i18n: Sync editor translations with Weblate

This commit is contained in:
Rémi Verschelde 2022-03-17 19:38:50 +01:00
parent cdbc819b85
commit 98b8f4043a
13 changed files with 743 additions and 786 deletions

View file

@ -61,12 +61,13 @@
# zeyad majed <zmajd62@gmail.com>, 2022.
# Whales State <whalesstate@gmail.com>, 2022.
# Mr.k <mineshtine28546271@gmail.com>, 2022.
# ywmaa <ywmaa.personal@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-28 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-17 13:58+0000\n"
"Last-Translator: Mr.k <mineshtine28546271@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ar/>\n"
@ -76,7 +77,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "لا يمكن استخدام self لأن النموذج فارغ (لم
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
msgstr "معاملات غير صالحة للمشغل %s, %s و %s."
msgstr "معامل غير صالحة للمشغل ٪s و٪s و٪s."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
@ -302,7 +303,7 @@ msgstr "مقاطع الرسوم المتحركة:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
msgstr "تغيير مسار الطريق"
msgstr "تغيير مسار الطريق/المقطع"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
@ -317,9 +318,8 @@ msgid "Interpolation Mode"
msgstr "وضعية الأستيفاء"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
msgstr "وضع التفاف الحلقة (نهاية العشوائية مع بداية الحلقة)"
msgstr "وضع التفاف الحلقة (استكمال النهاية مع البداية في الحلقة)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove this track."
@ -585,7 +585,6 @@ msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
msgstr "اختر مشغل الرسم المتحرك من شجرة المشهد لكي تنشئ أو تعدل الحركة."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr "فقط قم بتبين المقاطع من العقد (Nodes) المحددة في الشجرة."
@ -900,7 +899,7 @@ msgstr "وسائط إستدعاء إضافية :"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Receiver Method:"
msgstr "الدالة المُتلقنة:"
msgstr "الدالة المُتلقية:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Advanced"
@ -1339,7 +1338,7 @@ msgstr "فشل استخراج الملفات التالية من الحزمة \"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "(and %s more files)"
msgstr "(و فَشَلَ %s من الملفات)"
msgstr "(و %s ملفات اكثر)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Asset \"%s\" installed successfully!"
@ -1530,7 +1529,6 @@ msgid "Create a new Bus Layout."
msgstr "أنشئ نسق مسار جديد."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Bus Layout"
msgstr "إفتح نسق مسار الصوت"
@ -2192,13 +2190,12 @@ msgid "Icons"
msgstr "الأيقونات"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "Styles"
msgstr "الأنماط"
msgstr "مظاهر"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
msgstr "التعدادات"
msgstr "تعداد"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Descriptions"
@ -2213,8 +2210,8 @@ msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
"لا يوجد حاليا وصف لهذه الخاصية. الرجاء المساعدة من خلال [color=$color]"
"[url=$url]المساهمة واحد [/url][/color]!"
"لا يوجد حاليا وصف لهذه الخاصية. الرجاء مساعدتنا عن طريق "
"[color=$color][url=$url]المساهمة فيها [/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Descriptions"
@ -2499,7 +2496,7 @@ msgstr "ينشئ الصورة المصغرة"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "هذه العميلة لا يمكن إجرائها من غير جذر رئيسي."
msgstr "هذه العميلة لا يمكن إجرائها من غير جذر/اساس رئيسي للشجرة."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -3152,7 +3149,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Force Shader Fallbacks"
msgstr ""
msgstr "اجبار ارتداد(احتياط) التظليل"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -3163,6 +3160,11 @@ msgid ""
"Asynchronous shader compilation must be enabled in the project settings for "
"this option to make a difference."
msgstr ""
"عندما يتم تفعيل هذا الخيار ، سيتم استخدام التظليل في وضعه الارتدادي (اما "
"ظاهر عن طريق تظليل اوبر او مخفي ) اثناء كل وقت التشغيل.\n"
"هذا مفيد للتأكد من المظهر و الاداء الخاص بالارتدادات، و يتم عرضهم سريعا.\n"
"التظليل الغير متزامن يجب تفعيله في اعدادات المشروع حتى يتم ملاحظة فرق في هذا "
"الخيار."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Synchronize Scene Changes"
@ -3326,14 +3328,12 @@ msgid "Update Continuously"
msgstr "تحديث متواصل"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Update All Changes"
msgstr "تحديث عند التغيير"
msgstr "تحديث كل التغيرات"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Update Vital Changes"
msgstr "تغيرات المادة"
msgstr "تحديث التغيرات المهمة"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Hide Update Spinner"
@ -3421,9 +3421,8 @@ msgid "Merge With Existing"
msgstr "دمج مع الموجود"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Apply MeshInstance Transforms"
msgstr "تطبيق التحويلات ل MeshInstance"
msgstr "تطبيق الهيئة ل MeshInstance"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
@ -3714,14 +3713,14 @@ msgid "Extend Script"
msgstr "فتح الكود البرمجي"
#: editor/editor_run_native.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"لا يوجد إعداد تصدير مسبق عامل لهذه المنصة.\n"
"من فضلك أضفْ إعداد تصدير عامل في قائمة التصدير أو عرف إعداد تصدير موجود كعامل."
"لا يوجد إعداد تصدير مسبق لهذه المنصة.\n"
"من فضلك أضفْ إعداد تصدير في قائمة التصدير أو عرف إعداد تصدير موجود كقابل "
"للتشغيل(عامل)."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@ -3848,11 +3847,10 @@ msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "هناك خطأ في جلب قائمة المرايا mirrors."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!"
msgstr ""
"حدث خطأ في تفسير/تحليل (parsing) ملف JSON الخاص بقائمة المرايا. من فضلك بلّغ "
"عن هذه المشكلة!"
"حدث خطأ في تفسير/تحليل ملف JSON الخاص بقائمة المرايا. من فضلك بلّغ عن هذه "
"المشكلة!"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Best available mirror"
@ -3909,7 +3907,6 @@ msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "خطأ مطابقة ssl"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't open the export templates file."
msgstr "لا نستطيع فتح ملف القوالب."
@ -3918,12 +3915,10 @@ msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s."
msgstr "صيغة غير صالحة ل version.txt داخل ملف القالب: %s."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "No version.txt found inside the export templates file."
msgstr "لم يتم إيجاد ملف version.txt في داخل ملف القالب."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error creating path for extracting templates:"
msgstr "خطأ في إنشاء المسار لاستخراج القوالب:"
@ -3980,9 +3975,8 @@ msgid "Download from:"
msgstr "التحميل من:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "أفتحهُ في المتصفح"
msgstr "إفتحهُ في المتصفح"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Copy Mirror URL"
@ -4003,7 +3997,6 @@ msgid "Official export templates aren't available for development builds."
msgstr "قوالب التصدير الرسمية غير مدعومة لأجل البناء الخاص بالتطوير."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install from File"
msgstr "تثبيت من ملف"
@ -4303,9 +4296,8 @@ msgid "Folder:"
msgstr "مجلد:"
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
msgid "Filters:"
msgstr "تنقيات:"
msgstr "مرشحات:"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid ""
@ -4600,7 +4592,6 @@ msgid "Extra resource options."
msgstr "أختيارات اضافية للمورد."
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Resource from Clipboard"
msgstr "تحرير المورد من الحافظة (Clipboard)"
@ -4855,10 +4846,9 @@ msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "إزالة مثلث الدمج الفضائي ثنائي البُعد BlendSpace2D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
"إن BlendSpace2D لا ينتمي إلى عُقدة شجرة الرسومات المتحركة AnimationTree."
"إن BlendSpace2D لا ينتمي إلى شبكة/node شجرة الرسومات المتحركة AnimationTree."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
@ -5676,13 +5666,12 @@ msgstr ""
"احفظ مشهدك ثم حاول مجدداً."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"لا يوجد ميش ليتم تجهيزهُ. تأكد أنهُ يحتوي على منفذ UV2 و أن علامتا 'الأستخدام "
"في الضوء المخبوز ' و 'أنتج خريطة ضوئية' مفعلتان."
"لا يوجد mesh ليتم تجهيزهُ. تأكد أنهُ يحتوي على منفذ UV2 و أن علامتا "
"'الاستخدام في الضوء المخبوز ' و 'أنتج خريطة ضوئية' مفعلتان."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
@ -5708,11 +5697,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "إعداد خرائط الضوء"
msgstr "طبخ (إعداد) خرائط الضوء"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "LightMap Bake"
