tuontitelakat"
#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
#~ msgstr ""
#~ "Vietäessä tai julkaistaessa, käynnistettävä ohjelma yrittää ottaa "
#~ "yhteyden tämän tietokoneen IP-osoitteeseen testaamista varten."
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr ""
#~ "Nykyistä skeneä ei ole vielä tallennettu. Tallenna se ennen suorittamista."

View file

@ -515,6 +515,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Segundo"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
@ -694,7 +695,7 @@ msgstr ""
msgid "Whole Words"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Palitan"
@ -882,6 +883,10 @@ msgstr ""
msgid "Signals"
msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Filter signals"
msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
@ -920,7 +925,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Kamakailan:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Paghahanap:"
@ -1588,16 +1593,16 @@ msgstr ""
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgid "FileSystem Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@ -1860,7 +1865,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr ""
@ -2686,22 +2691,26 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2710,8 +2719,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2720,32 +2729,32 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
@ -2805,7 +2814,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr ""
@ -3207,7 +3216,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
@ -4932,7 +4942,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr ""
@ -7518,7 +7528,7 @@ msgid "New Animation"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -9928,11 +9938,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "Palitan"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -9978,7 +9993,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10036,7 +10051,7 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -11970,6 +11985,11 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""

View file

@ -606,6 +606,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Secondes"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "IPS"
@ -784,7 +785,7 @@ msgstr "Sensible à la casse"
msgid "Whole Words"
msgstr "Mots entiers"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
@ -976,6 +977,11 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les connexions de ce signal ?"
msgid "Signals"
msgstr "Signaux"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "Filtrer les tuiles"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les connexions de ce signal ?"
@ -1014,7 +1020,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Récents :"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Rechercher :"
@ -1704,17 +1710,18 @@ msgstr "Bibliothèque d'assets"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Édition de l'arbre de scène"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Dock d'importation"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "Dock nœud"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "Module d'importation et système de fichiers"
#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "Système de fichiers"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Dock d'importation"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@ -1979,7 +1986,7 @@ msgstr "Répertoires et fichiers :"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Aperçu :"
@ -2872,24 +2879,28 @@ msgstr "Déployer avec le débogage distant"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"Lors de l'exportation ou du déploiement, l'exécutable produit tentera de se "
"connecter à l'adresse IP de cet ordinateur afin de procéder au débogage."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Déploiement minime avec système de fichier réseau"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"Lorsque cette option est activée, l'exportation ou le déploiement produira "
"un exécutable minimal.\n"
@ -2904,9 +2915,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Formes de collision visibles"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"Les formes de collision et les nœuds de raycast (pour 2D et 3D) seront "
"visibles en jeu si cette option est activée."
@ -2916,23 +2928,26 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "Navigation visible"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
"Les maillages et polygones de navigation seront visibles en jeu si cette "
"option est activée."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Synchroniser les modifications des scènes"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Lorsque cette option est activée, toutes les modifications apportées à la "
"scène dans l'éditeur seront reproduites en jeu.\n"
@ -2940,15 +2955,17 @@ msgstr ""
"plus efficace avec le système de fichiers réseau."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Synchroniser les modifications des scripts"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Lorsque cette option est activée, tout script enregistré sera de nouveau "
"chargé pendant le déroulement du jeu.\n"
@ -3013,7 +3030,7 @@ msgstr "Aide"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
@ -3433,9 +3450,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Ajouter une paire clé/valeur"
#: editor/editor_run_native.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"Aucun préréglage d'exportation exécutable trouvé pour cette plate-forme. \n"
"Ajoutez un préréglage exécutable dans le menu d'exportation."
@ -5218,7 +5237,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Précalculer les lightmaps"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
@ -7887,7 +7906,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Nouvelle animation"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
#, fuzzy
msgid "Speed:"
msgstr "Vitesse (IPS) :"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10469,11 +10489,18 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Renommer par lot"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "Remplacer : "
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Prefix:"
msgstr "Préfixe"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
#, fuzzy
msgid "Suffix:"
msgstr "Suffixe"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10521,7 +10548,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "Compteur par niveau"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr "Si défini, le compteur redémarre pour chaque groupe de nœuds enfant"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10581,7 +10609,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Erreur dans l'expression régulière"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -12695,6 +12724,11 @@ msgstr ""
"Les GIProps ne sont pas supporter par le pilote de vidéos GLES2.\n"
"A la place utilisez une BakedLightMap."
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
@ -13012,6 +13046,17 @@ msgstr "Les variations ne peuvent être affectées que dans la fonction vertex."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Les constantes ne peuvent être modifiées."
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Module d'importation et système de fichiers"
#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
#~ msgstr ""
#~ "Lors de l'exportation ou du déploiement, l'exécutable produit tentera de "
#~ "se connecter à l'adresse IP de cet ordinateur afin de procéder au "
#~ "débogage."
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr ""
#~ "La scène actuelle n'a jamais été sauvegardée, veuillez la sauvegarder "

View file

@ -508,6 +508,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
@ -686,7 +687,7 @@ msgstr ""
msgid "Whole Words"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr ""
@ -874,6 +875,11 @@ msgstr ""
msgid "Signals"
msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "Scagairí..."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
@ -912,7 +918,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Cuardach:"
@ -1581,16 +1587,16 @@ msgstr ""
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgid "FileSystem Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@ -1853,7 +1859,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr ""
@ -2680,22 +2686,26 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2704,8 +2714,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2714,32 +2724,32 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
@ -2799,7 +2809,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr ""
@ -3199,7 +3209,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
@ -4928,7 +4939,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr ""
@ -7511,7 +7522,7 @@ msgid "New Animation"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -9923,11 +9934,15 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
msgid "Replace:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -9973,7 +9988,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10031,7 +10046,7 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -11967,6 +11982,11 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""

View file

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 11:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-24 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Ziv D <wizdavid@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/he/>\n"
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "פונקציות:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Clips:"
msgstr "רצועות שמע:"
msgstr "קטעי שמע:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Clips:"
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "החלפת נתיב רצועה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "הפעל/כבה רצועה."
msgstr "הפעלת/כיבוי רצועה זו."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Update Mode (How this property is set)"
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "מצב אינטרפולציה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
msgstr ""
msgstr "מצב לולאה Wrap (אינטרפולציה של הסוף עם ההתחלה בלולאה)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove this track."
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "זמן (שניות): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr ""
msgstr "הפעלת/ביטול רצועה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "מעוקב"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clamp Loop Interp"
msgstr ""
msgstr "אינטרפולצית לולאה מסוג Clamp"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Wrap Loop Interp"
msgstr ""
msgstr "אינטרפולצית לולאה מסוג Wrap"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "נגן הנפשה אינו יכול להנפיש את עצמו, רק ש
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
msgstr "אי אפשר להוסיף רצועה חדשה בלי שורש"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
@ -467,9 +467,8 @@ msgid "Add Method Track Key"
msgstr "הוספת רצועות חדשות."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Method not found in object: "
msgstr "לא נמצא VariableGet בסקריפט: "
msgstr "לא נמצאה מתודה בעצם: "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
@ -480,9 +479,8 @@ msgid "Clipboard is empty"
msgstr "לוח העתקה ריק"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "הדבקת משתנים"
msgstr "הדבקת רצועות"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
@ -491,7 +489,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
msgstr ""
msgstr "אפשרות זו אינה פעילה לעריכת בזייה, כי זאת רק רצועה אחת."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
@ -505,38 +503,44 @@ msgid ""
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
"ההנפשה שייכת לסצנה מיובאת, לכן שינויים לרצועות המיובאות לא ישמרו.\n"
"\n"
"להפעלת האפשרות להוספת רצועות מותאמות-אישית, יש לקבוע בהגדרות ייבוא של הסצנה "
"את\n"
"\"הנפשה > אחסון\" ל-\"קבצים\", להפעיל את \"הנפשה > השאר רצועות מותאמות-אישית"
"\", ולבסוף לייבא מחדש.\n"
"דרך אחרת, להשתמש בהגדרות ייבוא אשר מייבאים הנפשות לקבצים נפרדים."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr ""
msgstr "אזהרה: עריכת הנפשה מיובאת"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
msgstr ""
msgstr "יש לבחור במפרק AnimationPlayer כדי ליצור ולערוך הנפשות."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr ""
msgstr "הצגת רצועות רק של מפרקים שנבחרו בעץ."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
msgstr ""
msgstr "קיבוץ רצועות לפי מפרק או הצגה כרשימה פשוטה."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap:"
msgstr "הצמדה"
msgstr "הצמדה:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation step value."
msgstr "שקופיות ההנפשה"
msgstr "ערך צעד של הנפשה."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Seconds"
msgstr ""
msgstr "שניות"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
@ -555,9 +559,8 @@ msgid "Animation properties."
msgstr "מאפייני ההנפשה."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Tracks"
msgstr "העתקת משתנים"
msgstr "העתקת רצועות"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
@ -722,7 +725,7 @@ msgstr "התאמת רישיות"
msgid "Whole Words"
msgstr "מילים שלמות"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "החלף"
@ -917,6 +920,11 @@ msgstr ""
msgid "Signals"
msgstr "אותות"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "מאפייני פריט."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
@ -956,7 +964,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "אחרונים:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "חיפוש:"
@ -1642,11 +1650,6 @@ msgstr "ייצוא ספריה"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Dock"
msgstr "ייבוא"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Dock"
@ -1654,9 +1657,14 @@ msgstr "שם המפרק:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "מערכת קבצים"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Dock"
msgstr "ייבוא"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@ -1935,7 +1943,7 @@ msgstr "תיקיות וקבצים:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "תצוגה מקדימה:"
@ -2794,24 +2802,28 @@ msgstr "הטעמה עם ניפוי שגיאות מרחוק"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"בעת ייצוא או הטמעה, קובץ ההפעלה ינסה להתחבר לכתובת ה־IP של המחשב הזה לצורך "
"ניפוי שגיאות."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "הטמעה קטנה עם מערכת קבצים ברשת"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"כאשר אפשרות זו מופעלת, ייצוא או פריסה יפיקו קובץ הפעלה מינימלי.\n"
"מערכת הקבצים תסופק מהמיזם על ידי העורך ברשת.\n"
@ -2823,9 +2835,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "צורות התנגשות גלויים"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"צורות התנגשויות ומפרקי קרניים (עבור דו ותלת מימד) יהיו גלויים בהרצת המשחק אם "
"אפשרות זאת מופעלת."
@ -2835,35 +2848,40 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "ניווט גלוי"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr "רשתות ניווט ומצולעים יהיו גלויים בהרצת המשחק אם אפשרות זאת מופעלת."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "סנכרון השינויים בסצנה"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"כאשר אפשרות זו מופעלת, כל השינויים שיבוצעו בסצנה בעורך יוצגו בהרצת המשחק.\n"
"בשימוש עם מכשיר מרוחק, מערכת קבצים ברשת (NFS) תהיה יעילה יותר ."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "סנכרון השינויים בסקריפט"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"כאשר אפשרות זו מופעלת, כל סקריפט שנשמר יטען מחדש בהרצת המשחק.\n"
"בשימוש עם מכשיר מרוחק, מערכת קבצים ברשת (NFS) תהיה יעילה יותר ."
@ -2925,7 +2943,7 @@ msgstr "עזרה"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
@ -3338,7 +3356,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
@ -5161,7 +5180,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr ""
@ -7879,7 +7898,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "שם הנפשה חדשה:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
#, fuzzy
msgid "Speed:"
msgstr "מהירות (FPS):"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10407,11 +10427,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "שינוי שם"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "להחליף "
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10462,7 +10487,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10524,8 +10549,9 @@ msgid "Reset"
msgstr "איפוס התקריב"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "גרסה נוכחית:"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@ -12339,12 +12365,14 @@ msgid ""
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
"הנפשת CPUParticles2D מחייבת שימוש ב-CanvasItemMaterial עם \"הנפשת חלקיקים\" "
"מאופשרת."
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
"property."
msgstr ""
msgstr "יש לספק טקסטורה בצורת האור למאפיין \"טקסטורה\"."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid ""
@ -12360,12 +12388,16 @@ msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
"Please set a property or draw a polygon."
msgstr ""
"יש להגדיר או ליצור משאב NavigationPolygon כדי שמפרק זה יעבוד. נא לקבוע "
"מאפיין או לצייר מצולע."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
"node. It only provides navigation data."
msgstr ""
"NavigationPolygonInstance חייב להיות ילד או נכד למפרק Navigation2D. הוא מספק "
"רק נתוני ניווט."
#: scene/2d/parallax_layer.cpp
msgid ""
@ -12379,6 +12411,9 @@ msgid ""
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
"חלקיקים מבוססי GPU אינם נתמכים על-ידי מנהל ווידאו GLES2.\n"
"השתמש בצומת CPUParticles2D במקום. למטרה זו האפשרות \"המר לחלקיקים של CPU\" "
"קיימת."
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid ""
@ -12391,6 +12426,8 @@ msgid ""
"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
"הנפשת Particles2D מחייבת שימוש ב-CanvasItemMaterial עם \"הנפשת חלקיקים\" "
"מאופשרת."
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
@ -12402,23 +12439,26 @@ msgid ""
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
"שינויים בגודל ל-RigidBody2D (במצבי character או rigid) יבוטלו על ידי מנוע "
"הפיזיקה בזמן ריצה.\n"
"במקום זאת יש לשנות את גודל צורות ההתנגשות של הצאצאים."
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
msgstr ""
msgstr "מאפיין הנתיב חייב להצביע על מפרק Node2D חוקי כדי לעבוד."
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
msgstr ""
msgstr "שרשרת Bone2D זו אמורה להסתיים במפרק Skeleton2D."
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
msgstr ""
msgstr "Bone2D עובד רק עם Skeleton2D או Bone2D אחר כמפרק ההורה."
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
msgstr "לעצם זו אין תנוחת REST ראויה. עבור למפרק ה-Skeleton2D והגדר אחד."
#: scene/2d/tile_map.cpp
msgid ""
@ -12426,44 +12466,45 @@ msgid ""
"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"TileMap עם שימוש בהורה מאופשר זקוק להורה CollisionObject2D כדי לתת לו צורות. "
"אנא השתמש בו כצאצא של Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D "
"וכו' כדי לתת להם צורה."
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
msgstr ""
"VisibilityEnabler2D פועל בצורה הטובה ביותר בשימוש עם המפרק העליון בסצינה "
"שנערכה כהורה."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr "ל־ARVRCamera חייב להיות מפרק ARVROrigin כהורה שלו"
msgstr "ההורה של ARVRCamera חייב להיות מפרק ARVROrigin."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr "ל־ARVRCamera חייב להיות מפרק ARVROrigin כהורה שלו"
msgstr "ההורה של ARVRController חייב להיות מפרק ARVROrigin."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
"actual controller."
msgstr ""
msgstr "מזהה הבקר אינו יכול להיות 0 או שבקר זה לא יהיה מחובר לבקר האמיתי."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr "ל־ARVRCamera חייב להיות מפרק ARVROrigin כהורה שלו"
msgstr "ההורה של ARVRAnchor חייב להיות מפרק ARVROrigin."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
"anchor."
msgstr ""
msgstr "מזהה העוגן אינו יכול להיות 0 או שעוגן זה לא יהיה מחובר לעוגן האמיתי."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
msgstr "ARVROrigin דורש מפרק צאצא מסוג ARVRCamera"
msgstr "ARVROrigin דורש צאצא מסוג ARVRCamera."
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
@ -12475,19 +12516,19 @@ msgstr "(זמן שנותר: %d:%02d שנ׳)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: "
msgstr ""
msgstr "מדפיס רשתות: "
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Lights:"
msgstr ""
msgstr "מדפיס תאורות:"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Finishing Plot"
msgstr ""
msgstr "מסיים הדפסה"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Lighting Meshes: "
msgstr ""
msgstr "רשתות תאורה: "
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
@ -12495,6 +12536,9 @@ msgid ""
"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
"its shape."
msgstr ""
"למפרק זה אין צורה ולכן הוא לא יכול להתנגש או לקיים אינטראקציה עם אובייקטים "
"אחרים.\n"
"כדאי להוסיף CollisionShape2D או CollisionPolygon2D כצאצא כדי להגדיר צורה."
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
@ -12502,6 +12546,9 @@ msgid ""
"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionPolygon2D משמש רק להספקת צורת התנגשות למפרק היורש מ-"
"CollisionObject2D. השימוש בו הוא רק כצאצא של Area2D, StaticBody2D, "
"RigidBody2D, KinematicBody2D וכו'."
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
@ -12513,57 +12560,71 @@ msgid ""
"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
"KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionShape משמש רק להספקת צורת התנגשות למפרק היורש מ-CollisionObject2D. "
"השימוש בו הוא רק כצאצא של Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody וכו'."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it."
msgstr ""
msgstr "יש לספק צורה כדי ש-CollisionShape יתפקד. יש ליצור משאב צורה עבורו."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
"don't use them."
msgstr ""
"צורות מישוריות אינן פועלות היטב ויוסרו בגירסאות עתידיות. נא לא להשתמש בהן."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
msgstr "ConcavePolygonShape לא תומך ב- RigidBody במצב שאינו סטטי."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""
msgstr "שום דבר לא נראה כי לא הוקצאה רשת."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid ""
"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
"אנימציה של CPUParticles מחייבת שימוש ב-SpatialMaterial אשר מצב Billboard שלו "
"מוגדר ל-\"Particle Billboard\"."
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
msgstr ""
msgstr "הדפסת רשתות"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid ""
"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
"מנהל הווידאו GLES2 אינו תומך ב- GIProbes.\n"
"השתמש ב-BakedLightmap במקום."
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
msgstr "SpotLight עם זווית רחבה מ-90 מעלות אינו יכול להטיל צללים."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr ""
msgstr "יש להגדיר או ליצור משאב NavigationMesh כדי שצומת זה יפעל."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
"It only provides navigation data."
msgstr ""
"NavigationMeshInstance חייב להיות ילד או נכד למפרק Navigation. הוא מספק רק "
"נתוני ניווט."
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
@ -12571,28 +12632,34 @@ msgid ""
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
"חלקיקים מבוססי GPU אינם נתמכים על-ידי מנהל ווידאו GLES2.\n"
"השתמש בצומת CPUParticles במקום. למטרה זו האפשרות \"המר לחלקיקים של CPU\" "
"קיימת."
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
msgstr ""
msgstr "שום דבר אינו גלוי כי רשתות לא הוקצו למעברי ההדפסה."
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
"Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
"אנימציה של חלקיקים מחייבת שימוש ב-SpatialMaterial אשר מצב Billboard שלו "
"מוגדר ל-\"Particle Billboard\"."
#: scene/3d/path.cpp
#, fuzzy
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr "PathFollow2D עובד רק כאשר הוא מוגדר כצאצא של מפרק Path2D."
msgstr "PathFollow עובד רק כאשר הוא מוגדר כצאצא של מפרק Path."
#: scene/3d/path.cpp
msgid ""
"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
"parent Path's Curve resource."
msgstr ""
"ROTATION_ORIENTED של PathFollow דורש הפעלה של \"Up Vector\" במשאב העקומה של "
"Path בהורה שלו."
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@ -12600,16 +12667,21 @@ msgid ""
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
"שינויים בגודל ל-RigidBody (במצבי character או rigid) יבוטלו על ידי מנוע "
"הפיזיקה בזמן ריצה.\n"
"במקום זאת יש לשנות את גודל צורות ההתנגשות של הצאצאים."
#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid ""
"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
"derived node to work."
msgstr ""
"המאפיין \"Remote Path\" חייב להפנות למפרק חוקי מסוג Spatial או יורש ממנו כדי "
"לעבוד."
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""
msgstr "תהיה התעלמות מגוף זה עד שתקבע רשת."
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid ""
@ -12617,77 +12689,85 @@ msgid ""
"running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
"שינויים בגודל ל-SoftBody יבוטלו על ידי מנוע הפיזיקה בזמן ריצה.\n"
"במקום זאת יש לשנות את גודל צורות ההתנגשות של הצאצאים."
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
"יש ליצור או להגדיר משאב SpriteFrames במאפיין \"Frames\" כדי ש-"
"AnimatedSprite3D יציג תמוניות."
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid ""
"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
"it as a child of a VehicleBody."
msgstr ""
"VehicleWheel משמש להספקת מערכת גלגלים ל-VehicleBody. יש להשתמש בו כצאצא של "
"VehicleBody."
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
"Environment to have a visible effect."
msgstr ""
"WorldEnvironment דורש שמאפיין \"Environment\" שלו יכיל סביבה כדי שתהיה השפעה "
"גלויה."
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
msgstr ""
msgstr "רק WorldEnvironment אחד מותר לכל סצנה (או קבוצה של מופעי סצנות)."
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
msgstr ""
"ה-WorldEnvironment הזה לא פעיל. הוסף מצלמה (לסצנות תלת ממדיות) או הגדר את "
"מצב הרקע של סביבה זו ל-Canvas (לסצינות דו-ממדיות)."
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
msgstr ""
msgstr "במפרק 'BlendTree '%s, הנפשה לא נמצאה: '%s'"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation not found: '%s'"
msgstr "משך ההנפשה (בשניות)."
msgstr "הנפשה לא נמצאה: '%s'"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
msgstr ""
msgstr "בצומת '%s', הנפשה לא חוקית: '%s'."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid animation: '%s'."
msgstr "גודל הגופן שגוי."
msgstr "הנפשה לא חוקית: '%s'."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
msgstr ""
msgstr "שום דבר לא מחובר לקלט '%s' של צומת '%s'."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
msgstr ""
msgstr "לא נקבע שורש AnimationNode עבור הגרף."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
msgstr ""
msgstr "לא נקבע נתיב למפרק AnimationPlayer המכיל הנפשות."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
msgstr ""
msgstr "הנתיב שהוגדר ל-AnimationPlayer אינו מוביל למפרק AnimationPlayer."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
msgstr ""
msgstr "המפרק AnimationPlayer העליון אינו צומת חוקי."
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr ""
msgstr "מפרק זה הוצא משימוש. יש להשתמש ב-AnimationTree במקום."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid ""
@ -12695,27 +12775,29 @@ msgid ""
"LMB: Set color\n"
"RMB: Remove preset"
msgstr ""
"צבע: #%s\n"
"לחצן עכבר שמאלי: קביעת צבע\n"
"לחצן עכבר ימני: הסרת צבע שמור"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the editor window."
msgstr ""
msgstr "בחירת צבע מחלון העורך."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "HSV"
msgstr ""
msgstr "HSV"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw"
msgstr ""
msgstr "Raw"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
msgstr "מעבר בין ערכים הקסדצימלים לערכי קוד."
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Add current color as a preset."
msgstr "הוספת הצבע הנוכחי כערכה"
msgstr "הוספת הצבע הנוכחי לערכת הצבעים."
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
@ -12723,20 +12805,24 @@ msgid ""
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
msgstr ""
"המיכל בפני עצמו אינו משרת מטרה אלא אם כן סקריפט מגדיר את המיקום של צאצאיו.\n"
"אם אין כוונה להוסיף סקריפט, יש להוסיף במקום זאת מפרק בקרה פשוט."
#: scene/gui/control.cpp
msgid ""
"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
msgstr ""
"ה-Hint Tooltip לא יוצג כאשר מסנן העכבר של הבקר נקבע כ-\"Ignore\". כדי לפתור "
"זאת, יש להגדיר את מסנן העכבר ל-\"Stop\" או \"Pass\"."
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr ""
msgstr "אזהרה!"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
msgstr "נא לאמת…"
msgstr "נא לאשר…"
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
@ -12744,10 +12830,12 @@ msgid ""
"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
"running."
msgstr ""
"חלונות קופצים מוסתרים כברירת מחדל אלא אם תהיה קריאה ל-popup() או לאחת "
"מפונקציות popup*(). החלונות יוצגו בזמן עריכה, אך יוסתרו בזמן ריצה."
#: scene/gui/range.cpp
msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
msgstr ""
msgstr "אם \"Exp Edit\" מאופשר, \"Min Value\" חייב להיות גדול מ-0."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid ""
@ -12755,6 +12843,9 @@ msgid ""
"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
"minimum size manually."
msgstr ""
"ScrollContainer מיועד לעבודה עם בקר צאצא יחיד.\n"
"יש להשתמש במיכל כצאצא (VBox, HBox וכו'), או בבקר ולקבוע את הגודל המינימלי "
"המותאם אישית באופן ידני."
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
@ -12765,6 +12856,8 @@ msgid ""
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
"לא היתה אפשרות לטעון את הסביבה שנקבעה כברירת המחדל בהגדרות המיזם (Rendering -"
"> Environment -> Default Environment)."
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
@ -12773,41 +12866,52 @@ msgid ""
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
"texture to some node for display."
msgstr ""
"חלון תצוגה זה אינו מוגדר כיעד עיבוד. להצגת התוכן ישירות למסך, יש להפוך אותו "
"לצאצא של בקר כדי שיקבל גודל. או להפוך אותו ל-RenderTarget ולשייך את המרקם "
"הפנימי שלו למפרק כלשהו לתצוגה."
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
msgstr ""
msgstr "גודל חלון התצוגה חייב להיות גדול מ-0 על מנת להציג משהו."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid source for preview."
msgstr "גודל הגופן שגוי."
msgstr "מקור לא תקין לתצוגה מקדימה."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "גודל הגופן שגוי."
msgstr "מקור לא תקין ל-shader."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid comparison function for that type."
msgstr "גודל הגופן שגוי."
msgstr "פונקציית השוואה לא חוקית לסוג זה."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
msgstr "השמה לפונקציה."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to uniform."
msgstr ""
msgstr "השמה ל-uniform."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr ""
msgstr "ניתן להקצות שינויים רק בפונקצית vertex."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
msgstr "אי אפשר לשנות קבועים."
#, fuzzy
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "מערכת קבצים"
#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
#~ msgstr ""
#~ "בעת ייצוא או הטמעה, קובץ ההפעלה ינסה להתחבר לכתובת ה־IP של המחשב הזה "
#~ "לצורך ניפוי שגיאות."
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr "הסצנה הנוכחית מעולם לא נשמרה, נא לשמור אותה בטרם ההרצה."

