i18n: Sync editor translations with Weblate
This commit is contained in:
parent
cdbc819b85
commit
98b8f4043a
13 changed files with 743 additions and 786 deletions
|
@ -61,12 +61,13 @@
|
|||
# zeyad majed <zmajd62@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Whales State <whalesstate@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Mr.k <mineshtine28546271@gmail.com>, 2022.
|
||||
# ywmaa <ywmaa.personal@gmail.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-28 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-17 13:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mr.k <mineshtine28546271@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ar/>\n"
|
||||
|
@ -76,7 +77,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "لا يمكن استخدام self لأن النموذج فارغ (لم
|
|||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
|
||||
msgstr "معاملات غير صالحة للمشغل %s, %s و %s."
|
||||
msgstr "معامل غير صالحة للمشغل ٪s و٪s و٪s."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
|
||||
|
@ -302,7 +303,7 @@ msgstr "مقاطع الرسوم المتحركة:"
|
|||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "تغيير مسار الطريق"
|
||||
msgstr "تغيير مسار الطريق/المقطع"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
|
@ -317,9 +318,8 @@ msgid "Interpolation Mode"
|
|||
msgstr "وضعية الأستيفاء"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
|
||||
msgstr "وضع التفاف الحلقة (نهاية العشوائية مع بداية الحلقة)"
|
||||
msgstr "وضع التفاف الحلقة (استكمال النهاية مع البداية في الحلقة)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove this track."
|
||||
|
@ -585,7 +585,6 @@ msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
|
|||
msgstr "اختر مشغل الرسم المتحرك من شجرة المشهد لكي تنشئ أو تعدل الحركة."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
|
||||
msgstr "فقط قم بتبين المقاطع من العقد (Nodes) المحددة في الشجرة."
|
||||
|
||||
|
@ -900,7 +899,7 @@ msgstr "وسائط إستدعاء إضافية :"
|
|||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Receiver Method:"
|
||||
msgstr "الدالة المُتلقنة:"
|
||||
msgstr "الدالة المُتلقية:"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
|
@ -1339,7 +1338,7 @@ msgstr "فشل استخراج الملفات التالية من الحزمة \"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
msgid "(and %s more files)"
|
||||
msgstr "(و فَشَلَ %s من الملفات)"
|
||||
msgstr "(و %s ملفات اكثر)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
msgid "Asset \"%s\" installed successfully!"
|
||||
|
@ -1530,7 +1529,6 @@ msgid "Create a new Bus Layout."
|
|||
msgstr "أنشئ نسق مسار جديد."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio Bus Layout"
|
||||
msgstr "إفتح نسق مسار الصوت"
|
||||
|
||||
|
@ -2192,13 +2190,12 @@ msgid "Icons"
|
|||
msgstr "الأيقونات"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr "الأنماط"
|
||||
msgstr "مظاهر"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Enumerations"
|
||||
msgstr "التعدادات"
|
||||
msgstr "تعداد"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Property Descriptions"
|
||||
|
@ -2213,8 +2210,8 @@ msgid ""
|
|||
"There is currently no description for this property. Please help us by "
|
||||
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لا يوجد حاليا وصف لهذه الخاصية. الرجاء المساعدة من خلال [color=$color]"
|
||||
"[url=$url]المساهمة واحد [/url][/color]!"
|
||||
"لا يوجد حاليا وصف لهذه الخاصية. الرجاء مساعدتنا عن طريق "
|
||||
"[color=$color][url=$url]المساهمة فيها [/url][/color]!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Method Descriptions"
|
||||
|
@ -2499,7 +2496,7 @@ msgstr "ينشئ الصورة المصغرة"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done without a tree root."
|
||||
msgstr "هذه العميلة لا يمكن إجرائها من غير جذر رئيسي."
|
||||
msgstr "هذه العميلة لا يمكن إجرائها من غير جذر/اساس رئيسي للشجرة."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3152,7 +3149,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Force Shader Fallbacks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اجبار ارتداد(احتياط) التظليل"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3163,6 +3160,11 @@ msgid ""
|
|||
"Asynchronous shader compilation must be enabled in the project settings for "
|
||||
"this option to make a difference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"عندما يتم تفعيل هذا الخيار ، سيتم استخدام التظليل في وضعه الارتدادي (اما "
|
||||
"ظاهر عن طريق تظليل اوبر او مخفي ) اثناء كل وقت التشغيل.\n"
|
||||
"هذا مفيد للتأكد من المظهر و الاداء الخاص بالارتدادات، و يتم عرضهم سريعا.\n"
|
||||
"التظليل الغير متزامن يجب تفعيله في اعدادات المشروع حتى يتم ملاحظة فرق في هذا "
|
||||
"الخيار."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Synchronize Scene Changes"
|
||||
|
@ -3326,14 +3328,12 @@ msgid "Update Continuously"
|
|||
msgstr "تحديث متواصل"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update All Changes"
|
||||
msgstr "تحديث عند التغيير"
|
||||
msgstr "تحديث كل التغيرات"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update Vital Changes"
|
||||
msgstr "تغيرات المادة"
|
||||
msgstr "تحديث التغيرات المهمة"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Hide Update Spinner"
|
||||
|
@ -3421,9 +3421,8 @@ msgid "Merge With Existing"
|
|||
msgstr "دمج مع الموجود"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply MeshInstance Transforms"
|
||||
msgstr "تطبيق التحويلات ل MeshInstance"
|
||||
msgstr "تطبيق الهيئة ل MeshInstance"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open & Run a Script"
|
||||
|
@ -3714,14 +3713,14 @@ msgid "Extend Script"
|
|||
msgstr "فتح الكود البرمجي"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_run_native.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No runnable export preset found for this platform.\n"
|
||||
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
|
||||
"as runnable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لا يوجد إعداد تصدير مسبق عامل لهذه المنصة.\n"
|
||||
"من فضلك أضفْ إعداد تصدير عامل في قائمة التصدير أو عرف إعداد تصدير موجود كعامل."
|
||||
"لا يوجد إعداد تصدير مسبق لهذه المنصة.\n"
|
||||
"من فضلك أضفْ إعداد تصدير في قائمة التصدير أو عرف إعداد تصدير موجود كقابل "
|
||||
"للتشغيل(عامل)."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_run_script.cpp
|
||||
msgid "Write your logic in the _run() method."
|
||||
|
@ -3848,11 +3847,10 @@ msgid "Error getting the list of mirrors."
|
|||
msgstr "هناك خطأ في جلب قائمة المرايا mirrors."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"حدث خطأ في تفسير/تحليل (parsing) ملف JSON الخاص بقائمة المرايا. من فضلك بلّغ "
|
||||
"عن هذه المشكلة!"
|
||||
"حدث خطأ في تفسير/تحليل ملف JSON الخاص بقائمة المرايا. من فضلك بلّغ عن هذه "
|
||||
"المشكلة!"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Best available mirror"
|
||||
|
@ -3909,7 +3907,6 @@ msgid "SSL Handshake Error"
|
|||
msgstr "خطأ مطابقة ssl"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't open the export templates file."
|
||||
msgstr "لا نستطيع فتح ملف القوالب."
|
||||
|
||||
|
@ -3918,12 +3915,10 @@ msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s."
|
|||
msgstr "صيغة غير صالحة ل version.txt داخل ملف القالب: %s."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No version.txt found inside the export templates file."
|
||||
msgstr "لم يتم إيجاد ملف version.txt في داخل ملف القالب."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error creating path for extracting templates:"
|
||||
msgstr "خطأ في إنشاء المسار لاستخراج القوالب:"
|
||||
|
||||
|
@ -3980,9 +3975,8 @@ msgid "Download from:"
|
|||
msgstr "التحميل من:"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in Web Browser"
|
||||
msgstr "أفتحهُ في المتصفح"
|
||||
msgstr "إفتحهُ في المتصفح"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Copy Mirror URL"
|
||||
|
@ -4003,7 +3997,6 @@ msgid "Official export templates aren't available for development builds."
|
|||
msgstr "قوالب التصدير الرسمية غير مدعومة لأجل البناء الخاص بالتطوير."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install from File"
|
||||
msgstr "تثبيت من ملف"
|
||||
|
||||
|
@ -4303,9 +4296,8 @@ msgid "Folder:"
|
|||
msgstr "مجلد:"
|
||||
|
||||
#: editor/find_in_files.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filters:"
|
||||
msgstr "تنقيات:"
|
||||
msgstr "مرشحات:"
|
||||
|
||||
#: editor/find_in_files.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4600,7 +4592,6 @@ msgid "Extra resource options."
|
|||
msgstr "أختيارات اضافية للمورد."