msgstr ""
msgstr "طبخ/تجهيز-خريطة-الاضاءة"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Select lightmap bake file:"
@ -5825,13 +5814,11 @@ msgstr "تحريك عنصر-اللوحة \"%s\" الى (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Locked"
msgstr "حُدد القفل"
msgstr "مُقفل"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Grouped"
msgstr "مُجَمعَ"
@ -6159,7 +6146,6 @@ msgstr "قفل العنصر المحدد في هذا المكان (لا يمكن
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Lock Selected Node(s)"
msgstr "إقفال الوحدة(الوحدات) المحددة"
@ -6170,7 +6156,6 @@ msgstr "إلغاء القفل عن هذا العنصر (يمكن تحريكه ا
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unlock Selected Node(s)"
msgstr "إلغاء فقل الوحدة(الوحدات) المحددة"
@ -6181,7 +6166,6 @@ msgstr "تأكد من أن الطفل للعنصر غير قابل للتحدي
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Group Selected Node(s)"
msgstr "إجمعْ الوحدة(الوحدات) المحددة"
@ -6192,7 +6176,6 @@ msgstr "إرجاع مقدرة تحديد الطفل للعنصر."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Ungroup Selected Node(s)"
msgstr "إلغاء جمعْ الوحدة(الوحدات) المحددة"
@ -6310,9 +6293,8 @@ msgid "Add Node Here"
msgstr "أضفْ وحدة هنا"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Instance Scene Here"
msgstr "نمذجة المشهد(المشاهد)"
msgstr "نسخ المشهد هنا"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
@ -6452,7 +6434,6 @@ msgstr "قناع الانبعاث"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Solid Pixels"
msgstr "البكسيلات الأساسية (Solid Pixels)"
@ -6925,6 +6906,7 @@ msgid "Generate Visibility Rect"
msgstr "توليد Rect الرؤية"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr "لا يمكن إنشاء سوى نقطة وحيدة داخل معالج المواد لـ ParticlesMaterial"
@ -7540,12 +7522,10 @@ msgid "Move Down"
msgstr "تحريك لأسفل"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Script"
msgstr "النص البرمجي التالي"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Script"
msgstr "النص البرمجي السابق"
@ -7938,7 +7918,7 @@ msgstr "تشغيل IK"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
msgstr "متعامد"
msgstr "متعامد Orthogonal"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective"
@ -7950,59 +7930,48 @@ msgid "Top Orthogonal"
msgstr "متعامد"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Perspective"
msgstr "منظوري"
msgstr "نظر من فوق"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Orthogonal"
msgstr "متعامد"
msgstr "نظر من الاسفل (متعامد)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Perspective"
msgstr "منظوري"
msgstr "نظر من الاسفل"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Orthogonal"
msgstr "متعامد"
msgstr "نظر من الشمال (متعامد/ليس له بعد ثالث)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Perspective"
msgstr "منظوري"
msgstr "نظر من الشمال"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Orthogonal"
msgstr "متعامد"
msgstr "نظر من اليمين (متعامد/ليس له بعد ثالث)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Perspective"
msgstr "منظوري"
msgstr "نظر من اليمين"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Front Orthogonal"
msgstr "متعامد"
msgstr "نظر من الامام (متعامد/ليس له بعد ثالث)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Front Perspective"
msgstr "منظوري"
msgstr "نظر من الامام"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rear Orthogonal"
msgstr "متعامد"
msgstr "نظر من الخلف (متعامد/ليس له بعد ثالث)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rear Perspective"
msgstr "منظوري"
msgstr "نظر من الخلف"
#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Auto Orthogonal is enabled.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -8011,7 +7980,6 @@ msgstr " [auto]"
#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occulusion is enabled.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid " [portals active]"
msgstr " [البوابات مفعلة]"
@ -8042,15 +8010,13 @@ msgid "None"
msgstr "لا شيء"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "وضع التدوير"
msgstr "تدوير"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "الترجمة"
msgstr "ترجم"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale"
@ -8097,7 +8063,6 @@ msgid "Material Changes:"
msgstr "تغيرات المادة:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Shader Changes:"
msgstr "تغيرات المُظلل:"
@ -8215,13 +8180,12 @@ msgstr "معاينة سينمائية"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "(Not in GLES2)"
msgstr ""
msgstr "غير متاح في ريندر GLES2"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Debug draw modes are only available when using the GLES3 renderer, not GLES2."
msgstr "غير متوافر عند استخدام الخرج البصري GLES2 ."
msgstr "وضع رسومات الاختبار متاح في ريندر GLES3 فقط و ليس ريندر GLES2."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
@ -8279,9 +8243,8 @@ msgstr ""
"لا يمكن الاعتماد على تلك القيمة كمؤشر لأداء اللعبة."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Convert Rooms"
msgstr "تحويل إلي %s"
msgstr "تحويل الغرف"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
@ -8359,9 +8322,8 @@ msgid "Orbit View Right"
msgstr "تحريك المسار لليمين"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Orbit View Up"
msgstr "الواجهة View الأمامية"
msgstr "المنظر View الأمامي"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orbit View 180"
@ -8449,14 +8411,14 @@ msgid "View Grid"
msgstr "إظهار الشبكة"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Portal Culling"
msgstr "إعدادات إطار العرض"
msgstr "إعدادات بوابات الاخفاء (الاشياء الغير ظاهرة للكاميرا)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Occlusion Culling"
msgstr "إعدادات إطار العرض"
msgstr ""
"إعدادات الاخفاء بتقنية الاصطدام (طريقة برمجية لاخفاء الاشياء التي لا تراها "
"الكاميرا)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
@ -8524,9 +8486,8 @@ msgid "Post"
msgstr "لاحق"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unnamed Gizmo"
msgstr "مشروع غير مسمى"
msgstr "اداة غير مسمى"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Mesh2D"
@ -8779,37 +8740,32 @@ msgid "TextureRegion"
msgstr "منطقة النقش TextureRegion"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Styleboxes"
msgstr "الأسلوب"
msgstr "مربعات الشكل"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "{num} color(s)"
msgstr "{num} لون (ألوان)"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "No colors found."
msgstr "لا مصدر للسطح تم تحديده."
msgstr "لم يتم العثور على الوان."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "{num} constant(s)"
msgstr "الثوابت"
msgstr "‘الثابت(الثوابت)"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "No constants found."
msgstr "ثابت اللون."
msgstr "لم يتم العثور على الثوابت."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "{num} font(s)"
msgstr "{num} خط (خطوط)"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "No fonts found."
msgstr "لم يوجد."
msgstr "لم يتم العثور على الخطوط."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "{num} icon(s)"
@ -8824,9 +8780,8 @@ msgid "{num} stylebox(es)"
msgstr "{num} ستايلبوكس"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "No styleboxes found."
msgstr "لا مصدر للسطح تم تحديده."
msgstr "لم يتم العثور على مربعات الشكل."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "{num} currently selected"
@ -8837,9 +8792,8 @@ msgid "Nothing was selected for the import."
msgstr "لم يتم اختيار شيء لأجل عملية الاستيراد."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Importing Theme Items"
msgstr "استيراد الموضوع Theme"
msgstr "استيراد مجموعة التنسيق"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Importing items {n}/{n}"
@ -8850,9 +8804,8 @@ msgid "Updating the editor"
msgstr "تحديث المحرر"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Finalizing"
msgstr "جاري إنهاء الاستيراد"
msgstr "في المراحل النهائية"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Filter:"
@ -8943,7 +8896,6 @@ msgid "Expand types."
msgstr "توسيع كل الأنواع."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select all Theme items."
msgstr "حدد ملف القالب."
@ -8990,29 +8942,24 @@ msgid "Remove All Color Items"
msgstr "إزالة جميع عناصر الالوان"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rename Item"
msgstr "إزالة عنصر"
msgstr "اعادة تسمية العنصر"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Constant Items"
msgstr "إزالة جميع العناصر"
msgstr "إزالة جميع العناصر الثابتة"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Font Items"