View file

@ -528,6 +528,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "सेकंड"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "एफपीएस"
@ -706,7 +707,7 @@ msgstr "पूंजीकरण मेल करे"
msgid "Whole Words"
msgstr "पूरे शब्द"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "बदले"
@ -897,6 +898,11 @@ msgstr "क्या आपसुनिश्चित हैं कि आप \
msgid "Signals"
msgstr "संकेत"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "फ़िल्टर फ़ाइलें..."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप इस सिग्नल से सभी कनेक्शन हटाना चाहते हैं?"
@ -935,7 +941,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "हाल ही में किया:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "खोज:"
@ -1621,17 +1627,18 @@ msgstr "अस्सेट संग्रह"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "सीन ट्री एडिटिंग"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "इंपोर्ट डॉक"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "नोड डॉक"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "फाइलसिस्टेम और इंपोर्ट डोक्स"
#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "फ़ाइल"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "इंपोर्ट डॉक"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@ -1893,7 +1900,7 @@ msgstr "डायरेक्टरिज & फ़ाइले:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "पूर्व दर्शन:"
@ -2754,24 +2761,28 @@ msgstr "रिमोट डिबग के साथ तैनात"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"निर्यात या तैनाती करते समय, परिणामी निष्पादक इस कंप्यूटर के आईपी से जुड़ने का प्रयास करेगा "
"ताकि डिबग किया जा सके।"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "नेटवर्क एफएस के साथ छोटे तैनात"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"जब यह विकल्प सक्षम हो जाता है, तो निर्यात या तैनाती न्यूनतम निष्पादित उत्पादन करेगी।\n"
"नेटवर्क के ऊपर संपादक द्वारा परियोजना से फाइलसिस्टम उपलब्ध कराया जाएगा।\n"
@ -2783,9 +2794,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "दृश्यमान टकराव आकार"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"यदि यह विकल्प चालू हो जाता है तो टकराव के आकार और रेकास्ट नोड्स (2डी और 3 डी के लिए) "
"चल रहे खेल पर दिखाई देंगे।"
@ -2795,21 +2807,24 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "दर्शनीय नेविगेशन"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr "यदि यह विकल्प चालू हो जाता है तो नेविगेशन मेशेस और बहुभुज चल रहे खेल पर दिखाई देंगे।"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "सिंक सीन बदलता है"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"जब इस विकल्प को चालू किया जाता है, तो संपादक में दृश्य में किए गए किसी भी परिवर्तन को "
"चल रहे खेल में दोहराया जाएगा।\n"
@ -2817,15 +2832,17 @@ msgstr ""
"कुशल होता है।"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "सिंक स्क्रिप्ट परिवर्तन"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"जब यह विकल्प चालू हो जाएगा, तो सहेजी गई किसी भी स्क्रिप्ट को चल रहे गेम पर फिर से लोड "
"किया जाएगा।\n"
@ -2889,7 +2906,7 @@ msgstr "मदद"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "ढूंढें"
@ -3302,9 +3319,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "कुंजी/मूल्य जोड़ी जोड़ें"
#: editor/editor_run_native.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"इस मंच के लिए कोई रननयोग्य निर्यात पूर्व निर्धारित नहीं मिला।\n"
"कृपया निर्यात मेनू में एक रननेबल प्रीसेट जोड़ें।"
@ -5035,7 +5054,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr ""
@ -7655,7 +7674,7 @@ msgid "New Animation"
msgstr "एनिमेशन लूप"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10122,11 +10141,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "बदले"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10172,7 +10196,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10231,7 +10255,7 @@ msgid "Reset"
msgstr "रीसेट आकार"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -12208,6 +12232,11 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
@ -12464,6 +12493,16 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "फाइलसिस्टेम और इंपोर्ट डोक्स"
#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
#~ msgstr ""
#~ "निर्यात या तैनाती करते समय, परिणामी निष्पादक इस कंप्यूटर के आईपी से जुड़ने का प्रयास "
#~ "करेगा ताकि डिबग किया जा सके।"
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr "वर्तमान दृश्य कभी नहीं बचाया गया था, कृपया इसे चलाने से पहले बचाने के लिए ।"

View file

@ -512,6 +512,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
@ -691,7 +692,7 @@ msgstr ""
msgid "Whole Words"
msgstr "Cijele riječi"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Zamijeni"
@ -883,6 +884,11 @@ msgstr "Jesi li siguran da želiš ukloniti sve veze s \"%s\" signala?"
msgid "Signals"
msgstr "Signali"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "Iz signala:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "Jesi li siguran da želiš ukloniti sve veze s ovog signala?"
@ -921,7 +927,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Nedavno:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Pretraga:"
@ -1599,16 +1605,16 @@ msgstr ""
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgid "FileSystem Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@ -1871,7 +1877,7 @@ msgstr "Direktoriji i datoteke:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Pregled:"
@ -2700,22 +2706,26 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2724,8 +2734,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2734,32 +2744,32 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
@ -2819,7 +2829,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr ""
@ -3222,7 +3232,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
@ -4954,7 +4965,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr ""
@ -7549,7 +7560,7 @@ msgid "New Animation"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -9973,11 +9984,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "Zamijeni"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10023,7 +10039,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10081,7 +10097,7 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -12031,6 +12047,11 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -551,6 +551,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Detik"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
@ -729,7 +730,7 @@ msgstr "Kasus Kecocokan"
msgid "Whole Words"
msgstr "Semua Kata"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Ganti"
@ -920,6 +921,11 @@ msgstr "Anda yakin ingin menghapus semua hubungan dari sinyal '%s'?"
msgid "Signals"
msgstr "Sinyal"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "Filter tile"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus semua hubungan dari sinyal ini?"
@ -958,7 +964,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Saat ini:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Cari:"
@ -1647,17 +1653,18 @@ msgstr "Pustaka Aset"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Menyunting Pohon Skena"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Dok Impor"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "Dok Node"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "Dok Impor dan Berkas Sistem"
#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "Berkas Sistem"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Dok Impor"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@ -1921,7 +1928,7 @@ msgstr "Direktori-direktori & File-file:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Pratinjau:"
@ -2801,24 +2808,28 @@ msgstr "Deploy dengan Awakutu Jarak Jauh"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"Saat mengekspor atau mendeploy, hasil executable akan mencoba terhubung ke "
"IP komputer untuk diawakutu."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Deploy Kecil dengan Jaringan FS"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"Ketika opsi ini aktif, ekspor atau deploy akan menghasilkan minimal "
"executable.\n"
@ -2831,9 +2842,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Collision Shapes Terlihat"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"Collision shapes dan raycast nodes (untuk 2D dan 3D) akan terlihat pada saat "
"permainan berjalan jika opsi ini aktif."
@ -2843,23 +2855,26 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "Navigasi Terlihat"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
"Navigasi meshes dan poligon akan terlihat saat game berjalan jika opsi ini "
"aktif."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Sinkronkan Perubahan Skena"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Ketika opsi ini aktif, perubahan yang dibuat pada skena melalui editor akan "
"direplika pada gim yang sedang berjalan.\n"
@ -2867,15 +2882,17 @@ msgstr ""
"berkas sistem jaringan."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Sinkronkan Perubahan Script"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Ketika opsi ini aktif, perubahan script yang tersimpan akan di muat kembali "
"pada permainan yang sedang berjalan.\n"
@ -2939,7 +2956,7 @@ msgstr "Bantuan"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Cari"
@ -3357,9 +3374,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Tambahkan pasangan Key/Value"
#: editor/editor_run_native.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"Tidak ada preset ekspor yang bisa digunakan untuk platform ini.\n"
"Mohon tambahkan preset yang bisa digunakan di menu ekspor."
@ -5119,7 +5138,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Panggang Lightmaps"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
@ -7766,7 +7785,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Animasi Baru"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
#, fuzzy
msgid "Speed:"
msgstr "Kecepatan (FPS):"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10341,11 +10361,18 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Ubah Nama Massal"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "Ganti: "
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Prefix:"
msgstr "Awalan"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
#, fuzzy
msgid "Suffix:"
msgstr "Akhiran"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10393,7 +10420,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "Penghitung per Level"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr "Jika diatur, penghitung akan dimulai ulang untuk setiap grup node anak"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10453,7 +10481,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Kesalahan Ekspresi Reguler"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -12532,6 +12561,11 @@ msgstr ""
"GIProbes tidak didukung oleh driver video GLES2.\n"
"Gunakan BakedLightmap sebagai gantinya."
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
@ -12831,6 +12865,16 @@ msgstr "Variasi hanya bisa ditetapkan dalam fungsi vertex."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanta tidak dapat dimodifikasi."
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Dok Impor dan Berkas Sistem"
#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
#~ msgstr ""
#~ "Saat mengekspor atau mendeploy, hasil executable akan mencoba terhubung "
#~ "ke IP komputer untuk diawakutu."
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr ""
#~ "Skena saat ini belum pernah disimpan, harap simpan terlebih dahulu "

View file

@ -536,6 +536,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
@ -720,7 +721,7 @@ msgstr ""
msgid "Whole Words"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr ""
@ -909,6 +910,10 @@ msgstr ""
msgid "Signals"
msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Filter signals"
msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
@ -947,7 +952,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr ""
@ -1617,16 +1622,16 @@ msgstr ""
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgid "FileSystem Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@ -1891,7 +1896,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr ""
@ -2720,22 +2725,26 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2744,8 +2753,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2754,32 +2763,32 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
@ -2840,7 +2849,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr ""
@ -3242,7 +3251,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
@ -4983,7 +4993,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr ""
@ -7587,7 +7597,7 @@ msgid "New Animation"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10033,11 +10043,15 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Endurnefning Anim track"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
msgid "Replace:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10083,7 +10097,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10141,7 +10155,7 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -12089,6 +12103,11 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""

View file

@ -59,8 +59,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 11:40+0000\n"
"Last-Translator: Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 03:23+0000\n"
"Last-Translator: Mirko <miknsop@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -579,6 +579,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Secondi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
@ -731,7 +732,7 @@ msgstr "Cambia valore array"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
msgstr "Va' alla linea"
msgstr "Vai alla linea"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
@ -757,7 +758,7 @@ msgstr "Distingui maiuscole"
msgid "Whole Words"
msgstr "Parole intere"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"
@ -949,6 +950,11 @@ msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere tutte le connessioni dal segnale \"%s\"?"
msgid "Signals"
msgstr "Segnali"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "Filtra tiles"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere tutte le connessioni da questo segnale?"
@ -987,7 +993,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Recenti:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Cerca:"
@ -1677,17 +1683,18 @@ msgstr "Libreria degli asset"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Editor delle scene"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Importa"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "Nodo"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "Filesystem e dock di importazione"
#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "Filesystem"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Importa"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@ -1883,11 +1890,11 @@ msgstr "Torna indietro"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Forward"
msgstr "Va' avanti"
msgstr "Vai avanti"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Up"
msgstr "Va' su"
msgstr "Vai su"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
@ -1951,7 +1958,7 @@ msgstr "File e cartelle:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Anteprima:"
@ -2753,7 +2760,7 @@ msgstr "Apri recente"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
msgstr "Salva Scena"
msgstr "Salva scena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save All Scenes"
@ -2841,25 +2848,28 @@ msgstr "Distribuisci con Debug remoto"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"L'eseguibile, dopo l'esportazione o la distribuzione, attenterà di "
"connettersi con l'indirizzo IP di questo computer per farsi eseguire il "
"debug."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Piccola distribuzione con la rete FS"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"Quando questa opzione è abilitata, l'esportazione o distribuzione produrrà "
"un eseguibile minimale.\n"
@ -2873,9 +2883,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Forme di collisione visibili"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"Le forme di collisione e i nodi di raycast (per il 2D e 3D) saranno visibili "
"nel gioco in esecuzione se l'opzione è attiva."
@ -2885,23 +2896,26 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "Navigazione Visibile"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
"Le mesh e i poligoni di navigazione saranno visibili nel gioco in esecuzione "
"se l'opzione è attiva."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Sincronizza cambiamenti scena"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Quando questa opzione è attiva, qualsiasi cambiamento fatto alla scena "
"nell'editor sarà replicato nel gioco in esecuzione.\n"
@ -2909,15 +2923,17 @@ msgstr ""
"filesystem in rete."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Sincronizza cambiamenti script"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Quando questa opzione è attiva, qualsiasi script salvato verrà ricaricato "
"nel gioco in esecuzione.\n"
@ -2982,7 +2998,7 @@ msgstr "Aiuto"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
@ -3037,7 +3053,7 @@ msgstr "Esegui la scena in modifica."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
msgstr "Avvia Scena"
msgstr "Esegui scena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
@ -3045,7 +3061,7 @@ msgstr "Esegui scena personalizzata"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
msgstr "Avvia Scena Personalizzata"
msgstr "Avvia scena personalizzata"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
@ -3171,11 +3187,11 @@ msgstr "Apri Editor 2D"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 3D Editor"
msgstr "Apri editor 3D"
msgstr "Apri Editor 3D"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Script Editor"
msgstr "Apri editor degli script"
msgstr "Apri Editor degli script"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Open Asset Library"
@ -3402,9 +3418,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Aggiungi Coppia Chiave/Valore"
#: editor/editor_run_native.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"Non sono stati trovati dei modelli di export eseguibili per questa "
"piattaforma.\n"
@ -5181,7 +5199,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Preprocessa Lightmaps"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
@ -5616,7 +5634,7 @@ msgstr "Vista"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Always Show Grid"
msgstr "Mostra Sempre Griglia"
msgstr "Mostra sempre Griglia"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
@ -7018,7 +7036,7 @@ msgstr "Linea"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Function"
msgstr "Va' alla funzione"
msgstr "Vai alla funzione"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
@ -7842,7 +7860,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Nuova Animazione"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
#, fuzzy
msgid "Speed:"
msgstr "Velocità (FPS):"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -8271,7 +8290,7 @@ msgstr "Modalità Regione"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Collision Mode"
msgstr "Modalità di collisione"
msgstr "Modalità Collisioni"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Occlusion Mode"
@ -8287,7 +8306,7 @@ msgstr "Modalità Bitmask"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Priority Mode"
msgstr "Modalità Prioritaria"
msgstr "Modalità Priorità"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Icon Mode"
@ -10423,11 +10442,18 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Rinomina in blocco"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "Sostituisci: "
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Prefix:"
msgstr "Prefisso"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
#, fuzzy
msgid "Suffix:"
msgstr "Suffisso"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10475,7 +10501,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "Contatore per Livello"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr "Se impostato, il contatore si riavvia per ogni gruppo di nodi figlio"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10535,7 +10562,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Errore Espressione Regolare"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -11926,7 +11954,7 @@ msgstr "Seleziona o crea una funzione per modificarne il grafico."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete Selected"
msgstr "Elimina Selezionati"
msgstr "Elimina selezionati"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Find Node Type"
@ -12639,6 +12667,11 @@ msgstr ""
"Le GIProbes non sono supportate dal driver video GLES2.\n"
"In alternativa, usa una BakedLightmap."
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
@ -12945,6 +12978,17 @@ msgstr "Varyings può essere assegnato soltanto nella funzione del vertice."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Filesystem e dock di importazione"
#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
#~ msgstr ""
#~ "L'eseguibile, dopo l'esportazione o la distribuzione, attenterà di "
#~ "connettersi con l'indirizzo IP di questo computer per farsi eseguire il "
#~ "debug."
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr ""
#~ "La scena attuale non è mai stata salvata, si prega di salvarla prima di "