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Resource from Clipboard"
|
||||
msgstr "تحرير المورد من الحافظة (Clipboard)"
|
||||
|
||||
|
@ -4855,10 +4846,9 @@ msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
|||
msgstr "إزالة مثلث الدمج الفضائي ثنائي البُعد BlendSpace2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إن BlendSpace2D لا ينتمي إلى عُقدة شجرة الرسومات المتحركة AnimationTree."
|
||||
"إن BlendSpace2D لا ينتمي إلى شبكة/node شجرة الرسومات المتحركة AnimationTree."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
|
@ -5676,13 +5666,12 @@ msgstr ""
|
|||
"احفظ مشهدك ثم حاول مجدداً."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
|
||||
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لا يوجد ميش ليتم تجهيزهُ. تأكد أنهُ يحتوي على منفذ UV2 و أن علامتا 'الأستخدام "
|
||||
"في الضوء المخبوز ' و 'أنتج خريطة ضوئية' مفعلتان."
|
||||
"لا يوجد mesh ليتم تجهيزهُ. تأكد أنهُ يحتوي على منفذ UV2 و أن علامتا "
|
||||
"'الاستخدام في الضوء المخبوز ' و 'أنتج خريطة ضوئية' مفعلتان."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
|
||||
|
@ -5708,11 +5697,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bake Lightmaps"
|
||||
msgstr "إعداد خرائط الضوء"
|
||||
msgstr "طبخ (إعداد) خرائط الضوء"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "LightMap Bake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "طبخ/تجهيز-خريطة-الاضاءة"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select lightmap bake file:"
|
||||
|
@ -5825,13 +5814,11 @@ msgstr "تحريك عنصر-اللوحة \"%s\" الى (%d, %d)"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "حُدد القفل"
|
||||
msgstr "مُقفل"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grouped"
|
||||
msgstr "مُجَمعَ"
|
||||
|
||||
|
@ -6159,7 +6146,6 @@ msgstr "قفل العنصر المحدد في هذا المكان (لا يمكن
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lock Selected Node(s)"
|
||||
msgstr "إقفال الوحدة(الوحدات) المحددة"
|
||||
|
||||
|
@ -6170,7 +6156,6 @@ msgstr "إلغاء القفل عن هذا العنصر (يمكن تحريكه ا
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unlock Selected Node(s)"
|
||||
msgstr "إلغاء فقل الوحدة(الوحدات) المحددة"
|
||||
|
||||
|
@ -6181,7 +6166,6 @@ msgstr "تأكد من أن الطفل للعنصر غير قابل للتحدي
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group Selected Node(s)"
|
||||
msgstr "إجمعْ الوحدة(الوحدات) المحددة"
|
||||
|
||||
|
@ -6192,7 +6176,6 @@ msgstr "إرجاع مقدرة تحديد الطفل للعنصر."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ungroup Selected Node(s)"
|
||||
msgstr "إلغاء جمعْ الوحدة(الوحدات) المحددة"
|
||||
|
||||
|
@ -6310,9 +6293,8 @@ msgid "Add Node Here"
|
|||
msgstr "أضفْ وحدة هنا"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Instance Scene Here"
|
||||
msgstr "نمذجة المشهد(المشاهد)"
|
||||
msgstr "نسخ المشهد هنا"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Multiply grid step by 2"
|
||||
|
@ -6452,7 +6434,6 @@ msgstr "قناع الانبعاث"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Solid Pixels"
|
||||
msgstr "البكسيلات الأساسية (Solid Pixels)"
|
||||
|
||||
|
@ -6925,6 +6906,7 @@ msgid "Generate Visibility Rect"
|
|||
msgstr "توليد Rect الرؤية"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
|
||||
msgstr "لا يمكن إنشاء سوى نقطة وحيدة داخل معالج المواد لـ ParticlesMaterial"
|
||||
|
||||
|
@ -7540,12 +7522,10 @@ msgid "Move Down"
|
|||
msgstr "تحريك لأسفل"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Script"
|
||||
msgstr "النص البرمجي التالي"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Script"
|
||||
msgstr "النص البرمجي السابق"
|
||||
|
||||
|
@ -7938,7 +7918,7 @@ msgstr "تشغيل IK"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Orthogonal"
|
||||
msgstr "متعامد"
|
||||
msgstr "متعامد Orthogonal"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
|
@ -7950,59 +7930,48 @@ msgid "Top Orthogonal"
|
|||
msgstr "متعامد"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top Perspective"
|
||||
msgstr "منظوري"
|
||||
msgstr "نظر من فوق"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom Orthogonal"
|
||||
msgstr "متعامد"
|
||||
msgstr "نظر من الاسفل (متعامد)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom Perspective"
|
||||
msgstr "منظوري"
|
||||
msgstr "نظر من الاسفل"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Orthogonal"
|
||||
msgstr "متعامد"
|
||||
msgstr "نظر من الشمال (متعامد/ليس له بعد ثالث)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Perspective"
|
||||
msgstr "منظوري"
|
||||
msgstr "نظر من الشمال"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Orthogonal"
|
||||
msgstr "متعامد"
|
||||
msgstr "نظر من اليمين (متعامد/ليس له بعد ثالث)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Perspective"
|
||||
msgstr "منظوري"
|
||||
msgstr "نظر من اليمين"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Front Orthogonal"
|
||||
msgstr "متعامد"
|
||||
msgstr "نظر من الامام (متعامد/ليس له بعد ثالث)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Front Perspective"
|
||||
msgstr "منظوري"
|
||||
msgstr "نظر من الامام"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rear Orthogonal"
|
||||
msgstr "متعامد"
|
||||
msgstr "نظر من الخلف (متعامد/ليس له بعد ثالث)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rear Perspective"
|
||||
msgstr "منظوري"
|
||||
msgstr "نظر من الخلف"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Auto Orthogonal is enabled.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -8011,7 +7980,6 @@ msgstr " [auto]"
|
|||
|
||||
#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occulusion is enabled.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " [portals active]"
|
||||
msgstr " [البوابات مفعلة]"
|
||||
|
||||
|
@ -8042,15 +8010,13 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "لا شيء"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "وضع التدوير"
|
||||
msgstr "تدوير"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "الترجمة"
|
||||
msgstr "ترجم"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
|
@ -8097,7 +8063,6 @@ msgid "Material Changes:"
|
|||
msgstr "تغيرات المادة:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shader Changes:"
|
||||
msgstr "تغيرات المُظلل:"
|
||||
|
||||
|
@ -8215,13 +8180,12 @@ msgstr "معاينة سينمائية"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "(Not in GLES2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "غير متاح في ريندر GLES2"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Debug draw modes are only available when using the GLES3 renderer, not GLES2."
|
||||
msgstr "غير متوافر عند استخدام الخرج البصري GLES2 ."
|
||||
msgstr "وضع رسومات الاختبار متاح في ريندر GLES3 فقط و ليس ريندر GLES2."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Freelook Left"
|
||||
|
@ -8279,9 +8243,8 @@ msgstr ""
|
|||
"لا يمكن الاعتماد على تلك القيمة كمؤشر لأداء اللعبة."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convert Rooms"
|
||||
msgstr "تحويل إلي %s"
|
||||
msgstr "تحويل الغرف"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
|
@ -8359,9 +8322,8 @@ msgid "Orbit View Right"
|
|||
msgstr "تحريك المسار لليمين"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orbit View Up"
|
||||
msgstr "الواجهة View الأمامية"
|
||||
msgstr "المنظر View الأمامي"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Orbit View 180"
|
||||
|
@ -8449,14 +8411,14 @@ msgid "View Grid"
|
|||
msgstr "إظهار الشبكة"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View Portal Culling"
|
||||
msgstr "إعدادات إطار العرض"
|
||||
msgstr "إعدادات بوابات الاخفاء (الاشياء الغير ظاهرة للكاميرا)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View Occlusion Culling"
|
||||
msgstr "إعدادات إطار العرض"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إعدادات الاخفاء بتقنية الاصطدام (طريقة برمجية لاخفاء الاشياء التي لا تراها "
|
||||
"الكاميرا)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -8524,9 +8486,8 @@ msgid "Post"
|
|||
msgstr "لاحق"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unnamed Gizmo"
|
||||
msgstr "مشروع غير مسمى"
|
||||
msgstr "اداة غير مسمى"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Mesh2D"
|
||||
|
@ -8779,37 +8740,32 @@ msgid "TextureRegion"
|
|||
msgstr "منطقة النقش TextureRegion"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Styleboxes"
|
||||
msgstr "الأسلوب"
|
||||
msgstr "مربعات الشكل"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "{num} color(s)"
|
||||
msgstr "{num} لون (ألوان)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No colors found."
|
||||
msgstr "لا مصدر للسطح تم تحديده."
|
||||
msgstr "لم يتم العثور على الوان."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{num} constant(s)"
|
||||
msgstr "الثوابت"
|
||||
msgstr "‘الثابت(الثوابت)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No constants found."
|
||||
msgstr "ثابت اللون."
|
||||
msgstr "لم يتم العثور على الثوابت."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "{num} font(s)"
|
||||
msgstr "{num} خط (خطوط)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No fonts found."
|
||||
msgstr "لم يوجد."
|
||||
msgstr "لم يتم العثور على الخطوط."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "{num} icon(s)"
|
||||
|
@ -8824,9 +8780,8 @@ msgid "{num} stylebox(es)"
|
|||
msgstr "{num} ستايلبوكس"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No styleboxes found."
|
||||
msgstr "لا مصدر للسطح تم تحديده."
|
||||
msgstr "لم يتم العثور على مربعات الشكل."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "{num} currently selected"
|
||||
|
@ -8837,9 +8792,8 @@ msgid "Nothing was selected for the import."
|
|||
msgstr "لم يتم اختيار شيء لأجل عملية الاستيراد."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Importing Theme Items"
|
||||
msgstr "استيراد الموضوع Theme"
|
||||
msgstr "استيراد مجموعة التنسيق"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Importing items {n}/{n}"
|
||||
|
@ -8850,9 +8804,8 @@ msgid "Updating the editor"
|
|||
msgstr "تحديث المحرر"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Finalizing"
|
||||
msgstr "جاري إنهاء الاستيراد"
|
||||
msgstr "في المراحل النهائية"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Filter:"
|
||||
|
@ -8943,7 +8896,6 @@ msgid "Expand types."
|
|||
msgstr "توسيع كل الأنواع."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select all Theme items."
|
||||
msgstr "حدد ملف القالب."