msgstr "إزالة جميع العناصر"
msgstr "إزالة جميع عناصر الخط"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Icon Items"
msgstr "إزالة جميع العناصر"
msgstr "إزالة جميع عناصر العلامة/الايقونة"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "إزالة جميع العناصر"
msgstr "إزالة جميع عناصر مربعات الشكل"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -9027,61 +8974,52 @@ msgid "Add Color Item"
msgstr "إضافة عنصر اللون"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Constant Item"
msgstr "إضافة بنود للصنف"
msgstr "إضافة عنصر ثابت"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Font Item"
msgstr "إضافة عنصر"
msgstr "إضافة عنصر الخط"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Icon Item"
msgstr "إضافة عنصر"
msgstr "إضافة عنصر العلامة/الايقونة"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Stylebox Item"
msgstr "إضافة جميع العناصر"
msgstr "إضافة عنصر مربع المظهر"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Color Item"
msgstr "إعادة تسمية عنصر اللون"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rename Constant Item"
msgstr "حذف بنود من الصنف"
msgstr "اعادة تسمية عنصر ثابت"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rename Font Item"
msgstr "إعادة تسمية العُقدة"
msgstr "إعادة تسمية عنصر الخط"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Icon Item"
msgstr "إعادة تسمية عنصر الأيقونة"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rename Stylebox Item"
msgstr "مسح العنصر المحدد"
msgstr "اعادة تسمية عنصر مربع المظهر"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid file, not a Theme resource."
msgstr "ملف خطأ، ليس ملف نسق مسار الصوت."
msgstr "الملف خطأ، ليس ملف مورد المظهر الكلي."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource."
msgstr "ملف غير صالح، مماثل لمصدر الثيم المحرر."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Manage Theme Items"
msgstr "إدارة القوالب"
msgstr "إدارة عناصر المظاهر الكلية"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Items"
@ -9100,9 +9038,8 @@ msgid "Add Item:"
msgstr "إضافة عنصر:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add StyleBox Item"
msgstr "إضافة جميع العناصر"
msgstr "إضافة عنصر مربع المظهر"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Items:"
@ -9113,18 +9050,16 @@ msgid "Remove Class Items"
msgstr "حذف بنود من الصنف"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Custom Items"
msgstr "حذف بنود من الصنف"
msgstr "حذف عناصر مخصصة"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Items"
msgstr "إزالة جميع العناصر"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Theme Item"
msgstr "عناصر ثيم واجهة المستخدم"
msgstr "إضافة عنصر مظهر واجهة المستخدم"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Old Name:"
@ -9135,29 +9070,24 @@ msgid "Import Items"
msgstr "إستَردْ العناصر"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Theme"
msgstr "الإفتراضي"
msgstr "المظهر الكلي الاساسي"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Editor Theme"
msgstr "تحرير الموضوع"
msgstr "مظهر المحرر/برنامج-جودوه"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Another Theme Resource:"
msgstr "حذف المورد:"
msgstr "إختر مورد مظهر كلي أخر:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Resource"
msgstr "إعادة تسمية المورد"
msgstr "مورد المظهر الكلي"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Another Theme"
msgstr "استيراد الموضوع Theme"
msgstr "مظهر كلي أخر"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Type"
@ -9208,14 +9138,12 @@ msgid "Add Item Type"
msgstr "إضافة نوع للعنصر"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Variation Base Type"
msgstr "تحيد نوع المتغير"
msgstr "حدد نوع المتغير"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Base Type"
msgstr "تعديل النوع الأساس"
msgstr "تعديل النوع الأساسي"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Show Default"
@ -9234,9 +9162,8 @@ msgid "Override all default type items."
msgstr "تجاوز جميع أنواع العناصر الافتراضية."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Type"
msgstr "تعديل النوع الأساس"
msgstr "النوع الأساسي"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select the variation base type from a list of available types."
@ -9249,9 +9176,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme:"
msgstr "الموضوع:"
msgstr "المظهر الكلي:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Manage Items..."
@ -9861,18 +9787,16 @@ msgid "Unstaged Changes"
msgstr "تغيرات المُظلل"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Commit:"
msgstr "ارتكاب:"
msgstr "تسجيل/تجهيز:"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Date:"
msgstr "تاريخ:"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Subtitle:"
msgstr "العنوان:"
msgstr "عنوان جانبي:"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Do you want to remove the %s branch?"
@ -9935,12 +9859,10 @@ msgid "Detect new changes"
msgstr "الكشف عن التغيرات الجديدة"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Discard all changes"
msgstr "إلغاء جميع التعديلات"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Stage all changes"
msgstr "تحضير جميع التغيرات"
@ -10003,9 +9925,8 @@ msgid "Remote Name"
msgstr "من بُعد"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote URL"
msgstr "من بعد"
msgstr "لينك/مسار اونلاين عن بعد"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Fetch"
@ -10020,7 +9941,6 @@ msgid "Push"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Force Push"
msgstr "أنشر بإجبار"
@ -10045,7 +9965,6 @@ msgid "Unmerged"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View:"
msgstr "أظهر:"
@ -10945,7 +10864,6 @@ msgid "VisualShader"
msgstr "المُظلل البصري"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property:"
msgstr "تحرير الخاصية البصرية:"
@ -11995,7 +11913,7 @@ msgstr "مقدار الزيادة للعداد لكل عُقدة"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Padding"
msgstr "الحدود المُبطنة Padding"
msgstr "الحواف Padding"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid ""
@ -13699,9 +13617,8 @@ msgid "'input' is:"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
#, fuzzy
msgid "Type Cast"
msgstr "نوع"
msgstr "تحويل النوع"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Is %s?"
@ -13920,7 +13837,7 @@ msgstr "بحث VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
msgid "Yield"
msgstr ""
msgstr "انتظر حتى"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
msgid "Wait"
@ -14175,9 +14092,8 @@ msgid "Signing release %s..."
msgstr "التوقيع-الرقمي للاصدار %s..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not find keystore, unable to export."
msgstr "لا يمكن فتح القالب, من أجل التصدير."
msgstr "لا يمكن العثور على مفتاح المتجر، لا يمكن التصدير."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "'apksigner' returned with error #%d"
@ -14244,9 +14160,8 @@ msgid "Could not export project files to gradle project\n"
msgstr "لم يتمكن من تصدير ملفات المشروع إلى مشروع gradle\n"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not write expansion package file!"
msgstr "لا يمكن كتابة الملف!"
msgstr "لا يمكن كتابة ملف الحزمة الإضافية!"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Building Android Project (gradle)"
@ -14369,9 +14284,8 @@ msgid "Could not read HTML shell:"
msgstr "لا يمكن قراءة ملف HTML مخصص:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not create HTTP server directory:"
msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد:"
msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد خادم ال HTTP:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Error starting HTTP server:"
@ -14486,9 +14400,8 @@ msgid "Creating app bundle"
msgstr "ينشئ الصورة المصغرة"
#: platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not find template app to export:"
msgstr "لم يتم إيجاد تطبيق القالب (Template app) للتصدير:"
msgstr "لم يتم إيجاد قالب التطبيق (Template app) للتصدير:"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
@ -15394,11 +15307,10 @@ msgstr ""
"اضبط وضع الخلفية لهذه البيئة على لوحة (Canvas) (للمشاهد ثنائية البُعد)."
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
msgstr ""
"في عقدة خليط-الشجرة (BlendTree) '%s'، لم يتم العثور على الرسوم المتحركة: '%s "
"'"
"في عقدة/شبكة خليط-الشجرة (BlendTree) '%s'، لم يتم العثور على الرسوم المتحركة:"
" '%s '"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Animation not found: '%s'"