View file

@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-28 13:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 03:23+0000\n"
"Last-Translator: Wataru Onuki <bettawat@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ja/>\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -557,6 +557,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "秒"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "フレームレート(FPS)"
@ -608,7 +609,7 @@ msgstr "前のステップへ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
msgstr "アニメーション最適化"
msgstr "アニメーション最適化"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
@ -735,7 +736,7 @@ msgstr "大文字小文字を区別する"
msgid "Whole Words"
msgstr "単語全体"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "置換"
@ -925,6 +926,11 @@ msgstr "シグナル %s からすべての接続を除去してもよろしい
msgid "Signals"
msgstr "シグナル"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "タイルを絞り込む"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "このシグナルからすべての接続を除去してもよろしいですか?"
@ -963,7 +969,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "最近:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "検索:"
@ -1167,14 +1173,12 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "ゴールドスポンサー"
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
msgid "Silver Sponsors"
msgstr "シルバードナー"
msgstr "シルバースポンサー"
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
msgid "Bronze Sponsors"
msgstr "ブロンズドナー"
msgstr "ブロンズスポンサー"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
@ -1652,17 +1656,18 @@ msgstr "アセットライブラリ"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "シーンツリーの編集"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "インポートドック"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "ノードドック"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "ファイルシステムとインポートドック"
#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "ファイルシステム"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "インポートドック"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@ -1927,7 +1932,7 @@ msgstr "ディレクトリとファイル:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "プレビュー:"
@ -2805,24 +2810,28 @@ msgstr "リモートデバッグでデプロイ"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"エクスポートまたはデプロイを行う場合、生成された実行ファイルはデバッグのため"
"に、このコンピューターのIPに接続を試みます。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "ネットワークファイルシステムでスモールデプロイ"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"このオプションを有効にすると、エクスポートまたはデプロイ時に最小限の実行可能"
"ファイルが生成されます。\n"
@ -2836,9 +2845,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "コリジョン形状の表示"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"このオプションを有効にすると、コリジョン形状とレイキャストノードが、ゲーム実"
"行中にも表示されるようになります。"
@ -2848,38 +2858,43 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "ナビゲーションの表示"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
"このオプションを有効にすると、ナビゲーションメッシュが、ゲーム実行中にも表示"
"されるようになります。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "シーンの変更を同期"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"このオプションを有効にすると、エディタからシーンに加えられた変更が、実行中の"
"ゲームに反映されるようになります。\n"
"リモート実行の場合、ネットワークファイルシステムを使うとより効果的です。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "スクリプトの変更を同期"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"このオプションを有効にすると、保存したスクリプトが、実行中のゲームに反映され"
"るようになります。\n"
@ -2942,7 +2957,7 @@ msgstr "ヘルプ"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "検索"
@ -3360,9 +3375,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "キー/値のペアを追加"
#: editor/editor_run_native.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"このプラットフォームで実行可能なエクスポートプリセットがありません。\n"
"エクスポートメニューに実行可能なプリセットを追加してください。"
@ -5122,7 +5139,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "ライトマップを焼き込む"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
@ -7766,7 +7783,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "新規アニメーション"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
#, fuzzy
msgid "Speed:"
msgstr "速度(FPS):"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10327,11 +10345,18 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "名前の一括変更"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "置換: "
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Prefix:"
msgstr "プレフィックス"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
#, fuzzy
msgid "Suffix:"
msgstr "サフィックス"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10379,7 +10404,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "レベルごとのカウンター"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr "設定すると、子ノードのグループごとにカウンタが再起動します"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10439,7 +10465,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "リセット"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "正規表現エラー"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -12518,6 +12545,11 @@ msgstr ""
"GIProbesはGLES2ビデオドライバではサポートされていません。\n"
"代わりにBakedLightmapを使用してください。"
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr "90度を超える角度のスポットライトは、シャドウを投影できません。"
@ -12822,6 +12854,16 @@ msgstr "Varying変数は頂点関数にのみ割り当てることができま
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "定数は変更できません。"
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "ファイルシステムとインポートドック"
#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
#~ msgstr ""
#~ "エクスポートまたはデプロイを行う場合、生成された実行ファイルはデバッグのた"
#~ "めに、このコンピューターのIPに接続を試みます。"
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr "現在のシーンは保存されませんでした。実行する前に保存してください。"

View file

@ -552,6 +552,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
@ -738,7 +739,7 @@ msgstr "საქმის დამთხვევა"
msgid "Whole Words"
msgstr "მთლიანი სიტყვები"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "ჩანაცვლება"
@ -940,6 +941,11 @@ msgstr ""
msgid "Signals"
msgstr "სიგნალები"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "დამაკავშირებელი სიგნალი:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
@ -979,7 +985,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "ბოლო:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "ძებნა:"
@ -1673,16 +1679,16 @@ msgstr ""
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgid "FileSystem Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@ -1957,7 +1963,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr ""
@ -2802,22 +2808,26 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2826,8 +2836,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2836,32 +2846,32 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
@ -2922,7 +2932,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr ""
@ -3326,7 +3336,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
@ -5105,7 +5116,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr ""
@ -7755,7 +7766,7 @@ msgid "New Animation"
msgstr "ანიმაციის ოპტიმიზაცია"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10233,11 +10244,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "საქმის დამთხვევა"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "ჩანაცვლება"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10283,7 +10299,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10343,7 +10359,7 @@ msgid "Reset"
msgstr "ზუმის საწყისზე დაყენება"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -12325,6 +12341,11 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""

View file

@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 03:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-16 18:09+0000\n"
"Last-Translator: Ch. <ccwpc@hanmail.net>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ko/>\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -541,6 +541,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "초"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "초당 프레임"
@ -719,7 +720,7 @@ msgstr "대소문자 구분"
msgid "Whole Words"
msgstr "단어 단위로"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "바꾸기"
@ -911,6 +912,11 @@ msgstr "\"%s\" 시그널의 모든 연결을 삭제할까요?"
msgid "Signals"
msgstr "시그널"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "타일 필터"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "이 시그널의 모든 연결을 삭제할까요?"
@ -949,7 +955,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "최근 기록:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "검색:"
@ -1153,14 +1159,12 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "골드 스폰서"
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
msgid "Silver Sponsors"
msgstr "실버 기부자"
msgstr "실버 스폰서"
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
msgid "Bronze Sponsors"
msgstr "브론즈 기부자"
msgstr "브론즈 스폰서"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
@ -1636,17 +1640,18 @@ msgstr "애셋 라이브러리"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "씬 트리 편집"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "독 가져오기"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "노드 도킹"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "파일 시스템과 가져오기 독"
#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "파일 시스템"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "독 가져오기"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@ -1910,7 +1915,7 @@ msgstr "디렉토리 & 파일:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "미리 보기:"
@ -2780,24 +2785,28 @@ msgstr "원격 디버그와 함께 배포"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"내보내거나 배포할 때, 결과 실행 파일은 디버깅을 위해 이 컴퓨터의 IP와 연결을 "
"시도할 것입니다."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "네트워크 파일 시스템을 사용하여 작게 배포"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"이 설정을 켜면, 내보내거나 배포할 때 최소한의 실행 파일을 만듭니다.\n"
"이 경우, 실행 파일이 네트워크 너머에 있는 편집기의 파일 시스템을 사용합니"
@ -2810,9 +2819,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "충돌 모양 보이기"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"이 설정을 켜면 게임을 실행하는 동안 (2D와 3D용) Collision 모양과 Raycast 노드"
"가 보이게 됩니다."
@ -2822,23 +2832,26 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "내비게이션 보이기"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
"이 설정을 켜면, 게임을 실행하는 동안 Navigation 메시와 폴리곤이 보이게 됩니"
"다."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "씬 변경 사항 동기화"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"이 설정이 활성화된 경우, 편집기에서 씬을 수정하면 실행 중인 게임에도 반영됩니"
"다.\n"
@ -2846,15 +2859,17 @@ msgstr ""
"적입니다."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "스크립트 변경 사항 동기화"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"이 설정이 활성화된 경우, 어떤 스크립트든 저장하면 실행중인 게임에도 새로고침"
"되어 반영됩니다.\n"
@ -2918,7 +2933,7 @@ msgstr "도움말"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "검색"
@ -3330,9 +3345,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "키/값 쌍 추가"
#: editor/editor_run_native.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"이 플랫폼으로 실행할 수 있는 내보내기 프리셋이 없습니다.\n"
"내보내기 메뉴에서 실행할 수 있는 프리셋을 추가해주세요."
@ -5090,7 +5107,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "라이트맵 굽기"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "미리 보기"
@ -7723,7 +7740,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "새 애니메이션"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
#, fuzzy
msgid "Speed:"
msgstr "속도 (FPS):"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10255,11 +10273,18 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "일괄 이름 바꾸기"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "바꾸기: "
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Prefix:"
msgstr "접두사"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
#, fuzzy
msgid "Suffix:"
msgstr "접미사"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10307,7 +10332,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "단계별 카운터"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr "설정하면 각 그룹의 자식 노드의 카운터를 다시 시작합니다"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10367,7 +10393,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "되돌리기"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "정규 표현식 오류"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -12415,6 +12442,11 @@ msgstr ""
"GIProbe는 GLES2 비디오 드라이버에서 지원하지 않습니다.\n"
"대신 BakedLightmap을 사용하세요."
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr "SpotLight의 각도를 90도 이상으로 잡게되면 그림자를 투영할 수 없습니다."
@ -12714,6 +12746,16 @@ msgstr "Varying은 꼭짓점 함수에만 지정할 수 있습니다."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "상수는 수정할 수 없습니다."
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "파일 시스템과 가져오기 독"
#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
#~ msgstr ""
#~ "내보내거나 배포할 때, 결과 실행 파일은 디버깅을 위해 이 컴퓨터의 IP와 연결"
#~ "을 시도할 것입니다."
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr "현재 씬이 아직 저장되지 않았습니다. 실행하기 전에 저장해주세요."

View file

@ -5,12 +5,13 @@
# Ignas Kiela <ignaskiela@super.lt>, 2017.
# Kornelijus <kornelijus.github@gmail.com>, 2017, 2018.
# Ignotas Gražys <ignotas.gr@gmail.com>, 2020.
# Kornelijus Tvarijanavičius <kornelitvari@protonmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-06 04:41+0000\n"
"Last-Translator: Ignotas Gražys <ignotas.gr@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 03:23+0000\n"
"Last-Translator: Kornelijus Tvarijanavičius <kornelitvari@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@ -19,12 +20,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "Netinkamo tipo argumentas į convert(), naudoti TYPE_* konstantas."
msgstr ""
"Netinkamo tipo argumentas į funkciją convert(), naudokite TYPE_* konstantas."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
@ -530,6 +532,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
@ -712,7 +715,7 @@ msgstr ""
msgid "Whole Words"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr ""
@ -743,11 +746,11 @@ msgstr "Priartinti"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Out"
msgstr "Nutolinti"
msgstr "tolinti"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Atstatyti Priartinimą"
msgstr "Atstatyti priartinimą"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Warnings"
@ -862,7 +865,7 @@ msgstr ""
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"
msgstr "Užverti"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect"
@ -912,6 +915,11 @@ msgstr ""
msgid "Signals"
msgstr "Signalai"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "Filtrai..."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
@ -953,7 +961,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Naujausi:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr ""
@ -1625,17 +1633,17 @@ msgstr "Atidaryti Resursų Biblioteką"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Dock"
msgstr "Naujas pavadinimas:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgid "FileSystem Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@ -1912,7 +1920,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr ""
@ -2756,22 +2764,26 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2780,8 +2792,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2790,32 +2802,32 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
@ -2876,7 +2888,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr ""
@ -3047,15 +3059,15 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "Atidaryti 2D Editorių"
msgstr "Atverti 2D editorių"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 3D Editor"
msgstr "Atidaryti 3D Editorių"
msgstr "Atverti 3D editorių"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Script Editor"
msgstr "Atidaryti Skriptų Editorių"
msgstr "Atverti skriptų editorių"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Open Asset Library"
@ -3285,7 +3297,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
@ -5077,7 +5090,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr ""
@ -7722,7 +7735,7 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Animacija"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10207,11 +10220,15 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Animacija: Pervadinti Takelį"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
msgid "Replace:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10258,7 +10275,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10318,7 +10335,7 @@ msgid "Reset"
msgstr "Atstatyti Priartinimą"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10430,9 +10447,8 @@ msgid "Delete %d nodes and any children?"
msgstr "Ištrinti Efektą"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete %d nodes?"
msgstr "Ištrinti Efektą"
msgstr "Ištrinti %d nodus?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
@ -10443,9 +10459,8 @@ msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete node \"%s\"?"
msgstr "Ištrinti Efektą"
msgstr "Ištrinti nodą \"%s\"?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
@ -12299,6 +12314,11 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""

View file

@ -529,6 +529,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Sekundes"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
@ -707,7 +708,7 @@ msgstr "Atrast Gadījumu"
msgid "Whole Words"
msgstr "Visu Vārdu"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Aizvietot"
@ -899,6 +900,11 @@ msgstr ""
msgid "Signals"
msgstr "Signāli"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "No Signāla:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
@ -938,7 +944,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Nesenie:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Meklēt:"
@ -1621,16 +1627,16 @@ msgstr ""
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgid "FileSystem Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@ -1893,7 +1899,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr ""
@ -2719,22 +2725,26 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2743,8 +2753,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2753,32 +2763,32 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
@ -2838,7 +2848,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr ""
@ -3238,7 +3248,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
@ -4962,7 +4973,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr ""
@ -7572,7 +7583,7 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Optimizēt animāciju"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10023,11 +10034,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "Aizvietot: "
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10073,7 +10089,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10132,7 +10148,7 @@ msgid "Reset"
msgstr "Atiestatīt tālummaiņu"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -12091,6 +12107,11 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""

View file

@ -500,6 +500,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
@ -678,7 +679,7 @@ msgstr ""
msgid "Whole Words"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr ""
@ -866,6 +867,10 @@ msgstr ""
msgid "Signals"
msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Filter signals"
msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
@ -904,7 +909,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr ""
@ -1572,16 +1577,16 @@ msgstr ""
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgid "FileSystem Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@ -1844,7 +1849,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr ""
@ -2669,22 +2674,26 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2693,8 +2702,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2703,32 +2712,32 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
@ -2788,7 +2797,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr ""
@ -3188,7 +3197,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
@ -4912,7 +4922,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr ""
@ -7494,7 +7504,7 @@ msgid "New Animation"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -9901,11 +9911,15 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
msgid "Replace:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -9951,7 +9965,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10009,7 +10023,7 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -11938,6 +11952,11 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""

View file

@ -510,6 +510,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
@ -688,7 +689,7 @@ msgstr ""
msgid "Whole Words"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr ""
@ -876,6 +877,10 @@ msgstr ""
msgid "Signals"
msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Filter signals"
msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
@ -914,7 +919,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr ""
@ -1582,16 +1587,16 @@ msgstr ""
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgid "FileSystem Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@ -1854,7 +1859,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr ""
@ -2681,22 +2686,26 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2705,8 +2714,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2715,32 +2724,32 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
@ -2800,7 +2809,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr ""
@ -3200,7 +3209,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
@ -4927,7 +4937,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr ""
@ -7510,7 +7520,7 @@ msgid "New Animation"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -9917,11 +9927,15 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
msgid "Replace:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -9967,7 +9981,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10025,7 +10039,7 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -11955,6 +11969,11 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""