|
||||
|
||||
|
@ -8990,29 +8942,24 @@ msgid "Remove All Color Items"
|
|||
msgstr "إزالة جميع عناصر الالوان"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename Item"
|
||||
msgstr "إزالة عنصر"
|
||||
msgstr "اعادة تسمية العنصر"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove All Constant Items"
|
||||
msgstr "إزالة جميع العناصر"
|
||||
msgstr "إزالة جميع العناصر الثابتة"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove All Font Items"
|
||||
msgstr "إزالة جميع العناصر"
|
||||
msgstr "إزالة جميع عناصر الخط"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove All Icon Items"
|
||||
msgstr "إزالة جميع العناصر"
|
||||
msgstr "إزالة جميع عناصر العلامة/الايقونة"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove All StyleBox Items"
|
||||
msgstr "إزالة جميع العناصر"
|
||||
msgstr "إزالة جميع عناصر مربعات الشكل"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9027,61 +8974,52 @@ msgid "Add Color Item"
|
|||
msgstr "إضافة عنصر اللون"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Constant Item"
|
||||
msgstr "إضافة بنود للصنف"
|
||||
msgstr "إضافة عنصر ثابت"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Font Item"
|
||||
msgstr "إضافة عنصر"
|
||||
msgstr "إضافة عنصر الخط"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Icon Item"
|
||||
msgstr "إضافة عنصر"
|
||||
msgstr "إضافة عنصر العلامة/الايقونة"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Stylebox Item"
|
||||
msgstr "إضافة جميع العناصر"
|
||||
msgstr "إضافة عنصر مربع المظهر"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rename Color Item"
|
||||
msgstr "إعادة تسمية عنصر اللون"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename Constant Item"
|
||||
msgstr "حذف بنود من الصنف"
|
||||
msgstr "اعادة تسمية عنصر ثابت"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename Font Item"
|
||||
msgstr "إعادة تسمية العُقدة"
|
||||
msgstr "إعادة تسمية عنصر الخط"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rename Icon Item"
|
||||
msgstr "إعادة تسمية عنصر الأيقونة"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename Stylebox Item"
|
||||
msgstr "مسح العنصر المحدد"
|
||||
msgstr "اعادة تسمية عنصر مربع المظهر"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid file, not a Theme resource."
|
||||
msgstr "ملف خطأ، ليس ملف نسق مسار الصوت."
|
||||
msgstr "الملف خطأ، ليس ملف مورد المظهر الكلي."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource."
|
||||
msgstr "ملف غير صالح، مماثل لمصدر الثيم المحرر."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Theme Items"
|
||||
msgstr "إدارة القوالب"
|
||||
msgstr "إدارة عناصر المظاهر الكلية"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Items"
|
||||
|
@ -9100,9 +9038,8 @@ msgid "Add Item:"
|
|||
msgstr "إضافة عنصر:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add StyleBox Item"
|
||||
msgstr "إضافة جميع العناصر"
|
||||
msgstr "إضافة عنصر مربع المظهر"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove Items:"
|
||||
|
@ -9113,18 +9050,16 @@ msgid "Remove Class Items"
|
|||
msgstr "حذف بنود من الصنف"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Custom Items"
|
||||
msgstr "حذف بنود من الصنف"
|
||||
msgstr "حذف عناصر مخصصة"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove All Items"
|
||||
msgstr "إزالة جميع العناصر"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Theme Item"
|
||||
msgstr "عناصر ثيم واجهة المستخدم"
|
||||
msgstr "إضافة عنصر مظهر واجهة المستخدم"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Old Name:"
|
||||
|
@ -9135,29 +9070,24 @@ msgid "Import Items"
|
|||
msgstr "إستَردْ العناصر"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Theme"
|
||||
msgstr "الإفتراضي"
|
||||
msgstr "المظهر الكلي الاساسي"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Editor Theme"
|
||||
msgstr "تحرير الموضوع"
|
||||
msgstr "مظهر المحرر/برنامج-جودوه"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Another Theme Resource:"
|
||||
msgstr "حذف المورد:"
|
||||
msgstr "إختر مورد مظهر كلي أخر:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme Resource"
|
||||
msgstr "إعادة تسمية المورد"
|
||||
msgstr "مورد المظهر الكلي"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Another Theme"
|
||||
msgstr "استيراد الموضوع Theme"
|
||||
msgstr "مظهر كلي أخر"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Type"
|
||||
|
@ -9208,14 +9138,12 @@ msgid "Add Item Type"
|
|||
msgstr "إضافة نوع للعنصر"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Variation Base Type"
|
||||
msgstr "تحيد نوع المتغير"
|
||||
msgstr "حدد نوع المتغير"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Base Type"
|
||||
msgstr "تعديل النوع الأساس"
|
||||
msgstr "تعديل النوع الأساسي"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Show Default"
|
||||
|
@ -9234,9 +9162,8 @@ msgid "Override all default type items."
|
|||
msgstr "تجاوز جميع أنواع العناصر الافتراضية."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Base Type"
|
||||
msgstr "تعديل النوع الأساس"
|
||||
msgstr "النوع الأساسي"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select the variation base type from a list of available types."
|
||||
|
@ -9249,9 +9176,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme:"
|
||||
msgstr "الموضوع:"
|
||||
msgstr "المظهر الكلي:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Manage Items..."
|
||||
|
@ -9861,18 +9787,16 @@ msgid "Unstaged Changes"
|
|||
msgstr "تغيرات المُظلل"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commit:"
|
||||
msgstr "ارتكاب:"
|
||||
msgstr "تسجيل/تجهيز:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "تاريخ:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle:"
|
||||
msgstr "العنوان:"
|
||||
msgstr "عنوان جانبي:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Do you want to remove the %s branch?"
|
||||
|
@ -9935,12 +9859,10 @@ msgid "Detect new changes"
|
|||
msgstr "الكشف عن التغيرات الجديدة"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discard all changes"
|
||||
msgstr "إلغاء جميع التعديلات"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stage all changes"
|
||||
msgstr "تحضير جميع التغيرات"
|
||||
|
||||
|
@ -10003,9 +9925,8 @@ msgid "Remote Name"
|
|||
msgstr "من بُعد"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote URL"
|
||||
msgstr "من بعد"
|
||||
msgstr "لينك/مسار اونلاين عن بعد"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Fetch"
|
||||
|
@ -10020,7 +9941,6 @@ msgid "Push"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Force Push"
|
||||
msgstr "أنشر بإجبار"
|
||||
|
||||
|
@ -10045,7 +9965,6 @@ msgid "Unmerged"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View:"
|
||||
msgstr "أظهر:"
|
||||
|
||||
|
@ -10945,7 +10864,6 @@ msgid "VisualShader"
|
|||
msgstr "المُظلل البصري"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property:"
|
||||
msgstr "تحرير الخاصية البصرية:"
|
||||
|
||||
|
@ -11995,7 +11913,7 @@ msgstr "مقدار الزيادة للعداد لكل عُقدة"
|
|||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "Padding"
|
||||
msgstr "الحدود المُبطنة Padding"
|
||||
msgstr "الحواف Padding"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13699,9 +13617,8 @@ msgid "'input' is:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Type Cast"
|
||||
msgstr "نوع"
|
||||
msgstr "تحويل النوع"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
||||
msgid "Is %s?"
|
||||
|
@ -13920,7 +13837,7 @@ msgstr "بحث VisualScript"
|
|||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
|
||||
msgid "Yield"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "انتظر حتى"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
|
||||
msgid "Wait"
|
||||
|
@ -14175,9 +14092,8 @@ msgid "Signing release %s..."
|
|||
msgstr "التوقيع-الرقمي للاصدار %s..."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find keystore, unable to export."
|
||||
msgstr "لا يمكن فتح القالب, من أجل التصدير."
|
||||
msgstr "لا يمكن العثور على مفتاح المتجر، لا يمكن التصدير."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
msgid "'apksigner' returned with error #%d"
|
||||
|
@ -14244,9 +14160,8 @@ msgid "Could not export project files to gradle project\n"
|
|||
msgstr "لم يتمكن من تصدير ملفات المشروع إلى مشروع gradle\n"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not write expansion package file!"
|
||||
msgstr "لا يمكن كتابة الملف!"
|
||||
msgstr "لا يمكن كتابة ملف الحزمة الإضافية!"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
msgid "Building Android Project (gradle)"
|
||||
|
@ -14369,9 +14284,8 @@ msgid "Could not read HTML shell:"
|
|||
msgstr "لا يمكن قراءة ملف HTML مخصص:"
|
||||
|
||||
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create HTTP server directory:"
|
||||
msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد:"
|
||||
msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد خادم ال HTTP:"
|
||||
|
||||
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
msgid "Error starting HTTP server:"
|
||||
|
@ -14486,9 +14400,8 @@ msgid "Creating app bundle"
|
|||
msgstr "ينشئ الصورة المصغرة"
|
||||
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find template app to export:"
|
||||
msgstr "لم يتم إيجاد تطبيق القالب (Template app) للتصدير:"
|
||||
msgstr "لم يتم إيجاد قالب التطبيق (Template app) للتصدير:"
|
||||
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -15394,11 +15307,10 @@ msgstr ""
|
|||
"اضبط وضع الخلفية لهذه البيئة على لوحة (Canvas) (للمشاهد ثنائية البُعد)."
|
||||
|
||||
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"في عقدة خليط-الشجرة (BlendTree) '%s'، لم يتم العثور على الرسوم المتحركة: '%s "
|
||||
"'"
|
||||
"في عقدة/شبكة خليط-الشجرة (BlendTree) '%s'، لم يتم العثور على الرسوم المتحركة:"
|
||||
" '%s '"
|
||||
|
||||
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
|
||||
msgid "Animation not found: '%s'"
|
||||
|
|
|
@ -29,13 +29,14 @@
|
|||
# Daniel <dan@ger.cz>, 2021.
|
||||
# Jakub Janšta <jansta.ja@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Petr Voparil <voparil.petr96@gmail.com>, 2022.
|
||||
# JoeMoos <josephmoose13@gmail.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-08 08:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbyněk <zbynek.fiala@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-17 13:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JoeMoos <josephmoose13@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||
"cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
@ -1514,7 +1515,7 @@ msgstr "Neplatný název."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Cannot begin with a digit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemůže začínat číslicí."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Valid characters:"
|
||||
|
@ -4088,6 +4089,10 @@ msgid ""
|
|||
"After renaming to an unknown extension, the file won't be shown in the "
|
||||
"editor anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tato přípona není editorem rozpoznána.\n"
|
||||
"Pokud chcete soubor přejmenovat, použijte průzkumník souborů vašeho "
|
||||
"operačního systému.\n"
|
||||
"Po přejmenování na neznámou příponu, soubor už nebude vidět v editoru."