View file

@ -29,13 +29,14 @@
# Daniel <dan@ger.cz>, 2021.
# Jakub Janšta <jansta.ja@gmail.com>, 2021.
# Petr Voparil <voparil.petr96@gmail.com>, 2022.
# JoeMoos <josephmoose13@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-08 08:59+0000\n"
"Last-Translator: Zbyněk <zbynek.fiala@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-17 13:58+0000\n"
"Last-Translator: JoeMoos <josephmoose13@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"cs/>\n"
"Language: cs\n"
@ -1514,7 +1515,7 @@ msgstr "Neplatný název."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Cannot begin with a digit."
msgstr ""
msgstr "Nemůže začínat číslicí."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Valid characters:"
@ -4088,6 +4089,10 @@ msgid ""
"After renaming to an unknown extension, the file won't be shown in the "
"editor anymore."
msgstr ""
"Tato přípona není editorem rozpoznána.\n"
"Pokud chcete soubor přejmenovat, použijte průzkumník souborů vašeho "
"operačního systému.\n"
"Po přejmenování na neznámou příponu, soubor už nebude vidět v editoru."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
@ -8196,7 +8201,7 @@ msgstr "Filmový náhled"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "(Not in GLES2)"
msgstr ""
msgstr "(Není ve GLES2)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -8761,8 +8766,9 @@ msgid "Styleboxes"
msgstr "Styl"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "{num} color(s)"
msgstr ""
msgstr "{num} barev"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "No colors found."
@ -8778,16 +8784,18 @@ msgid "No constants found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné konstanty."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "{num} font(s)"
msgstr ""
msgstr "{num} font(ů)"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "No fonts found."
msgstr "Nebyla nalezena žádná písma."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "{num} icon(s)"
msgstr ""
msgstr "{num} ikon(a)"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "No icons found."
@ -8803,12 +8811,13 @@ msgid "No styleboxes found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné dílčí zdroje."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "{num} currently selected"
msgstr ""
msgstr "{num} právě vybráno"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Nothing was selected for the import."
msgstr ""
msgstr "Nic nebylo vybráno pro import."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -8817,7 +8826,7 @@ msgstr "Importovat motiv"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Importing items {n}/{n}"
msgstr ""
msgstr "Importování položek {n}/{n}"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Updating the editor"
@ -8834,7 +8843,7 @@ msgstr "Filtr:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "With Data"
msgstr ""
msgstr "S daty"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select by data type:"
@ -9141,9 +9150,8 @@ msgid "Available Node-based types:"
msgstr "Dostupné profily:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Type name is empty!"
msgstr "Název souboru je prázdný."
msgstr "Název typu je prázdný!"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -9827,9 +9835,8 @@ msgid "Unstaged Changes"
msgstr "Změny shaderu:"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Commit:"
msgstr "Commit"
msgstr "Commit:"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Date:"
@ -9901,9 +9908,8 @@ msgid "Detect new changes"
msgstr "Detekovat nové změny"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Discard all changes"
msgstr "Zavřít a uložit změny?"
msgstr "Zrušit všechny změny"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -9934,9 +9940,8 @@ msgid "Commit list size"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Branches"
msgstr "Shody:"
msgstr "Větve"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -9950,7 +9955,7 @@ msgstr "Odstranit stopu animace"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Branch Name"
msgstr ""
msgstr "Název větve"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -9968,14 +9973,12 @@ msgid "Remove Remote"
msgstr "Odstranit položku"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote Name"
msgstr "Vzdálený "
msgstr "Vzdálené Jméno"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote URL"
msgstr "Vzdálený "
msgstr "Vzdálená URL"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Fetch"
@ -9992,7 +9995,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Force Push"
msgstr "Zdrojová mesh:"
msgstr "Vnutit nahrátí"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Modified"
@ -10012,12 +10015,11 @@ msgstr "Změnit typ"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Unmerged"
msgstr ""
msgstr "Nespojeno"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View:"
msgstr "Zobrazení"
msgstr "Zobrazení:"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -11481,7 +11483,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgstr ""
msgstr "Fyzická Klávesa"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@ -12128,13 +12130,15 @@ msgstr "Smazat uzel \"%s\"?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor."
msgstr ""
msgstr "Uložení větve jako scénu vyžaduje mít scénu otevřenou v editoru."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have "
"selected %d nodes."
msgstr ""
"Uložení větve jako scénu vyžaduje vybrání jednoho uzlu, vy ale máte "
"vybraných %d uzlů."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@ -13631,11 +13635,11 @@ msgstr "Typy:"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Is %s?"
msgstr ""
msgstr "Je %s?"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "On %s"
msgstr ""
msgstr "Na %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#, fuzzy
@ -13649,11 +13653,11 @@ msgstr "Na znaku %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Multiply %s"
msgstr ""
msgstr "Vynásobit %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Divide %s"
msgstr ""
msgstr "Vydělit %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#, fuzzy
@ -13850,7 +13854,7 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
msgid "Wait"
msgstr ""
msgstr "Počkat"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
#, fuzzy
@ -13864,7 +13868,7 @@ msgstr "Fyzikální snímek %"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
msgid "%s sec(s)"
msgstr ""
msgstr "%s vteřin(y)"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
#, fuzzy
@ -13911,7 +13915,7 @@ msgstr "Vyberte zařízení ze seznamu"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Running on %s"
msgstr ""
msgstr "Běží na %s"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Exporting APK..."
@ -14118,7 +14122,7 @@ msgstr "Neplatné jméno souboru! Android APK vyžaduje příponu *.apk."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Unsupported export format!\n"
msgstr ""
msgstr "Nepodporovaný formát exportu!\n"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
@ -14384,11 +14388,8 @@ msgid "Creating app bundle"
msgstr "Vytvářím náhled"
#: platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not find template app to export:"
msgstr ""
"Nepodařilo se najít šablonu APK pro export:\n"
"%s"
msgstr "Nepodařilo se najít šablonu APK pro export:"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
@ -14601,14 +14602,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid icon path:"
msgstr "Neplatná cesta."
msgstr "Neplatná cesta ikony:"
#: platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid file version:"
msgstr "Neplatná přípona."
msgstr "Neplatná verze souboru:"
#: platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy

View file

@ -82,8 +82,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-02 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Coxcopi70f00b67b61542fe <hn_vogel@gmx.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-11 18:47+0000\n"
"Last-Translator: <artism90@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -1558,9 +1558,8 @@ msgid "Create a new Bus Layout."
msgstr "Neues Audiobus-Layout erstellen."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Bus Layout"
msgstr "Öffne Audiobus-Layout"
msgstr "Audiobus-Layout"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@ -5812,7 +5811,7 @@ msgstr "Lightmaps vorrendern"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "LightMap Bake"
msgstr ""
msgstr "LightMap-Bake"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Select lightmap bake file:"
@ -8313,13 +8312,14 @@ msgstr "Cinematische Vorschau"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "(Not in GLES2)"
msgstr ""
msgstr "(Nicht mit GLES2)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Debug draw modes are only available when using the GLES3 renderer, not GLES2."
msgstr "Nicht verfügbar wenn der GLES2Renderer genutzt wird."
msgstr ""
"Debug-Zeichenmodi sind nur verfügbar wenn der GLES3-Renderer genutzt wird, "
"nicht beim GLES2-Renderer."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
@ -9218,9 +9218,8 @@ msgid "Select Another Theme Resource:"
msgstr "Andere Thema-Ressource auswählen:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Resource"
msgstr "Ressource umbenennen"
msgstr "Themen-Ressource"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Another Theme"
@ -9275,14 +9274,12 @@ msgid "Add Item Type"
msgstr "Elementtyp hinzufügen"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Variation Base Type"
msgstr "Variablentyp festlegen"
msgstr "Variationsbasistyp festlegen"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Base Type"
msgstr "Basistyp ändern"
msgstr "Basistyp festlegen"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Show Default"
@ -9301,19 +9298,20 @@ msgid "Override all default type items."
msgstr "Alle Standard-Typelemente überbrücken."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Type"
msgstr "Basistyp ändern"
msgstr "Basistyp"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select the variation base type from a list of available types."
msgstr ""
msgstr "Den Variationsbasistyp aus einer Liste von verfügbaren Typen auswählen."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"A type associated with a built-in class cannot be marked as a variation of "
"another type."
msgstr ""
"Ein Typ, der mit einer eingebauten Klasse verbunden ist, kann nicht als "
"Variation eines anderen Typs dienen."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme:"
@ -9566,7 +9564,7 @@ msgstr "Von Szene erstellen"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from Scene"
msgstr "Aus Szene zusammenführen"
msgstr "Node-Zweig aus anderer Szene hier einbinden"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Single Tile"
@ -12419,7 +12417,7 @@ msgstr "Als Szenen-Wurzel festlegen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
msgstr "Aus Szene zusammenführen"
msgstr "Node-Zweig aus anderer Szene hier einbinden"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
@ -12782,9 +12780,8 @@ msgid "Stack Frames"
msgstr "Aufrufsverlauf"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter stack variables"
msgstr "Kacheln filtern"
msgstr "Stack-Variablen filtern"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
@ -14116,6 +14113,12 @@ msgid ""
"Note that the singleton was also renamed from \"GodotPayments\" to "
"\"GodotGooglePlayBilling\"."
msgstr ""
"Ungültiges „GodotPaymentV3“-Modul in den Projekteinstellungen „android/"
"modules“ vorhanden (wurde mit Godot 3.2.2 geändert).\n"
"Es muss durch das Erstanbieter-Plugin „GodotGooglePlayBilling“ ersetzt "
"werden.\n"
"Hinweis: Das Singleton „GodotPayments“ wurde ebenfalls umbenannt in "
"„GodotGooglePlayBilling“."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
@ -14775,10 +14778,10 @@ msgid ""
"Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
"define its shape."
msgstr ""
"Dieses Node besitzt keine untergeordneten Formen, es kann deshalb nicht mit "
"Dieser Node besitzt keine untergeordneten Formen, er kann deshalb nicht mit "
"anderen Objekten kollidieren oder interagieren.\n"
"Es wird empfohlen CollisionShape2D- oder CollisionPolygon2D-Unterobjekte "
"hinzuzufügen um seine Form festzulegen."
"Es wird empfohlen, CollisionShape2D- oder CollisionPolygon2D-Unterobjekte "
"hinzuzufügen, um seine Form festzulegen."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
@ -14901,9 +14904,9 @@ msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
"Please set a property or draw a polygon."
msgstr ""
"Eine NavigationPolygon-Ressource muss für dieses Node erstellt oder ihm "
"zugewiesen. Bitte trage die entsprechende Eigenschaft ein oder zeichne ein "
"Polygon."
"Eine NavigationPolygon-Ressource muss für diesen Node zugewiesen oder "
"erzeugt werden. Bitte die entsprechende Eigenschaft eintragen oder ein neues "
"Polygon zeichnen."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
@ -15083,10 +15086,10 @@ msgid ""
"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
"its shape."
msgstr ""
"Dieses Node besitzt keine untergeordneten Formen, es kann deshalb nicht mit "
"Dieser Node besitzt keine untergeordneten Formen, er kann deshalb nicht mit "
"anderen Objekten kollidieren oder interagieren.\n"
"Es wird empfohlen CollisionShape- oder CollisionPolygon-Unterobjekte "
"hinzuzufügen um seine Form festzulegen."
"Es wird empfohlen, CollisionShape- oder CollisionPolygon-Unterobjekte "
"hinzuzufügen, um seine Form festzulegen."
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""