View file

@ -507,6 +507,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
@ -685,7 +686,7 @@ msgstr ""
msgid "Whole Words"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr ""
@ -873,6 +874,10 @@ msgstr ""
msgid "Signals"
msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Filter signals"
msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
@ -911,7 +916,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr ""
@ -1579,16 +1584,16 @@ msgstr ""
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgid "FileSystem Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@ -1851,7 +1856,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr ""
@ -2676,22 +2681,26 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2700,8 +2709,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2710,32 +2719,32 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
@ -2795,7 +2804,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr ""
@ -3195,7 +3204,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
@ -4919,7 +4929,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr ""
@ -7501,7 +7511,7 @@ msgid "New Animation"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -9908,11 +9918,15 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
msgid "Replace:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -9958,7 +9972,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10016,7 +10030,7 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -11945,6 +11959,11 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 11:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-15 07:17+0000\n"
"Last-Translator: Keviindran Ramachandran <keviinx@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"ms/>\n"
@ -530,6 +530,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Saat"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
@ -708,7 +709,7 @@ msgstr "Kes Padan"
msgid "Whole Words"
msgstr "Seluruh Perkataan"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Ganti"
@ -902,6 +903,11 @@ msgstr ""
msgid "Signals"
msgstr "Isyarat"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "Dari Isyarat:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
@ -941,7 +947,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Terkini:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Cari:"
@ -1632,18 +1638,19 @@ msgstr "Perpustakaan Aset"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Penyuntingan Pokok Adegan"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Import Dok"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "Dok nod"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "Sistem Fail dan Dok Import"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Import Dok"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
msgstr "Padamkan profil '%s'? (tidak boleh buat asal)"
@ -1906,7 +1913,7 @@ msgstr "Direktori & Fail:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Pratonton:"
@ -2447,45 +2454,47 @@ msgstr "Jalan Cepat Adegan..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Keluar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
msgstr ""
msgstr "Keluar dari editor?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Manager?"
msgstr ""
msgstr "Buka Pengurus Projek?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Quit"
msgstr ""
msgstr "Simpan & Keluar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr ""
msgstr "Simpan perubahan pada adegan berikut sebelum keluar?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
msgstr "Simpan perubahan adegan berikut sebelum membuka Pengurus Projek?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
"considered a bug. Please report."
msgstr ""
"Pilihan ini tidak digunakan lagi. Situasi di mana penyegaran mesti dipaksa "
"sekarang dianggap sebagai pepijat. Sila laporkan."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
msgstr ""
msgstr "Pilih Adegan Utama"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
msgstr ""
msgstr "Tutup Adegan"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Reopen Closed Scene"
msgstr ""
msgstr "Buka Semula Adegan Tertutup"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
@ -2764,22 +2773,26 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2788,8 +2801,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2798,32 +2811,32 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
@ -2883,7 +2896,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr ""
@ -3283,7 +3296,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
@ -5013,7 +5027,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr ""
@ -7604,7 +7618,7 @@ msgid "New Animation"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10024,11 +10038,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Ubah Nama Trek Anim"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "Ganti"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10074,7 +10093,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10132,7 +10151,7 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -12070,6 +12089,11 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""

View file

@ -555,6 +555,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Sekunder"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
@ -744,7 +745,7 @@ msgstr "Match Tilfelle"
msgid "Whole Words"
msgstr "Hele Ord"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"
@ -948,6 +949,11 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil kjøre mer enn ett prosjekt?"
msgid "Signals"
msgstr "Signaler"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "Filtrer Filer..."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
@ -990,7 +996,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Nylige:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Søk:"
@ -1707,11 +1713,6 @@ msgstr "Ressursbibliotek"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Dock"
msgstr "Importer"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Dock"
@ -1719,9 +1720,14 @@ msgstr "Flytt Modus"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "FilSystem"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Dock"
msgstr "Importer"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@ -2010,7 +2016,7 @@ msgstr "Mapper og Filer:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Forhåndsvisning:"
@ -2927,26 +2933,29 @@ msgid "Deploy with Remote Debug"
msgstr "Distribuer med ekstern feilsøking"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"Ved eksportering eller deploying, den følgende kjørbare filen vil prøve å "
"koble til IP'en til denne datamaskinen for å bli debugget."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Liten utrulling med Network FS"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"Når dette alternativet er aktivert, eksportering eller distribuering vil "
"produsere en kjørbar fil.\n"
@ -2959,9 +2968,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Synlige kollisjons-former"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"Kollisjons-former eller raycast-noder (for 2D og 3D) vil være synlige under "
"kjøring av spill om denne innstillingen er aktivert."
@ -2971,23 +2981,26 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "Synlig navigasjon"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
"Navigasjons-maske og polygoner vil være synlig under kjøring av spill om "
"denne innstillingen er aktivert."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Synkroniser Sceneendringer"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Når denne innstillingen er aktivert, alle endringer gjort til scenen i "
"editoren vil bli replikert i det kjørende spillet.\n"
@ -2995,16 +3008,17 @@ msgstr ""
"nettverksfilsystem."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Synkroniser Skriptendringer"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Når denne innstillingen er aktivert, alle skript som er lagret vil lastes "
"inn på nytt i det kjørende spillet.\n"
@ -3076,7 +3090,7 @@ msgstr "Hjelp"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Søk"
@ -3504,9 +3518,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Legg Til Nøkkel/Verdi Par"
#: editor/editor_run_native.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"Ingen kjørbar eksport-preset funnet for denne plattformen.\n"
"Vennligst legg til en kjørbar preset i eksportmenyen."
@ -5402,7 +5418,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvis"
@ -8180,7 +8196,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Animasjon"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
#, fuzzy
msgid "Speed:"
msgstr "Hastighet (FPS):"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10760,11 +10777,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Endre navn"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "Erstatt: "
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10816,7 +10838,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10878,8 +10900,9 @@ msgid "Reset"
msgstr "Nullstill Zoom"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Gjeldende Versjon:"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@ -12936,6 +12959,11 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
@ -13194,6 +13222,18 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanter kan ikke endres."
#, fuzzy
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "FilSystem"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
#~ msgstr ""
#~ "Ved eksportering eller deploying, den følgende kjørbare filen vil prøve å "
#~ "koble til IP'en til denne datamaskinen for å bli debugget."
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr "Gjeldende scene ble aldri lagret, vennligst lagre før kjøring."

View file

@ -567,6 +567,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Seconden"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
@ -745,7 +746,7 @@ msgstr "Hoofdlettergevoelig"
msgid "Whole Words"
msgstr "Hele woorden"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"
@ -938,6 +939,11 @@ msgstr ""
msgid "Signals"
msgstr "Signalen"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "Filter tegels"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
@ -977,7 +983,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Onlangs:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Zoeken:"
@ -1668,17 +1674,18 @@ msgstr "Asset bibliotheek"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Scèneboombewerking"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Importtabblad"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "Knooptabblad"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "Bestandssysteem- en Importtablad"
#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "Bestandssysteem"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Importtabblad"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@ -1942,7 +1949,7 @@ msgstr "Mappen & Bestanden:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Voorbeeld:"
@ -2822,24 +2829,28 @@ msgstr "Opstarten met debugging op afstand"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"Na het exporteren of opstarten van het programma zal het proberen verbinding "
"maken met het IP-adres van deze computer zodat het gedebugd kan worden."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Klein uitvoerbaar bestand opstarten met netwerk bestandsserver"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"Wanneer deze optie is ingeschakeld, zal export of deploy een minimaal "
"uitvoerbaar bestand creëren.\n"
@ -2853,9 +2864,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Toon collision shapes"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"Botsingsdetectievormen en raycast knopen (voor 2D en 3D) zullen zichtbaar "
"zijn in het draaiend spel wanneer deze optie aan staat."
@ -2865,23 +2877,26 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "Navigatie zichtbaar"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
"Navigatie meshes en polygonen zijn zichtbaar in het draaiend spel wanneer "
"deze optie aanstaat."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Scèneveranderingen synchroniseren"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Wanneer deze optie aanstaat, wordt elke verandering gemaakt in de editor "
"toegepast op het draaiend spel.\n"
@ -2889,15 +2904,17 @@ msgstr ""
"efficiënter met het netwerk bestandssysteem."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Scriptveranderingen synchroniseren"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Wanneer deze optie aanstaat wordt ieder script dat wordt opgeslagen "
"toegepast op het draaiend spel.\n"
@ -2961,7 +2978,7 @@ msgstr "Help"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
@ -3381,9 +3398,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Sleutel/waarde-paar toevoegen"
#: editor/editor_run_native.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"Geen uitvoerbare export preset gevonden voor dit platform.\n"
"Voeg een uitvoerbare preset toe in het exportmenu."
@ -5152,7 +5171,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Bak Lichtmappen"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
@ -7806,7 +7825,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Niewe animatie"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
#, fuzzy
msgid "Speed:"
msgstr "Snelheid (FPS):"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10386,11 +10406,18 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Bulk hernoemen"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "Vervangen: "
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Prefix:"
msgstr "Voorvoegsel"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
#, fuzzy
msgid "Suffix:"
msgstr "Achtervoegsel"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10438,7 +10465,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "Per niveau teller"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
"Indien ingesteld: herstart de teller voor iedere groep van onderliggende "
"knopen"
@ -10500,7 +10528,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Resetten"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Fout in reguliere expressie"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -12580,6 +12609,11 @@ msgstr ""
"GIProbes worden niet ondersteund door het GLES2 grafische stuurprogramma.\n"
"Gebruik in plaats daarvan een BakedLightmap."
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
@ -12886,6 +12920,17 @@ msgstr "Varyings kunnen alleen worden toegewezenin vertex functies."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Constanten kunnen niet worden aangepast."
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Bestandssysteem- en Importtablad"
#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
#~ msgstr ""
#~ "Na het exporteren of opstarten van het programma zal het proberen "
#~ "verbinding maken met het IP-adres van deze computer zodat het gedebugd "
#~ "kan worden."
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr ""
#~ "De huidige scène is nooit opgeslagen, sla het op voor het uitvoeren."

View file

@ -506,6 +506,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
@ -684,7 +685,7 @@ msgstr ""
msgid "Whole Words"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr ""
@ -872,6 +873,10 @@ msgstr ""
msgid "Signals"
msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Filter signals"
msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
@ -910,7 +915,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr ""
@ -1578,16 +1583,16 @@ msgstr ""
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgid "FileSystem Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@ -1850,7 +1855,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr ""
@ -2675,22 +2680,26 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2699,8 +2708,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2709,32 +2718,32 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
@ -2794,7 +2803,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr ""
@ -3194,7 +3203,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
@ -4918,7 +4928,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr ""
@ -7500,7 +7510,7 @@ msgid "New Animation"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -9907,11 +9917,15 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
msgid "Replace:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -9957,7 +9971,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10015,7 +10029,7 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -11944,6 +11958,11 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""

View file

@ -5,8 +5,8 @@
# 8-bit Pixel <dawdejw@gmail.com>, 2016.
# Adam Wolanski <adam.wolanski94@gmail.com>, 2017.
# Adrian Węcławski <weclawskiadrian@gmail.com>, 2016.
# aelspire <aelspire@gmail.com>, 2017, 2019.
# Daniel Lewan <vision360.daniel@gmail.com>, 2016-2018.
# aelspire <aelspire@gmail.com>, 2017, 2019, 2020.
# Daniel Lewan <vision360.daniel@gmail.com>, 2016-2018, 2020.
# Dariusz Król <rexioweb@gmail.com>, 2018.
# heya10 <igor.gielzak@gmail.com>, 2017.
# holistyczny interlokutor <jakubowesmieci@gmail.com>, 2017.
@ -16,17 +16,17 @@
# Karol Walasek <coreconviction@gmail.com>, 2016.
# Maksymilian Świąć <maksymilian.swiac@gmail.com>, 2017-2018.
# Mietek Szcześniak <ravaging@go2.pl>, 2016.
# NeverK <neverkoxu@gmail.com>, 2018, 2019.
# Rafal Brozio <rafal.brozio@gmail.com>, 2016, 2019.
# NeverK <neverkoxu@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
# Rafal Brozio <rafal.brozio@gmail.com>, 2016, 2019, 2020.
# Rafał Ziemniak <synaptykq@gmail.com>, 2017.
# RM <synaptykq@gmail.com>, 2018, 2020.
# Sebastian Krzyszkowiak <dos@dosowisko.net>, 2017.
# Sebastian Pasich <sebastian.pasich@gmail.com>, 2017, 2019.
# Sebastian Pasich <sebastian.pasich@gmail.com>, 2017, 2019, 2020.
# siatek papieros <sbigneu@gmail.com>, 2016.
# Zatherz <zatherz@linux.pl>, 2017.
# Zatherz <zatherz@linux.pl>, 2017, 2020.
# Tomek <kobewi4e@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
# Wojcieh Er Zet <wojcieh.rzepecki@gmail.com>, 2018.
# Dariusz Siek <dariuszynski@gmail.com>, 2018, 2019.
# Dariusz Siek <dariuszynski@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
# Szymon Nowakowski <smnbdg13@gmail.com>, 2019.
# Nie Powiem <blazek10@tlen.pl>, 2019.
# Sebastian Hojka <sibibibi1@gmail.com>, 2019.
@ -42,12 +42,14 @@
# Adam Jagoda <kontakt@lukasz.xyz>, 2020.
# Filip Glura <mcmr.slendy@gmail.com>, 2020.
# Roman Skiba <romanskiba0@gmail.com>, 2020.
# Piotr Grodzki <ziemniakglados@gmail.com>, 2020.
# Dzejkop <jakubtrad@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-01 18:42+0000\n"
"Last-Translator: Roman Skiba <romanskiba0@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 03:23+0000\n"
"Last-Translator: Zatherz <zatherz@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@ -56,7 +58,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -245,7 +247,7 @@ msgstr "Ścieżka krzywej Béziera"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Playback Track"
msgstr "Ścieżka audio"
msgstr "Ścieżka dźwiękowa"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Playback Track"
@ -347,12 +349,12 @@ msgstr "Przytnij"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Wrap Loop Interp"
msgstr "Zawiń"
msgstr "Zawiń pętlę interpolacji"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
msgstr "Wstaw klucz"
msgstr "Wprowadź klucz"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Key(s)"
@ -364,7 +366,7 @@ msgstr "Usuń klucz(e)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Zmień tryb zmiany animacji"
msgstr "Zmień sposób aktualizacji animacji"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
@ -384,7 +386,7 @@ msgstr "Utworzyć NOWĄ ścieżkę dla %s i wstawić klucz?"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
msgstr "Utworzyć %d NOWYCH ścieżek i wstawić klucze?"
msgstr "Utworzyć %d NOWYCH ścieżek i dodać klatki kluczowe?"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
@ -565,6 +567,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "sekund"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "klatek na sekundę"
@ -743,7 +746,7 @@ msgstr "Uwzględnij wielkość liter"
msgid "Whole Words"
msgstr "Całe słowa"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Zastąp"
@ -934,6 +937,11 @@ msgstr "Na pewno chcesz usunąć wszystkie połączenia z sygnału \"%s\"?"
msgid "Signals"
msgstr "Sygnały"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "Filtruj kafelki"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "Na pewno chcesz usunąć wszystkie połączenia z tego sygnału?"
@ -972,7 +980,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Ostatnie:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Szukaj:"
@ -1130,7 +1138,7 @@ msgstr "Zasoby bez jawnych właścicieli:"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
msgstr "Zmień klucz tablicy"
msgstr "Zmień klucz słownika"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Value"
@ -1176,14 +1184,12 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Złoci sponsorzy"
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
msgid "Silver Sponsors"
msgstr "Srebrni darczyńcy"
msgstr "Srebrni sponsorzy"
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
msgid "Bronze Sponsors"
msgstr "Brązowi darczyńcy"
msgstr "Brązowi sponsorzy"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
@ -1308,7 +1314,7 @@ msgstr "Przełącz ominięcie efektów w magistrali audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
msgstr "Wybierz szynę wysyłki audio"
msgstr "Wybierz przesył magistrali audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
@ -1660,17 +1666,18 @@ msgstr "Biblioteka zasobów"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Edycja drzewa sceny"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Dok importowania"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "Dok węzła"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "Doki systemu plików i importowania"
#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "System plików"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Dok importowania"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@ -1933,7 +1940,7 @@ msgstr "Katalogi i pliki:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Podgląd:"
@ -2808,24 +2815,28 @@ msgstr "Uruchom z użyciem zdalnego debugowania"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"Podczas eksportu lub uruchomienia, aplikacja wynikowa spróbuje połączyć się "
"z adresem IP tego komputera w celu debugowania."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Testuj z sieciowym systemem plików"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"Gdy ta opcja jest zaznaczona, eksportowanie utworzy jak najmniejszy plik "
"wykonywalny.\n"
@ -2838,9 +2849,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Widoczne kształty kolizji"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"Kształty kolizji i promienie raycast (2D i 3D) będą widoczne, jeśli ta opcja "
"będzie zaznaczona."
@ -2850,23 +2862,26 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "Widoczna nawigacja"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
"Kształty i poligony nawigacyjne będą widoczne, jeśli ta opcja będzie "
"zaznaczona."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Synchronizuj zmiany w scenie"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Kiedy ta opcja jest włączona, wszystkie zmiany na scenie w edytorze będą "
"powtórzone w uruchomionej grze.\n"
@ -2874,15 +2889,17 @@ msgstr ""
"systemie plików."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Synchronizuj zmiany skryptów"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Kiedy ta opcja jest włączona, każdy zapisany skrypt będzie przeładowany w "
"uruchomionej grze.\n"
@ -2946,7 +2963,7 @@ msgstr "Pomoc"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
@ -3103,7 +3120,7 @@ msgstr "Szablonowy pakiet"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Library"
msgstr "Wyeksportuj biblioteke"
msgstr "Wyeksportuj bibliotekę"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Merge With Existing"
@ -3216,7 +3233,7 @@ msgstr "Klatka %"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Physics Frame %"
msgstr "Klatki Fizyki %"
msgstr "Klatka fizyki %"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
@ -3362,9 +3379,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Dodaj parę klucz/wartość"
#: editor/editor_run_native.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"Nie znaleziono możliwego do uruchomienia profilu eksportu dla tej "
"platformy.\n"
@ -3948,11 +3967,11 @@ msgstr "Importuj oddzielnie obiekty i animacje"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
msgstr "Importuj wraz z Oddzielnymi Materiałami i Animacjami"
msgstr "Zaimportuj osobno Materiały+Animacje"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
msgstr "Importuj wraz z Oddzielnymi Obiektami, Materiałami i Animacjami"
msgstr "Zaimportuj osobno Obiekty+Materiały+Animacje"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes"
@ -4075,11 +4094,11 @@ msgstr "Kopiuj zasób"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Built-In"
msgstr "Skrypt wbudowany"
msgstr "Stwórz wbudowany"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
msgstr "Utwórz unikalne pod-zasoby"
msgstr "Utwórz unikalne podzasoby"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Open in Help"
@ -4501,7 +4520,7 @@ msgstr "Zmień nazwę animacji"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
msgstr "Mieszaj następną zmienioną"
msgstr "Zmieszaj kolejną po zmianach"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Blend Time"
@ -4541,7 +4560,7 @@ msgstr "Odtwórz zaznaczoną animację od tyłu z aktualnej pozycji. (A)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr "Odtwarzaj zaznaczoną animację od końca. (Shift+A)"
msgstr "Odtwórz zaznaczoną animację od tyłu z końca. (Shift+A)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Stop animation playback. (S)"
@ -4605,7 +4624,7 @@ msgstr "Poprzedni"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Future"
msgstr "Przyszłość"
msgstr "Następny"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Depth"
@ -4886,7 +4905,7 @@ msgstr "Węzeł Skalowania Czasu"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeSeek Node"
msgstr "Węzeł TimeSeek"
msgstr "Węzeł Przewijania w Czasie"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Transition Node"
@ -4963,8 +4982,7 @@ msgstr "Przekroczenie czasu."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr ""
"Zły hash pobranego pliku. Zakładamy, że ktoś przy nim majstrował, lub został "
"niepoprawnie pobrany."
"Zła suma kontrolna pobranego pliku. Zakładamy, że ktoś przy nim majstrował."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
@ -5064,7 +5082,7 @@ msgstr "Wszystko"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "Brak rezultatów dla \"%s\"."
msgstr "Brak wyników dla \"%s\"."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
@ -5136,7 +5154,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Stwórz Lightmaps"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
@ -5422,7 +5440,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr "Alt+PPM: Lista obiektów pod spodem"
msgstr "Alt+PPM: Wybór listy głębi"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -7785,7 +7803,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Nowa animacja"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
#, fuzzy
msgid "Speed:"
msgstr "Prędkość (FPS):"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10353,11 +10372,18 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Grupowa zmiana nazwy"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "Zastąp: "
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Prefix:"
msgstr "Przedrostek"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
#, fuzzy
msgid "Suffix:"
msgstr "Przyrostek"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10405,7 +10431,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "Oddzielny licznik na poziom"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr "Gdy ustawione, licznik restartuje dla każdej grupy węzłów potomnych"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10465,7 +10492,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Błąd wyrażenia regularnego"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -12553,6 +12581,11 @@ msgstr ""
"GIProbes nie są obsługiwane przez sterownik wideo GLES2.\n"
"Zamiast tego użyj BakedLightmap."
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr "SpotLight z kątem szerszym niż 90 stopni nie może rzucać cieni."
@ -12856,6 +12889,16 @@ msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchołków."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane."
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Doki systemu plików i importowania"
#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
#~ msgstr ""
#~ "Podczas eksportu lub uruchomienia, aplikacja wynikowa spróbuje połączyć "
#~ "się z adresem IP tego komputera w celu debugowania."
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr ""
#~ "Aktualna scena nie została zapisana, proszę zapisać scenę przed "