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8196,7 +8201,7 @@ msgstr "Filmový náhled"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "(Not in GLES2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Není ve GLES2)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -8761,8 +8766,9 @@ msgid "Styleboxes"
|
|||
msgstr "Styl"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{num} color(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{num} barev"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No colors found."
|
||||
|
@ -8778,16 +8784,18 @@ msgid "No constants found."
|
|||
msgstr "Nebyly nalezeny žádné konstanty."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{num} font(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{num} font(ů)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No fonts found."
|
||||
msgstr "Nebyla nalezena žádná písma."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{num} icon(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{num} ikon(a)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No icons found."
|
||||
|
@ -8803,12 +8811,13 @@ msgid "No styleboxes found."
|
|||
msgstr "Nebyly nalezeny žádné dílčí zdroje."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{num} currently selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{num} právě vybráno"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Nothing was selected for the import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nic nebylo vybráno pro import."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -8817,7 +8826,7 @@ msgstr "Importovat motiv"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Importing items {n}/{n}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importování položek {n}/{n}"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Updating the editor"
|
||||
|
@ -8834,7 +8843,7 @@ msgstr "Filtr:"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "With Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S daty"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select by data type:"
|
||||
|
@ -9141,9 +9150,8 @@ msgid "Available Node-based types:"
|
|||
msgstr "Dostupné profily:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Type name is empty!"
|
||||
msgstr "Název souboru je prázdný."
|
||||
msgstr "Název typu je prázdný!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -9827,9 +9835,8 @@ msgid "Unstaged Changes"
|
|||
msgstr "Změny shaderu:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commit:"
|
||||
msgstr "Commit"
|
||||
msgstr "Commit:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
|
@ -9901,9 +9908,8 @@ msgid "Detect new changes"
|
|||
msgstr "Detekovat nové změny"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discard all changes"
|
||||
msgstr "Zavřít a uložit změny?"
|
||||
msgstr "Zrušit všechny změny"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -9934,9 +9940,8 @@ msgid "Commit list size"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Branches"
|
||||
msgstr "Shody:"
|
||||
msgstr "Větve"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -9950,7 +9955,7 @@ msgstr "Odstranit stopu animace"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Branch Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Název větve"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -9968,14 +9973,12 @@ msgid "Remove Remote"
|
|||
msgstr "Odstranit položku"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote Name"
|
||||
msgstr "Vzdálený "
|
||||
msgstr "Vzdálené Jméno"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote URL"
|
||||
msgstr "Vzdálený "
|
||||
msgstr "Vzdálená URL"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Fetch"
|
||||
|
@ -9992,7 +9995,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Force Push"
|
||||
msgstr "Zdrojová mesh:"
|
||||
msgstr "Vnutit nahrátí"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
|
@ -10012,12 +10015,11 @@ msgstr "Změnit typ"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unmerged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nespojeno"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View:"
|
||||
msgstr "Zobrazení"
|
||||
msgstr "Zobrazení:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -11481,7 +11483,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Physical Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fyzická Klávesa"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
|
@ -12128,13 +12130,15 @@ msgstr "Smazat uzel \"%s\"?"
|
|||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uložení větve jako scénu vyžaduje mít scénu otevřenou v editoru."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have "
|
||||
"selected %d nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uložení větve jako scénu vyžaduje vybrání jednoho uzlu, vy ale máte "
|
||||
"vybraných %d uzlů."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13631,11 +13635,11 @@ msgstr "Typy:"
|
|||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
||||
msgid "Is %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je %s?"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
||||
msgid "On %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na %s"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -13649,11 +13653,11 @@ msgstr "Na znaku %s"
|
|||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
||||
msgid "Multiply %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vynásobit %s"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
||||
msgid "Divide %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vydělit %s"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -13850,7 +13854,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
|
||||
msgid "Wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počkat"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -13864,7 +13868,7 @@ msgstr "Fyzikální snímek %"
|
|||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
|
||||
msgid "%s sec(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s vteřin(y)"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -13911,7 +13915,7 @@ msgstr "Vyberte zařízení ze seznamu"
|
|||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
msgid "Running on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Běží na %s"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
msgid "Exporting APK..."
|
||||
|
@ -14118,7 +14122,7 @@ msgstr "Neplatné jméno souboru! Android APK vyžaduje příponu *.apk."
|
|||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unsupported export format!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodporovaný formát exportu!\n"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -14384,11 +14388,8 @@ msgid "Creating app bundle"
|
|||
msgstr "Vytvářím náhled"
|
||||
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find template app to export:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodařilo se najít šablonu APK pro export:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se najít šablonu APK pro export:"
|
||||
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -14601,14 +14602,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/windows/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid icon path:"
|
||||
msgstr "Neplatná cesta."
|
||||
msgstr "Neplatná cesta ikony:"
|
||||
|
||||
#: platform/windows/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid file version:"
|
||||
msgstr "Neplatná přípona."
|
||||
msgstr "Neplatná verze souboru:"
|
||||
|
||||
#: platform/windows/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
|
@ -82,8 +82,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-02 18:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Coxcopi70f00b67b61542fe <hn_vogel@gmx.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-11 18:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <artism90@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -1558,9 +1558,8 @@ msgid "Create a new Bus Layout."
|
|||
msgstr "Neues Audiobus-Layout erstellen."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio Bus Layout"
|
||||
msgstr "Öffne Audiobus-Layout"
|
||||
msgstr "Audiobus-Layout"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Invalid name."
|
||||
|
@ -5812,7 +5811,7 @@ msgstr "Lightmaps vorrendern"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "LightMap Bake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LightMap-Bake"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select lightmap bake file:"
|
||||
|
@ -8313,13 +8312,14 @@ msgstr "Cinematische Vorschau"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "(Not in GLES2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Nicht mit GLES2)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Debug draw modes are only available when using the GLES3 renderer, not GLES2."
|
||||
msgstr "Nicht verfügbar wenn der GLES2–Renderer genutzt wird."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debug-Zeichenmodi sind nur verfügbar wenn der GLES3-Renderer genutzt wird, "
|
||||
"nicht beim GLES2-Renderer."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Freelook Left"
|
||||
|
@ -9218,9 +9218,8 @@ msgid "Select Another Theme Resource:"
|
|||
msgstr "Andere Thema-Ressource auswählen:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme Resource"
|
||||
msgstr "Ressource umbenennen"
|
||||
msgstr "Themen-Ressource"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Another Theme"
|
||||
|
@ -9275,14 +9274,12 @@ msgid "Add Item Type"
|
|||
msgstr "Elementtyp hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Variation Base Type"
|
||||
msgstr "Variablentyp festlegen"
|
||||
msgstr "Variationsbasistyp festlegen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Base Type"
|
||||
msgstr "Basistyp ändern"
|
||||
msgstr "Basistyp festlegen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Show Default"
|
||||
|
@ -9301,19 +9298,20 @@ msgid "Override all default type items."
|
|||
msgstr "Alle Standard-Typelemente überbrücken."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Base Type"
|
||||
msgstr "Basistyp ändern"
|
||||
msgstr "Basistyp"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select the variation base type from a list of available types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den Variationsbasistyp aus einer Liste von verfügbaren Typen auswählen."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"A type associated with a built-in class cannot be marked as a variation of "
|
||||
"another type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Typ, der mit einer eingebauten Klasse verbunden ist, kann nicht als "
|
||||
"Variation eines anderen Typs dienen."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Theme:"
|
||||
|
@ -9566,7 +9564,7 @@ msgstr "Von Szene erstellen"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Merge from Scene"
|
||||
msgstr "Aus Szene zusammenführen"
|
||||
msgstr "Node-Zweig aus anderer Szene hier einbinden"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "New Single Tile"
|
||||
|
@ -12419,7 +12417,7 @@ msgstr "Als Szenen-Wurzel festlegen"
|
|||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Merge From Scene"
|
||||
msgstr "Aus Szene zusammenführen"
|
||||
msgstr "Node-Zweig aus anderer Szene hier einbinden"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Save Branch as Scene"
|
||||
|
@ -12782,9 +12780,8 @@ msgid "Stack Frames"
|
|||
msgstr "Aufrufsverlauf"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter stack variables"
|
||||
msgstr "Kacheln filtern"
|
||||
msgstr "Stack-Variablen filtern"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Profiler"
|
||||
|
@ -14116,6 +14113,12 @@ msgid ""
|
|||
"Note that the singleton was also renamed from \"GodotPayments\" to "
|
||||
"\"GodotGooglePlayBilling\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ungültiges „GodotPaymentV3“-Modul in den Projekteinstellungen „android/"
|
||||
"modules“ vorhanden (wurde mit Godot 3.2.2 geändert).\n"
|
||||
"Es muss durch das Erstanbieter-Plugin „GodotGooglePlayBilling“ ersetzt "
|
||||
"werden.\n"
|
||||
"Hinweis: Das Singleton „GodotPayments“ wurde ebenfalls umbenannt in "
|
||||
"„GodotGooglePlayBilling“."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
|
@ -14775,10 +14778,10 @@ msgid ""
|
|||
"Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
|
||||
"define its shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Node besitzt keine untergeordneten Formen, es kann deshalb nicht mit "
|
||||
"Dieser Node besitzt keine untergeordneten Formen, er kann deshalb nicht mit "
|
||||
"anderen Objekten kollidieren oder interagieren.\n"
|
||||
"Es wird empfohlen CollisionShape2D- oder CollisionPolygon2D-Unterobjekte "
|
||||
"hinzuzufügen um seine Form festzulegen."