View file

@ -462,6 +462,23 @@ msgstr ""
msgid "Anim Move Keys"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Bezier"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
@ -1338,10 +1355,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete Effect"
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio"
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
msgstr ""
@ -2051,10 +2064,6 @@ msgstr ""
msgid "default:"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Theme Properties"
msgstr ""
@ -2769,6 +2778,11 @@ msgstr ""
msgid "%d more files"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to write to file '%s', file in use, locked or lacking permissions."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
msgstr ""
@ -4239,6 +4253,12 @@ msgstr ""
msgid "Saving..."
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid ""
"Warning, no suitable PC VRAM compression enabled in Project Settings. This "
"texture will not display correctly on PC."
msgstr ""
#: editor/import_defaults_editor.cpp
msgid "Select Importer"
msgstr ""
@ -4481,6 +4501,14 @@ msgstr ""
msgid "Add Animation"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Add %s"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -5917,7 +5945,24 @@ msgid "View"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Always Show Grid"
msgid "Show"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show When Snapping"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Hide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Grid"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -6060,11 +6105,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom to 1600%"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Add %s"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Adding %s..."
msgstr ""
@ -6488,6 +6528,14 @@ msgstr ""
msgid "Update from Scene"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Apply without Transforms"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Apply with Transforms"
msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
msgstr ""
@ -6967,10 +7015,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable Snap"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Show Grid"
msgstr ""
@ -8028,11 +8072,6 @@ msgstr ""
msgid "Reset Field of View to Default"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Object to Floor"
msgstr ""
@ -10529,6 +10568,16 @@ msgstr ""
msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Note: Encryption key needs to be stored in the binary,\n"
"you need to build the export templates from source."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "More Info..."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
msgstr ""

View file

@ -74,13 +74,14 @@
# Manuel Cantón Guillén <manuelcanton8@gmail.com>, 2021.
# Alfonso V <alfonsov96@gmail.com>, 2022.
# Cristhian Pineda Castro <kurgancpc@hotmail.com>, 2022.
# flamenco687 <flamenco687@protonmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-20 00:54+0000\n"
"Last-Translator: Cristhian Pineda Castro <kurgancpc@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-10 22:01+0000\n"
"Last-Translator: flamenco687 <flamenco687@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -88,7 +89,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -1555,9 +1556,8 @@ msgid "Create a new Bus Layout."
msgstr "Crear un nuevo Bus Layout."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Bus Layout"
msgstr "Abrir Layout de Bus de Audio"
msgstr "Layout de Bus de Audio"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@ -8308,13 +8308,14 @@ msgstr "Vista Previa Cinemática"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "(Not in GLES2)"
msgstr ""
msgstr "(No en GLES2)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Debug draw modes are only available when using the GLES3 renderer, not GLES2."
msgstr "No disponible al utilizar el renderizador GLES2."
msgstr ""
"Los modos de dibujo de depurado sólo están disponibles cuando se utiliza la "
"API de renderización GLES3, no GLES2."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
@ -9209,9 +9210,8 @@ msgid "Select Another Theme Resource:"
msgstr "Seleccionar Otro Recurso del Theme:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Resource"
msgstr "Renombrar Recurso"
msgstr "Recurso temático"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Another Theme"
@ -9267,14 +9267,12 @@ msgid "Add Item Type"
msgstr "Añadir Tipo de Elemento"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Variation Base Type"
msgstr "Establecer Tipo de la Variable"
msgstr "Establecer tipo de base de variación"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Base Type"
msgstr "Cambiar Tipo Base"
msgstr "Establer tipo de base"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Show Default"
@ -9295,19 +9293,22 @@ msgid "Override all default type items."
msgstr "Anular todos los elementos de tipo por defecto."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Type"
msgstr "Cambiar Tipo Base"
msgstr "Tipo Base"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select the variation base type from a list of available types."
msgstr ""
"Selecciona el tipo de base de variación de una lista con los tipos "
"disponibles."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"A type associated with a built-in class cannot be marked as a variation of "
"another type."
msgstr ""
"Un tipo asociado a una clase integrada no puede ser marcado como una "
"variación de otro tipo."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme:"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (c) 2007-2022 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# Copyright (c) 2014-2022 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Marco Santos <enum.scima@gmail.com>, 2019.
# Marco Santos <enum.scima@gmail.com>, 2019, 2022.
# Amado Wilkins <epicalert68@gmail.com>, 2019.
# Bakainkorp <Ryan.Bautista86@myhunter.cuny.edu>, 2019.
# Jethro Parker <lionbearjet@hotmail.com>, 2020.
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-19 08:44+0000\n"
"Last-Translator: Napstaguy04 <brokenscreen3@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-17 13:58+0000\n"
"Last-Translator: Marco Santos <enum.scima@gmail.com>\n"
"Language-Team: Filipino <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fil/>\n"
"Language: fil\n"
@ -21,39 +21,36 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 "
"|| n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr ""
"Invalid na type argument para sa convert(), gamitin ang mga TYPE_* na "
"constant."
"Invalid na type argument para sa convert(), gamitin ang TYPE_* na constant."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Inasahan na ang haba ng string ay 1 (isang character)."
msgstr "Inaasahan ang isang string na may haba na 1 (isang karakter)."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr ""
"Kulang ang mga byte para sa pag-decode ng mga byte, o kaya naman invalid na "
"format."
"Kulang ang mga byte para sa pagde-decode, o di kaya'y invalid na format."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
msgstr "Invalid na input %i (hindi ipinasa) sa expression"
msgstr "Invalid na input %i (di pinasa) sa expression"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
msgstr ""
"Hindi magagamit ang self dahil ang instance ay naka-null (hindi ipinasa)"
msgstr "Di magagamit ang self dahil null ang instance (di pinasa)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
msgstr "Invalid na mga operand para sa operator na %s, %s, at %s."
msgstr "Mga invalid na operand sa operator na %s, %s at %s."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
@ -61,7 +58,7 @@ msgstr "Invalid na index ng type na %s para sa base type na %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
msgstr "Invalid na pinangalang index '%s' para sa base type na %s"
msgstr "Invalid na pinangalanang index na '%s' para sa base type na %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
@ -121,11 +118,11 @@ msgstr "Halaga:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
msgstr "Mag-insert ng Key dito"
msgstr "Magpasok ng Key Rito"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
msgstr "I-duplicate ang (mga) Napiling Key"
msgstr "Doblehin ang (mga) Napiling Key"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Delete Selected Key(s)"
@ -141,27 +138,27 @@ msgstr "Maglipat ng (mga) Bezier Point"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Pagduplika ng mga Animation Keys"
msgstr "I-animate ang mga Dinobleng Key"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "Pagbura ng mga Animation Key"
msgstr "I-animate ang mga Binurang Key"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Time"
msgstr "Pagbago ng Keyframe Time ng Animation"
msgstr "I-animate ang Pagbago sa Oras ng Keyframe"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
msgstr "Pagbago ng Transition ng Animation"
msgstr "I-animate ang Pagbago sa Transition"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
msgstr "Pagbago ng Transform ng Animation"
msgstr "I-animate ang Pagbago sa Transform"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
msgstr "Pagbago ng Nilalaman ng Keyframe ng Animation"
msgstr "I-animate ang Pagbago sa Halaga ng Keyframe"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"

View file

@ -89,13 +89,14 @@
# Adi-df <adidf-web@laposte.net>, 2022.
# MinusKube <minuskube@gmail.com>, 2022.
# Alexandre <alexandre.blanquero00@gmail.com>, 2022.
# Erwan Loisant <erwan@loisant.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-04 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Alexandre <alexandre.blanquero00@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-13 22:12+0000\n"
"Last-Translator: Erwan Loisant <erwan@loisant.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -103,7 +104,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -1573,9 +1574,8 @@ msgid "Create a new Bus Layout."
msgstr "Créer une nouvel agencement de tranport."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Bus Layout"
msgstr "Ouvrir une disposition de bus audio"
msgstr "Configuration du bus audio"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@ -5842,7 +5842,7 @@ msgstr "Précalculer les lightmaps"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "LightMap Bake"
msgstr ""
msgstr "LightMap Bake"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Select lightmap bake file:"
@ -8349,7 +8349,7 @@ msgstr "Aperçu cinématographique"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "(Not in GLES2)"
msgstr ""
msgstr "(Pas dans GLES2)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy

View file

@ -56,13 +56,15 @@
# Tim Visee <tim+weblate@visee.me>, 2022.
# Ferhat Geçdoğan <ferhatgectao@gmail.com>, 2022.
# Rémi Verschelde <remi@godotengine.org>, 2022.
# Wouter <mysticaldev@hotmail.com>, 2022.
# voylin <0voylin0@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-20 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Rémi Verschelde <remi@godotengine.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-17 13:58+0000\n"
"Last-Translator: voylin <0voylin0@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
@ -70,7 +72,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -374,9 +376,8 @@ msgid "Duplicate Key(s)"
msgstr "Sleutel(s) dupliceren"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add RESET Value(s)"
msgstr "Voeg RESET Frame(s) toe"
msgstr "Voeg RESET Waarde(s) toe"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Key(s)"
@ -548,9 +549,8 @@ msgstr ""
"aanwezig is."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Add RESET Keys"
msgstr "Anim Schaal Keys"
msgstr "Anim Add RESET Keys"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
@ -1537,9 +1537,8 @@ msgid "Create a new Bus Layout."
msgstr "Maak een nieuwe audiobusindeling."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Bus Layout"
msgstr "Audiobusindeling openen"
msgstr "Audio Bus Indeling"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@ -1823,23 +1822,28 @@ msgstr "Geeft ingebouwde toegang tot de asset bibliotheek."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock."
msgstr ""
msgstr "Staat toe de node hiërarchie te bewerken in het Scene tabblad."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene "
"dock."
msgstr ""
"Staat toe om te werken met signalen en groepen van de geselecteerde node in "
"het Scene tabblad."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock."
msgstr ""
"Staat toe om te bladeren in het lokale bestandssysteem via een eigen tabblad."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Allows to configure import settings for individual assets. Requires the "
"FileSystem dock to function."
msgstr ""
"Staat toe om de import instellingen te configureren voor individuele "
"onderdelen. Heeft het bestandssysteem tabblad nodig om te functioneren."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(current)"
@ -2156,7 +2160,7 @@ msgstr "Klasse:"
#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Inherits:"
msgstr "Erft van:"
msgstr "Erven:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Inherited by:"
@ -2323,10 +2327,12 @@ msgstr "Waarde vastzetten"
msgid ""
"Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default."
msgstr ""
"Als je een waarde vast plaatst, dan zal deze gedwongen worden opgeslagen, "
"zelf als het overeenkomt met de standaard waarde."
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]"
msgstr ""
msgstr "Pin waarde [Uitgeschakeld omdat '%s' enkel voor in de editor is]"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
@ -2405,7 +2411,7 @@ msgstr "Omhoog"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Node"
msgstr "Knooppunt"
msgstr "Node"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RPC"
@ -2682,13 +2688,12 @@ msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location."
msgstr "%s bestaat niet meer! Geef een nieuwe opslaglocatie op."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
"were saved anyway."
msgstr ""
"De huidige scène heeft geen wortelknoop, maar %d gewijzigde externe "
"bron(nen) zijn toch opgeslagen."
"De huidige scène heeft geen root node, maar externe resource(s), die werden "
"gewijzigd door %d, werden toch opgeslagen."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@ -2728,7 +2733,7 @@ msgstr "De huidige scène is niet opgeslagen. Toch openen?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed."
msgstr ""
msgstr "Kan niet ongedaan maken terwijl de muis knoppen ingedrukt zijn."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Nothing to undo."
@ -2740,7 +2745,7 @@ msgstr "Ongedaan maken: %s"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed."
msgstr ""
msgstr "Kan niet opnieuw doen terwijl de muis knoppen ingedrukt zijn."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@ -3087,9 +3092,8 @@ msgid "Install Android Build Template..."
msgstr "Android Build-sjabloon Installeren ..."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open User Data Folder"
msgstr "Editordatamap openen"
msgstr "Gebruikersgegevens map openen"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tools"
@ -3399,9 +3403,8 @@ msgid "Install from file"
msgstr "Installeer Vanuit Bestand"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Select android sources file"
msgstr "Selecteer een Bron Mesh:"
msgstr "Selecteer een android bronbestand"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -3808,11 +3811,11 @@ msgstr "%s Fout"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open the folder containing these templates."
msgstr ""
msgstr "Open de map waarin deze templates zitten."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall these templates."
msgstr ""
msgstr "Deze templates verwijderen."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
@ -3826,7 +3829,7 @@ msgstr "Mirrors ophalen, even wachten a.u.b..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Starting the download..."
msgstr ""
msgstr "Starten van de download..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error requesting URL:"
@ -3838,19 +3841,16 @@ msgid "Connecting to the mirror..."
msgstr "Verbinden met Mirror..."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't resolve the requested address."
msgstr "Kan hostname niet herleiden:"
msgstr "Kan het opgevraagde adres niet herleiden."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect to the mirror."
msgstr "Kan niet verbinden met host."
msgstr "Kan niet verbinden met de host."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "No response from the mirror."
msgstr "Geen antwoord van host."
msgstr "Geen antwoord van de host."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -3858,9 +3858,8 @@ msgid "Request failed."
msgstr "Aanvraag Mislukt."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Request ended up in a redirect loop."
msgstr "Aanvraag mislukt, te veel redirects"
msgstr "Aanvraag mislukt, te veel redirects."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Request failed:"
@ -3868,7 +3867,7 @@ msgstr "Aanvraag mislukt:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download complete; extracting templates..."
msgstr ""
msgstr "Download voltooid; bezig met uitpakken van bestanden..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Cannot remove temporary file:"
@ -3895,7 +3894,7 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Best available mirror"
msgstr ""
msgstr "Meest geschikte server"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
@ -3995,28 +3994,29 @@ msgstr "Huidige Versie:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file."
msgstr ""
"Geen exportsjablonen gevonden. Download de exportsjablonen of installeer ze "
"vanuit een bestand."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export templates are installed and ready to be used."
msgstr ""
msgstr "De exportsjablonen zijn geïnstalleerd en klaar om te gebruiken."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Folder"
msgstr "Open een Bestand"
msgstr "Map openen"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open the folder containing installed templates for the current version."
msgstr ""
"Open de map waarin de geïnstalleerde sjablonen staan van de huidige versie."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall"
msgstr "Verwijderen"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Uninstall templates for the current version."
msgstr "Initiële waarde van teller"
msgstr "Verwijder sjablonen van de huidige versie."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download from:"
@ -4034,13 +4034,15 @@ msgstr "Kopieer Fout"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
msgstr "Download en installeer"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"Download and install templates for the current version from the best "
"possible mirror."
msgstr ""
"Download en installeer sjablonen voor de huidige versie vanuit de best "
"mogelijke server."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Official export templates aren't available for development builds."
@ -4053,9 +4055,8 @@ msgid "Install from File"
msgstr "Installeer Vanuit Bestand"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install templates from a local file."
msgstr "Sjablonen importeren Vanuit ZIP-Bestand"
msgstr "Sjablonen importeren Vanuit ZIP-Bestand."
#: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
@ -4090,6 +4091,8 @@ msgid ""
"The templates will continue to download.\n"
"You may experience a short editor freeze when they finish."
msgstr ""
"De sjablonen worden gedownload.\n"
"De editor kan even vastlopen als de download klaar is."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites"
@ -4245,35 +4248,32 @@ msgid "Collapse All"
msgstr "Alles inklappen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Sort files"
msgstr "Zoek bestanden"
msgstr "Sorteer bestanden"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by Name (Ascending)"
msgstr ""
msgstr "Sorteren op Naam (Oplopend)"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by Name (Descending)"
msgstr ""
msgstr "Sorteren op Naam (Aflopend)"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by Type (Ascending)"
msgstr ""
msgstr "Sorteren op type (Oplopend)"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by Type (Descending)"
msgstr ""
msgstr "Sorteren op Type (Aflopend)"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Sort by Last Modified"
msgstr "Laatst bewerkt"
msgstr "Sorteren op Laatst bewerkt"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Sort by First Modified"
msgstr "Laatst bewerkt"
msgstr "Sorteren op Laatst bewerkt"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate..."
@ -4285,7 +4285,7 @@ msgstr "Hernoemen..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Focus the search box"
msgstr ""
msgstr "Focus op de zoekbox"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Folder/File"
@ -4620,14 +4620,12 @@ msgid "Failed to load resource."
msgstr "Bron laden mislukt."
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Properties"
msgstr "Eigenschappen"
msgstr "Kopieer Eigenschappen"
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Properties"
msgstr "Eigenschappen"
msgstr "Plakken Eigenschappen"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
@ -4683,9 +4681,8 @@ msgid "History of recently edited objects."
msgstr "Geschiedenis van recent bewerkte objecten."
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Open documentation for this object."
msgstr "Open Godot online documentatie"
msgstr "Open Godot online documentatie."
#: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Open Documentation"
@ -4944,9 +4941,8 @@ msgid "Blend:"
msgstr "Mengen:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Changed:"
msgstr "Parameter veranderd"
msgstr "Parameter veranderd:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@ -5674,11 +5670,11 @@ msgstr "Alle"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Search templates, projects, and demos"
msgstr ""
msgstr "Zoek sjablonen, projecten en demo's"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)"
msgstr ""
msgstr "Zoek bestanden (exclusief sjablonen, projecten en demo's)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
@ -5722,7 +5718,7 @@ msgstr "Assets ZIP Bestand"
#: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Preview Play/Pause"
msgstr ""
msgstr "Audio voorbeeld Afspelen/Pauzeren"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -5777,7 +5773,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Select lightmap bake file:"
msgstr "Selecteer lightmap bake-bestand"
msgstr "Selecteer lightmap bake-bestand:"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -6078,24 +6074,20 @@ msgstr "Selecteermodus"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Drag: Rotate selected node around pivot."
msgstr "De uitgekozen knoop of overgang verwijderen."
msgstr "Slepen: Roteer de geselecteerde Node om het draaipunt."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Alt+Drag: Move selected node."
msgstr "Alt + Slepen : Verplaatsen"
msgstr "Alt + Slepen: Verplaatsen."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Alt+Drag: Scale selected node."
msgstr "Alt + Slepen : Verplaatsen"
msgstr "Alt + Slepen : Schalen."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "V: Set selected node's pivot position."
msgstr "De uitgekozen knoop of overgang verwijderen."
msgstr "V: Stel het draaipunt in van de geselecteerde Node."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -6126,7 +6118,7 @@ msgstr "Schaalmodus"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Scale proportionally."
msgstr ""
msgstr "Shift: Proportioneel schalen."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -6730,9 +6722,8 @@ msgid "No mesh to debug."
msgstr "Geen mesh om te debuggen."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh has no UV in layer %d."
msgstr "Model heeft geen UV in deze laag"
msgstr "Model heeft geen UV in deze laag."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
@ -7477,9 +7468,8 @@ msgid "Flip Portals"
msgstr "Horizontaal omdraaien"
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Room Generate Points"
msgstr "Telling Gegenereerde Punten:"
msgstr "Telling Gegenereerde Punten"
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -8494,16 +8484,15 @@ msgstr "Toggle Freelook"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Decrease Field of View"
msgstr ""
msgstr "Verklein gezichtsveld"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Increase Field of View"
msgstr ""
msgstr "Vergroot gezichtsveld"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Reset Field of View to Default"
msgstr "Reset naar standaard waarden"
msgstr "Reset gezichtsveld naar standaard waarden"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@ -9289,7 +9278,7 @@ msgstr "Type"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Filter the list of types or create a new custom type:"
msgstr ""
msgstr "Filter de lijst van types of creëer een nieuw zelfgemaakt type:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -9297,9 +9286,8 @@ msgid "Available Node-based types:"
msgstr "Beschikbare Profielen:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Type name is empty!"
msgstr "Bestandsnaam is leeg."
msgstr "Bestandsnaam is leeg!"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -9971,41 +9959,36 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "No commit message was provided."
msgstr "Geen naam opgegeven."
msgstr "Geen commit bericht is opgegeven."
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit"
msgstr "Commit"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Staged Changes"
msgstr "Shader Wijzigingen"
msgstr "Gefaseerde Wijzigingen"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unstaged Changes"
msgstr "Shader Wijzigingen"
msgstr "Niet-gefaseerde Wijzigingen"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Commit:"
msgstr "Commit"
msgstr "Commit:"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Date:"
msgstr ""
msgstr "Datum:"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Subtitle:"
msgstr "Subtree"
msgstr "Ondertiteling:"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Do you want to remove the %s branch?"
msgstr ""
msgstr "Weet je zeker dat je de %s branch wilt verwijderen?"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -10013,9 +9996,8 @@ msgid "Do you want to remove the %s remote?"
msgstr "Weet je zeker dat je meer dan één project wilt openen?"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Apply"
msgstr "Reset"
msgstr "Toepassen"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Version Control System"
@ -10026,9 +10008,8 @@ msgid "Initialize"
msgstr "Initialiseren"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote Login"
msgstr "Punt verwijderen"
msgstr "Remote Login"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -10037,7 +10018,7 @@ msgstr "Naam wijzigen"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Wachtwoord"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "SSH Public Key Path"
@ -10057,7 +10038,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "SSH Passphrase"
msgstr ""
msgstr "SSH Wachtwoord"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Detect new changes"
@ -14971,7 +14952,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node."
msgstr ""
msgstr "De NavigationAgent2D kan alleen worden gebruikt als een Node2D Node."
#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp
msgid ""

View file

@ -102,22 +102,23 @@
# DΞLTΛ <craftercrafter43@gmail.com>, 2021.
# AngryPhilomel <an.aries@icloud.com>, 2021.
# Russkikh Michail <summersay415@gmail.com>, 2022.
# Alex_Faction <creeponedead@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-20 00:54+0000\n"
"Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-13 22:12+0000\n"
"Last-Translator: Alex_Faction <creeponedead@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -1576,9 +1577,8 @@ msgid "Create a new Bus Layout."
msgstr "Создать новую раскладку шины."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Bus Layout"
msgstr "Открыть раскладку звуковой шины"
msgstr "Раскладка звуковой шины"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@ -5801,7 +5801,7 @@ msgstr "Запекать карты освещения"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "LightMap Bake"
msgstr ""
msgstr "Запекание LightMap"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Select lightmap bake file:"
@ -8287,13 +8287,14 @@ msgstr "Кинематографический предварительный п
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "(Not in GLES2)"
msgstr ""
msgstr "(Нет в GLES2)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Debug draw modes are only available when using the GLES3 renderer, not GLES2."
msgstr "Недоступно при использовании рендерера GLES2."
msgstr ""
"Режимы отладочного рисования доступны только при использовании рендерера "
"GLES3, не GLES2."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
@ -9190,9 +9191,8 @@ msgid "Select Another Theme Resource:"
msgstr "Выбрать другой ресурс темы:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Resource"
msgstr "Переименовать ресурс"
msgstr "Ресурс темы"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Another Theme"
@ -9248,14 +9248,12 @@ msgid "Add Item Type"
msgstr "Добавить тип элемента"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Variation Base Type"
msgstr "Установить тип переменной"
msgstr "Задать базовый тип вариации"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Base Type"
msgstr "Изменить базовый тип"
msgstr "Задать базовый тип"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Show Default"
@ -9276,19 +9274,20 @@ msgid "Override all default type items."
msgstr "Переопределить все элементы типа по умолчанию."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Type"
msgstr "Изменить базовый тип"
msgstr "Базовый тип"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select the variation base type from a list of available types."
msgstr ""
msgstr "Выберите базовый тип вариации из списка доступных типов."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"A type associated with a built-in class cannot be marked as a variation of "
"another type."
msgstr ""
"Тип, связанный со встроенным классом, не может быть помечен как вариация "
"другого типа."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme:"
@ -12740,9 +12739,8 @@ msgid "Stack Frames"
msgstr "Стек"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter stack variables"
msgstr "Фильтр тайлов"
msgstr "Фильтр переменных стека"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
@ -14063,6 +14061,11 @@ msgid ""
"Note that the singleton was also renamed from \"GodotPayments\" to "
"\"GodotGooglePlayBilling\"."
msgstr ""
"Недопустимый модуль «GodotPaymentV3», включённый в настройку проекта «"
"android/modules» (изменено в Godot 3.2.2).\n"
"Замените его собственным плагином «GodotGooglePlayBilling».\n"
"Обратите внимание, что синглтон также был переименован с «GodotPayments» на "
"«GodotGooglePlayBilling»."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
@ -15606,16 +15609,16 @@ msgid ""
"Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in "
"'fragment' or 'light'."
msgstr ""
"Varying, заданные в функции «vertex», не могут быть изменены в «fragment» "
"или «light»."
"Вариации, назначенные в функции 'vertex', не могут быть переназначены в "
"'fragment' или 'light'."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid ""
"Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in "
"'vertex' or 'light'."
msgstr ""
"Varying, заданные в функции «fragment», не могут быть изменены в «vertex» "
"или «light»."
"Вариации, назначенные в функции 'fragment', не могут быть переназначены в "
"'vertex' или 'light'."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-02 18:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-17 13:58+0000\n"
"Last-Translator: Napstaguy04 <brokenscreen3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/tl/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 "
"|| n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Maglagay ng Key dito"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
msgstr "Doblehin ang (mga) Napiling Key"
msgstr "I-duplicate ang (mga) Napiling Key"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Delete Selected Key(s)"
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Ibahin Ang Sukat Mula Sa Panturo"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
msgstr "Doblehin ang Napili"
msgstr "I-duplicate ang Pinagpipilian"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Kaayusan ng Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
msgstr "Doblehin"
msgstr "I-duplicate"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Volume"
@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Alisin ang Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Duplicate Audio Bus"
msgstr "Doblehin ang Audio Bus"
msgstr "I-duplicate ang Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Bus Volume"
@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
msgstr "Kumarga"
msgstr "Mag-load"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load an existing Bus Layout."
@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "Itutok"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Magangkat"
msgstr "Umangkat"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "I-refresh"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
msgstr "Nakilala Lahat"
msgstr "Lahat na Kilalang Ekstensyon"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
@ -2893,11 +2893,11 @@ msgstr "Buksan ang Kumakailan"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
msgstr ""
msgstr "I-ligtas ang Eksena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To..."
msgstr "Palitan Sa..."
msgstr "I-convert sa..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "MeshLibrary..."
@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "I-reload ang Kasalukuyang Proyekto"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
msgstr "Umuwi sa Talaproyektuhan"
msgstr "Bumalik sa Talaproyektuhan"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp
@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr ""
msgstr "Nakikitang Collision Shapes"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "Kinalalagyan ng Eksena:"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
msgstr "Magangkat mula sa Node:"
msgstr "Umangkat mula sa Node:"
#. TRANSLATORS: %s refers to the name of a version control system (e.g. "Git").
#: editor/editor_vcs_interface.cpp
@ -4073,7 +4073,7 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
msgstr ""
msgstr "Maghanap ng mga file"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "Hanapin..."
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Replace..."
msgstr "Palitan..."
msgstr "Pumalit..."
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "Preset"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr "I-ligtas ang mga Eksena, I-reimport at Mag-restart"
msgstr "I-ligtas ang mga Eksena, I-reimport at I-restart"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
@ -5416,11 +5416,11 @@ msgstr "Lahat"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Search templates, projects, and demos"
msgstr ""
msgstr "Maghanap ng mga template, proyekto, at demo"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)"
msgstr ""
msgstr "Maghanap ng mga asset (maliban sa mga template, proyekto, at demo)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
@ -5729,7 +5729,8 @@ msgid ""
"Overrides the running project's camera with the editor viewport camera."
msgstr ""
"Pagpapalit sa Kamera ng Proyekto\n"
"Pinapalitan ang kamera ng tumatakbong proyekto sa kamera ng editor viewport."
"Ipinagpapalit ang kamera ng tumatakbong proyekto sa kamera ng editor "
"viewport."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5765,7 +5766,7 @@ msgstr "I-pasta ang Pose"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Guides"
msgstr "Alisin Ang Mga Patnubay"
msgstr "Alisin ang mga Patnubay"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
@ -5833,17 +5834,17 @@ msgstr "RMB: Magdagdag ng node sa posisyong pinindutan."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode"
msgstr "Paraan ng Paggalaw"
msgstr "Gumalaw"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode"
msgstr "Paraan ng Pag-ikot"
msgstr "Mag-ikot"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Mode"
msgstr "Paraan ng Pagpapalaki"
msgstr "Magpalaki"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Scale proportionally."
@ -6000,7 +6001,7 @@ msgstr "Alisin Ang Mga Pasadyang Buto"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
msgstr "Tingnan"
msgstr "Pagtanaw"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Always Show Grid"
@ -6032,7 +6033,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
msgstr "Igitna Ang Napili"
msgstr "Pumuwesto sa gitna ng pinagtutukan"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Frame Selection"
@ -7337,7 +7338,7 @@ msgstr "Tema"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme..."
msgstr "Magangkat ng Tema..."
msgstr "Umangkat ng Tema..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
@ -10775,7 +10776,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
msgstr ""
msgstr "Gumawa ng Bagong Proyekto"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create & Edit"
@ -10791,11 +10792,11 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
msgstr ""
msgstr "Pangalan ng Proyekto:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path:"
msgstr ""
msgstr "Kinaroroonan ng Proyekto:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Installation Path:"
@ -10924,6 +10925,9 @@ msgid ""
"Language changed.\n"
"The interface will update after restarting the editor or project manager."
msgstr ""
"Naibago na ang wika.\n"
"Magbabago lang ang interface pagkatapos i-restart ang editor o project "
"manager."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@ -10938,7 +10942,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Local Projects"
msgstr ""
msgstr "Mga Proyekto"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Loading, please wait..."
@ -10974,7 +10978,7 @@ msgstr "Bagong Proyekto"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import Project"
msgstr "Mag-angkat ng Proyekto"
msgstr "Umangkat ng Proyekto"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove Project"
@ -11708,7 +11712,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As..."
msgstr ""
msgstr "I-ligtas ang Bagong Eksena Bilang..."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@ -14691,7 +14695,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
msgstr ""
msgstr "Paki-confirm..."
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Must use a valid extension."

View file

@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-16 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-10 22:02+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/uk/>\n"
@ -31,9 +31,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -1498,9 +1498,8 @@ msgid "Create a new Bus Layout."
msgstr "Створення нового компонування шини."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Bus Layout"
msgstr "Відкрити компонування аудіо шини"
msgstr "Компонування звукової шини"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@ -5738,7 +5737,7 @@ msgstr "Запікати карти освітлення"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "LightMap Bake"
msgstr ""
msgstr "Приготування карти освітлення"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Select lightmap bake file:"
@ -8229,13 +8228,14 @@ msgstr "Кінематичний перегляд"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "(Not in GLES2)"
msgstr ""
msgstr "(Не у GLES2)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Debug draw modes are only available when using the GLES3 renderer, not GLES2."
msgstr "Є недоступним, якщо використовується обробник GLES2."
msgstr ""
"Режим діагностики малювання є доступними, лише якщо використовується "
"обробник GLES3, а не GLES2."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
@ -9131,9 +9131,8 @@ msgid "Select Another Theme Resource:"
msgstr "Виберіть ресурс іншої теми:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Resource"
msgstr "Перейменувати ресурс"
msgstr "Ресурс теми"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Another Theme"
@ -9189,14 +9188,12 @@ msgid "Add Item Type"
msgstr "Додати тип запису"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Variation Base Type"
msgstr "Встановити тип змінної"
msgstr "Встановити базовий тип змінної"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Base Type"
msgstr "Змінити базовий тип"
msgstr "Встановити базовий тип"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Show Default"
@ -9216,19 +9213,20 @@ msgid "Override all default type items."
msgstr "Перевизначити усі записи стандартних типів."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Type"
msgstr "Змінити базовий тип"
msgstr "Базовий тип"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select the variation base type from a list of available types."
msgstr ""
msgstr "Виберіть базовий тип змінної зі списку доступних типів."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"A type associated with a built-in class cannot be marked as a variation of "
"another type."
msgstr ""
"Тип, який пов'язано із вбудованим класом, не може бути позначено як варіацію "
"іншого типу."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme:"
@ -12689,9 +12687,8 @@ msgid "Stack Frames"
msgstr "Стосувати кадри"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter stack variables"
msgstr "Фільтрувати плитки"
msgstr "Фільтрувати змінні стека"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
@ -14019,6 +14016,11 @@ msgid ""
"Note that the singleton was also renamed from \"GodotPayments\" to "
"\"GodotGooglePlayBilling\"."
msgstr ""
"До параметра проєкту «android/modules» включено некоректний модуль "
"«GodotPaymentV3» (змінено у Godot 3.2.2).\n"
"Замініть його на вбудований додаток «GodotGooglePlayBilling».\n"
"Зауважте, що синглтон було також перейменовано з «GodotPayments» на "
"«GodotGooglePlayBilling»."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."

View file

@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-08 15:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-10 22:01+0000\n"
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
@ -1539,9 +1539,8 @@ msgid "Create a new Bus Layout."
msgstr "创建新的总线布局。"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Bus Layout"
msgstr "打开音频总线布局"
msgstr "音频总线布局"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@ -5645,7 +5644,7 @@ msgstr "烘焙光照贴图"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "LightMap Bake"
msgstr ""
msgstr "LightMap 烘焙"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Select lightmap bake file:"
@ -8105,13 +8104,12 @@ msgstr "效果预览"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "(Not in GLES2)"
msgstr ""
msgstr "GLES2 不可用)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Debug draw modes are only available when using the GLES3 renderer, not GLES2."
msgstr "使用 GLES2 渲染器时不可用。"
msgstr "调试绘制模式仅在使用 GLES3 渲染器时可用GLES2 不可用。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
@ -8998,9 +8996,8 @@ msgid "Select Another Theme Resource:"
msgstr "选择其他主题资源:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Resource"
msgstr "重命名资源"
msgstr "主题资源"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Another Theme"
@ -9054,14 +9051,12 @@ msgid "Add Item Type"
msgstr "添加项目类型"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Variation Base Type"
msgstr "设置变类型"
msgstr "设置变种基础类型"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Base Type"
msgstr "修改基础类型"
msgstr "设置基础类型"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Show Default"
@ -9080,19 +9075,18 @@ msgid "Override all default type items."
msgstr "覆盖所有默认类型项目。"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Type"
msgstr "修改基础类型"
msgstr "基础类型"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select the variation base type from a list of available types."
msgstr ""
msgstr "从可用类型列表中选择该变种的基础类型。"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"A type associated with a built-in class cannot be marked as a variation of "
"another type."
msgstr ""
msgstr "与内置类关联的类型无法被标记为另一个类型的变种。"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme:"
@ -12449,9 +12443,8 @@ msgid "Stack Frames"
msgstr "栈帧"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter stack variables"
msgstr "筛选图块"
msgstr "筛选栈变量"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
@ -13746,6 +13739,10 @@ msgid ""
"Note that the singleton was also renamed from \"GodotPayments\" to "
"\"GodotGooglePlayBilling\"."
msgstr ""
"项目设置“android/modules”中包含无效的“GodotPaymentV3”模块Godot 3.2.2 "
"的修改)。\n"
"请将其替换为第一方的“GodotGooglePlayBilling”插件。\n"
"注意单例“GodotPayments”也重命名为了“GodotGooglePlayBilling”。"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."