View file

@ -536,6 +536,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
@ -716,7 +717,7 @@ msgstr ""
msgid "Whole Words"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr ""
@ -913,6 +914,11 @@ msgstr ""
msgid "Signals"
msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "Paste yer Node"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
@ -953,7 +959,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr ""
@ -1633,17 +1639,18 @@ msgstr ""
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Dock"
msgstr "Find ye Node Type"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "Rename Variable"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@ -1918,7 +1925,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr ""
@ -2761,22 +2768,26 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2785,8 +2796,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2795,32 +2806,33 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Change"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
@ -2883,7 +2895,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr ""
@ -3292,7 +3304,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
@ -5083,7 +5096,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr ""
@ -7745,7 +7758,7 @@ msgid "New Animation"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10240,11 +10253,15 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
msgid "Replace:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10292,7 +10309,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10351,7 +10368,7 @@ msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error"
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Swap yer Expression"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -12377,6 +12394,11 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""

View file

@ -99,12 +99,13 @@
# GUILHERME SOUZA REIS DE MELO LOPES <guilhermesrml@unipam.edu.br>, 2020.
# Gabriela Araújo <Gabirin@outlook.com.br>, 2020.
# Jairo Tuboi <tuboi.jairo@gmail.com>, 2020.
# Felipe Fetter <felipetfetter@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-11 14:04+0000\n"
"Last-Translator: Jairo Tuboi <tuboi.jairo@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-12 00:46+0000\n"
"Last-Translator: Felipe Fetter <felipetfetter@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -112,7 +113,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -621,6 +622,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
@ -799,7 +801,7 @@ msgstr "Caso de correspondência"
msgid "Whole Words"
msgstr "Palavras Inteiras"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
@ -990,6 +992,11 @@ msgstr "Tem certeza que quer remover todas as conexões do sinal \"%s\"?"
msgid "Signals"
msgstr "Sinais"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "Filtros do tile"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "Tem certeza que quer remover todas conexões desse sinal?"
@ -1028,7 +1035,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Recente:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Pesquisar:"
@ -1233,14 +1240,12 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Patrocinadores Ouro"
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
msgid "Silver Sponsors"
msgstr "Doadores Prata"
msgstr "Patrocinadores Prata"
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
msgid "Bronze Sponsors"
msgstr "Doadores Bronze"
msgstr "Patrocinadores Bronze"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
@ -1717,17 +1722,18 @@ msgstr "Biblioteca de Assets"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Edição da Árvore de Cena"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Importar Dock"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "Painel de Nós"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "Sistema de Arquivos e Importar Docks"
#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "Arquivos"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Importar Dock"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@ -1990,7 +1996,7 @@ msgstr "Diretórios & Arquivos:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Previsualização:"
@ -2872,24 +2878,28 @@ msgstr "Distribuir com Depuragem Remota"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"Quando exportando ou instalando, o programa resultante tentará conectar ao "
"IP deste computador para poder ser depurado."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Pequena DIstribuição com Sistema de Arquivos de Rede"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"Quando esta opção está habilitada, a exportação ou instalação produzirá um "
"executável mínimo.\n"
@ -2902,9 +2912,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Formas de Colisão Visíveis"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"Formas de colisão e nós do tipo RayCast (2D e 3D) serão visíveis durante a "
"execução do jogo caso esta opção esteja habilitada."
@ -2914,23 +2925,26 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "Navegação Visível"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
"Malhas e polígonos de navegação serão visíveis no jogo em execução se esta "
"opção estiver ligada."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Sincronizar Mudanças de Cena"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Quando essa opção está ativa, quaisquer alterações feitas à cena no editor "
"serão replicadas no jogo em execução.\n"
@ -2938,15 +2952,17 @@ msgstr ""
"sistema de arquivos via rede."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Sincronizar Mudanças de Script"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Quando essa opção está ativa, qualquer script que é salvo será recarregado "
"no jogo em execução.\n"
@ -3010,7 +3026,7 @@ msgstr "Ajuda"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
@ -3429,9 +3445,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Adicionar Par de Chave/Valor"
#: editor/editor_run_native.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"Não foi encontrado uma definição de exportação executável para esta "
"plataforma.\n"
@ -5206,7 +5224,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Preparar Lightmaps"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Visualização"
@ -7854,7 +7872,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Nova animação"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
#, fuzzy
msgid "Speed:"
msgstr "Velocidade (FPS):"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10420,11 +10439,18 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Renomear em lote"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "Substituir: "
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Prefix:"
msgstr "Prefixo"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
#, fuzzy
msgid "Suffix:"
msgstr "Sufixo"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10472,7 +10498,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "Contador de nível"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr "Se definido, o contador será reiniciado para cada grupo de nós filhos"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10532,7 +10559,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Recompor"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Erro de Expressão Regular"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -12616,6 +12644,11 @@ msgstr ""
"GIProbes não são suportados pelo driver de vídeo GLES2.\n"
"Use um BakedLightmap em vez disso."
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr "Um SpotLight com um ângulo maior que 90 graus não pode criar sombras."
@ -12923,6 +12956,16 @@ msgstr "Variáveis só podem ser atribuídas na função de vértice."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Constantes não podem serem modificadas."
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Sistema de Arquivos e Importar Docks"
#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
#~ msgstr ""
#~ "Quando exportando ou instalando, o programa resultante tentará conectar "
#~ "ao IP deste computador para poder ser depurado."
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr "A cena atual nunca foi salva. Por favor salve antes de rodá-la."

View file

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-16 15:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-24 12:43+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -540,6 +540,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
@ -718,7 +719,7 @@ msgstr "Caso de Compatibilidade"
msgid "Whole Words"
msgstr "Palavras inteiras"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
@ -836,7 +837,7 @@ msgstr "Deferido"
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
msgstr ""
"Retarda o sinal, armazena-o numa fila e só ativando-o em tempo de "
"Retarda o sinal, armazena-o numa fila e só a ativar-o em tempo de "
"inatividade."
#: editor/connections_dialog.cpp
@ -910,6 +911,11 @@ msgstr "Deseja remover todas as conexões do sinal \"%s\"?"
msgid "Signals"
msgstr "Sinais"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "Filtrar Tiles"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "Deseja remover todas as conexões deste sinal?"
@ -948,7 +954,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Recente:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Procurar:"
@ -1146,21 +1152,19 @@ msgstr "Autores"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Platinum Sponsors"
msgstr "Patrocinadores Platinum"
msgstr "Patrocinadores Platina"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Patrocinadores Gold"
msgstr "Patrocinadores Ouro"
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
msgid "Silver Sponsors"
msgstr "Doadores Silver"
msgstr "Patrocinadores Prata"
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
msgid "Bronze Sponsors"
msgstr "Doadores Bronze"
msgstr "Patrocinadores Bronze"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
@ -1518,7 +1522,7 @@ msgstr "A atualizar Cena"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Storing local changes..."
msgstr "Armazenando alterações locais..."
msgstr "A armazenar alterações locais..."
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating scene..."
@ -1639,17 +1643,18 @@ msgstr "Biblioteca de Ativos"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Edição da Árvore de Cena"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Importar Doca"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "Doca de Nó"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "Sistema de Ficheiros e Docas de Importação"
#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "Sistema de Ficheiros"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Importar Doca"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@ -1912,7 +1917,7 @@ msgstr "Diretorias e Ficheiros:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Pré-visualização:"
@ -2007,7 +2012,7 @@ msgid ""
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
"Atualmente não existe descrição para esta Propriedade. Por favor ajude-nos "
"[color=$color][url=$url]contribuindo com uma[/url][/color]!"
"[color=$color][url=$url]a contribuir com uma[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Descriptions"
@ -2019,7 +2024,7 @@ msgid ""
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
"Atualmente não existe descrição para este Método. Por favor ajude-nos [color="
"$color][url=$url]contribuindo com uma[/url][/color]!"
"$color][url=$url]a contribuir com uma[/url][/color]!"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@ -2233,11 +2238,11 @@ msgstr "A guardar Cena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Analyzing"
msgstr "Analizando"
msgstr "A analizar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Creating Thumbnail"
msgstr "Criando Miniatura"
msgstr "A criar miniatura"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a tree root."
@ -2302,7 +2307,7 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
"Este recurso pertence a uma cena que foi importado, não sendo editável.\n"
"Este recurso pertence a uma cena que foi importado, sem ser editável.\n"
"Por favor, leia a documentação relevante sobre importação de cenas, para um "
"melhor entendimento deste fluxo de trabalho."
@ -2331,7 +2336,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Esta cena foi importada, portanto, as alterações à mesma não serão "
"mantidas.\n"
"Instanciando-a ou herdando-a vai permitir efetuar alterações à mesma.\n"
"Instanciar-a ou herdar-a vai permitir efetuar alterações à mesma.\n"
"Por favor, leia a documentação relevante sobre importação de cenas, para um "
"melhor entendimento do fluxo de trabalho."
@ -2534,7 +2539,7 @@ msgid ""
"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
msgstr ""
"Cena '%s' foi importada automaticamente, não podendo ser alterada.\n"
"Cena '%s' foi importada automaticamente, sem poder ser alterada.\n"
"Para fazer alterações, pode ser criada uma nova cena herdada."
#: editor/editor_node.cpp
@ -2560,8 +2565,8 @@ msgid ""
"category."
msgstr ""
"Não foi definida nenhuma cena principal. Selecionar uma?\n"
"Poderá alterá-la depois nas \"Definições do Projeto\", na categoria "
"'aplicação'."
"Poderá alterá-la depois nas \"Configurações do Projeto\", na categoria "
"'Application'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -2570,8 +2575,7 @@ msgid ""
"category."
msgstr ""
"A cena selecionada '%s' não existe, selecionar uma válida?\n"
"Poderá alterá-la depois em \"Configurações de Projeto\", na categoria "
"'aplicação'."
"Poderá alterá-la depois em \"application\", na categoria 'Application'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -2581,8 +2585,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"A cena selecionada '%s' não é um ficheiro de cena, selecione um ficheiro "
"válido?\n"
"Poderá alterá-la depois em \"Configurações de Projeto\", na categoria "
"'aplicação'."
"Poderá alterá-la depois em \"Configurações do Projeto\", na categoria "
"'Application."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
@ -2743,7 +2747,7 @@ msgstr "Projeto"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project Settings..."
msgstr "Configurações de Projeto..."
msgstr "Configurações do Projeto..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Version Control"
@ -2792,24 +2796,28 @@ msgstr "Implementar com Depuração Remota"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"Ao exportar ou distribuir, o executável vai tentar ligar-se ao IP deste "
"computador para depuração."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Pequena distribuição com Network FS"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"Quando esta opção é ativada, exportação ou distribuição criará um executável "
"mínimo.\n"
@ -2822,9 +2830,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Formas de Colisão Visíveis"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"Com esta opção ativa, formas de colisão e nós raycast (para 2D e 3D) serão "
"visíveis no jogo em execução."
@ -2834,22 +2843,25 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "Navegação Visível"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
"Com esta opção ativa, Meshes e Polígonos serão visíveis no jogo em execução."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Sincronizar Alterações de Cena"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Com esta opção ativa, alterações da cena no editor serão replicadas no jogo "
"em execução.\n"
@ -2857,15 +2869,17 @@ msgstr ""
"ficheiros em rede."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Sincronizar Alterações de Script"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Com esta opção ativa, qualquer Script guardado será recarregado no jogo em "
"execução.\n"
@ -2930,7 +2944,7 @@ msgstr "Ajuda"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
@ -3061,7 +3075,7 @@ msgstr ""
"O projeto será preparado para compilações personalizadas Android com a "
"instalação do modelo fonte em \"res://android/build\".\n"
"Poderá depois aplicar modificações e compilar o seu APK personalizado a "
"exportar (com adição de módulos, alterando AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"exportar (com adição de módulos, a alterar AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Repare que de forma a criar compilações personalizadas em vez de usar APKs "
"pré-compilados, a opção \"Usar Compilação Personalizada\" deve ser ativada "
"na predefinição da exportação Android."
@ -3347,9 +3361,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Adicionar Par Chave/Valor"
#: editor/editor_run_native.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"Não foi encontrado um executável de exportação para esta plataforma.\n"
"Adicione um executável pré-definido no menu de exportação."
@ -3523,7 +3539,7 @@ msgid ""
"The problematic templates archives can be found at '%s'."
msgstr ""
"Falhou a instalação de Modelos.\n"
"Os ficheiros problemáticos podem ser encontrados em '%s'."
"Os ficheiros problemáticos encontram-se em '%s'."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error requesting URL:"
@ -4025,7 +4041,7 @@ msgstr "Alterar o tipo de um ficheiro importado requer reiniciar o editor."
msgid ""
"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
msgstr ""
"AVISO: Existem Ativos que usam este recurso, podendo não ser carregados "
"AVISO: Existem Ativos que usam este recurso, poderem não ser carregados "
"corretamente."
#: editor/inspector_dock.cpp
@ -4318,7 +4334,7 @@ msgstr "Alternar Triângulos Auto"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr "Criar triângulos ligando pontos."
msgstr "Criar triângulos a ligar pontos."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Erase points and triangles."
@ -4395,13 +4411,13 @@ msgstr "Alterar Filtro"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
"Reprodutor de animação não definido, sendo incapaz de recolher nome das "
"Reprodutor de animação não definido, a ser incapaz de recolher nome das "
"faixas."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
"Caminho do reprodutor é inválido, sendo incapaz de recolher nome das faixas."
"Caminho do reprodutor é inválido, a ser incapaz de recolher nome das faixas."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
@ -4409,7 +4425,7 @@ msgid ""
"Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
"names."
msgstr ""
"Reprodutor de animação não tem um caminha de nó raiz válido, sendo incapaz "
"Reprodutor de animação não tem um caminha de nó raiz válido, a ser incapaz "
"de recolher nome das faixas."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -5115,7 +5131,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Consolidar Lightmaps"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualização"
@ -5612,8 +5628,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Insere chaves automaticamente quando objetos são movidos, rodados ou "
"redimensionados (baseado na máscara).\n"
"Chaves apenas são adicionadas a pistas existentes, não sendo criadas novas "
"pistas.\n"
"Chaves apenas são adicionadas a pistas existentes, nenhumas pistas serão "
"criadas.\n"
"Chaves têm de ser inseridas manualmente na primeira vez."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -6410,7 +6426,7 @@ msgstr "Criar mapa UV"
msgid ""
"Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
"viewport."
msgstr "Polygon 2D tem vértices internos, não podendo ser editado no viewport."
msgstr "Polygon 2D tem vértices internos, não poder ser editado no viewport."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon & UV"
@ -6503,7 +6519,7 @@ msgstr "Escalar Polígono"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
msgstr ""
"Crie um polígono personalizado. Habilita a renderização de polígonos "
"Crie um polígono personalizado. Ativa a renderização de polígonos "
"personalizados."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@ -7756,7 +7772,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Nova Animação"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
#, fuzzy
msgid "Speed:"
msgstr "Velocidade (FPS):"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -9011,7 +9028,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite0' e 1.0 se 'x' for maior que "
"'limite1'. Caso contrário o valor devolvido é interpolado entre 0.0 and 1.0 "
"usando polinomiais Hermite."
"a usar polinomiais Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -9101,9 +9118,9 @@ msgstr ""
"\n"
"OuterProduct trata o primeiro parâmetro 'c' como um vetor coluna (matriz com "
"uma coluna) e o segundo parâmetro 'r' como um vetor linha (matriz com uma "
"linha) e faz uma multiplicação matricial algébrica linear 'c * r', "
"resultando uma matriz cujo número de linhas é o número de componentes em 'c' "
"e cujo número de colunas é o número de componentes de 'r'."
"linha) e faz uma multiplicação matricial algébrica linear 'c * r', a "
"resultar uma matriz cujo número de linhas é o número de componentes em 'c' e "
"cujo número de colunas é o número de componentes de 'r'."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes transform from four vectors."
@ -9191,7 +9208,7 @@ msgstr "Interpolação linear entre dois vetores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
msgstr "Interpolação linear entre dois vetores usando um escalar."
msgstr "Interpolação linear entre dois vetores a usar um escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the normalize product of vector."
@ -9229,7 +9246,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite0' e 1.0 se 'x' for maior que "
"'limite1'. Caso contrário o valor devolvido é interpolado entre 0.0 and 1.0 "
"usando polinomiais Hermite."
"a usar polinomiais Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -9243,7 +9260,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite0' e 1.0 se 'x' for maior que "
"'limite1'. Caso contrário o valor devolvido é interpolado entre 0.0 and 1.0 "
"usando polinomiais Hermite."
"a usar polinomiais Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -9319,7 +9336,7 @@ msgid ""
"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
"constants."
msgstr ""
"Expressão personalizada em Linguagem Godot Shader, colocada sobre o shader "
"Expressão personalizada em Linguagem Godot Shader, posta sobre o shader "
"resultante. Pode pôr várias definições de função e chamá-las depois nas "
"Expressões. Também pode declarar variantes, uniformes e constantes."
@ -9335,14 +9352,14 @@ msgstr "(Apenas modo Fragment/Light) Função derivada vetorial."
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
"differencing."
msgstr "(Apenas modo Fragment/Light) Derivada em 'x' usando derivação local."
msgstr "(Apenas modo Fragment/Light) Derivada em 'x' a usar derivação local."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
"differencing."
msgstr ""
"(Apenas modo Fragment/Light) (Escalar) Derivada em 'x' usando derivação "
"(Apenas modo Fragment/Light) (Escalar) Derivada em 'x' a usar derivação "
"local."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@ -9350,14 +9367,14 @@ msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
"differencing."
msgstr ""
"(Apenas modo Fragment/Light) (Vetor) Derivada em 'y' usando derivação local."
"(Apenas modo Fragment/Light) (Vetor) Derivada em 'y' a usar derivação local."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
"differencing."
msgstr ""
"(Apenas modo Fragment/Light) (Escalar) Derivada em 'y' usando derivação "
"(Apenas modo Fragment/Light) (Escalar) Derivada em 'y' a usar derivação "
"local."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@ -9822,8 +9839,8 @@ msgid ""
"the \"Application\" category."
msgstr ""
"Não consigo executar o projeto: cena principal não definida.\n"
"Edite o projeto e defina a cena principal em Definições do Projeto dentro da "
"categoria \"Aplicação\"."
"Edite o projeto e defina a cena principal em Configurações do Projeto dentro "
"da categoria \"Application\"."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@ -10164,7 +10181,7 @@ msgstr "Modo filtro de localização alterado"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Project Settings (project.godot)"
msgstr "Definições do Projeto (project.godot)"
msgstr "Configurações do Projeto (project.godot)"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
@ -10319,11 +10336,18 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Renomear em massa"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "Substituir: "
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Prefix:"
msgstr "Prefixo"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
#, fuzzy
msgid "Suffix:"
msgstr "Sufixo"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10371,7 +10395,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "Contador por nível"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr "Se definido o contador reinicia para cada grupo de nós filhos"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10431,7 +10456,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Repor"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Erro em Expressão Regular"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -11897,7 +11923,7 @@ msgstr "VariableSet não encontrado no script: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
msgstr ""
"Nó personalizado não tem método _step(), não podendo processar um gráfico."
"Nó personalizado não tem método _step(), sem poder processar um gráfico."
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ""
@ -12206,7 +12232,7 @@ msgid ""
"Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
"define its shape."
msgstr ""
"Este nó não tem forma, não podendo colidir ou interagir com outros objetos.\n"
"Este nó não tem forma, em poder colidir ou interagir com outros objetos.\n"
"Considere adicionar nós CollisionShape2D ou CollisionPolygon2D como filhos "
"para definir a sua forma."
@ -12315,7 +12341,7 @@ msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
"imprinted."
msgstr ""
"Não foi atribuído um Material para processar as partículas, não possuindo um "
"Não foi atribuído um Material para processar as partículas, sem possuir um "
"comportamento."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
@ -12440,7 +12466,7 @@ msgid ""
"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
"its shape."
msgstr ""
"Este nó não tem forma, não podendo colidir ou interagir com outros objetos.\n"
"Este nó não tem forma, sem poder colidir ou interagir com outros objetos.\n"
"Considere adicionar nós CollisionShape ou CollisionPolygon como filhos para "
"definir a sua forma."
@ -12513,6 +12539,11 @@ msgstr ""
"Sondas GI não são suportadas pelo driver vídeo GLES2.\n"
"Em vez disso, use um BakedLightmap."
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr "Uma SpotLight com ângulo superior a 90 graus não cria sombras."
@ -12564,8 +12595,8 @@ msgid ""
"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
"parent Path's Curve resource."
msgstr ""
"ROTATION_ORIENTED de PathFollow requer \"Up Vector\" habilitado no recurso "
"de Curva do Caminho do seu pai."
"ROTATION_ORIENTED de PathFollow requer \"Up Vector\" ativado no recurso de "
"Curva do Caminho do seu pai."
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@ -12665,7 +12696,7 @@ msgstr "Não foi definida uma raiz AnimationNode para o gráfico."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
msgstr ""
"Caminho para um nó AnimationPlayer contendo animações não está definido."
"Caminho para um nó AnimationPlayer a conter animações não está definido."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
@ -12770,7 +12801,7 @@ msgid ""
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
"Ambiente predefinido especificado em Configuração do Projeto (Rendering -> "
"Ambiente predefinido especificado em Configurações do Projeto (Rendering -> "
"Environment -> Default Environment) não pode ser carregado."
#: scene/main/viewport.cpp
@ -12817,6 +12848,16 @@ msgstr "Variações só podem ser atribuídas na função vértice."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Constantes não podem ser modificadas."
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Sistema de Ficheiros e Docas de Importação"
#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
#~ msgstr ""
#~ "Ao exportar ou distribuir, o executável vai tentar ligar-se ao IP deste "
#~ "computador para depuração."
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr ""
#~ "A cena atual nunca foi guardada, por favor guarde-a antes de executar."