|
||||
"Es wird empfohlen, CollisionShape2D- oder CollisionPolygon2D-Unterobjekte "
|
||||
"hinzuzufügen, um seine Form festzulegen."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -14901,9 +14904,9 @@ msgid ""
|
|||
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
|
||||
"Please set a property or draw a polygon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine NavigationPolygon-Ressource muss für dieses Node erstellt oder ihm "
|
||||
"zugewiesen. Bitte trage die entsprechende Eigenschaft ein oder zeichne ein "
|
||||
"Polygon."
|
||||
"Eine NavigationPolygon-Ressource muss für diesen Node zugewiesen oder "
|
||||
"erzeugt werden. Bitte die entsprechende Eigenschaft eintragen oder ein neues "
|
||||
"Polygon zeichnen."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -15083,10 +15086,10 @@ msgid ""
|
|||
"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
|
||||
"its shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Node besitzt keine untergeordneten Formen, es kann deshalb nicht mit "
|
||||
"Dieser Node besitzt keine untergeordneten Formen, er kann deshalb nicht mit "
|
||||
"anderen Objekten kollidieren oder interagieren.\n"
|
||||
"Es wird empfohlen CollisionShape- oder CollisionPolygon-Unterobjekte "
|
||||
"hinzuzufügen um seine Form festzulegen."
|
||||
"Es wird empfohlen, CollisionShape- oder CollisionPolygon-Unterobjekte "
|
||||
"hinzuzufügen, um seine Form festzulegen."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -462,6 +462,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Anim Move Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Bezier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Clipboard is empty!"
|
||||
|
@ -1338,10 +1355,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delete Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Add Audio Bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2051,10 +2064,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "default:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Theme Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2769,6 +2778,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%d more files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to write to file '%s', file in use, locked or lacking permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Dock Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4239,6 +4253,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning, no suitable PC VRAM compression enabled in Project Settings. This "
|
||||
"texture will not display correctly on PC."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import_defaults_editor.cpp
|
||||
msgid "Select Importer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4481,6 +4501,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -5917,7 +5945,24 @@ msgid "View"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Always Show Grid"
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Show When Snapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -6060,11 +6105,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Zoom to 1600%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6488,6 +6528,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Update from Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Apply without Transforms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Apply with Transforms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6967,10 +7015,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8028,11 +8072,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reset Field of View to Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Object to Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10529,6 +10568,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: Encryption key needs to be stored in the binary,\n"
|
||||
"you need to build the export templates from source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "More Info..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export PCK/Zip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -74,13 +74,14 @@
|
|||
# Manuel Cantón Guillén <manuelcanton8@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Alfonso V <alfonsov96@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Cristhian Pineda Castro <kurgancpc@hotmail.com>, 2022.
|
||||
# flamenco687 <flamenco687@protonmail.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-20 00:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristhian Pineda Castro <kurgancpc@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-10 22:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: flamenco687 <flamenco687@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -88,7 +89,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -1555,9 +1556,8 @@ msgid "Create a new Bus Layout."
|
|||
msgstr "Crear un nuevo Bus Layout."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio Bus Layout"
|
||||
msgstr "Abrir Layout de Bus de Audio"
|
||||
msgstr "Layout de Bus de Audio"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Invalid name."
|
||||
|
@ -8308,13 +8308,14 @@ msgstr "Vista Previa Cinemática"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "(Not in GLES2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(No en GLES2)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Debug draw modes are only available when using the GLES3 renderer, not GLES2."
|
||||
msgstr "No disponible al utilizar el renderizador GLES2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los modos de dibujo de depurado sólo están disponibles cuando se utiliza la "
|
||||
"API de renderización GLES3, no GLES2."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Freelook Left"
|
||||
|
@ -9209,9 +9210,8 @@ msgid "Select Another Theme Resource:"
|
|||
msgstr "Seleccionar Otro Recurso del Theme:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme Resource"
|
||||
msgstr "Renombrar Recurso"
|
||||
msgstr "Recurso temático"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Another Theme"
|
||||
|
@ -9267,14 +9267,12 @@ msgid "Add Item Type"
|
|||
msgstr "Añadir Tipo de Elemento"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Variation Base Type"
|
||||
msgstr "Establecer Tipo de la Variable"
|
||||
msgstr "Establecer tipo de base de variación"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Base Type"
|
||||
msgstr "Cambiar Tipo Base"
|
||||
msgstr "Establer tipo de base"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Show Default"
|
||||
|
@ -9295,19 +9293,22 @@ msgid "Override all default type items."
|
|||
msgstr "Anular todos los elementos de tipo por defecto."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Base Type"
|
||||
msgstr "Cambiar Tipo Base"
|
||||
msgstr "Tipo Base"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select the variation base type from a list of available types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selecciona el tipo de base de variación de una lista con los tipos "
|
||||
"disponibles."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"A type associated with a built-in class cannot be marked as a variation of "
|
||||
"another type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un tipo asociado a una clase integrada no puede ser marcado como una "
|
||||
"variación de otro tipo."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Theme:"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
# Copyright (c) 2007-2022 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||||
# Copyright (c) 2014-2022 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
# Marco Santos <enum.scima@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Marco Santos <enum.scima@gmail.com>, 2019, 2022.
|
||||
# Amado Wilkins <epicalert68@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Bakainkorp <Ryan.Bautista86@myhunter.cuny.edu>, 2019.
|
||||
# Jethro Parker <lionbearjet@hotmail.com>, 2020.
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-19 08:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Napstaguy04 <brokenscreen3@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-17 13:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Santos <enum.scima@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Filipino <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/fil/>\n"
|
||||
"Language: fil\n"
|
||||
|
@ -21,39 +21,36 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 "
|
||||
"|| n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Invalid na type argument para sa convert(), gamitin ang mga TYPE_* na "
|
||||
"constant."
|
||||
"Invalid na type argument para sa convert(), gamitin ang TYPE_* na constant."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
msgstr "Inasahan na ang haba ng string ay 1 (isang character)."
|
||||
msgstr "Inaasahan ang isang string na may haba na 1 (isang karakter)."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kulang ang mga byte para sa pag-decode ng mga byte, o kaya naman invalid na "
|
||||
"format."
|
||||
"Kulang ang mga byte para sa pagde-decode, o di kaya'y invalid na format."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
|
||||
msgstr "Invalid na input %i (hindi ipinasa) sa expression"
|
||||
msgstr "Invalid na input %i (di pinasa) sa expression"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hindi magagamit ang self dahil ang instance ay naka-null (hindi ipinasa)"
|
||||
msgstr "Di magagamit ang self dahil null ang instance (di pinasa)"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
|
||||
msgstr "Invalid na mga operand para sa operator na %s, %s, at %s."
|
||||
msgstr "Mga invalid na operand sa operator na %s, %s at %s."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
|
||||
|
@ -61,7 +58,7 @@ msgstr "Invalid na index ng type na %s para sa base type na %s"
|
|||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
|
||||
msgstr "Invalid na pinangalang index '%s' para sa base type na %s"
|
||||
msgstr "Invalid na pinangalanang index na '%s' para sa base type na %s"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
|
||||
|
@ -121,11 +118,11 @@ msgstr "Halaga:"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Insert Key Here"
|
||||
msgstr "Mag-insert ng Key dito"
|
||||
msgstr "Magpasok ng Key Rito"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "I-duplicate ang (mga) Napiling Key"
|
||||
msgstr "Doblehin ang (mga) Napiling Key"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
|
@ -141,27 +138,27 @@ msgstr "Maglipat ng (mga) Bezier Point"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "Pagduplika ng mga Animation Keys"
|
||||
msgstr "I-animate ang mga Dinobleng Key"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Delete Keys"
|
||||
msgstr "Pagbura ng mga Animation Key"
|
||||
msgstr "I-animate ang mga Binurang Key"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Pagbago ng Keyframe Time ng Animation"
|
||||
msgstr "I-animate ang Pagbago sa Oras ng Keyframe"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transition"
|
||||
msgstr "Pagbago ng Transition ng Animation"
|
||||
msgstr "I-animate ang Pagbago sa Transition"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transform"
|
||||
msgstr "Pagbago ng Transform ng Animation"
|
||||
msgstr "I-animate ang Pagbago sa Transform"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Pagbago ng Nilalaman ng Keyframe ng Animation"
|
||||
msgstr "I-animate ang Pagbago sa Halaga ng Keyframe"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
|
|
|
@ -89,13 +89,14 @@
|
|||
# Adi-df <adidf-web@laposte.net>, 2022.
|
||||
# MinusKube <minuskube@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Alexandre <alexandre.blanquero00@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Erwan Loisant <erwan@loisant.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-04 08:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandre <alexandre.blanquero00@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-13 22:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwan Loisant <erwan@loisant.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -103,7 +104,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -1573,9 +1574,8 @@ msgid "Create a new Bus Layout."
|
|||
msgstr "Créer une nouvel agencement de tranport."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio Bus Layout"
|
||||
msgstr "Ouvrir une disposition de bus audio"
|
||||
msgstr "Configuration du bus audio"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Invalid name."
|
||||
|
@ -5842,7 +5842,7 @@ msgstr "Précalculer les lightmaps"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "LightMap Bake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LightMap Bake"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select lightmap bake file:"
|
||||
|
@ -8349,7 +8349,7 @@ msgstr "Aperçu cinématographique"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "(Not in GLES2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Pas dans GLES2)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
|
@ -56,13 +56,15 @@
|
|||
# Tim Visee <tim+weblate@visee.me>, 2022.
|
||||
# Ferhat Geçdoğan <ferhatgectao@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Rémi Verschelde <remi@godotengine.org>, 2022.
|
||||
# Wouter <mysticaldev@hotmail.com>, 2022.
|
||||
# voylin <0voylin0@gmail.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-20 11:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rémi Verschelde <remi@godotengine.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-17 13:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: voylin <0voylin0@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||
"nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
|
@ -70,7 +72,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -374,9 +376,8 @@ msgid "Duplicate Key(s)"
|
|||
msgstr "Sleutel(s) dupliceren"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add RESET Value(s)"
|
||||
msgstr "Voeg RESET Frame(s) toe"
|
||||
msgstr "Voeg RESET Waarde(s) toe"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
|
@ -548,9 +549,8 @@ msgstr ""
|
|||
"aanwezig is."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Add RESET Keys"
|
||||
msgstr "Anim Schaal Keys"
|
||||
msgstr "Anim Add RESET Keys"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1537,9 +1537,8 @@ msgid "Create a new Bus Layout."
|
|||
msgstr "Maak een nieuwe audiobusindeling."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio Bus Layout"
|
||||
msgstr "Audiobusindeling openen"
|
||||
msgstr "Audio Bus Indeling"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Invalid name."
|
||||
|
@ -1823,23 +1822,28 @@ msgstr "Geeft ingebouwde toegang tot de asset bibliotheek."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Staat toe de node hiërarchie te bewerken in het Scene tabblad."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene "
|
||||
"dock."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Staat toe om te werken met signalen en groepen van de geselecteerde node in "
|
||||
"het Scene tabblad."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Staat toe om te bladeren in het lokale bestandssysteem via een eigen tabblad."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows to configure import settings for individual assets. Requires the "
|
||||
"FileSystem dock to function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Staat toe om de import instellingen te configureren voor individuele "
|
||||
"onderdelen. Heeft het bestandssysteem tabblad nodig om te functioneren."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "(current)"
|
||||
|
@ -2156,7 +2160,7 @@ msgstr "Klasse:"
|
|||
#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Inherits:"
|
||||
msgstr "Erft van:"
|
||||
msgstr "Erven:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Inherited by:"
|
||||
|
@ -2323,10 +2327,12 @@ msgstr "Waarde vastzetten"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als je een waarde vast plaatst, dan zal deze gedwongen worden opgeslagen, "
|
||||
"zelf als het overeenkomt met de standaard waarde."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_inspector.cpp
|
||||
msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pin waarde [Uitgeschakeld omdat '%s' enkel voor in de editor is]"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
||||
|
@ -2405,7 +2411,7 @@ msgstr "Omhoog"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Knooppunt"
|
||||
msgstr "Node"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Incoming RPC"
|
||||
|
@ -2682,13 +2688,12 @@ msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location."
|
|||
msgstr "%s bestaat niet meer! Geef een nieuwe opslaglocatie op."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
|
||||
"were saved anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De huidige scène heeft geen wortelknoop, maar %d gewijzigde externe "
|
||||
"bron(nen) zijn toch opgeslagen."
|
||||
"De huidige scène heeft geen root node, maar externe resource(s), die werden "
|
||||
"gewijzigd door %d, werden toch opgeslagen."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2728,7 +2733,7 @@ msgstr "De huidige scène is niet opgeslagen. Toch openen?"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan niet ongedaan maken terwijl de muis knoppen ingedrukt zijn."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Nothing to undo."
|
||||
|
@ -2740,7 +2745,7 @@ msgstr "Ongedaan maken: %s"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan niet opnieuw doen terwijl de muis knoppen ingedrukt zijn."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3087,9 +3092,8 @@ msgid "Install Android Build Template..."
|
|||
msgstr "Android Build-sjabloon Installeren ..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open User Data Folder"
|
||||
msgstr "Editordatamap openen"
|
||||
msgstr "Gebruikersgegevens map openen"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
|
@ -3399,9 +3403,8 @@ msgid "Install from file"
|
|||
msgstr "Installeer Vanuit Bestand"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select android sources file"
|
||||
msgstr "Selecteer een Bron Mesh:"
|
||||
msgstr "Selecteer een android bronbestand"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3808,11 +3811,11 @@ msgstr "%s Fout"
|
|||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Open the folder containing these templates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Open de map waarin deze templates zitten."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Uninstall these templates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deze templates verwijderen."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3826,7 +3829,7 @@ msgstr "Mirrors ophalen, even wachten a.u.b..."
|
|||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Starting the download..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Starten van de download..."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Error requesting URL:"
|
||||
|
@ -3838,19 +3841,16 @@ msgid "Connecting to the mirror..."
|
|||
msgstr "Verbinden met Mirror..."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't resolve the requested address."
|
||||
msgstr "Kan hostname niet herleiden:"
|
||||
msgstr "Kan het opgevraagde adres niet herleiden."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't connect to the mirror."
|
||||
msgstr "Kan niet verbinden met host."
|
||||
msgstr "Kan niet verbinden met de host."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No response from the mirror."
|
||||
msgstr "Geen antwoord van host."
|
||||
msgstr "Geen antwoord van de host."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -3858,9 +3858,8 @@ msgid "Request failed."
|
|||
msgstr "Aanvraag Mislukt."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Request ended up in a redirect loop."
|
||||
msgstr "Aanvraag mislukt, te veel redirects"
|
||||
msgstr "Aanvraag mislukt, te veel redirects."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Request failed:"
|
||||
|
@ -3868,7 +3867,7 @@ msgstr "Aanvraag mislukt:"
|
|||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Download complete; extracting templates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Download voltooid; bezig met uitpakken van bestanden..."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Cannot remove temporary file:"
|
||||
|
@ -3895,7 +3894,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Best available mirror"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meest geschikte server"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3995,28 +3994,29 @@ msgstr "Huidige Versie:"
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geen exportsjablonen gevonden. Download de exportsjablonen of installeer ze "
|
||||
"vanuit een bestand."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Export templates are installed and ready to be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De exportsjablonen zijn geïnstalleerd en klaar om te gebruiken."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Folder"
|
||||
msgstr "Open een Bestand"
|
||||
msgstr "Map openen"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Open the folder containing installed templates for the current version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Open de map waarin de geïnstalleerde sjablonen staan van de huidige versie."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Uninstall templates for the current version."
|
||||
msgstr "Initiële waarde van teller"
|
||||
msgstr "Verwijder sjablonen van de huidige versie."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Download from:"
|
||||
|
@ -4034,13 +4034,15 @@ msgstr "Kopieer Fout"
|
|||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Download and Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Download en installeer"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download and install templates for the current version from the best "
|
||||
"possible mirror."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Download en installeer sjablonen voor de huidige versie vanuit de best "
|
||||
"mogelijke server."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Official export templates aren't available for development builds."
|
||||
|
@ -4053,9 +4055,8 @@ msgid "Install from File"
|
|||
msgstr "Installeer Vanuit Bestand"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install templates from a local file."
|
||||
msgstr "Sjablonen importeren Vanuit ZIP-Bestand"
|
||||
msgstr "Sjablonen importeren Vanuit ZIP-Bestand."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
|
@ -4090,6 +4091,8 @@ msgid ""
|
|||
"The templates will continue to download.\n"
|
||||
"You may experience a short editor freeze when they finish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De sjablonen worden gedownload.\n"
|
||||
"De editor kan even vastlopen als de download klaar is."
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
|
@ -4245,35 +4248,32 @@ msgid "Collapse All"
|
|||
msgstr "Alles inklappen"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sort files"
|
||||
msgstr "Zoek bestanden"
|
||||
msgstr "Sorteer bestanden"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Sort by Name (Ascending)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorteren op Naam (Oplopend)"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Sort by Name (Descending)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorteren op Naam (Aflopend)"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Sort by Type (Ascending)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorteren op type (Oplopend)"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Sort by Type (Descending)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorteren op Type (Aflopend)"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sort by Last Modified"
|
||||
msgstr "Laatst bewerkt"
|
||||
msgstr "Sorteren op Laatst bewerkt"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sort by First Modified"
|
||||
msgstr "Laatst bewerkt"
|
||||
msgstr "Sorteren op Laatst bewerkt"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Duplicate..."
|
||||
|
@ -4285,7 +4285,7 @@ msgstr "Hernoemen..."
|
|||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Focus the search box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Focus op de zoekbox"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Previous Folder/File"
|
||||
|
@ -4620,14 +4620,12 @@ msgid "Failed to load resource."
|
|||
msgstr "Bron laden mislukt."
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Properties"
|
||||
msgstr "Eigenschappen"
|
||||
msgstr "Kopieer Eigenschappen"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Properties"
|
||||
msgstr "Eigenschappen"
|
||||
msgstr "Plakken Eigenschappen"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Sub-Resources Unique"
|
||||
|
@ -4683,9 +4681,8 @@ msgid "History of recently edited objects."
|
|||
msgstr "Geschiedenis van recent bewerkte objecten."
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open documentation for this object."
|
||||
msgstr "Open Godot online documentatie"
|
||||
msgstr "Open Godot online documentatie."