View file

@ -538,6 +538,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Secunde"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS(cadre pe secundă)"
@ -716,7 +717,7 @@ msgstr "Potrivește Caz-ul"
msgid "Whole Words"
msgstr "Cuvinte Complete"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Înlocuiți"
@ -907,6 +908,11 @@ msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi toate conexiunile de la semnalul \"%s\"
msgid "Signals"
msgstr "Semnale"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "Filtrare Tiles"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi toate conexiunile de la acest semnal?"
@ -945,7 +951,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Recent:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Cautați:"
@ -1639,17 +1645,18 @@ msgstr "Librăria de Resurse"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Editează Arborele Scenei"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Importă Bară"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "Nod Bară"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "Sistemul De Fișiere și încărcare Bare"
#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "Sistemul De Fișiere"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Importă Bară"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@ -1914,7 +1921,7 @@ msgstr "Directoare și Fişiere:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Previzualizați:"
@ -2800,24 +2807,28 @@ msgstr "Lansează cu Depanare la Distanță"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"Când exporți sau lansezi, executabilul rezultat va încerca să se conecteze "
"la IP-ul acestui computer pentru a putea fi depanat."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Mini Lansare cu Rețea FS"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"Când această opțiune este activată, exportarea sau lansarea va produce un "
"executabil minimal.\n"
@ -2830,9 +2841,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Forme de Coliziune Vizibile"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"Formele de coliziune si nodurile raycast (pentru 2D și 3D) vor fi vizibile "
"când jocul rulează dacă această opțiune este activată."
@ -2842,23 +2854,26 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "Navigare Vizibilă"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
"Structurile de navigare și poligoanele vor fi vizibile când jocul rulează "
"dacă această opțiune este activată."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Sincronizează Modificările Scenei"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Când această opțiune este activată, orice modificare facută în scenă din "
"editor va fi replicată în jocul care rulează.\n"
@ -2866,15 +2881,17 @@ msgstr ""
"mult mai eficient dacă este folosit un sistem de fișiere în rețea."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Sincronizează Modificările Scriptului"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Când această opțiune este activată, orice script salvat ulterior va fi "
"reîncărcat în jocul care rulează.\n"
@ -2938,7 +2955,7 @@ msgstr "Ajutor"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
@ -3338,9 +3355,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"Nu a fost găsită nicio presetare de export care să poată rula pentru această "
"platformă.\n"
@ -5126,7 +5145,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Procesează Lightmaps"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
@ -7857,7 +7876,7 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Animație"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10366,11 +10385,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Redenumește"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "Înlocuiți: "
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10418,7 +10442,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10477,8 +10501,9 @@ msgid "Reset"
msgstr "Resetați Zoom-area"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Folosiți expresii regulate"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "At character %s"
@ -12471,6 +12496,11 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
@ -12725,6 +12755,16 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Sistemul De Fișiere și încărcare Bare"
#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
#~ msgstr ""
#~ "Când exporți sau lansezi, executabilul rezultat va încerca să se "
#~ "conecteze la IP-ul acestui computer pentru a putea fi depanat."
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr ""
#~ "Scena curentă nu a fost salvată niciodată, salvați-o înainte de rulare."

View file

@ -91,8 +91,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 11:40+0000\n"
"Last-Translator: Nikita Epifanov <nikgreens@protonmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-15 07:17+0000\n"
"Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Продолжительность анимации (в секундах
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track"
msgstr "Добавить новый трек"
msgstr "Добавить трек"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Looping"
@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Дорожки анимации:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
msgstr "Изменить Путь Следования"
msgstr "Изменить путь трека"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Включить/выключить этот трек."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Update Mode (How this property is set)"
msgstr "Режим Обновления (Как это свойство устанавливается)"
msgstr "Режим обновления (как это свойство устанавливается)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Interpolation Mode"
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Линейный"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Cubic"
msgstr "Кубическая"
msgstr "Кубический"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clamp Loop Interp"
@ -611,6 +611,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Секунды"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
@ -789,7 +790,7 @@ msgstr "Учитывать регистр"
msgid "Whole Words"
msgstr "Целые слова"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Заменить"
@ -981,6 +982,11 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить все подк
msgid "Signals"
msgstr "Сигналы"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "Фильтр тайлов"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить все подключения от сигнала?"
@ -1019,7 +1025,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Недавнее:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Поиск:"
@ -1705,17 +1711,18 @@ msgstr "Библиотека ресурсов"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Редактирование дерева сцены"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Панель «Импорт»"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "Панель «Узел»"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "Панели «Файловая система» и «Импорт»"
#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "Файловая система"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Панель «Импорт»"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@ -1932,7 +1939,7 @@ msgstr "Режим отображения"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
msgstr "Фокус на пути"
msgstr "Переместить фокус на строку пути"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
@ -1980,7 +1987,7 @@ msgstr "Каталоги и файлы:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Предпросмотр:"
@ -2790,12 +2797,12 @@ msgstr "Набор тайлов..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Undo"
msgstr "Отменить (Undo)"
msgstr "Отменить"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Redo"
msgstr "Повторить (Redo)"
msgstr "Повторить"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
@ -2857,24 +2864,28 @@ msgstr "Развернуть с удалённой отладкой"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"При экспорте или развёртывании, полученный исполняемый файл будет пытаться "
"подключиться к IP этого компьютера с целью отладки."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Небольшое развёртывание через сеть"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"Когда эта опция включена, экспорт или развёртывание будет создавать "
"минимальный исполняемый файл.\n"
@ -2887,9 +2898,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Видимые области соприкосновения"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"Когда эта опция включена, области соприкосновений и узлы Raycast(в 2D и 3D) "
"будут видимыми в запущенной игре."
@ -2899,23 +2911,26 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "Видимая навигация"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
"Когда эта опция включена, навигационные полисетки и полигоны будут видимыми "
"в запущенной игре."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Синхронизация изменений в сцене"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Когда эта опция включена, все изменения, внесённые на сцену, в редакторе "
"будут перенесены в запущенную игру.\n"
@ -2923,15 +2938,17 @@ msgstr ""
"сетевой файловой системой."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Синхронизация изменений в скриптах"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Когда эта опция включена, любой сохранённый скрипт будет перезагружен в "
"запущенную игру.\n"
@ -2995,7 +3012,7 @@ msgstr "Справка"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
@ -3414,9 +3431,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Добавить пару: Ключ/Значение"
#: editor/editor_run_native.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"Не найден рабочий экспортер для этой платформы.\n"
"Пожалуйста, добавьте его в меню экспорта."
@ -5181,7 +5200,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Запекать карты освещения"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
@ -7828,7 +7847,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Новая анимация"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
#, fuzzy
msgid "Speed:"
msgstr "Скорость (FPS):"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10392,11 +10412,18 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Групповое переименование"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "Заменить: "
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Prefix:"
msgstr "Префикс"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
#, fuzzy
msgid "Suffix:"
msgstr "Суффикс"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10444,7 +10471,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "Счетчик для каждого уровня"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
"Если установить, счетчик перезапустится для каждой группы дочерних узлов"
@ -10506,7 +10534,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Ошибка в регулярном выражении"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -12035,14 +12064,13 @@ msgstr "OpenJDK jarsigner не настроен в Настройках Реда
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
msgstr ""
"Отладочная клавиатура не настроена ни в настройках редактора, ни в "
"Отладочное хранилище ключей не настроено ни в настройках редактора, ни в "
"предустановках."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
msgstr ""
"Отладочная клавиатура не настроена ни в настройках редактора, ни в "
"предустановках."
"Хранилище ключей не настроено ни в настройках редактора, ни в предустановках."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
@ -12588,6 +12616,11 @@ msgstr ""
"GIProbes не поддерживаются видеодрайвером GLES2.\n"
"Вместо этого используйте BakedLightmap."
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr "SpotLight с углом более 90 градусов не может отбрасывать тени."
@ -12892,6 +12925,16 @@ msgstr "Изменения могут быть назначены только
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Константы не могут быть изменены."
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Панели «Файловая система» и «Импорт»"
#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
#~ msgstr ""
#~ "При экспорте или развёртывании, полученный исполняемый файл будет "
#~ "пытаться подключиться к IP этого компьютера с целью отладки."
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr ""
#~ "Текущая сцена никогда не была сохранена, сохраните её перед запуском."

View file

@ -527,6 +527,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
@ -706,7 +707,7 @@ msgstr ""
msgid "Whole Words"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr ""
@ -895,6 +896,10 @@ msgstr ""
msgid "Signals"
msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Filter signals"
msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
@ -933,7 +938,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr ""
@ -1601,16 +1606,16 @@ msgstr ""
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgid "FileSystem Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@ -1873,7 +1878,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr ""
@ -2700,22 +2705,26 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2724,8 +2733,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2734,32 +2743,32 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
@ -2819,7 +2828,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr ""
@ -3220,7 +3229,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
@ -4957,7 +4967,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr ""
@ -7558,7 +7568,7 @@ msgid "New Animation"
msgstr "සජීවීකරණ පුනරාවර්ථනය"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -9984,11 +9994,15 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
msgid "Replace:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10034,7 +10048,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10092,7 +10106,7 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -12038,6 +12052,11 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""

View file

@ -528,6 +528,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Sekundy"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
@ -706,7 +707,7 @@ msgstr "Match Case"
msgid "Whole Words"
msgstr "Celé slová"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Nahradiť"
@ -896,6 +897,11 @@ msgstr "Naozaj chcete odstrániť všetky pripojenia z \"%s\" signálu?"
msgid "Signals"
msgstr "Signály"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "Filter:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť všetky pripojenia z tohto signálu?"
@ -934,7 +940,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Nedávne:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Hľadať:"
@ -1620,17 +1626,18 @@ msgstr "Asset Library"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Editovanie Stromu Scén"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Importovať Dock"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "Node Dock"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "Systém súborov a Import Dock-y"
#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "FileSystém"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Importovať Dock"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@ -1894,7 +1901,7 @@ msgstr "Priečinky a Súbory:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Predzobraziť:"
@ -2771,24 +2778,28 @@ msgstr "Deploy-ovanie z Remote Debug-om"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"Pri exportovaní alebo deploy-ovaní, súbor resulting executable sa pokúsi o "
"pripojenie do IP vášho počítača aby mohol byť debugg-ovaný."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Malý Deploy z Network FS"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"Keď bude povolená táto možnosť, export alebo deploy vyprodukujú menej \n"
"súboru executable.\n"
@ -2801,9 +2812,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Viditeľné Tvary Kolízie"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"Tvary Kolízie a raycast node-y (pre 2D a 3D) budú viditeľné po spustení hry "
"ak budete mať zapnutú túto možnosť."
@ -2813,23 +2825,26 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "Viditeľná Navigácia"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
"Navigačné mesh-e a polygony budú viditeľné po spustení hry ak budete mať "
"zapnutú túto možnosť."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Zmeny Synchronizácie Scény"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Keď zapnete túto možnosť, akékoľvek zmeny v scéne v editore budú náhradné so "
"spustenou hrou.\n"
@ -2837,15 +2852,17 @@ msgstr ""
"filesystémom."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Zmeny Synchronizácie Scriptu"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Keď je zapnutá táto Možnosť, akýkoľvek uložený script bude znovu načítaný v "
"spustenej hre.\n"
@ -2909,7 +2926,7 @@ msgstr "Pomoc"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Vyhľadať"
@ -3325,9 +3342,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Pridať Kľúč/Hodnota \"Pair\""
#: editor/editor_run_native.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"Pre túto platformu sa nenašiel žiadny spustiteľný \"export preset\" .\n"
"Prosím pridajte spustiteľný \"preset\" v export menu."
@ -5088,7 +5107,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Bake Lightmaps"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Predzobraziť"
@ -7744,7 +7763,7 @@ msgid "New Animation"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10261,11 +10280,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "Nahradiť: "
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10311,7 +10335,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10369,7 +10393,7 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -12382,6 +12406,11 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
@ -12636,6 +12665,16 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Systém súborov a Import Dock-y"
#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
#~ msgstr ""
#~ "Pri exportovaní alebo deploy-ovaní, súbor resulting executable sa pokúsi "
#~ "o pripojenie do IP vášho počítača aby mohol byť debugg-ovaný."
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr "Aktuálna scéna sa nikdy neuložila, prosím uložte ju pred spustením."

View file

@ -555,6 +555,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
@ -743,7 +744,7 @@ msgstr "Ujemanje Velikih Črk"
msgid "Whole Words"
msgstr "Cele Besede"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
@ -946,6 +947,11 @@ msgstr ""
msgid "Signals"
msgstr "Signali"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "Filtriraj datoteke..."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
@ -987,7 +993,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Nedavni:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Iskanje:"
@ -1692,11 +1698,6 @@ msgstr "Odpri Knjižnico Dodatkov"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Dock"
msgstr "Uvozi"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Dock"
@ -1704,9 +1705,14 @@ msgstr "Način Premika"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "DatotečniSistem"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Dock"
msgstr "Uvozi"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@ -1997,7 +2003,7 @@ msgstr "Mape & Datoteke:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Predogled:"
@ -2907,24 +2913,28 @@ msgstr "Uvajanje z Oddaljenim Razhroščevanjem"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"Pri izvažanju ali uvajanju se bo končna izvršljiva datoteka razhroščevala, "
"tako da se bo skušala povezati z IP-jem tega računalnika."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Kratko Uvajanje z Omrežjem FS"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"Ko je ta možnost omogočena, se bo pri izvozu ali uvajanju ustvarila "
"minimalna izvršljiva datoteka.\n"
@ -2937,9 +2947,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Vidne Oblike Trka"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"Gradniki oblike trka in prikaz žarka (za 2D in 3D) bodo vidni pri poteku "
"igre, če je ta možnost vklopljena."
@ -2949,37 +2960,42 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "Vidna Navigacija"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
"Če je ta možnost vključena, bodo navigacijske oblike in poligoni vidni pri "
"poteku igre."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Usklajuj Spremembe Prizora"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Ko je ta možnost vključena, bodo vse spremebe v prizoru ali urejevalniku "
"ponovljene med potekom igre."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Usklajuj Spremembe Skript"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Če je ta možnost vključena, bo vsaka shranjena skripta ponovno naložena v "
"igro, ki se izvaja.\n"
@ -3051,7 +3067,7 @@ msgstr "Pomoč"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"
@ -3466,9 +3482,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"Za to platformo ni mogoče najti obstoječih izvoznih nastavitev.\n"
"V izvoznem meniju dodajte svoje nastavitve."
@ -5338,7 +5356,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Zapeči Svetlobne karte"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
@ -8078,7 +8096,7 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Animacija"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10620,11 +10638,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Preimenuj"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "Zamenjaj"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10676,7 +10699,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10736,8 +10759,9 @@ msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi Povečavo/Pomanjšavo"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Trenutna Različica:"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@ -12789,6 +12813,11 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
@ -13056,6 +13085,17 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstante ni možno spreminjati."
#, fuzzy
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "DatotečniSistem"
#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
#~ msgstr ""
#~ "Pri izvažanju ali uvajanju se bo končna izvršljiva datoteka "
#~ "razhroščevala, tako da se bo skušala povezati z IP-jem tega računalnika."
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr "Trenutna scena ni bila shranjena, shranite jo pred zagonom."