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Open Documentation"
|
||||
|
@ -4944,9 +4941,8 @@ msgid "Blend:"
|
|||
msgstr "Mengen:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Changed:"
|
||||
msgstr "Parameter veranderd"
|
||||
msgstr "Parameter veranderd:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -5674,11 +5670,11 @@ msgstr "Alle"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Search templates, projects, and demos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoek sjablonen, projecten en demo's"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoek bestanden (exclusief sjablonen, projecten en demo's)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
|
@ -5722,7 +5718,7 @@ msgstr "Assets ZIP Bestand"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Audio Preview Play/Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Audio voorbeeld Afspelen/Pauzeren"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5777,7 +5773,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select lightmap bake file:"
|
||||
msgstr "Selecteer lightmap bake-bestand"
|
||||
msgstr "Selecteer lightmap bake-bestand:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -6078,24 +6074,20 @@ msgstr "Selecteermodus"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drag: Rotate selected node around pivot."
|
||||
msgstr "De uitgekozen knoop of overgang verwijderen."
|
||||
msgstr "Slepen: Roteer de geselecteerde Node om het draaipunt."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Alt+Drag: Move selected node."
|
||||
msgstr "Alt + Slepen : Verplaatsen"
|
||||
msgstr "Alt + Slepen: Verplaatsen."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Alt+Drag: Scale selected node."
|
||||
msgstr "Alt + Slepen : Verplaatsen"
|
||||
msgstr "Alt + Slepen : Schalen."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "V: Set selected node's pivot position."
|
||||
msgstr "De uitgekozen knoop of overgang verwijderen."
|
||||
msgstr "V: Stel het draaipunt in van de geselecteerde Node."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -6126,7 +6118,7 @@ msgstr "Schaalmodus"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Shift: Scale proportionally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shift: Proportioneel schalen."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -6730,9 +6722,8 @@ msgid "No mesh to debug."
|
|||
msgstr "Geen mesh om te debuggen."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mesh has no UV in layer %d."
|
||||
msgstr "Model heeft geen UV in deze laag"
|
||||
msgstr "Model heeft geen UV in deze laag."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
|
||||
|
@ -7477,9 +7468,8 @@ msgid "Flip Portals"
|
|||
msgstr "Horizontaal omdraaien"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Room Generate Points"
|
||||
msgstr "Telling Gegenereerde Punten:"
|
||||
msgstr "Telling Gegenereerde Punten"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -8494,16 +8484,15 @@ msgstr "Toggle Freelook"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Decrease Field of View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verklein gezichtsveld"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Increase Field of View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vergroot gezichtsveld"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset Field of View to Default"
|
||||
msgstr "Reset naar standaard waarden"
|
||||
msgstr "Reset gezichtsveld naar standaard waarden"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -9289,7 +9278,7 @@ msgstr "Type"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Filter the list of types or create a new custom type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filter de lijst van types of creëer een nieuw zelfgemaakt type:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -9297,9 +9286,8 @@ msgid "Available Node-based types:"
|
|||
msgstr "Beschikbare Profielen:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Type name is empty!"
|
||||
msgstr "Bestandsnaam is leeg."
|
||||
msgstr "Bestandsnaam is leeg!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -9971,41 +9959,36 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No commit message was provided."
|
||||
msgstr "Geen naam opgegeven."
|
||||
msgstr "Geen commit bericht is opgegeven."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Commit"
|
||||
msgstr "Commit"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Staged Changes"
|
||||
msgstr "Shader Wijzigingen"
|
||||
msgstr "Gefaseerde Wijzigingen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unstaged Changes"
|
||||
msgstr "Shader Wijzigingen"
|
||||
msgstr "Niet-gefaseerde Wijzigingen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commit:"
|
||||
msgstr "Commit"
|
||||
msgstr "Commit:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle:"
|
||||
msgstr "Subtree"
|
||||
msgstr "Ondertiteling:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Do you want to remove the %s branch?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Weet je zeker dat je de %s branch wilt verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -10013,9 +9996,8 @@ msgid "Do you want to remove the %s remote?"
|
|||
msgstr "Weet je zeker dat je meer dan één project wilt openen?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Reset"
|
||||
msgstr "Toepassen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Version Control System"
|
||||
|
@ -10026,9 +10008,8 @@ msgid "Initialize"
|
|||
msgstr "Initialiseren"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote Login"
|
||||
msgstr "Punt verwijderen"
|
||||
msgstr "Remote Login"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -10037,7 +10018,7 @@ msgstr "Naam wijzigen"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "SSH Public Key Path"
|
||||
|
@ -10057,7 +10038,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "SSH Passphrase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SSH Wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Detect new changes"
|
||||
|
@ -14971,7 +14952,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
|
||||
msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De NavigationAgent2D kan alleen worden gebruikt als een Node2D Node."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -102,22 +102,23 @@
|
|||
# DΞLTΛ <craftercrafter43@gmail.com>, 2021.
|
||||
# AngryPhilomel <an.aries@icloud.com>, 2021.
|
||||
# Russkikh Michail <summersay415@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Alex_Faction <creeponedead@gmail.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-20 00:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-13 22:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alex_Faction <creeponedead@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -1576,9 +1577,8 @@ msgid "Create a new Bus Layout."
|
|||
msgstr "Создать новую раскладку шины."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio Bus Layout"
|
||||
msgstr "Открыть раскладку звуковой шины"
|
||||
msgstr "Раскладка звуковой шины"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Invalid name."
|
||||
|
@ -5801,7 +5801,7 @@ msgstr "Запекать карты освещения"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "LightMap Bake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запекание LightMap"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select lightmap bake file:"
|
||||
|
@ -8287,13 +8287,14 @@ msgstr "Кинематографический предварительный п
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "(Not in GLES2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Нет в GLES2)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Debug draw modes are only available when using the GLES3 renderer, not GLES2."
|
||||
msgstr "Недоступно при использовании рендерера GLES2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Режимы отладочного рисования доступны только при использовании рендерера "
|
||||
"GLES3, не GLES2."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Freelook Left"
|
||||
|
@ -9190,9 +9191,8 @@ msgid "Select Another Theme Resource:"
|
|||
msgstr "Выбрать другой ресурс темы:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme Resource"
|
||||
msgstr "Переименовать ресурс"
|
||||
msgstr "Ресурс темы"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Another Theme"
|
||||
|
@ -9248,14 +9248,12 @@ msgid "Add Item Type"
|
|||
msgstr "Добавить тип элемента"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Variation Base Type"
|
||||
msgstr "Установить тип переменной"
|
||||
msgstr "Задать базовый тип вариации"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Base Type"
|
||||
msgstr "Изменить базовый тип"
|
||||
msgstr "Задать базовый тип"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Show Default"
|
||||
|
@ -9276,19 +9274,20 @@ msgid "Override all default type items."
|
|||
msgstr "Переопределить все элементы типа по умолчанию."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Base Type"
|
||||
msgstr "Изменить базовый тип"
|
||||
msgstr "Базовый тип"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select the variation base type from a list of available types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выберите базовый тип вариации из списка доступных типов."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"A type associated with a built-in class cannot be marked as a variation of "
|
||||
"another type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Тип, связанный со встроенным классом, не может быть помечен как вариация "
|
||||
"другого типа."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Theme:"
|
||||
|
@ -12740,9 +12739,8 @@ msgid "Stack Frames"
|
|||
msgstr "Стек"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter stack variables"
|
||||
msgstr "Фильтр тайлов"
|
||||
msgstr "Фильтр переменных стека"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Profiler"
|
||||
|
@ -14063,6 +14061,11 @@ msgid ""
|
|||
"Note that the singleton was also renamed from \"GodotPayments\" to "
|
||||
"\"GodotGooglePlayBilling\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Недопустимый модуль «GodotPaymentV3», включённый в настройку проекта «"
|
||||
"android/modules» (изменено в Godot 3.2.2).\n"
|
||||
"Замените его собственным плагином «GodotGooglePlayBilling».\n"
|
||||
"Обратите внимание, что синглтон также был переименован с «GodotPayments» на "
|
||||
"«GodotGooglePlayBilling»."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
|
@ -15606,16 +15609,16 @@ msgid ""
|
|||
"Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in "
|
||||
"'fragment' or 'light'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Varying, заданные в функции «vertex», не могут быть изменены в «fragment» "
|
||||
"или «light»."
|
||||
"Вариации, назначенные в функции 'vertex', не могут быть переназначены в "
|
||||
"'fragment' или 'light'."
|
||||
|
||||
#: servers/visual/shader_language.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in "
|
||||
"'vertex' or 'light'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Varying, заданные в функции «fragment», не могут быть изменены в «vertex» "
|
||||
"или «light»."
|
||||
"Вариации, назначенные в функции 'fragment', не могут быть переназначены в "
|
||||
"'vertex' или 'light'."
|
||||
|
||||
#: servers/visual/shader_language.cpp
|
||||
msgid "Assignment to function."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-02 18:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-17 13:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Napstaguy04 <brokenscreen3@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tagalog <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/tl/>\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 "
|
||||
"|| n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Maglagay ng Key dito"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Doblehin ang (mga) Napiling Key"
|
||||
msgstr "I-duplicate ang (mga) Napiling Key"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
|
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Ibahin Ang Sukat Mula Sa Panturo"
|
|||
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Selection"
|
||||
msgstr "Doblehin ang Napili"
|
||||
msgstr "I-duplicate ang Pinagpipilian"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Transposed"
|
||||
|
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Kaayusan ng Bus"
|
|||
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Doblehin"
|
||||
msgstr "I-duplicate"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Reset Volume"
|
||||
|
@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Alisin ang Audio Bus"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Audio Bus"
|
||||
msgstr "Doblehin ang Audio Bus"
|
||||
msgstr "I-duplicate ang Audio Bus"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Reset Bus Volume"
|
||||
|
@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Kumarga"
|
||||
msgstr "Mag-load"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Load an existing Bus Layout."
|
||||
|
@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "Itutok"
|
|||
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Magangkat"
|
||||
msgstr "Umangkat"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export"
|
||||
|
@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "I-refresh"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "All Recognized"
|
||||
msgstr "Nakilala Lahat"
|
||||
msgstr "Lahat na Kilalang Ekstensyon"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
|
@ -2893,11 +2893,11 @@ msgstr "Buksan ang Kumakailan"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I-ligtas ang Eksena"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Convert To..."
|
||||
msgstr "Palitan Sa..."
|
||||
msgstr "I-convert sa..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "MeshLibrary..."
|
||||
|
@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "I-reload ang Kasalukuyang Proyekto"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quit to Project List"
|
||||
msgstr "Umuwi sa Talaproyektuhan"
|
||||
msgstr "Bumalik sa Talaproyektuhan"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
|
@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Visible Collision Shapes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nakikitang Collision Shapes"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "Kinalalagyan ng Eksena:"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Import From Node:"
|
||||
msgstr "Magangkat mula sa Node:"
|
||||
msgstr "Umangkat mula sa Node:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s refers to the name of a version control system (e.g. "Git").