View file

@ -513,6 +513,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
@ -694,7 +695,7 @@ msgstr ""
msgid "Whole Words"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr ""
@ -891,6 +892,11 @@ msgstr "A jeni i sigurt që do të heqësh të gjitha lidhjet nga sinjali \"%s\"
msgid "Signals"
msgstr "Sinjalet"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "Filtro Skedarët..."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "A jeni i sigurt që doni të hiqni të gjitha lidhjet nga ky sinjal?"
@ -929,7 +935,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Të fundit:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Kërko:"
@ -1639,11 +1645,6 @@ msgstr "Hap Editorin e Aseteve"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Dock"
msgstr "Importo"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Dock"
@ -1651,9 +1652,14 @@ msgstr "Nyje"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "FileSystem"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Dock"
msgstr "Importo"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@ -1934,7 +1940,7 @@ msgstr "Direktorit & Skedarët:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Shikim paraprak:"
@ -2836,24 +2842,28 @@ msgstr "Dorëzo me Rregullim në Largësi"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"Kur eksporton ose dorëzon, rezultati i ekzekutueshëm do të tentoj të lidhet "
"me IP-në e këtij kompjuteri në mënyrë që të rregullohet."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Dorëzim i Vogël me Rrjet FS"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"Kur ky opsion është i aktivizuar, eksportimi ose dorëzimi do të prodhojë një "
"të ekzekutueshëm minimal.\n"
@ -2866,9 +2876,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Format e Përplasjes të Dukshme"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"Format e përplasjes dhe nyjet 'raycast' (për 2D dhe 3D) do të jenë të "
"dukshme gjatë ekzekutimit të lojës nëse ky opsion është i aktivizuar."
@ -2878,38 +2889,43 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "Navigim i Dukshëm"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
"Rrjetat e navigimit dhe poligonet do të jenë të dukshme gjatë lojës nëse ky "
"opsion është i aktivizuar."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Sinkronizo Nryshimet e Skenës"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Kur ky opsion është i aktivizuar, çdo ndryshim i bërë në këtë skenë do të "
"kopjohet dhe në lojën duke u ekzekutuar.\n"
"Kur përdoret në largësi është më efikas me rrjet 'filesystem'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Sinkronizo Ndryshimet e Shkrimit"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Kurbky opsion është aktivizuar, çdo shkrim që ruhet do të ringarkohet në "
"lojën që është duke u ekzekutuar.\n"
@ -2978,7 +2994,7 @@ msgstr "Ndihmë"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Kërko"
@ -3394,9 +3410,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Shto Palë Çelës/Vlerë"
#: editor/editor_run_native.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"Nuk u gjet eksport paraprak i saktë për këtë platformë.\n"
"Ju lutem shtoni një eksport paraprak të saktë në menu."
@ -5179,7 +5197,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr ""
@ -7811,7 +7829,7 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Animacionin i Ri"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10264,11 +10282,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "Zëvendëso: "
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10315,7 +10338,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10373,8 +10396,9 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Versioni Aktual:"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@ -12359,6 +12383,11 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
@ -12610,6 +12639,17 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "FileSystem"
#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
#~ msgstr ""
#~ "Kur eksporton ose dorëzon, rezultati i ekzekutueshëm do të tentoj të "
#~ "lidhet me IP-në e këtij kompjuteri në mënyrë që të rregullohet."
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr ""
#~ "Skena aktuale nuk është ruajtur më parë, ju lutem ruajeni para se të "

View file

@ -593,6 +593,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Секунди"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
@ -786,7 +787,7 @@ msgstr "Подударање великих и малих слова"
msgid "Whole Words"
msgstr "Целе речи"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Замени"
@ -997,6 +998,11 @@ msgstr "Сигурно желиш да уклониш све везе са \"%s\
msgid "Signals"
msgstr "Сигнали"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "Филтрирај датотеке..."
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
@ -1042,7 +1048,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Честе:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Тражи:"
@ -1770,11 +1776,6 @@ msgstr "Отвори библиотеку средства"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Едитовање Стабла Сцене"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Dock"
msgstr "Увоз"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Dock"
@ -1782,9 +1783,14 @@ msgstr "Режим померања"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "Датотечни систем"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Dock"
msgstr "Увоз"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@ -2081,7 +2087,7 @@ msgstr "Директоријуми и датотеке:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Преглед:"
@ -3021,24 +3027,28 @@ msgstr "Извршити са удаљеним дебагом"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"При извозу или извршавању, крајља датотека ће покушати да се повеже са "
"адресом овог рачунара како би се могла дебаговати."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Мали извоз са Network FS"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"Када је ова опција укључена, извоз ће правити датотеку најмање могуће "
"величине.\n"
@ -3051,9 +3061,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Видљиви облици судара"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"Облици судара и чворова зракова (за 2Д и 3Д) ћу бити видљиви током игре ако "
"је ова опција укључена."
@ -3063,23 +3074,26 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "Видљива навигација"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
"Навигационе мреже и полигони ће бити видљиви током игре ако је ова опција "
"укључена."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Синхронизуј промене сцене"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Када је ова опција укључена, све промене сцене ће бити приказане у "
"покренутој игри.\n"
@ -3087,15 +3101,17 @@ msgstr ""
"мрежним датотечним системом."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Синхронизуј промене скриптица"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Када је ова опција укључена, све скриптице које се сачувају ће бити поново "
"учитане у покренутој игри.\n"
@ -3168,7 +3184,7 @@ msgstr "Помоћ"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Тражи"
@ -3628,9 +3644,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Додај Кључ/Вредност пар"
#: editor/editor_run_native.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"Нису пронађене поставке извоза за ову платформу.\n"
"Молим, додајте поставке у менију за извоз."
@ -5592,7 +5610,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Изпеци МапеСенчења"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
@ -8509,7 +8527,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Анимација"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
#, fuzzy
msgid "Speed:"
msgstr "Брзина (FPS):"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -11549,12 +11568,17 @@ msgstr "Преименуј Гомилу"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Prefix"
msgid "Replace:"
msgstr "Замени"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Prefix:"
msgstr "Предметак"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Suffix"
msgid "Suffix:"
msgstr "Наставак"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -11611,7 +11635,7 @@ msgstr "Пред-Ниво Бројач"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr "Ако је постављен, бројач се рестартује за сваку групу деце чворова"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -11685,7 +11709,7 @@ msgstr "Ресетуј увеличање"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error"
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Регуларни Израз Грешка"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -14110,6 +14134,11 @@ msgstr ""
" \n"
"Као замену користи ИспеченеСенкеМапу."
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
#, fuzzy
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
@ -14456,6 +14485,17 @@ msgstr "Варијације могу само бити одређене у фу
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Константе није могуће мењати."
#, fuzzy
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Датотечни систем"
#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
#~ msgstr ""
#~ "При извозу или извршавању, крајља датотека ће покушати да се повеже са "
#~ "адресом овог рачунара како би се могла дебаговати."
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr "Тренутна сцена није сачувана, молим сачувајте је пре покретања."

View file

@ -531,6 +531,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
@ -715,7 +716,7 @@ msgstr ""
msgid "Whole Words"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr ""
@ -904,6 +905,10 @@ msgstr ""
msgid "Signals"
msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Filter signals"
msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
@ -942,7 +947,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr ""
@ -1610,16 +1615,16 @@ msgstr ""
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgid "FileSystem Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@ -1885,7 +1890,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr ""
@ -2715,22 +2720,26 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2739,8 +2748,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2749,32 +2758,32 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
@ -2835,7 +2844,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr ""
@ -3237,7 +3246,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
@ -4981,7 +4991,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr ""
@ -7605,7 +7615,7 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Optimizuj Animaciju"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10063,11 +10073,15 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Animacija Preimenuj Kanal"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
msgid "Replace:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10113,7 +10127,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10171,7 +10185,7 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -12126,6 +12140,11 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""

View file

@ -540,6 +540,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Sekunder"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
@ -718,7 +719,7 @@ msgstr "Matcha gemener/versaler"
msgid "Whole Words"
msgstr "Hela Ord"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Ersätt"
@ -910,6 +911,11 @@ msgstr "Är du säker att du vill ta bort alla kopplingar från \"%s\" signalen?
msgid "Signals"
msgstr "Signaler"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "Filtrera Filer..."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "Är du säker att du vill ta bort alla kopplingar från denna signal?"
@ -948,7 +954,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Senaste:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Sök:"
@ -1648,19 +1654,20 @@ msgstr "Tillgångsbibliotek"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Scenträd (Noder):"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Dock"
msgstr "Importera"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Dock"
msgstr "Node Namn:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "FilSystem"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Dock"
msgstr "Importera"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@ -1948,7 +1955,7 @@ msgstr "Kataloger & Filer:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Förhandsvisning:"
@ -2865,22 +2872,26 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2889,8 +2900,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2899,32 +2910,34 @@ msgstr "Synlig Navigation"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Synkronisera scenändringar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Synkronisera skriptändringar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
@ -2987,7 +3000,7 @@ msgstr "Hjälp"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Sök"
@ -3406,7 +3419,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
@ -5254,7 +5268,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
@ -7972,7 +7986,7 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Animation"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10510,11 +10524,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Byt namn"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "Ersätt:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10566,7 +10585,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10628,8 +10647,9 @@ msgid "Reset"
msgstr "Återställ Zoom"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Nuvarande Version:"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@ -12680,6 +12700,11 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""

View file

@ -530,6 +530,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
@ -711,7 +712,7 @@ msgstr ""
msgid "Whole Words"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr ""
@ -900,6 +901,10 @@ msgstr ""
msgid "Signals"
msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Filter signals"
msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
@ -938,7 +943,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr ""
@ -1606,16 +1611,16 @@ msgstr ""
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgid "FileSystem Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@ -1879,7 +1884,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr ""
@ -2706,22 +2711,26 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2730,8 +2739,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2740,32 +2749,32 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
@ -2826,7 +2835,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr ""
@ -3227,7 +3236,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
@ -4965,7 +4975,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr ""
@ -7560,7 +7570,7 @@ msgid "New Animation"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -9984,11 +9994,15 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "அசைவூட்டு பாதைக்கு மறுபெயர் இடு"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
msgid "Replace:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10034,7 +10048,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10092,7 +10106,7 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -12036,6 +12050,11 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""

View file

@ -2,11 +2,11 @@
# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# suresh p <suresh9247@gmail.com>, 2019.
# suresh p <suresh9247@gmail.com>, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-16 20:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-15 07:17+0000\n"
"Last-Translator: suresh p <suresh9247@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/te/>\n"
@ -14,16 +14,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr ""
"() కు మార్చడానికి ఈ వాదన (argument) సరికాదు, దానికి TYPE_* స్థిరాంకాలను(constants) ఉపయోగించండి."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
msgstr "స్ట్రింగ్(string ) యొక్క పొడవు 1 అక్షరం మాత్రమే ఆశిస్తుంది."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@ -39,11 +40,11 @@ msgstr "వ్యక్తీకరణలో చెల్లని ఇన్ప
#: core/math/expression.cpp
#, fuzzy
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
msgstr "తనకు తానుగా ఉపయోగించుకోలేదు ఎందుకంటే instance ఒక శూన్యం (ఆమోదించబడలేదు )"
msgstr "తనకు తానుగా(self) ఉపయోగించుకోలేదు ఎందుకంటే instance ఒక శూన్యం (ఆమోదించబడలేదు )"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
msgstr ""
msgstr "oparator % s,% s మరియు % s కు చెల్లని oparands."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
@ -508,6 +509,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
@ -686,7 +688,7 @@ msgstr ""
msgid "Whole Words"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr ""
@ -874,6 +876,10 @@ msgstr ""
msgid "Signals"
msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Filter signals"
msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
@ -912,7 +918,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr ""
@ -1580,16 +1586,16 @@ msgstr ""
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgid "FileSystem Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@ -1852,7 +1858,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr ""
@ -2677,22 +2683,26 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2701,8 +2711,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2711,32 +2721,32 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
@ -2796,7 +2806,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr ""
@ -3196,7 +3206,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
@ -4920,7 +4931,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr ""
@ -7502,7 +7513,7 @@ msgid "New Animation"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -9910,11 +9921,15 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
msgid "Replace:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -9960,7 +9975,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10018,7 +10033,7 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -11947,6 +11962,11 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""

View file

@ -517,6 +517,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "วินาที"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "เฟรมเรท"
@ -695,7 +696,7 @@ msgstr "ตรงตามอักษรพิมพ์เล็ก-ใหญ
msgid "Whole Words"
msgstr "ทั้งคำ"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "แทนที่"
@ -883,6 +884,11 @@ msgstr "ยืนยันการลบการเชื่อมต่อส
msgid "Signals"
msgstr "สัญญาณ"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "ตัวกรองไทล์"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
@ -921,7 +927,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "ล่าสุด:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "ค้นหา:"
@ -1607,11 +1613,6 @@ msgstr "ไลบรารีทรัพยากร"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "แก้ไขผังฉาก"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Dock"
msgstr "นำเข้า"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Dock"
@ -1619,8 +1620,13 @@ msgstr "โหมดเคลื่อนย้าย"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "ระบบไฟล์ และ นำเข้า"
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "ระบบไฟล์"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Dock"
msgstr "นำเข้า"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@ -1882,7 +1888,7 @@ msgstr "ไฟล์และโฟลเดอร์:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "ตัวอย่าง:"
@ -2734,22 +2740,28 @@ msgstr "ส่งออกพร้อมการแก้ไขจุดบก
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr "เมื่อส่งออก โปรแกรมจะพยายามเชื่อมต่อมายังคอมพิวเตอร์เครื่องนี้เพื่อทำการแก้ไขจุดบกพร่อง"
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "ส่งออกโดยใช้ระบบไฟล์เครือข่าย"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"ถ้าเปิดตัวเลือกนี้ ตัวเกมที่ส่งออกจะมีขนาดแค่พอใช้งานได้\n"
"ตัวเกมจะได้รับระบบไฟล์จากโปรแกรมแก้ไขผ่านเครือข่าย\n"
@ -2760,9 +2772,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "ขอบเขตการชนที่มองเห็นได้"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr "รูปทรงกายภาพและรังสี (2D และ 3D) จะมองเห็นได้ขณะเริ่มโปรแกรมถ้าเปิดตัวเลือกนี้"
#: editor/editor_node.cpp
@ -2770,35 +2783,40 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "แสดงการนำทาง"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr "รูปทรงที่มีเส้นนำทางจะมองเห็นได้เมื่อเริ่มโปรแกรมถ้าเปิดตัวเลือกนี้"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "ซิงค์การเปลี่ยนแปลงฉาก"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"ถ้าเปิดตัวเลือกนี้ โปรแกรมที่รันอยู่จะได้รับการแก้ไขทันที\n"
"เมื่อใช้กับอุปกรณ์แบบรีโมท จะดีกว่าถ้าเปิดระบบไฟล์เครือข่ายด้วย"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "ซิงค์การเปลี่ยนแปลงสคริปต์"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"เมื่อเปิดตัวเลือกนี้ สคริปต์ที่บันทึกจะโหลดในเกมทันที\n"
"ถ้าใช้กับอุปกรณ์รีโมท จะดีกว่าถ้าเปิดระบบไฟล์เครือข่ายด้วย"
@ -2860,7 +2878,7 @@ msgstr "ช่วยเหลือ"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
@ -3261,9 +3279,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "เพิ่มคู่ของคีย์/ค่า"
#: editor/editor_run_native.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"ไม่มีแม่แบบส่งออกที่สามารถรันเกมได้ของแพลตฟอร์มนี้\n"
"กรุณาเพิ่มแม่แบบส่งออกในเมนูส่งออก"
@ -5026,7 +5046,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "สร้าง Lightmaps"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "ตัวอย่าง"
@ -7765,7 +7785,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "แอนิเมชันใหม่"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
#, fuzzy
msgid "Speed:"
msgstr "ความเร็ว (เฟรม/วินาที):"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10301,11 +10322,18 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "แทนที่: "
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Prefix:"
msgstr "คำนำหน้า"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
#, fuzzy
msgid "Suffix:"
msgstr "คำต่อท้าย"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10352,7 +10380,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "ตัวนับต่อเลเวล"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10413,7 +10441,7 @@ msgstr "รีเซ็ตซูม"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error"
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "แก้ไขสมการ"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -12430,6 +12458,11 @@ msgstr ""
"ไดรเวอร์วีดีโอ GLES2 ไม่สนับสนุน GIProbe\n"
"ใช้ BakedLightmap แทน"
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
@ -12712,6 +12745,16 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "ค่าคงที่ไม่สามารถแก้ไขได้"
#, fuzzy
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "ระบบไฟล์ และ นำเข้า"
#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
#~ msgstr ""
#~ "เมื่อส่งออก โปรแกรมจะพยายามเชื่อมต่อมายังคอมพิวเตอร์เครื่องนี้เพื่อทำการแก้ไขจุดบกพร่อง"
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr "ฉากปัจจุบันยังไม่ได้บันทึก กรุณาบันทึกก่อนเริ่มโปรแกรม"

View file

@ -51,12 +51,14 @@
# Ahmet Elgün <ahmetelgn@gmail.com>, 2020.
# Efruz Yıldırır <efruzyildirir@gmail.com>, 2020.
# Hazar <duurkak@yandex.com>, 2020.
# Mutlu ORAN <mutlu.oran66@gmail.com>, 2020.
# Yusuf Osman YILMAZ <wolfkan4219@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-20 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Hazar <duurkak@yandex.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-15 07:17+0000\n"
"Last-Translator: Yusuf Osman YILMAZ <wolfkan4219@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@ -64,7 +66,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -574,6 +576,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Saniye"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
@ -752,7 +755,7 @@ msgstr "Büyük/Küçük Harf Eşleştir"
msgid "Whole Words"
msgstr "Tam Kelimeler"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Değiştir"
@ -943,6 +946,11 @@ msgstr ""
msgid "Signals"
msgstr "Sinyaller"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "Döşemelerde Bul"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "Bu sinyalden, tüm bağlantıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
@ -981,7 +989,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Yakın zamanda:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Ara:"
@ -1670,17 +1678,18 @@ msgstr "Varlık Kütüphanesi"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Sahne Ağacı Düzenleme"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Dock İçe Aktar"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "Dock Nod"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "DosyaSistemi ve İçe Aktarım"
#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "DosyaSistemi"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Dock İçe Aktar"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@ -1943,7 +1952,7 @@ msgstr "Dizinler & Dosyalar:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Önizleme:"
@ -1990,7 +1999,7 @@ msgstr "Şundan miras alındı:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Description"
msgstr "Tanım"
msgstr "ıklama"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials"
@ -2010,7 +2019,7 @@ msgstr "varsayılan:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
msgstr "Metotlar"
msgstr "Yöntemler"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Theme Properties"
@ -2041,8 +2050,9 @@ msgstr ""
"bulunarak[/url][/color] yardım edebilirsiniz!"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "Method Descriptions"
msgstr "Metotıklamaları"
msgstr "Yöntemıklamaları"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@ -2819,24 +2829,28 @@ msgstr "Uzaktan Hata Ayıklama ile Dağıt"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"Verilen yürütülebilir dosya, dışa aktarılırken veya dağıtıldığında, hata "
"ayıklanacak şekilde bu bilgisayarın IP'sine bağlanmaya çalışacaktır."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Ağ DS ile Küçük Dağıtım"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, dışa aktarma veya dağıtma çok küçük bir "
"çalıştırılabilir dosya üretir.\n"
@ -2849,9 +2863,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Görünür Çarpışma Şekilleri"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"Bu seçenek açıksa, çalışan oyunda çarpışma şekilleri ve raycast düğümleri "
"(2B ve 3B için) görünür olacaktır."
@ -2861,23 +2876,26 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "Görünür Yönlendirici"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
"Bu seçenek açıksa, çalışan oyunda yönlendirici örüntüleri ve çokgenler "
"görünür olacaktır."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Sahne Değişikliklerini Eş Zamanla"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, düzenleyicide bulunan sahnedeki "
"değişiklikler çalışmakta olan oyununda çoğaltılır.\n"
@ -2885,15 +2903,17 @@ msgstr ""
"verimli olur."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Betik Değişikliklerini Eş Zamanla"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, kaydedilen tüm betik çalışan oyunda yeniden "
"yüklenecektir.\n"
@ -2957,7 +2977,7 @@ msgstr "Yardım"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Ara"
@ -3376,9 +3396,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Anahtar/Değer İkilisini Ekle"
#: editor/editor_run_native.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"Çalıştırılabilir dışa aktarma önayarı bu platform için bulunamadı.\n"
"Lütfen dışa aktar menüsünden çalıştırılabilir bir önayar ekleyin."
@ -5147,7 +5169,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Işık-Haritalarını Pişir"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"
@ -7789,7 +7811,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Yeni Animasyon"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
#, fuzzy
msgid "Speed:"
msgstr "Hız (FPS):"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10352,11 +10375,18 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Tümden Yeniden Adlandır"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "Değiştir: "
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Prefix:"
msgstr "Ön Ek"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
#, fuzzy
msgid "Suffix:"
msgstr "Son Ek"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10404,7 +10434,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "Seviye Başına Sayaç"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr "Ayarlanmışsa, sayaç her bir alt düğüm grubu için yeniden başlar"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10464,7 +10495,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Düzenli İfade Hatası"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -12528,6 +12560,11 @@ msgstr ""
"GIProbes GLES2 video sürücüsü tarafından desteklenmez.\n"
"Bunun yerine bir BakedLightmap kullanın."
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr "90 dereceden geniş açılı SpotIşık gölge oluşturamaz."
@ -12835,6 +12872,16 @@ msgstr "varyings yalnızca vertex işlevinde atanabilir."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Sabit değerler değiştirilemez."
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "DosyaSistemi ve İçe Aktarım"
#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
#~ msgstr ""
#~ "Verilen yürütülebilir dosya, dışa aktarılırken veya dağıtıldığında, hata "
#~ "ayıklanacak şekilde bu bilgisayarın IP'sine bağlanmaya çalışacaktır."
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr ""
#~ "Şimdiki sahne hiç kaydedilmedi, lütfen çalıştırmadan önce kaydediniz."

View file

@ -546,6 +546,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Секунди"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "Кадри за секунду"
@ -724,7 +725,7 @@ msgstr "Враховувати регістр"
msgid "Whole Words"
msgstr "Цілі слова"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Замінити"
@ -916,6 +917,11 @@ msgstr "Ви справді хочете вилучити усі з'єднанн
msgid "Signals"
msgstr "Сигнали"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "Фільтрувати плитки"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "Ви справді хочете вилучити усі з'єднання з цього сигналу?"
@ -954,7 +960,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Нещодавні:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Пошук:"
@ -1643,17 +1649,18 @@ msgstr "Бібліотека ресурсів"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Редагування ієрархії сцени"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Бічна панель імпортування"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "Бічна панель вузлів"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "Бічна панель файлової системи та імпортування"
#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "Файлова система"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Бічна панель імпортування"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@ -1917,7 +1924,7 @@ msgstr "Каталоги та файли:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Попередній перегляд:"
@ -2798,24 +2805,28 @@ msgstr "Розгортання за допомогою віддаленого н
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"При експорті або розгортанні, отриманий виконуваний файл буде намагатися "
"підключитися до IP цього комп'ютера, для налагодження."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Маленьке розгортання з Network File System"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"Якщо цей параметр увімкнено, експорт або розгортання дають мінімальний "
"виконуваний файл.\n"
@ -2828,9 +2839,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Видимі контури зіткнень"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"Контури зіткнення та вузли raycast (для 2D та 3D) буде видно в роботі гри, "
"якщо ця опція увімкнена."
@ -2840,23 +2852,26 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "Видимі навігації"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
"Навігаційні полісітки та полігони будуть видимі у запущеній грі, якщо ця "
"опція увімкнена."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Синхронізувати зміни сцени"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Якщо цей параметр увімкнено, будь-які зміни, внесені в сцену в редакторі, "
"будуть відтворені в роботі гри.\n"
@ -2864,15 +2879,17 @@ msgstr ""
"файловою системою."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Синхронізувати зміни в скрипті"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Якщо цей параметр увімкнено, будь-який скрипт, який буде збережений, буде "
"перезавантажений у поточній грі.\n"
@ -2936,7 +2953,7 @@ msgstr "Довідка"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
@ -3355,9 +3372,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Додати пару ключ-значення"
#: editor/editor_run_native.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"Не знайдено робочий експортер для цієї платформи.\n"
"Будь ласка, додайте його в меню експорту."
@ -5129,7 +5148,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Запікати карти освітлення"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
@ -7781,7 +7800,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Нова анімація"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
#, fuzzy
msgid "Speed:"
msgstr "Частота (кадри за сек.):"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10353,11 +10373,18 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Пакетне перейменування"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "Замінити: "
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Prefix:"
msgstr "Префікс"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
#, fuzzy
msgid "Suffix:"
msgstr "Суфікс"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10405,7 +10432,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "Лічильник на рівень"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
"Якщо позначено, лічильник перезапускатиметься для кожної групи дочірніх "
"вузлів"
@ -10467,7 +10495,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Помилка у формальному виразі"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -12566,6 +12595,11 @@ msgstr ""
"У драйвері GLES2 не передбачено підтримки GIProbes.\n"
"Скористайтеся замість них BakedLightmap."
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr "SpotLight з кутом, який є більшим за 90 градусів, не може давати тіні."
@ -12875,6 +12909,16 @@ msgstr "Змінні величини можна пов'язувати лише
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Сталі не можна змінювати."
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Бічна панель файлової системи та імпортування"
#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
#~ msgstr ""
#~ "При експорті або розгортанні, отриманий виконуваний файл буде намагатися "
#~ "підключитися до IP цього комп'ютера, для налагодження."
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr ""
#~ "Поточна сцена ніколи не була збережена, будь ласка, збережіть її до "

View file

@ -516,6 +516,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
@ -696,7 +697,7 @@ msgstr ""
msgid "Whole Words"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr ""
@ -891,6 +892,11 @@ msgstr ""
msgid "Signals"
msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
@ -930,7 +936,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr ""
@ -1604,17 +1610,17 @@ msgstr ""
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Dock"
msgstr "ایکشن منتقل کریں"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgid "FileSystem Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@ -1889,7 +1895,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr ""
@ -2728,22 +2734,26 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2752,8 +2762,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2762,32 +2772,32 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
@ -2848,7 +2858,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr ""
@ -3255,7 +3265,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
@ -5021,7 +5032,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr ""
@ -7673,7 +7684,7 @@ msgid "New Animation"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10151,11 +10162,15 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
msgid "Replace:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10201,7 +10216,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10259,7 +10274,7 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -12242,6 +12257,11 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""

View file

@ -534,6 +534,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Giây"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
@ -717,7 +718,7 @@ msgstr "Khớp Trường Hợp"
msgid "Whole Words"
msgstr "Cả từ"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Thay thế"
@ -910,6 +911,11 @@ msgstr "Bạn muốn xoá tất cả kết nối từ tín hiệu \"%s\"?"
msgid "Signals"
msgstr "Tín hiệu (Signal)"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "Lọc tệp tin ..."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỏ tất cả kết nối từ tín hiệu này?"
@ -948,7 +954,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Gần đây:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Tìm kiếm:"
@ -1642,19 +1648,19 @@ msgstr "Thư viện tài nguyên"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Chỉnh sửa cảnh"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Nhập vào"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "Nút"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "Hệ thống tập tin"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Nhập vào"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
msgstr "Xoá hồ sơ '%s'? (không hoàn tác)"
@ -1923,7 +1929,7 @@ msgstr "Các Thư mục và Tệp tin:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Xem thử:"
@ -2799,24 +2805,27 @@ msgstr "Triển khai gỡ lỗi từ xa"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr ""
"Khi xuất ra hoặc triển khai, kết quả thực thi sẽ kết nối đến IP máy tính này "
"để được gỡ lỗi."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"Khi tuỳ chọn này được bật, lúc xuất hoặc triển khai sẽ tạo một tệp thực thi "
"tối giản nhất.\n"
@ -2830,8 +2839,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2840,32 +2849,32 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
@ -2929,7 +2938,7 @@ msgstr "Trợ giúp"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
@ -3347,7 +3356,8 @@ msgstr "Thêm cặp Khoá/Giá trị"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
@ -5125,7 +5135,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Xem thử"
@ -7798,7 +7808,7 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Tạo Animation mới"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10338,11 +10348,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Đổi tên"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "Thay thế: "
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10389,7 +10404,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr "Nếu đặt bộ đếm khởi động lại cho từng nhóm nút con"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10449,8 +10465,9 @@ msgid "Reset"
msgstr "Đặt lại phóng"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Phiên bản hiện tại:"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@ -12468,6 +12485,11 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
@ -12728,6 +12750,13 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Không thể chỉnh sửa hằng số."
#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
#~ msgstr ""
#~ "Khi xuất ra hoặc triển khai, kết quả thực thi sẽ kết nối đến IP máy tính "
#~ "này để được gỡ lỗi."
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr "Cảnh hiện tại chưa được lưu, hãy lưu nó trước khi chạy."

View file

@ -75,7 +75,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 09:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-24 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
@ -585,6 +585,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "秒"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
@ -763,7 +764,7 @@ msgstr "大小写匹配"
msgid "Whole Words"
msgstr "全字匹配"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "替换"
@ -951,6 +952,11 @@ msgstr "你确定要从信号“%s”中移除所有连接吗"
msgid "Signals"
msgstr "信号"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "筛选图块"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "你确定要从该广播信号中移除所有连接吗?"
@ -989,7 +995,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "最近使用:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "搜索:"
@ -1667,17 +1673,18 @@ msgstr "素材库"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "场景树编辑"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "导入面板"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "节点面板"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "文件系统和导入面板"
#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "文件系统"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "导入面板"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@ -1939,7 +1946,7 @@ msgstr "目录与文件:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "预览:"
@ -2791,23 +2798,28 @@ msgstr "使用远程调试部署"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"导出或发布项目时为了能够调试项目可执行文件将试图通过本机IP连接到调试器。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "使用网络文件系统进行小型部署"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"当启用此项后,将在导出或发布项目时生成最小化可自行文件。\n"
"文件系统将通过网络连接到编辑器来实现。\n"
@ -2818,9 +2830,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "显示碰撞区域"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr "如果启用此项节点的碰撞区域和raycast将在游戏运行时可见。"
#: editor/editor_node.cpp
@ -2828,35 +2841,40 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "显示导航"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr "如果启用此项用于导航的mesh和多边形将在游戏运行时可见。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "同步场景修改"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"开启此项后,在编辑器中对场景的所有修改都会被应用与正在运行的游戏中。\n"
"当使用远程设备调试时,使用网络文件系统能有效提高编辑效率。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "同步脚本变更"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"开启此项后,所有脚本在保存时都会被正在运行的游戏重新加载。\n"
"当使用远程设备调试时,使用网络文件系统能有效提高编辑效率。"
@ -2918,7 +2936,7 @@ msgstr "帮助"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "搜索"
@ -3128,7 +3146,7 @@ msgstr "找不到子资源。"
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
msgstr "创建网格预览"
msgstr "正在创建网格预览"
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail..."
@ -3327,9 +3345,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "添加键/值对"
#: editor/editor_run_native.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"没有对应该平台的可执行导出预设。\n"
"请在导出菜单中添加可执行预设。"
@ -5070,7 +5090,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "烘焙光照贴图"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "预览"
@ -5331,7 +5351,7 @@ msgstr "重置缩放"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
msgstr "鼠标模式"
msgstr "选择模式"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
@ -7691,7 +7711,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "新建动画"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
#, fuzzy
msgid "Speed:"
msgstr "速度FPS"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -9422,7 +9443,7 @@ msgstr "自定义 (以逗号分隔):"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Feature List:"
msgstr "功能列表:"
msgstr "特性列表:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Script"
@ -10196,11 +10217,18 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "批量重命名"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "替换: "
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Prefix:"
msgstr "前缀"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
#, fuzzy
msgid "Suffix:"
msgstr "后缀"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10248,7 +10276,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "各级单独计数"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr "如果启用,计数器将为每组子节点重置"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10308,7 +10337,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "重置"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "正则表达式出错"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10801,7 +10831,7 @@ msgstr "内置脚本(到场景文件中)。"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Will create a new script file."
msgstr "将创建一个脚本文件。"
msgstr "将创建新脚本文件。"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Will load an existing script file."
@ -10851,7 +10881,7 @@ msgstr "错误:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Error"
msgstr "C ++错误"
msgstr "C++错误"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Error:"
@ -10859,7 +10889,7 @@ msgstr "C++错误:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Source"
msgstr "C++源程序"
msgstr "C++源文件"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Source:"
@ -10867,7 +10897,7 @@ msgstr "源文件:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Source:"
msgstr "C++源程序"
msgstr "C++源文件"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Trace"
@ -10895,11 +10925,11 @@ msgstr "跳过断点"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "编辑上一个实例"
msgstr "查看上一个实例"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Next Instance"
msgstr "编辑下一个实例"
msgstr "查看下一个实例"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Frames"
@ -10935,7 +10965,7 @@ msgstr "占用显存的资源列表:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Total:"
msgstr "合计:"
msgstr "合计"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export list to a CSV file"
@ -10983,15 +11013,15 @@ msgstr "导出为CSV格式"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "清除快捷方式"
msgstr "清除快捷"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr "恢复快捷方式"
msgstr "恢复快捷"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Change Shortcut"
msgstr "更改快捷方式"
msgstr "更改快捷"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
@ -11115,7 +11145,7 @@ msgstr "动态链接库"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Enabled GDNative Singleton"
msgstr "启用gdnative singleton"
msgstr "启用的 GDNative 单例"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Disabled GDNative Singleton"
@ -11223,11 +11253,11 @@ msgstr "禁用裁剪"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Above"
msgstr "裁剪上级"
msgstr "向上裁剪"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Below"
msgstr "裁剪下级"
msgstr "向下裁剪"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit X Axis"
@ -11315,7 +11345,7 @@ msgstr "清除导航网格(mesh)。"
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Setting up Configuration..."
msgstr "正在设置配置.."
msgstr "正在设置配置..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Calculating grid size..."
@ -12300,6 +12330,11 @@ msgstr ""
"GLES2视频驱动程序不支持GIProbe。\n"
"请改用BakedLightmap。"
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr "角度宽于 90 度的 SpotLight 无法投射出阴影。"
@ -12583,6 +12618,16 @@ msgstr "变量只能在顶点函数中指定。"
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "不允许修改常量。"
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "文件系统和导入面板"
#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
#~ msgstr ""
#~ "导出或发布项目时为了能够调试项目可执行文件将试图通过本机IP连接到调试"
#~ "器。"
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr "当前场景尚未保存,请保存后再尝试执行。"

View file

@ -549,6 +549,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
@ -742,7 +743,7 @@ msgstr "符合大小寫"
msgid "Whole Words"
msgstr "完整詞語"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "取代"
@ -937,6 +938,11 @@ msgstr ""
msgid "Signals"
msgstr "訊號"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "篩選檔案..."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
@ -980,7 +986,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "最近:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "搜尋:"
@ -1684,11 +1690,6 @@ msgstr "MeshLibrary..."
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "即時編輯"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Dock"
msgstr "導入"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Dock"
@ -1696,9 +1697,14 @@ msgstr "移動模式"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "檔案系統"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Dock"
msgstr "導入"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@ -1985,7 +1991,7 @@ msgstr "資料夾和檔案:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "預覽:"
@ -2874,22 +2880,26 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2899,8 +2909,8 @@ msgstr "可見碰撞圖形"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@ -2909,33 +2919,34 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Sync Scene Changes"
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "同步場景的變動"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "同步更新腳本"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
@ -3003,7 +3014,7 @@ msgstr "幫助"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
@ -3428,7 +3439,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
@ -5305,7 +5317,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr ""
@ -8038,7 +8050,7 @@ msgid "New Animation"
msgstr "新的動畫名稱:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10597,11 +10609,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "重新命名..."
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "取代: "
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10651,7 +10668,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10712,7 +10729,7 @@ msgid "Reset"
msgstr "重設縮放比例"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -12766,6 +12783,11 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
@ -13023,6 +13045,10 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "檔案系統"
#, fuzzy
#~ msgid "Not in resource path."
#~ msgstr "不在資源路徑。"

View file

@ -540,6 +540,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "秒"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
@ -718,7 +719,7 @@ msgstr "區分大小寫"
msgid "Whole Words"
msgstr "搜尋完整單詞"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "取代"
@ -906,6 +907,11 @@ msgstr "確定要删除所有來自訊號「%s」的連接嗎"
msgid "Signals"
msgstr "訊號"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter signals"
msgstr "篩選圖塊"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "確定要刪除所有來自此訊號的連接嗎?"
@ -944,7 +950,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "最近存取:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "搜尋:"
@ -1626,17 +1632,18 @@ msgstr "素材庫"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "正在編輯場景樹"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "匯入 Dock"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "節點 Dock"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "檔案系統與匯入 Dock"
#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "檔案系統"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "匯入 Dock"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@ -1898,7 +1905,7 @@ msgstr "資料夾與檔案:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "預覽:"
@ -2748,23 +2755,28 @@ msgstr "部署並啟用遠端偵錯"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"匯出或部署時,輸出的可執行檔將會嘗試連接到這台電腦的 IP 位置以進行除錯。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "使用網路檔案系統進行小型部署"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"啟用該選項後,匯出或部署是會產生最小可執行檔。\n"
"專案之檔案系統將由本編輯器以網路提供。\n"
@ -2776,9 +2788,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "顯示碰撞區域"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr "開啟選項後執行遊戲時將可看見碰撞區域與2D 或 3D 的)射線節點。"
#: editor/editor_node.cpp
@ -2786,35 +2799,40 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "顯示導航"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr "開啟該選項後,執行遊戲時將可看見導航網格 (mesh) 與多邊形。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "同步場景改動"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"開啟該選項後,編輯器中對該場景的所有改動都將被套用至執行中的遊戲。\n"
"若在遠端裝置上使用,可使用網路檔案系統 NFS 以獲得最佳效能。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "同步腳本改動"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"開啟該選項後,保存之腳本都將於執行中的遊戲重新載入。\n"
"若在遠端裝置上使用,可使用網路檔案系統 NFS 以獲得最佳效能。"
@ -2876,7 +2894,7 @@ msgstr "說明"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
@ -3286,9 +3304,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "新增索引鍵/值組"
#: editor/editor_run_native.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"該平台沒有可執行的匯出預設設定。\n"
"請在匯出選單中新增一個可執行的預設設定。"
@ -5030,7 +5050,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "建立光照圖"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
@ -7651,7 +7671,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "新增動畫"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
#, fuzzy
msgid "Speed:"
msgstr "速度 (FPS):"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -10156,11 +10177,18 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "批次重新命名"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "取代: "
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Prefix:"
msgstr "前置"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
#, fuzzy
msgid "Suffix:"
msgstr "後置"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10208,7 +10236,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "各級別分別計數器"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr "若啟用則計數器將依據每組子節點重新啟動"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -10268,7 +10297,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "重設"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "正規表示式錯誤"
#: editor/rename_dialog.cpp
@ -12270,6 +12300,11 @@ msgstr ""
"GLES2 視訊驅動程式不支援 GIProbs。\n"
"請改為使用 BakedLightmap。"
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr "角度大於 90 度的 SpotLight 無法投射出陰影。"
@ -12559,6 +12594,15 @@ msgstr "Varying 變數只可在頂點函式中指派。"
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "不可修改常數。"
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "檔案系統與匯入 Dock"
#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
#~ msgstr ""
#~ "匯出或部署時,輸出的可執行檔將會嘗試連接到這台電腦的 IP 位置以進行除錯。"
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr "目前的場景從未被保存,請先保存以執行。"