|
||||
#: editor/editor_vcs_interface.cpp
|
||||
|
@ -4073,7 +4073,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Search files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maghanap ng mga file"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "Hanapin..."
|
|||
|
||||
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace..."
|
||||
msgstr "Palitan..."
|
||||
msgstr "Pumalit..."
|
||||
|
||||
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "Preset"
|
|||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
|
||||
msgstr "I-ligtas ang mga Eksena, I-reimport at Mag-restart"
|
||||
msgstr "I-ligtas ang mga Eksena, I-reimport at I-restart"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
|
||||
|
@ -5416,11 +5416,11 @@ msgstr "Lahat"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Search templates, projects, and demos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maghanap ng mga template, proyekto, at demo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maghanap ng mga asset (maliban sa mga template, proyekto, at demo)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
|
@ -5729,7 +5729,8 @@ msgid ""
|
|||
"Overrides the running project's camera with the editor viewport camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pagpapalit sa Kamera ng Proyekto\n"
|
||||
"Pinapalitan ang kamera ng tumatakbong proyekto sa kamera ng editor viewport."
|
||||
"Ipinagpapalit ang kamera ng tumatakbong proyekto sa kamera ng editor "
|
||||
"viewport."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -5765,7 +5766,7 @@ msgstr "I-pasta ang Pose"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Clear Guides"
|
||||
msgstr "Alisin Ang Mga Patnubay"
|
||||
msgstr "Alisin ang mga Patnubay"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
|
||||
|
@ -5833,17 +5834,17 @@ msgstr "RMB: Magdagdag ng node sa posisyong pinindutan."
|
|||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Move Mode"
|
||||
msgstr "Paraan ng Paggalaw"
|
||||
msgstr "Gumalaw"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate Mode"
|
||||
msgstr "Paraan ng Pag-ikot"
|
||||
msgstr "Mag-ikot"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scale Mode"
|
||||
msgstr "Paraan ng Pagpapalaki"
|
||||
msgstr "Magpalaki"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Shift: Scale proportionally."
|
||||
|
@ -6000,7 +6001,7 @@ msgstr "Alisin Ang Mga Pasadyang Buto"
|
|||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Tingnan"
|
||||
msgstr "Pagtanaw"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Always Show Grid"
|
||||
|
@ -6032,7 +6033,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Center Selection"
|
||||
msgstr "Igitna Ang Napili"
|
||||
msgstr "Pumuwesto sa gitna ng pinagtutukan"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Frame Selection"
|
||||
|
@ -7337,7 +7338,7 @@ msgstr "Tema"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Import Theme..."
|
||||
msgstr "Magangkat ng Tema..."
|
||||
msgstr "Umangkat ng Tema..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Reload Theme"
|
||||
|
@ -10775,7 +10776,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Create New Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gumawa ng Bagong Proyekto"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Create & Edit"
|
||||
|
@ -10791,11 +10792,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Project Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pangalan ng Proyekto:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Project Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kinaroroonan ng Proyekto:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Project Installation Path:"
|
||||
|
@ -10924,6 +10925,9 @@ msgid ""
|
|||
"Language changed.\n"
|
||||
"The interface will update after restarting the editor or project manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naibago na ang wika.\n"
|
||||
"Magbabago lang ang interface pagkatapos i-restart ang editor o project "
|
||||
"manager."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10938,7 +10942,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Local Projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mga Proyekto"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
|
@ -10974,7 +10978,7 @@ msgstr "Bagong Proyekto"
|
|||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Import Project"
|
||||
msgstr "Mag-angkat ng Proyekto"
|
||||
msgstr "Umangkat ng Proyekto"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Remove Project"
|
||||
|
@ -11708,7 +11712,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Save New Scene As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I-ligtas ang Bagong Eksena Bilang..."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -14691,7 +14695,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
msgid "Please Confirm..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paki-confirm..."
|
||||
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Must use a valid extension."
|
||||
|
|
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-16 16:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-10 22:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/uk/>\n"
|
||||
|
@ -31,9 +31,9 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -1498,9 +1498,8 @@ msgid "Create a new Bus Layout."
|
|||
msgstr "Створення нового компонування шини."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio Bus Layout"
|
||||
msgstr "Відкрити компонування аудіо шини"
|
||||
msgstr "Компонування звукової шини"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Invalid name."
|
||||
|
@ -5738,7 +5737,7 @@ msgstr "Запікати карти освітлення"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "LightMap Bake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Приготування карти освітлення"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select lightmap bake file:"
|
||||
|
@ -8229,13 +8228,14 @@ msgstr "Кінематичний перегляд"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "(Not in GLES2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Не у GLES2)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Debug draw modes are only available when using the GLES3 renderer, not GLES2."
|
||||
msgstr "Є недоступним, якщо використовується обробник GLES2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Режим діагностики малювання є доступними, лише якщо використовується "
|
||||
"обробник GLES3, а не GLES2."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Freelook Left"
|
||||
|
@ -9131,9 +9131,8 @@ msgid "Select Another Theme Resource:"
|
|||
msgstr "Виберіть ресурс іншої теми:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme Resource"
|
||||
msgstr "Перейменувати ресурс"
|
||||
msgstr "Ресурс теми"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Another Theme"
|
||||
|
@ -9189,14 +9188,12 @@ msgid "Add Item Type"
|
|||
msgstr "Додати тип запису"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Variation Base Type"
|
||||
msgstr "Встановити тип змінної"
|
||||
msgstr "Встановити базовий тип змінної"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Base Type"
|
||||
msgstr "Змінити базовий тип"
|
||||
msgstr "Встановити базовий тип"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Show Default"
|
||||
|
@ -9216,19 +9213,20 @@ msgid "Override all default type items."
|
|||
msgstr "Перевизначити усі записи стандартних типів."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Base Type"
|
||||
msgstr "Змінити базовий тип"
|
||||
msgstr "Базовий тип"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select the variation base type from a list of available types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Виберіть базовий тип змінної зі списку доступних типів."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"A type associated with a built-in class cannot be marked as a variation of "
|
||||
"another type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Тип, який пов'язано із вбудованим класом, не може бути позначено як варіацію "
|
||||
"іншого типу."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Theme:"
|
||||
|
@ -12689,9 +12687,8 @@ msgid "Stack Frames"
|
|||
msgstr "Стосувати кадри"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter stack variables"
|
||||
msgstr "Фільтрувати плитки"
|
||||
msgstr "Фільтрувати змінні стека"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Profiler"
|
||||
|
@ -14019,6 +14016,11 @@ msgid ""
|
|||
"Note that the singleton was also renamed from \"GodotPayments\" to "
|
||||
"\"GodotGooglePlayBilling\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"До параметра проєкту «android/modules» включено некоректний модуль "
|
||||
"«GodotPaymentV3» (змінено у Godot 3.2.2).\n"
|
||||
"Замініть його на вбудований додаток «GodotGooglePlayBilling».\n"
|
||||
"Зауважте, що синглтон було також перейменовано з «GodotPayments» на "
|
||||
"«GodotGooglePlayBilling»."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
|
|
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-08 15:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-10 22:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
|
||||
|
@ -1539,9 +1539,8 @@ msgid "Create a new Bus Layout."
|
|||
msgstr "创建新的总线布局。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio Bus Layout"
|
||||
msgstr "打开音频总线布局"
|
||||
msgstr "音频总线布局"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Invalid name."
|
||||
|
@ -5645,7 +5644,7 @@ msgstr "烘焙光照贴图"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "LightMap Bake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LightMap 烘焙"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select lightmap bake file:"
|
||||
|
@ -8105,13 +8104,12 @@ msgstr "效果预览"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "(Not in GLES2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(GLES2 不可用)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Debug draw modes are only available when using the GLES3 renderer, not GLES2."
|
||||
msgstr "使用 GLES2 渲染器时不可用。"
|
||||
msgstr "调试绘制模式仅在使用 GLES3 渲染器时可用,GLES2 不可用。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Freelook Left"
|
||||
|
@ -8998,9 +8996,8 @@ msgid "Select Another Theme Resource:"
|
|||
msgstr "选择其他主题资源:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme Resource"
|
||||
msgstr "重命名资源"
|
||||
msgstr "主题资源"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Another Theme"
|
||||
|
@ -9054,14 +9051,12 @@ msgid "Add Item Type"
|
|||
msgstr "添加项目类型"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Variation Base Type"
|
||||
msgstr "设置变量类型"
|
||||
msgstr "设置变种基础类型"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Base Type"
|
||||
msgstr "修改基础类型"
|
||||
msgstr "设置基础类型"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Show Default"
|
||||
|
@ -9080,19 +9075,18 @@ msgid "Override all default type items."
|
|||
msgstr "覆盖所有默认类型项目。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Base Type"
|
||||
msgstr "修改基础类型"
|
||||
msgstr "基础类型"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select the variation base type from a list of available types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "从可用类型列表中选择该变种的基础类型。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"A type associated with a built-in class cannot be marked as a variation of "
|
||||
"another type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "与内置类关联的类型无法被标记为另一个类型的变种。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Theme:"
|
||||
|
@ -12449,9 +12443,8 @@ msgid "Stack Frames"
|
|||
msgstr "栈帧"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter stack variables"
|
||||
msgstr "筛选图块"
|
||||
msgstr "筛选栈变量"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Profiler"
|
||||
|
@ -13746,6 +13739,10 @@ msgid ""
|
|||
"Note that the singleton was also renamed from \"GodotPayments\" to "
|
||||
"\"GodotGooglePlayBilling\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"项目设置“android/modules”中包含无效的“GodotPaymentV3”模块(Godot 3.2.2 "
|
||||
"的修改)。\n"
|
||||
"请将其替换为第一方的“GodotGooglePlayBilling”插件。\n"
|
||||
"注意,单例“GodotPayments”也重命名为了“GodotGooglePlayBilling”。"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue