From b7782f182a1e8e9c6366edbf6670e87eb8daa8f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?R=C3=A9mi=20Verschelde?= Date: Tue, 4 Dec 2018 23:21:00 +0100 Subject: [PATCH] i18n: Sync translations with Weblate --- editor/translations/cs.po | 305 +++++-------- editor/translations/de.po | 246 ++++------ editor/translations/es.po | 34 +- editor/translations/es_AR.po | 263 ++++------- editor/translations/fi.po | 10 +- editor/translations/fr.po | 160 +++---- editor/translations/ja.po | 93 ++-- editor/translations/ko.po | 235 ++++------ editor/translations/nl.po | 190 ++++---- editor/translations/pl.po | 863 ++++++++++++++--------------------- editor/translations/pt_BR.po | 28 +- editor/translations/pt_PT.po | 302 +++++------- editor/translations/ru.po | 145 ++---- editor/translations/uk.po | 267 +++++------ editor/translations/zh_CN.po | 261 ++++------- 15 files changed, 1329 insertions(+), 2073 deletions(-) diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po index f6bc57ed665..5b7b4275627 100644 --- a/editor/translations/cs.po +++ b/editor/translations/cs.po @@ -13,15 +13,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-21 19:07+0000\n" -"Last-Translator: Jan 'spl!te' Kondelík \n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:14+0000\n" +"Last-Translator: Vojtěch Šamla \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Změnit hodnotu pole" #: editor/code_editor.cpp msgid "Go to Line" -msgstr "Běž na řádek" +msgstr "Jít na řádek" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line Number:" @@ -665,9 +665,9 @@ msgid "Edit Connection: " msgstr "Upravit připojení: " #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" -msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit všechna připojení od \"" +msgstr "" +"Jste si jisti, že chcete odstranit všechna připojení ze signálu \"%s\"?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Signály" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" -msgstr "" +msgstr "Jste si jistí, že chcete odstranit všechna připojení z tohoto signálu?" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnect All" @@ -686,9 +686,8 @@ msgid "Edit..." msgstr "Upravit..." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go To Method" -msgstr "Metody" +msgstr "Přejít na metodu" #: editor/create_dialog.cpp msgid "Change %s Type" @@ -1306,7 +1305,6 @@ msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "Soubor už existuje. Přepsat?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select This Folder" msgstr "Vybrat tuto složku" @@ -1315,15 +1313,13 @@ msgid "Copy Path" msgstr "Kopírovat cestu" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open in File Manager" msgstr "Otevřít ve správci souborů" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Show in File Manager" -msgstr "Ukázat ve správci souborů" +msgstr "Zobrazit ve správci souborů" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Folder..." @@ -1466,19 +1462,16 @@ msgid "Methods" msgstr "Metody" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods:" -msgstr "Metody" +msgstr "Metody:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties" -msgstr "Vlastnosti" +msgstr "Vlastnosti motivu" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties:" -msgstr "Vlastnosti:" +msgstr "Vlastnosti motivu:" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" @@ -1505,14 +1498,12 @@ msgid "Constants:" msgstr "Konstanty:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description" -msgstr "Popis" +msgstr "Popis třídy" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description:" -msgstr "Popis:" +msgstr "Popis třídy:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials:" @@ -1529,12 +1520,10 @@ msgstr "" "$url2]zažádat[/url][/color]." #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions" -msgstr "Popis vlastnosti:" +msgstr "Popis vlastnosti" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions:" msgstr "Popis vlastnosti:" @@ -1547,12 +1536,10 @@ msgstr "" "nám tím, že ho[color=$color][url=$url]vytvoříte[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions" -msgstr "Popis metody:" +msgstr "Popis metody" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions:" msgstr "Popis metody:" @@ -1570,39 +1557,32 @@ msgid "Search Help" msgstr "Prohledat nápovědu" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Display All" -msgstr "Nahradit všechny" +msgstr "Zobrazit všechny" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Classes Only" -msgstr "Třídy" +msgstr "Pouze třídy" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Methods Only" -msgstr "Metody" +msgstr "Pouze metody" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Signals Only" -msgstr "Signály" +msgstr "Pouze signály" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Constants Only" -msgstr "Konstanty" +msgstr "Pouze konstanty" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Properties Only" -msgstr "Vlastnosti" +msgstr "Pouze vlastnosti" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties Only" -msgstr "Vlastnosti" +msgstr "Pouze vlastnosti motivu" #: editor/editor_help_search.cpp #, fuzzy @@ -1610,9 +1590,8 @@ msgid "Member Type" msgstr "Členové" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Class" -msgstr "Třída:" +msgstr "Třída" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" @@ -1719,7 +1698,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" -msgstr "" +msgstr "Nelze přepsat scénu, která je stále otevřená!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" @@ -1797,6 +1776,9 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to debugging to better understand " "this workflow." msgstr "" +"Toto je vzdálený objekt, takže jeho změny nebudou zachovány.\n" +"Přečtěte si, prosím, dokumentaci týkající se debugování, abyste lépe " +"pochopili tento proces." #: editor/editor_node.cpp msgid "There is no defined scene to run." @@ -1962,13 +1944,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "Nelze načíst skript rozšíření z cesty: '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " "the code, please check the syntax." msgstr "" -"Nelze načíst skript rozšíření z cesty: '%s'. Skript není v režimu nástroje " -"(tool)." +"Nelze načíst skript rozšíření z cesty: '%s'. Zdá se, že se v kódu nachází " +"chyba. Prosím, zkontrolujte syntax." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2022,7 +2003,6 @@ msgstr "Výchozí" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show in FileSystem" msgstr "Zobrazit v souborovém systému" @@ -2107,7 +2087,6 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Uložit scénu" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save All Scenes" msgstr "Uložit všechny scény" @@ -2166,9 +2145,8 @@ msgid "Tools" msgstr "Nástroje" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Project Data Folder" -msgstr "Otevřít Správce projektu?" +msgstr "Otevřít složku s daty projektu" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2473,7 +2451,7 @@ msgstr "Otevřít editor skriptů" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Open Asset Library" -msgstr "" +msgstr "Otevřít knihovnu assetů" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open the next Editor" @@ -2492,9 +2470,8 @@ msgid "Thumbnail..." msgstr "Náhled..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Plugin" -msgstr "Pluginy" +msgstr "Upravit plugin" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" @@ -2523,9 +2500,8 @@ msgstr "Upravit:" #: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "Start!" +msgstr "Start" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" @@ -2577,11 +2553,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_properties.cpp msgid "Layer" -msgstr "" +msgstr "Vrstva" #: editor/editor_properties.cpp msgid "Bit %d, value %d" -msgstr "" +msgstr "Bit %d, hodnota %d" #: editor/editor_properties.cpp msgid "[Empty]" @@ -2596,6 +2572,8 @@ msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" +"Nelze vytvořit ViewportTexture na zdroji uloženém jako soubor.\n" +"Zdroj musí patřit scéně." #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -2644,9 +2622,8 @@ msgstr "Konvertovat na %s" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Editor" -msgstr "Otevřít v editoru" +msgstr "Otevřít editor" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Selected node is not a Viewport!" @@ -2694,7 +2671,6 @@ msgid "Write your logic in the _run() method." msgstr "Napište svůj kód v _run() metodě." #: editor/editor_run_script.cpp -#, fuzzy msgid "There is an edited scene already." msgstr "Nějaka scéna už je upravována." @@ -2753,11 +2729,11 @@ msgstr "(Aktuální)" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Retrieving mirrors, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Získávání zrcadel, prosím čekejte..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Remove template version '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Odstranit šablonu verze '%s'?" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Can't open export templates zip." @@ -2781,18 +2757,20 @@ msgstr "Extrakce exportních šablon" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Importing:" -msgstr "" +msgstr "Importování:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "" "No download links found for this version. Direct download is only available " "for official releases." msgstr "" +"Nebyly nalezeny odkazy pro stažení této verze. Přímé stažení je dostupné " +"pouze pro oficiální vydání." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't resolve." -msgstr "" +msgstr "Nelze vyřešit." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -2802,7 +2780,7 @@ msgstr "Nelze se připojit." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No response." -msgstr "" +msgstr "Žádná odpověď." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -2812,22 +2790,23 @@ msgstr "Požadavek se nezdařil." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Redirect Loop." -msgstr "" +msgstr "Zacyklené přesměrování." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Failed:" -msgstr "" +msgstr "Selhalo:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download Complete." -msgstr "" +msgstr "Stahování dokončeno." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "" "Templates installation failed. The problematic templates archives can be " "found at '%s'." msgstr "" +"Instalace šablon selhala. Problémové archivy šablon lze nalézt na '%s'." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Error requesting url: " @@ -2843,11 +2822,11 @@ msgstr "Odpojeno" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Resolving" -msgstr "" +msgstr "Řeším" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Can't Resolve" -msgstr "" +msgstr "Nelze vyřešit" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -2877,19 +2856,19 @@ msgstr "Chyba připojení" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "SSL Handshake Error" -msgstr "" +msgstr "Selhání SSL handshaku" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" -msgstr "" +msgstr "Aktuální verze:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Installed Versions:" -msgstr "" +msgstr "Instalované verze:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Install From File" -msgstr "" +msgstr "Instalovat ze souboru" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Remove Template" @@ -2918,9 +2897,8 @@ msgstr "" "ukládána!" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Favorites" -msgstr "Oblíbené:" +msgstr "Oblíbené" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" @@ -3005,14 +2983,12 @@ msgid "Instance" msgstr "Instance" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to favorites" -msgstr "Oblíbené:" +msgstr "Přidat do oblíbených" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from favorites" -msgstr "Odebrat ze skupiny" +msgstr "Odebrat z oblíbených" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." @@ -3043,12 +3019,10 @@ msgid "New Resource..." msgstr "Nový zdroj..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "Rozbalit vše" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "Sbalit vše" @@ -3109,24 +3083,20 @@ msgid "Create Script" msgstr "Vytvořit skript" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files" msgstr "Najít v souborech" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "Najít: " +msgstr "Najít:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Folder:" -msgstr "Složka: " +msgstr "Složka:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Filters:" -msgstr "Filtr: " +msgstr "Filtry:" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -3303,12 +3273,10 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "Selhalo nahrání zdroje." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All Properties" msgstr "Rozbalit všechny vlastnosti" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All Properties" msgstr "Sbalit všechny vlastnosti" @@ -3450,6 +3418,10 @@ msgid "" "Ctrl+LMB: Split Segment.\n" "RMB: Erase Point." msgstr "" +"Upravit existující polygon:\n" +"LMB: Přesunout bod.\n" +"Ctrl+LMB: Rozdělit segment.\n" +"RMB: Vymazat bod." #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "Delete points" @@ -3467,15 +3439,14 @@ msgstr "Přidat animaci" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Load.." -msgstr "Načíst" +msgstr "Načíst.." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed." -msgstr "" +msgstr "Tento typ uzlu nelze použít. Jsou povoleny pouze kořenové uzly." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3494,37 +3465,32 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Select and move points, create points with RMB." -msgstr "" +msgstr "Zvolte a přesuňte body. Nové uzly vytvořte pomocí RMB." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create points." -msgstr "Odstranit body" +msgstr "Vytvořit body." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Erase points." -msgstr "RMB: Vymazat bod." +msgstr "Vymazat body." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Point" -msgstr "Přesunout bod" +msgstr "Bod" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Open Animation Node" -msgstr "Jméno animace:" +msgstr "Otevřít uzel animace" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Triangle already exists" -msgstr "Akce '%s' již existuje!" +msgstr "Trojúhelník již existuje" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node." @@ -3588,15 +3554,13 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node.." -msgstr "Přidat uzel" +msgstr "Přidat uzel.." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Filtered Tracks:" -msgstr "Editovat filtry" +msgstr "Upravit filtrované stopy:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Enable filtering" @@ -3608,15 +3572,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "New Animation Name:" -msgstr "" +msgstr "Nový název animace:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "New Anim" -msgstr "" +msgstr "Nová animace" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Name:" -msgstr "" +msgstr "Změnit název animace:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Delete Animation?" @@ -3628,14 +3592,12 @@ msgid "Remove Animation" msgstr "Smazat animaci" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid animation name!" -msgstr "Chyba: Neplatné jméno animace!" +msgstr "Neplatné jméno animace!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Animation name already exists!" -msgstr "Chyba: Jméno animace už existuje!" +msgstr "Jméno animace už existuje!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -3659,9 +3621,8 @@ msgid "Duplicate Animation" msgstr "Duplikovat animaci" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No animation to copy!" -msgstr "ERROR: Nevybrána animace pro kopírování!" +msgstr "Žádná animace pro kopírování!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -3677,9 +3638,8 @@ msgid "Paste Animation" msgstr "Vložit animaci" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No animation to edit!" -msgstr "ERROR: Nevybrána animace pro úpravu!" +msgstr "Žádná animace pro úpravu!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" @@ -3723,14 +3683,12 @@ msgid "New" msgstr "Nový" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Transitions..." -msgstr "Přechody" +msgstr "Upravit přechody..." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open in Inspector" -msgstr "Otevřít v editoru" +msgstr "Otevřít v inspektoru" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Display list of animations in player." @@ -3823,7 +3781,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Konec" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Immediate" @@ -3858,14 +3816,12 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create new nodes." -msgstr "Vytvořit nový %s" +msgstr "Vytvořit nové uzly." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connect nodes." -msgstr "Připojit uzly" +msgstr "Připojit uzly." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy @@ -3881,9 +3837,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition: " -msgstr "Přechod" +msgstr "Přechod: " #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -4075,7 +4030,7 @@ msgstr "Neúspěšná kontrola sha256 hashe" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Asset Download Error:" -msgstr "" +msgstr "Chyba při stahování assetu:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Downloading (%s / %s)..." @@ -4107,7 +4062,7 @@ msgstr "Chyba při stahování" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download for this asset is already in progress!" -msgstr "" +msgstr "Stahování tohoto assetu právě probíhá!" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "First" @@ -4480,9 +4435,8 @@ msgid "Show Origin" msgstr "Zobrazit počátek" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Viewport" -msgstr "Zobrazit pomocné" +msgstr "Zobrazit Viewport" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Group And Lock Icons" @@ -4501,13 +4455,12 @@ msgid "Layout" msgstr "Rozložení" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Insert keys." -msgstr "Vložit klíče" +msgstr "Vložit klíče." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" -msgstr "" +msgstr "Vložit klíč (existující stopy)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Copy Pose" @@ -4887,11 +4840,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Target Surface:" -msgstr "" +msgstr "Cílový povrch:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Source Mesh:" -msgstr "" +msgstr "Zdrojová mesh:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "X-Axis" @@ -4911,11 +4864,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Rotation:" -msgstr "" +msgstr "Náhodná rotace:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Tilt:" -msgstr "" +msgstr "Náhodné naklonění:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Scale:" @@ -4927,7 +4880,7 @@ msgstr "Naplnit" #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Polygon" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit navigační polygon" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5089,12 +5042,12 @@ msgstr "Shift+Táhnutí:" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Click: Add Point" -msgstr "Kliknutí: Přidat bod" +msgstr "Klik: Přidat bod" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Right Click: Delete Point" -msgstr "" +msgstr "Pravý klik: Smazat bod" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Select Control Points (Shift+Drag)" @@ -5141,9 +5094,8 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "Bod křivky #" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" -msgstr "Odstranit signál" +msgstr "Nastavit pozici bodu křivky" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Set Curve In Position" @@ -5407,12 +5359,11 @@ msgstr "Zdroj" #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" -msgstr "" +msgstr "AnimationTree nemá nastavenou cestu k AnimstionPlayer" #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Path to AnimationPlayer is invalid" -msgstr "Strom animace je neplatný." +msgstr "Cesta k AnimationPlayer je neplatná" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" @@ -5423,19 +5374,16 @@ msgid "Close and save changes?" msgstr "Zavřít a uložit změny?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error writing TextFile:" -msgstr "Chyba při načítání:" +msgstr "Chyba při zápisu textového souboru:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error: could not load file." -msgstr "Chyba - Nelze vytvořit skript v souborovém systému." +msgstr "Chyba: nelze načíst soubor." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error could not load file." -msgstr "Chyba - Nelze vytvořit skript v souborovém systému." +msgstr "Chyba nelze načíst soubor." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error saving file!" @@ -5458,18 +5406,16 @@ msgid "Error importing" msgstr "Chyba při importu" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New TextFile..." -msgstr "Nová složka..." +msgstr "Nový textový soubor..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open File" msgstr "Otevřít soubor" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Save File As..." -msgstr "Uložit jako..." +msgstr "Uložit soubor jako..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Import Theme" @@ -5516,9 +5462,8 @@ msgid "File" msgstr "Soubor" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New TextFile" -msgstr "Zobrazit soubory" +msgstr "Nový textový soubor" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" @@ -5606,9 +5551,8 @@ msgid "Keep Debugger Open" msgstr "Nechat ladící program otevřený" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Debug with External Editor" -msgstr "Debugovat externím editorem" +msgstr "Debugovat v externím editoru" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Godot online documentation" @@ -5651,9 +5595,8 @@ msgid "Debugger" msgstr "Ladicí program" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Search Results" -msgstr "Prohledat výsledky" +msgstr "Výsledky hledání" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Line" @@ -5664,9 +5607,8 @@ msgid "(ignore)" msgstr "(ignorovat)" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function" -msgstr "Přejít na funkci..." +msgstr "Přejít na funkci" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." @@ -5755,12 +5697,10 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "Osekat koncové mezery" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Spaces" msgstr "Převést odsazení na mezery" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Tabs" msgstr "Převést odsazení na taby" @@ -5778,12 +5718,10 @@ msgid "Remove All Breakpoints" msgstr "Odstranit všechny breakpointy" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Breakpoint" msgstr "Přejít na další breakpoint" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Breakpoint" msgstr "Přejít na předchozí breakpoint" @@ -5792,17 +5730,14 @@ msgid "Find Previous" msgstr "Najít předchozí" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files..." msgstr "Najít v souborech..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function..." msgstr "Přejít na funkci..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Line..." msgstr "Přejít na řádek..." @@ -5843,9 +5778,8 @@ msgid "Create physical skeleton" msgstr "Vytvořit fyzickou kostru" #: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Play IK" -msgstr "Spustit" +msgstr "Spustit IK" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Orthogonal" @@ -7089,18 +7023,20 @@ msgid "" "You don't currently have any projects.\n" "Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?" msgstr "" +"V této chvíli nemáte žádný projekt.\n" +"Přejete si prozkoumat oficiální ukázkové projekty v knihovně assetů?" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " -msgstr "" +msgstr "Klávesa " #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joy Button" -msgstr "" +msgstr "Tlačítko gamepadu" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joy Axis" -msgstr "" +msgstr "Osa gamepadu" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Mouse Button" @@ -7559,9 +7495,8 @@ msgid "Initial value for the counter" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Step" -msgstr "Krok:" +msgstr "Krok" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Amount by which counter is incremented for each node" diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po index 95d275e732e..6ed55340b11 100644 --- a/editor/translations/de.po +++ b/editor/translations/de.po @@ -34,12 +34,13 @@ # Robin Bauknecht , 2018. # Julian Retzlaff , 2018. # asyncial , 2018. +# ssantos , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-10 20:07+0000\n" -"Last-Translator: So Wieso \n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:14+0000\n" +"Last-Translator: ssantos \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -63,9 +64,8 @@ msgstr "" "Nicht genügend Bytes zum Dekodieren des Byte-Strings oder ungültiges Format." #: core/math/expression.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" -msgstr "Ungültige Eingabe %i (fehlgeschlagen) in Ausdruck" +msgstr "Ungültige Eingabe %i (nicht bestanden) in Ausdruck" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" @@ -433,14 +433,12 @@ msgid "Delete Selection" msgstr "Auswahl löschen" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Step" -msgstr "Gehe zum nächsten Schritt" +msgstr "Zum nächsten Schritt" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Step" -msgstr "Gehe zum vorherigen Schritt" +msgstr "Zum vorherigen Schritt" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" @@ -693,9 +691,8 @@ msgid "Edit Connection: " msgstr "Verbindung bearbeiten: " #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" -msgstr "Sollen wirklich alle Verbindungen mit diesem Signal entfernt werden?" +msgstr "Sollen wirklich alle Verbindungen des Signals „%s“ entfernt werden?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" @@ -852,10 +849,8 @@ msgid "Error loading:" msgstr "Fehler beim Laden:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Load failed due to missing dependencies:" -msgstr "" -"Die Szene konnte aufgrund fehlender Abhängigkeiten nicht geladen werden:" +msgstr "Ladefehler aufgrund fehlender Abhängigkeiten:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Open Anyway" @@ -1343,7 +1338,6 @@ msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select This Folder" msgstr "Diesen Ordner auswählen" @@ -1352,15 +1346,13 @@ msgid "Copy Path" msgstr "Pfad kopieren" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open in File Manager" msgstr "Im Dateimanager öffnen" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Show in File Manager" -msgstr "Zeige im Dateimanager" +msgstr "Im Dateimanager anzeigen" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Folder..." @@ -1503,19 +1495,16 @@ msgid "Methods" msgstr "Methoden" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods:" -msgstr "Methoden" +msgstr "Methoden:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties" -msgstr "Eigenschaften" +msgstr "Motiv-Eigenschaften" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties:" -msgstr "Eigenschaften:" +msgstr "Motiv-Eigenschaften:" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" @@ -1542,14 +1531,12 @@ msgid "Constants:" msgstr "Konstanten:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description" -msgstr "Beschreibung" +msgstr "Klassenbeschreibung" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description:" -msgstr "Beschreibung:" +msgstr "Klassenbeschreibung:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials:" @@ -1566,12 +1553,10 @@ msgstr "" "$url2]Meldung von Problemen[/url][/color] sind sehr erwünscht." #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions" -msgstr "Eigenschaften-Beschreibung:" +msgstr "Eigenschaften-Beschreibung" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions:" msgstr "Eigenschaften-Beschreibung:" @@ -1584,12 +1569,10 @@ msgstr "" "$url]Ergänzungen durch eigene Beiträge[/url][/color] sind sehr erwünscht!" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions" -msgstr "Methoden-Beschreibung:" +msgstr "Methoden-Beschreibung" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions:" msgstr "Methoden-Beschreibung:" @@ -1607,49 +1590,40 @@ msgid "Search Help" msgstr "Hilfe durchsuchen" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Display All" -msgstr "Normale Ansicht" +msgstr "Alles anzeigen" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Classes Only" -msgstr "Klassen" +msgstr "Nur Klassen" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Methods Only" -msgstr "Methoden" +msgstr "Nur Methoden" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Signals Only" -msgstr "Signale" +msgstr "Nur Signale" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Constants Only" -msgstr "Konstanten" +msgstr "Nur Konstanten" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Properties Only" -msgstr "Eigenschaften" +msgstr "Nur Eigenschaften" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties Only" -msgstr "Eigenschaften" +msgstr "Nur Motiv-Eigenschaften" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Member Type" -msgstr "Mitglieder" +msgstr "Mitgliedstyp" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Class" -msgstr "Klasse:" +msgstr "Klasse" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" @@ -1758,7 +1732,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" -msgstr "" +msgstr "Momentan geöffnete Szenen können nicht überschrieben werden!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" @@ -2021,13 +1995,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "Erweiterungsskript konnte nicht geladen werden: ‚%s‘." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " "the code, please check the syntax." msgstr "" -"Erweiterungsskript konnte nicht geladen werden: ‚%s‘ Skript ist nicht im " -"Werkzeugmodus." +"Erweiterungsskript konnte nicht von folgendem Pfad geladen werden: ‚%s‘. Es " +"scheint ein Fehler im Quellcode zu sein. Bitte Syntax überprüfen." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2084,7 +2057,6 @@ msgstr "Standard" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show in FileSystem" msgstr "Im Dateisystem anzeigen" @@ -2169,7 +2141,6 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Szene speichern" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save All Scenes" msgstr "Alle Szenen speichern" @@ -2657,6 +2628,9 @@ msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" +"ViewportTextures können nicht für Ressourcen erstellt werden die als Datei " +"gespeichert sind.\n" +"Diese Ressourcen müssen zu einer Szene gehören." #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -2665,6 +2639,10 @@ msgid "" "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources " "containing it up to a node)." msgstr "" +"ViewportTexture kann für diese Ressource nicht erstellt werden weil sie " +"nicht als lokal zu einer Szene markiert wurde.\n" +"Bitte die ‚Lokal zu Szene‘-Eigenschaft an dieser Ressource aktivieren (und " +"an allen Ressourcen die sie enthalten, bis zum nächsten Node)." #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Viewport" @@ -2981,9 +2959,8 @@ msgstr "" "Der Dateityp-Cache wird nicht gespeichert!" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Favorites" -msgstr "Favoriten:" +msgstr "Favoriten" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" @@ -3069,14 +3046,12 @@ msgid "Instance" msgstr "Instanz" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to favorites" -msgstr "Favoriten:" +msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from favorites" -msgstr "Aus Gruppe entfernen" +msgstr "Aus Favoriten entfernen" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." @@ -3107,12 +3082,10 @@ msgid "New Resource..." msgstr "Neue Ressource..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All" -msgstr "Alle expandieren" +msgstr "Alle ausklappen" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "Alle einklappen" @@ -3136,9 +3109,8 @@ msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "Dateisystem erneut einlesen" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle split mode" -msgstr "Modus umschalten" +msgstr "Geteilten Modus umschalten" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Search files" @@ -3175,24 +3147,20 @@ msgid "Create Script" msgstr "Erstelle Skript" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files" msgstr "In Dateien suchen" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "Suche: " +msgstr "Suche:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Folder:" -msgstr "Verzeichnis: " +msgstr "Verzeichnis:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Filters:" -msgstr "Filter" +msgstr "Filter:" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -3369,12 +3337,10 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "Laden der Ressource gescheitert." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All Properties" msgstr "Alle Eigenschaften ausklappen" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All Properties" msgstr "Alle Eigenschaften einklappen" @@ -4329,9 +4295,8 @@ msgid "Resize CanvasItem" msgstr "CanvasItem in Größe anpassen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale CanvasItem" -msgstr "CanvasItem rotieren" +msgstr "CanvasItem skalieren" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move CanvasItem" @@ -4396,9 +4361,8 @@ msgid "Rotate Mode" msgstr "Rotationsmodus" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Mode" -msgstr "Skalierungsmodus (R)" +msgstr "Skalierungsmodus" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -4499,9 +4463,8 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "Macht Unterobjekte dieses Objekts wieder auswählbar." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton Options" -msgstr "Skelett" +msgstr "Skelett-Einstellungen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" @@ -4555,7 +4518,7 @@ msgstr "Zeige Ansichtsfenster (Viewport)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Group And Lock Icons" -msgstr "" +msgstr "Gruppe zeigen und Icons sperren" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -4998,7 +4961,6 @@ msgid "Create Navigation Polygon" msgstr "Erzeuge Navigationspolygon" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Visibility Rect" msgstr "Generiere Sichtbarkeits-Rechteck" @@ -5482,7 +5444,6 @@ msgid "Error writing TextFile:" msgstr "Fehler beim Schreiben von Textdatei:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error: could not load file." msgstr "Fehler: Datei konnte nicht geladen werden." @@ -5583,7 +5544,6 @@ msgid "Copy Script Path" msgstr "Skriptpfad kopieren" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "History Previous" msgstr "Zurück im Verlauf" @@ -5655,7 +5615,6 @@ msgid "Keep Debugger Open" msgstr "Debugger offen halten" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Debug with External Editor" msgstr "Mit externem Editor debuggen" @@ -5700,7 +5659,6 @@ msgid "Debugger" msgstr "Debugger" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" @@ -5713,9 +5671,8 @@ msgid "(ignore)" msgstr "(ignorieren)" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function" -msgstr "Springe zu Funktion..." +msgstr "Springe zu Funktion" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." @@ -5804,12 +5761,10 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "Kürze Leerraum am Zeilenende" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Spaces" msgstr "Konvertiere Einrückung zu Leerzeichen" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Tabs" msgstr "Konvertiere Einrückung zu Tabulatoren" @@ -5827,12 +5782,10 @@ msgid "Remove All Breakpoints" msgstr "Lösche alle Haltepunkte" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Breakpoint" msgstr "Springe zum nächsten Haltepunkt" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Breakpoint" msgstr "Springe zum vorigen Haltepunkt" @@ -5841,17 +5794,14 @@ msgid "Find Previous" msgstr "Finde Vorheriges" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files..." msgstr "In Dateien suchen..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function..." msgstr "Springe zu Funktion..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Line..." msgstr "Springe zu Zeile..." @@ -5947,11 +5897,11 @@ msgstr "Animationsschlüsselbild eingefügt." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Pitch" -msgstr "Tonhöhe" +msgstr "Neigen" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Yaw" -msgstr "" +msgstr "Gieren" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" @@ -6118,9 +6068,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Freisicht Geschwindigkeitsregler" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Rotation Locked" -msgstr "Sichtrotation sperren" +msgstr "Sichtrotation gesperrt" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" @@ -6624,9 +6573,8 @@ msgid "Fix Invalid Tiles" msgstr "Ungültige Kacheln reparieren" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cut Selection" -msgstr "Auswahl zentrieren" +msgstr "Auswahl ausschneiden" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" @@ -6673,32 +6621,28 @@ msgid "Pick Tile" msgstr "Wähle Kachel" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Selection" -msgstr "Auswahl verschieben" +msgstr "Auswahl kopieren" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate left" -msgstr "Rotationsmodus" +msgstr "Nach links rotieren" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate right" -msgstr "nach rechts" +msgstr "Nach rechts rotieren" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip horizontally" -msgstr "" +msgstr "Horizontal spiegeln" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "Vertikal spiegeln" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear transform" -msgstr "Transformation" +msgstr "Transform löschen" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Add Texture(s) to TileSet" @@ -6729,9 +6673,8 @@ msgid "Display tile's names (hold Alt Key)" msgstr "Kachelnamen anzeigen (Alt-Taste halten)" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?" -msgstr "Wirklich ausgewählte Textur und ALLE sie nutzenden Kacheln entfernen?" +msgstr "Ausgewählte Textur und ALLE sie nutzenden Kacheln entfernen?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "You haven't selected a texture to remove." @@ -6746,10 +6689,10 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "Aus Szene vereinen?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "%s file(s) were not added because was already on the list." msgstr "" -" Dateien wurde nicht hinzugefügt weil sie schon in der Liste vorhanden waren." +"%s Datei(en) wurde(n) nicht hinzugefügt weil sie schon in der Liste " +"vorhanden war(en)." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6836,14 +6779,12 @@ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" msgstr "Export-Vorlagen für dieses Systeme fehlen / sind fehlerhaft:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Release" -msgstr "gerade losgelassen" +msgstr "Veröffentlichung" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Exporting All" -msgstr "Exportiere für %s" +msgstr "Exportiere alles" #: editor/project_export.cpp msgid "Presets" @@ -6854,9 +6795,8 @@ msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Path:" -msgstr "Exportvorlage:" +msgstr "Exportpfad:" #: editor/project_export.cpp msgid "Resources" @@ -6921,14 +6861,12 @@ msgid "Export PCK/Zip" msgstr "Exportiere PCK/Zip" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export mode?" -msgstr "Export-Modus:" +msgstr "Export-Modus?" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export All" -msgstr "Exportieren" +msgstr "Alles exportieren" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" @@ -7618,16 +7556,14 @@ msgid "Step" msgstr "Schritt" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Amount by which counter is incremented for each node" -msgstr "Wert um welchen Zähler für jedes Node erhöht wird" +msgstr "Wert um welchen der Zähler für jedes Node erhöht wird" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Padding" msgstr "Versatz" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Minimum number of digits for the counter.\n" "Missing digits are padded with leading zeros." @@ -7778,6 +7714,8 @@ msgid "" "Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be " "reverted to their default." msgstr "" +"Wenn „Editierbare Instanz“ deaktiviert wird, werden alle Eigenschaften " +"dieses Nodes wieder in ihren Ausgangszustand zurückgesetzt." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Editable Children" @@ -7852,9 +7790,8 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "Leere Vererbung" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open documentation" -msgstr "Öffne Godot-Referenzdokumentation" +msgstr "Dokumentation öffnen" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" @@ -7869,9 +7806,8 @@ msgid "Change Type" msgstr "Typ ändern" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Extend Script" -msgstr "Skript öffnen" +msgstr "Skript erweitern" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" @@ -8035,9 +7971,8 @@ msgid "Path is empty" msgstr "Pfad ist leer" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filename is empty" -msgstr "Sprite ist leer!" +msgstr "Dateiname ist leer" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is not local" @@ -8128,9 +8063,8 @@ msgid "Bytes:" msgstr "Bytes:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Stack Trace" -msgstr "Aufrufsverlauf" +msgstr "Stacktrace" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." @@ -8580,7 +8514,7 @@ msgstr "Ende des inneren Exception-Stack-Traces" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake NavMesh" -msgstr "" +msgstr "NavMesh backen" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -8969,12 +8903,11 @@ msgstr "VisualScript suchen" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Get %s" -msgstr "" +msgstr "%s abrufen" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Set %s" -msgstr "Setzen " +msgstr "%s setzen" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -9075,6 +9008,8 @@ msgid "" "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +"CPUParticles2D-Animationen benötigen ein CanvasItemMaterial mit der " +"Eigenschaft „Particles Animation“ aktiviert." #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" @@ -9134,6 +9069,8 @@ msgid "" "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +"Particles2D-Animationen benötigen ein CanvasItemMaterial mit der Eigenschaft " +"„Particles Animation“ aktiviert." #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." @@ -9283,16 +9220,16 @@ msgstr "" "Bitte erzeuge eine shape Ressource dafür!" #: scene/3d/cpu_particles.cpp -#, fuzzy msgid "Nothing is visible because no mesh has not been assigned." -msgstr "" -"Nichts ist sichtbar da keine Meshe den Zeichendurchläufen zugewiesen wurden." +msgstr "Nichts ist sichtbar da kein Mesh zugewiesen wurden." #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "" "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with " "\"Billboard Particles\" enabled." msgstr "" +"CPUParticles-Animationen benötigen ein SpatialMaterial mit der Eigenschaft " +"„Billboard Particles“ aktiviert." #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" @@ -9323,24 +9260,24 @@ msgid "" "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard " "Particles\" enabled." msgstr "" +"Particles-Animationen benötigen ein SpatialMaterial mit der Eigenschaft " +"„Billboard Particles“ aktiviert." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." msgstr "" -"PathFollow2D funktioniert nur, wenn es als Unterobjekt eines Path2D-Nodes " +"PathFollow funktioniert nur, wenn es als Unterobjekt eines Path-Nodes " "gesetzt wird." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." msgstr "" -"PathFollow2D funktioniert nur, wenn es als Unterobjekt eines Path2D-Nodes " -"gesetzt wird." +"OrientedPathFollow funktioniert nur, wenn es als Unterobjekt eines Path-" +"Nodes gesetzt wird." #: scene/3d/path.cpp msgid "OrientedPathFollow requires up vectors enabled in its parent Path." -msgstr "" +msgstr "OrientedPathFollow benötigt im Elternpfad aktivierte Aufwärtsvektoren." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" @@ -9382,7 +9319,6 @@ msgid "This body will be ignored until you set a mesh" msgstr "Diese Körper wird ignoriert werden bis ein Mesh gesetzt wurde" #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "" "Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when " "running.\n" @@ -9479,7 +9415,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/range.cpp msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0." -msgstr "" +msgstr "Wenn exp_edit true ist muss min_value größer als null sein." #: scene/gui/scroll_container.cpp msgid "" diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po index 6c1b5908cd7..526c11bfcd5 100644 --- a/editor/translations/es.po +++ b/editor/translations/es.po @@ -33,12 +33,13 @@ # Franklin David Macias Avellan , 2018. # Dianiel García , 2018. # ayahuasca1979 , 2018. +# Elena G , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:25+0000\n" -"Last-Translator: Javier Ocampos \n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Elena G \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -1753,7 +1754,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" -msgstr "" +msgstr "¡No se puede sobreescribir una escena que está abierta!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" @@ -4553,8 +4554,9 @@ msgid "Show Viewport" msgstr "Ver viewport" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Show Group And Lock Icons" -msgstr "" +msgstr "Mostrar iconos de grupo y bloqueo" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -5948,8 +5950,9 @@ msgid "Pitch" msgstr "Altura" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Yaw" -msgstr "" +msgstr "Girar desde eje vertical" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" @@ -6685,11 +6688,11 @@ msgstr "Mover a la derecha" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip horizontally" -msgstr "" +msgstr "Voltear horizontalmente" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "Voltear verticalmente" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8965,12 +8968,11 @@ msgstr "Buscar en VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Get %s" -msgstr "" +msgstr "Obtener %s" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Set %s" -msgstr "Establecer " +msgstr "Establecer %s" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -9070,6 +9072,8 @@ msgid "" "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +"La animación CPUParticles2D requiere el uso de un CanvasItemMaterial con " +"\"Particles Animation\" activado." #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" @@ -9127,6 +9131,8 @@ msgid "" "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +"La animación Particles2D requiere el uso de un CanvasItemMaterial con " +"\"Particles Animation\" activado." #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." @@ -9282,6 +9288,8 @@ msgid "" "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with " "\"Billboard Particles\" enabled." msgstr "" +"La animación CPUParticles requiere el uso de un SpatialMaterial con " +"\"Billboard Particles\" activado." #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" @@ -9312,6 +9320,8 @@ msgid "" "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard " "Particles\" enabled." msgstr "" +"La animación de partículas requiere el uso de un SpatialMaterial con " +"\"Billboard Particles\" activado." #: scene/3d/path.cpp #, fuzzy @@ -9461,7 +9471,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/range.cpp msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0." -msgstr "" +msgstr "Si exp_edit es `true` min_value debe ser > 0." #: scene/gui/scroll_container.cpp msgid "" diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po index 133c013958a..aec2e8e2051 100644 --- a/editor/translations/es_AR.po +++ b/editor/translations/es_AR.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-21 19:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:15+0000\n" "Last-Translator: Lisandro Lorea \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -407,12 +407,10 @@ msgid "Delete Selection" msgstr "Eliminar Selección" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Step" msgstr "Ir a Paso Próximo" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Step" msgstr "Ir a Paso Previo" @@ -667,9 +665,9 @@ msgid "Edit Connection: " msgstr "Editar Conexión: " #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" -msgstr "¿Estás seguro/a que querés quitar todas las conexiones de esta señal?" +msgstr "" +"¿Estás seguro/a que querés quitar todas las conexiones de la señal \"%s\"?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" @@ -822,10 +820,8 @@ msgid "Error loading:" msgstr "Error cargando:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Load failed due to missing dependencies:" -msgstr "" -"La escena falló al cargar debido a las siguientes dependencias faltantes:" +msgstr "Fallo la carga debido a dependencias faltantes:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Open Anyway" @@ -1311,24 +1307,21 @@ msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "El Archivo Existe, Sobreescribir?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select This Folder" -msgstr "Seleccionar esta Carpeta" +msgstr "Seleccionar Esta Carpeta" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" msgstr "Copiar Ruta" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open in File Manager" msgstr "Abrir en el Explorador de Archivos" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Show in File Manager" -msgstr "Mostrar en Gestor de Archivos" +msgstr "Mostrar en Explorador de Archivos" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Folder..." @@ -1471,19 +1464,16 @@ msgid "Methods" msgstr "Métodos" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods:" -msgstr "Métodos" +msgstr "Métodos:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties" -msgstr "Propiedades" +msgstr "Propiedades de Tema" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties:" -msgstr "Propiedades:" +msgstr "Propiedades de Tema:" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" @@ -1510,14 +1500,12 @@ msgid "Constants:" msgstr "Constantes:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description" -msgstr "Descripción" +msgstr "Descripción de Clase" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description:" -msgstr "Descripción:" +msgstr "Descripción de Clase:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials:" @@ -1534,14 +1522,12 @@ msgstr "" "url][/color]." #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions" -msgstr "Descripción de Propiedad:" +msgstr "Descripción de Propiedades" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions:" -msgstr "Descripción de Propiedad:" +msgstr "Descripción de Propiedades:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1552,12 +1538,10 @@ msgstr "" "[color=$color][url=$url]contribuyendo una[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions" -msgstr "Descripción de Métodos:" +msgstr "Descripción de Método" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions:" msgstr "Descripción de Métodos:" @@ -1575,49 +1559,40 @@ msgid "Search Help" msgstr "Buscar en la Ayuda" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Display All" -msgstr "Mostrar Normal" +msgstr "Mostrar Todo" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Classes Only" -msgstr "Clases" +msgstr "Solo Clases" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Methods Only" -msgstr "Métodos" +msgstr "Solo Métodos" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Signals Only" -msgstr "Señales" +msgstr "Solo Señales" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Constants Only" -msgstr "Constantes" +msgstr "Solo Constantes" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Properties Only" -msgstr "Propiedades" +msgstr "Solo Propiedades" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties Only" -msgstr "Propiedades" +msgstr "Solo Propiedades de Tema" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Member Type" -msgstr "Miembros" +msgstr "Tipo de Miembro" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Class" -msgstr "Clase:" +msgstr "Clase" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" @@ -1725,7 +1700,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" -msgstr "" +msgstr "No se puede sobrescribir una escena que todavía esta abierta!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" @@ -1988,13 +1963,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "No se pudo cargar el script de addon desde la ruta: '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " "the code, please check the syntax." msgstr "" -"No se pudo cargar el script de addon desde la ruta: El script '%s' no está " -"en modo tool." +"No se pudo cargar el script de addon desde la ruta: '%s' Parece haber un " +"error en el código. Por favor, revisá la sintaxis." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2050,7 +2024,6 @@ msgstr "Por Defecto" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show in FileSystem" msgstr "Mostrar en Sistema de Archivos" @@ -2135,9 +2108,8 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Guardar Escena" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save All Scenes" -msgstr "Guardar todas las Escenas" +msgstr "Guardar Todas las Escenas" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Scene" @@ -2623,6 +2595,8 @@ msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" +"No se puede crear una ViewportTexture en recursos guardados como archivo.\n" +"El recurso debe pertenecer a una escena." #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -2631,6 +2605,10 @@ msgid "" "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources " "containing it up to a node)." msgstr "" +"No se puede crear una ViewportTexture en este recurso porque no esta " +"asignado como local a la escena.\n" +"Por favor activá la propiedad 'local a escena' en él (y en todos los " +"recursos que lo contienen hasta un nodo)." #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Viewport" @@ -2949,9 +2927,8 @@ msgstr "" "de tipos de archivo!" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Favorites" -msgstr "Favoritos:" +msgstr "Favoritos" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" @@ -3037,14 +3014,12 @@ msgid "Instance" msgstr "Instancia" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to favorites" -msgstr "Favoritos:" +msgstr "Agregar a favoritos" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from favorites" -msgstr "Quitar del Grupo" +msgstr "Quitar de favoritos" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." @@ -3075,14 +3050,12 @@ msgid "New Resource..." msgstr "Nuevo Recurso..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All" -msgstr "Expandir todos" +msgstr "Expandir Todos" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All" -msgstr "Colapsar todos" +msgstr "Colapsar Todos" #: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -3104,9 +3077,8 @@ msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "Reexaminar Sistema de Archivos" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle split mode" -msgstr "Act/Desact. Modo" +msgstr "Act/Desact. Modo Partido" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Search files" @@ -3142,24 +3114,20 @@ msgid "Create Script" msgstr "Crear Script" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files" -msgstr "Encontrar en archivos" +msgstr "Buscar en archivos" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "Encontrar: " +msgstr "Buscar:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Folder:" -msgstr "Carpeta: " +msgstr "Carpeta:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Filters:" -msgstr "Filtros" +msgstr "Filtros:" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -3336,14 +3304,12 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "Fallo al cargar recurso." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All Properties" -msgstr "Expandir todas las propiedades" +msgstr "Expandir Todas las Propiedades" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All Properties" -msgstr "Colapsar todas las propiedades" +msgstr "Colapsar Todas las Propiedades" #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -4299,9 +4265,8 @@ msgid "Resize CanvasItem" msgstr "Redimensionar CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale CanvasItem" -msgstr "Rotar CanvasItem" +msgstr "Escalar CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move CanvasItem" @@ -4366,9 +4331,8 @@ msgid "Rotate Mode" msgstr "Modo Rotar" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Mode" -msgstr "Modo de Escalado (R)" +msgstr "Modo de Escalado" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -4467,9 +4431,8 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "Restaurar la habilidad de seleccionar los hijos de un objeto." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton Options" -msgstr "Esqueleto" +msgstr "Opciones de Esqueleto" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" @@ -4523,7 +4486,7 @@ msgstr "Mostrar Viewport" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Group And Lock Icons" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Grupo Y Bloquear Iconos" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -4965,9 +4928,8 @@ msgid "Create Navigation Polygon" msgstr "Crear Polígono de Navegación" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Visibility Rect" -msgstr "Generar Rect. de Visibilidad" +msgstr "Generando Rect. de Visibilidad" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" @@ -5446,9 +5408,8 @@ msgid "Error writing TextFile:" msgstr "Error al escribir el TextFile:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error: could not load file." -msgstr "Error no se pudo cargar el archivo." +msgstr "Error: no se pudo cargar el archivo." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error could not load file." @@ -5547,7 +5508,6 @@ msgid "Copy Script Path" msgstr "Copiar Ruta de Script" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "History Previous" msgstr "Previo en Historial" @@ -5619,9 +5579,8 @@ msgid "Keep Debugger Open" msgstr "Mantener el Depurador Abierto" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Debug with External Editor" -msgstr "Depurar con editor externo" +msgstr "Depurar con Editor Externo" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Godot online documentation" @@ -5664,9 +5623,8 @@ msgid "Debugger" msgstr "Depurador" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Search Results" -msgstr "Resultados de la búsqueda" +msgstr "Resultados de la Búsqueda" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Line" @@ -5677,9 +5635,8 @@ msgid "(ignore)" msgstr "(ignorar)" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function" -msgstr "Ir a Función..." +msgstr "Ir a Función" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." @@ -5768,14 +5725,12 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "Eliminar Espacios Sobrantes al Final" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Spaces" msgstr "Convertir Indentación En Espacios" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Tabs" -msgstr "Convertir Indentación En Tabs" +msgstr "Convertir Indentación En Tabulaciones" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" @@ -5791,31 +5746,26 @@ msgid "Remove All Breakpoints" msgstr "Quitar Todos los Breakpoints" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Breakpoint" -msgstr "Ir a Próximo Breakpoint" +msgstr "Ir al Breakpoint Siguiente" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Breakpoint" -msgstr "Ir a Anterior Breakpoint" +msgstr "Ir al Breakpoint Anterior" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Previous" msgstr "Encontrar Anterior" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files..." -msgstr "Encontrar en archivos..." +msgstr "Buscar en Archivos..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function..." msgstr "Ir a Función..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Line..." msgstr "Ir a Línea..." @@ -5913,7 +5863,7 @@ msgstr "Altura" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Yaw" -msgstr "" +msgstr "Yaw" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" @@ -6080,9 +6030,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Rotation Locked" -msgstr "Trabar Rotación de Vista" +msgstr "Rotación de Vista Trabada" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" @@ -6584,9 +6533,8 @@ msgid "Fix Invalid Tiles" msgstr "Corregir Tiles Inválidos" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cut Selection" -msgstr "Centrar Selección" +msgstr "Cortar Selección" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" @@ -6633,32 +6581,28 @@ msgid "Pick Tile" msgstr "Elegir Tile" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Selection" -msgstr "Mover Selección" +msgstr "Copiar Selección" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate left" -msgstr "Modo Rotar" +msgstr "Rotar a la izquierda" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate right" -msgstr "Mover a la Derecha" +msgstr "Rotar a la derecha" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip horizontally" -msgstr "" +msgstr "Espejar horizontalmente" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "Espejar verticalmente" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear transform" -msgstr "Transform" +msgstr "Reestablecer transform" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Add Texture(s) to TileSet" @@ -6689,7 +6633,6 @@ msgid "Display tile's names (hold Alt Key)" msgstr "Mostrar nombres de tiles (mantener Tecla Alt)" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?" msgstr "¿Quitar Textura Seleccionada y TODOS LOS TILES que la usen?" @@ -6706,9 +6649,8 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "¿Mergear desde escena?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "%s file(s) were not added because was already on the list." -msgstr " archivo(s) no fueron agregados porque ya estaban en la lista." +msgstr "%s archivo(s) no fueron agregados porque ya estaban en la lista." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6797,14 +6739,12 @@ msgstr "" "corruptas:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Release" -msgstr "recién soltado" +msgstr "Release" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Exporting All" -msgstr "Exportando para %s" +msgstr "Exportar Todo" #: editor/project_export.cpp msgid "Presets" @@ -6815,9 +6755,8 @@ msgid "Add..." msgstr "Agregar..." #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Path:" -msgstr "Presets de Exportación:" +msgstr "Ruta de Exportación:" #: editor/project_export.cpp msgid "Resources" @@ -6882,14 +6821,12 @@ msgid "Export PCK/Zip" msgstr "Exportar PCK/Zip" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export mode?" -msgstr "Modo de Exportación:" +msgstr "¿Modo de Exportación?" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export All" -msgstr "Exportar" +msgstr "Exportar Todos" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" @@ -7580,7 +7517,6 @@ msgid "Step" msgstr "Paso" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Amount by which counter is incremented for each node" msgstr "Cantidad en la que se incrementa el contador por cada nodo" @@ -7589,7 +7525,6 @@ msgid "Padding" msgstr "Relleno" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Minimum number of digits for the counter.\n" "Missing digits are padded with leading zeros." @@ -7738,6 +7673,8 @@ msgid "" "Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be " "reverted to their default." msgstr "" +"Desactivar \"editable_instance\" causara que todas las propiedades del nodo " +"vuelvan a sus valores por defecto." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Editable Children" @@ -7813,9 +7750,8 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "Limpiar Herencia" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open documentation" -msgstr "Abrir la documentación online de Godot" +msgstr "Abrir documentación" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" @@ -7830,9 +7766,8 @@ msgid "Change Type" msgstr "Cambiar Tipo" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Extend Script" -msgstr "Abrir Script" +msgstr "Extender Script" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" @@ -7996,9 +7931,8 @@ msgid "Path is empty" msgstr "La ruta está vacía" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filename is empty" -msgstr "El sprite esta vacío!" +msgstr "Nombre de archivo vacio" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is not local" @@ -8089,9 +8023,8 @@ msgid "Bytes:" msgstr "Bytes:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Stack Trace" -msgstr "Frames del Stack" +msgstr "Stack Trace" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." @@ -8542,7 +8475,7 @@ msgstr "Fin del stack trace de excepción interna" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake NavMesh" -msgstr "" +msgstr "Hacer Bake de NavMesh" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -8929,12 +8862,11 @@ msgstr "Buscar en VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Get %s" -msgstr "" +msgstr "Obtener %s" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Set %s" -msgstr "Set " +msgstr "Asignar %s" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -9033,6 +8965,8 @@ msgid "" "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +"Animar CPUParticles2D requiere el uso de un CanvasItemMaterial con " +"\"Particles Animation\" activado." #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" @@ -9088,6 +9022,8 @@ msgid "" "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +"Animar de Particles2D requiere el uso de un CanvasItemMaterial con " +"\"Particles Animation\" activado." #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." @@ -9232,15 +9168,16 @@ msgstr "" "shape!" #: scene/3d/cpu_particles.cpp -#, fuzzy msgid "Nothing is visible because no mesh has not been assigned." -msgstr "Nada visible ya que no se asigno pasadas de dibujado a los meshes." +msgstr "Nada visible ya que no se asignó ningún mesh." #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "" "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with " "\"Billboard Particles\" enabled." msgstr "" +"Animar CPUParticles requiere el uso de un SpatialMaterial con \"Billboard " +"Particles\" activado." #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" @@ -9269,22 +9206,25 @@ msgid "" "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard " "Particles\" enabled." msgstr "" +"Animar Particles requiere el uso de un SpatialMaterial con \"Billboard " +"Particles\" activado." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." msgstr "" -"PathFollow2D sólo funciona cuando está seteado como hijo de un nodo Path2D." +"PathFollow solo funciona cuando está asignado como hijo de un nodo Path." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." msgstr "" -"PathFollow2D sólo funciona cuando está seteado como hijo de un nodo Path2D." +"OrientedPathFollow solo funciona cuando esta asignado como hijo de un nodo " +"Path." #: scene/3d/path.cpp msgid "OrientedPathFollow requires up vectors enabled in its parent Path." msgstr "" +"OrientedPathFollow requiere que los vectores up estén activos en su Path " +"padre." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" @@ -9326,15 +9266,14 @@ msgid "This body will be ignored until you set a mesh" msgstr "Este cuerpo sera ignorado hasta que le asignes un mesh" #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "" "Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when " "running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" -"Los cambios de tamaño a SoftBody serán sobre escritos por el motor de física " -"al ejecutar.\n" -"Cambiá el tamaño de los collision shapes hijos." +"Los cambios de tamaño a un SoftBody serán sobrescritos por el motor de " +"física al ejecutar.\n" +"En su lugar, cambiá el tamaño de los collision shapes hijos." #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" @@ -9418,7 +9357,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/range.cpp msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0." -msgstr "" +msgstr "Si exp_edit es verdadero min_value debe ser > 0." #: scene/gui/scroll_container.cpp msgid "" diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po index 40def6086b9..322c8926976 100644 --- a/editor/translations/fi.po +++ b/editor/translations/fi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-04 17:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-04 05:21+0000\n" "Last-Translator: Tapani Niemi \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -659,9 +659,8 @@ msgid "Edit Connection: " msgstr "Muokkaa yhteyttä: " #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" -msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki kytkennät tältä signaalilta?" +msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki kytkennät signaalilta \"%s\"?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" @@ -816,9 +815,8 @@ msgid "Error loading:" msgstr "Virhe ladatessa:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Load failed due to missing dependencies:" -msgstr "Skenen lataaminen epäonnistui puuttuvan riippuvuuden takia:" +msgstr "Lataaminen epäonnistui puuttuvien riippuvuuksien takia:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Open Anyway" diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po index e62b20139af..7b4cc630a11 100644 --- a/editor/translations/fr.po +++ b/editor/translations/fr.po @@ -50,12 +50,14 @@ # Florent Wijanto , 2018. # Olivier gareau , 2018. # Rémi Verschelde , 2018. +# Rémi Bintein , 2018. +# Sylvain Corsini , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-26 16:07+0000\n" -"Last-Translator: Rémi Verschelde \n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-29 13:23+0000\n" +"Last-Translator: Sylvain Corsini \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -452,12 +454,10 @@ msgid "Delete Selection" msgstr "Supprimer la sélection" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Step" msgstr "Aller à l'étape suivante" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Step" msgstr "Aller à l'étape précédente" @@ -712,7 +712,6 @@ msgid "Edit Connection: " msgstr "Modifier les connexions : " #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les connexions de ce signal ?" @@ -870,7 +869,6 @@ msgid "Error loading:" msgstr "Erreur au chargement :" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Load failed due to missing dependencies:" msgstr "La scène n'a pas pu être chargée à cause de dépendances manquantes :" @@ -1358,7 +1356,6 @@ msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "Le fichier existe, l'écraser ?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select This Folder" msgstr "Sélectionner ce dossier" @@ -1367,13 +1364,11 @@ msgid "Copy Path" msgstr "Copier le chemin" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open in File Manager" msgstr "Ouvrir dans le gestionnaire de fichiers" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Show in File Manager" msgstr "Montrer dans le gestionnaire de fichiers" @@ -1518,19 +1513,16 @@ msgid "Methods" msgstr "Méthodes :" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods:" msgstr "Méthodes :" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties" -msgstr "Propriétés" +msgstr "Propriétés du thème" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties:" -msgstr "Propriétés :" +msgstr "Propriétés du thème :" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" @@ -1557,14 +1549,12 @@ msgid "Constants:" msgstr "Constantes :" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description" -msgstr "Description" +msgstr "Description de la classe" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description:" -msgstr "Description :" +msgstr "Description de la classe :" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials:" @@ -1581,12 +1571,10 @@ msgstr "" "demander un[/url][/color]." #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions" msgstr "Description des propriétés :" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions:" msgstr "Description des propriétés :" @@ -1599,12 +1587,10 @@ msgstr "" "[color=$color][url=$url]en créant[/url][/color] une !" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions" msgstr "Description de la méthode :" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions:" msgstr "Description de la méthode :" @@ -1622,47 +1608,38 @@ msgid "Search Help" msgstr "Chercher dans l'aide" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Display All" -msgstr "Affichage normal" +msgstr "Tout afficher" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Classes Only" -msgstr "Classes" +msgstr "Classes seulement" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Methods Only" -msgstr "Méthodes :" +msgstr "Méthodes seulement" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Signals Only" -msgstr "Signaux" +msgstr "Signaux seulement" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Constants Only" -msgstr "Constantes" +msgstr "Constantes seulement" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Properties Only" -msgstr "Propriétés" +msgstr "Propriétés seulement" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties Only" -msgstr "Propriétés" +msgstr "Propriétés du thème seulement" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Member Type" -msgstr "Membres" +msgstr "Type de membre" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Class" msgstr "Classe :" @@ -1771,7 +1748,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" -msgstr "" +msgstr "Impossible de ré-écrire une scène encore ouverte !" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" @@ -2040,13 +2017,12 @@ msgstr "" "Impossible de charger le script de l’extension depuis le chemin : '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " "the code, please check the syntax." msgstr "" -"Impossible de charger le script de l’extension depuis le chemin : '%s' Le " -"script n'est pas en mode outil." +"Impossible de charger le script de l’extension depuis le chemin : '%s' Il " +"semble y avoir une erreur dans le code, merci de vérifier la syntaxe." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2102,7 +2078,6 @@ msgstr "Par défaut" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show in FileSystem" msgstr "Montrer dans le système de fichiers" @@ -2187,7 +2162,6 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Enregistrer la scène" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save All Scenes" msgstr "Enregistrer toutes les scènes" @@ -2676,6 +2650,9 @@ msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" +"Impossible de créer un ViewportTexture sur des ressources enregistrées comme " +"fichier.\n" +"La ressource a besoin d'appartenir à une scène." #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -3002,7 +2979,6 @@ msgstr "" "sera pas sauvé !" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "Favoris :" @@ -3091,14 +3067,12 @@ msgid "Instance" msgstr "Instance" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to favorites" -msgstr "Favoris :" +msgstr "Ajouter aux favoris" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from favorites" -msgstr "Supprimer du groupe" +msgstr "Supprimer des favoris" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." @@ -3129,12 +3103,10 @@ msgid "New Resource..." msgstr "Nouvelle Ressource…" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "Développer tout" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "Réduire tout" @@ -3198,24 +3170,20 @@ msgid "Create Script" msgstr "Créer un script" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files" msgstr "Trouver dans les fichiers" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "Trouver : " +msgstr "Trouver :" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Folder:" -msgstr "Dossier : " +msgstr "Dossier :" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Filters:" -msgstr "Filtres" +msgstr "Filtres :" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -3393,12 +3361,10 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "Impossible de charger la ressource." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All Properties" msgstr "Développer toutes les propriétés" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All Properties" msgstr "Réduire toutes les propriétés" @@ -4428,9 +4394,8 @@ msgid "Rotate Mode" msgstr "Mode rotation" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Mode" -msgstr "Mode de mise à l'échelle (R)" +msgstr "Mode de mise à l'échelle" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -4585,7 +4550,7 @@ msgstr "Montrer La fenêtre d'affichage" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Group And Lock Icons" -msgstr "" +msgstr "Montrer le groupe et verrouiller les icônes" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -5513,7 +5478,6 @@ msgid "Error writing TextFile:" msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier texte :" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error: could not load file." msgstr "Erreur de chargement de fichier." @@ -5686,7 +5650,6 @@ msgid "Keep Debugger Open" msgstr "Garder le débogueur ouvert" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Debug with External Editor" msgstr "Déboguer avec un éditeur externe" @@ -5731,7 +5694,6 @@ msgid "Debugger" msgstr "Débogueur" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Search Results" msgstr "Résultats de recherche" @@ -5744,9 +5706,8 @@ msgid "(ignore)" msgstr "(ignorer)" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function" -msgstr "Aller à la fonction…" +msgstr "Aller à la fonction" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." @@ -5835,12 +5796,10 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "Supprimer les espaces de fin de ligne" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Spaces" msgstr "Convertir indentations en espaces" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Tabs" msgstr "Convertir les indentations en tabulations" @@ -5858,12 +5817,10 @@ msgid "Remove All Breakpoints" msgstr "Supprimer tous les points d'arrêt" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Breakpoint" msgstr "Aller au point d'arrêt suivant" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Breakpoint" msgstr "Aller au point d'arrêt précédent" @@ -5872,17 +5829,14 @@ msgid "Find Previous" msgstr "Trouver le précédent" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files..." msgstr "Trouver dans les fichiers..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function..." msgstr "Aller à la fonction…" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Line..." msgstr "Aller à la ligne…" @@ -6149,7 +6103,6 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Modificateur de vitesse de la vue libre" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Rotation Locked" msgstr "Verrouiller la rotation de la vue" @@ -6655,9 +6608,8 @@ msgid "Fix Invalid Tiles" msgstr "Résoudre les tuiles invalides" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cut Selection" -msgstr "Centrer sur la sélection" +msgstr "Couper la sélection" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" @@ -6704,27 +6656,24 @@ msgid "Pick Tile" msgstr "Sélectionner une case" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Selection" -msgstr "Déplacer la sélection" +msgstr "Copier la sélection" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate left" -msgstr "Mode rotation" +msgstr "Rotation à gauche" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate right" -msgstr "Aller à droite" +msgstr "Rotation à droite" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip horizontally" -msgstr "" +msgstr "Retourner horizontalement" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "Retourner verticalement" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6869,12 +6818,11 @@ msgstr "Modèles d'exportation manquants ou corrompus pour cette plateforme :" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy msgid "Release" -msgstr "vient d'être relâché" +msgstr "Réalisation" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Exporting All" -msgstr "Exportation pour %s" +msgstr "Tout exporter" #: editor/project_export.cpp msgid "Presets" @@ -6952,14 +6900,12 @@ msgid "Export PCK/Zip" msgstr "Exporter le PCK/ZIP" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export mode?" -msgstr "Mode d'exportation :" +msgstr "Mode Exportation?" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export All" -msgstr "Exporter" +msgstr "Tout exporter" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" @@ -7651,7 +7597,6 @@ msgid "Step" msgstr "Pas" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Amount by which counter is incremented for each node" msgstr "Valeur par laquelle le compteur est incrémenté pour chaque nœud" @@ -7660,7 +7605,6 @@ msgid "Padding" msgstr "Remplissage" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Minimum number of digits for the counter.\n" "Missing digits are padded with leading zeros." @@ -7883,9 +7827,8 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "Effacer l'héritage" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open documentation" -msgstr "Ouvrir la documentation Godot en ligne" +msgstr "Ouvrir la documentation" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" @@ -8066,9 +8009,8 @@ msgid "Path is empty" msgstr "Le chemin est vide" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filename is empty" -msgstr "Le sprite est vide !" +msgstr "Le nom de fichier est vide" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is not local" @@ -9002,12 +8944,11 @@ msgstr "Rechercher VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Get %s" -msgstr "" +msgstr "Obtenir %s" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Set %s" -msgstr "Définir " +msgstr "Définir %s" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -9101,10 +9042,13 @@ msgstr "" "créer une ressource de forme !" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#, fuzzy msgid "" "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +"L'animation CPUParticles2D a besoin de l'usage d'un CanvasItemMaterial avec " +"\"Animation de Particules\" activé." #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" @@ -9160,10 +9104,13 @@ msgstr "" "comportement n'est donc imprimé." #: scene/2d/particles_2d.cpp +#, fuzzy msgid "" "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +"L'animation Particles2D a besoin de l'usage d'un CanvasItemMaterial avec " +"\"Animation de Particules\" activé." #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." @@ -9310,11 +9257,8 @@ msgstr "" "de forme pour cette CollisionShape !" #: scene/3d/cpu_particles.cpp -#, fuzzy msgid "Nothing is visible because no mesh has not been assigned." -msgstr "" -"Rien n'est visible car les maillages n'ont pas été assignés au tirage des " -"passes." +msgstr "Rien n'est visible car aucun maillage n'a été assigné." #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "" @@ -9505,7 +9449,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/range.cpp msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0." -msgstr "" +msgstr "Si exp_edit est vrai min_value doit être > 0." #: scene/gui/scroll_container.cpp msgid "" diff --git a/editor/translations/ja.po b/editor/translations/ja.po index e2db7c16d16..eff4d7b707b 100644 --- a/editor/translations/ja.po +++ b/editor/translations/ja.po @@ -18,18 +18,19 @@ # sugusan , 2018. # Nathan Lovato , 2018. # nyanode , 2018. +# nitenook , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-09 09:33+0000\n" -"Last-Translator: nyanode \n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:14+0000\n" +"Last-Translator: nitenook \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.2.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -52,11 +53,11 @@ msgstr "インスタンスが null のため、self は使用できません" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." -msgstr "演算子 %s 、 %s 、 %s に対する値が無効です。" +msgstr "演算子 %s 、 %s 、 %s に対する値が無効です。" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid index of type %s for base type %s" -msgstr "基本型 %s の型 %s のインデックスが無効です" +msgstr "基本型 %s の型 %s のインデックスが無効です" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid named index '%s' for base type %s" @@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "'%s' の引数は無効です" #: core/math/expression.cpp msgid "On call to '%s':" -msgstr "'%s' への呼び出し:" +msgstr "'%s' への呼び出し:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "このトラックを除去する。" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Time (s): " -msgstr "時間: " +msgstr "時間 (秒): " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" @@ -579,8 +580,8 @@ msgid "" "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target " "Node." msgstr "" -"対象メソッドが見つかりません! 有効なメソッドを指定するか、対象ノードにスク" -"リプトを添付してください。" +"対象メソッドが見つかりません!有効なメソッドを指定するか、対象ノードにスクリ" +"プトを添付してください。" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect To Node:" @@ -649,7 +650,7 @@ msgstr "'%s' を '%s' に接続" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnect '%s' from '%s'" -msgstr "'%s' から '%s' を切断" +msgstr "'%s' を '%s' から切断" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnect all from signal: '%s'" @@ -835,7 +836,7 @@ msgstr "依存関係が確認できず、シーンを読込めません:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Open Anyway" -msgstr "ともかく開く" +msgstr "とにかく開く" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Which action should be taken?" @@ -1117,7 +1118,7 @@ msgstr "オーディオバスのレイアウトを開く" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." -msgstr "'res://default_bus_layout.tres' ファイルがありません!" +msgstr "'res://default_bus_layout.tres' ファイルがありません。" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." @@ -1310,9 +1311,8 @@ msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "ファイルが既に存在します。上書きしますか?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select This Folder" -msgstr "すべて選択" +msgstr "このフォルダーを選択" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" @@ -1510,14 +1510,12 @@ msgid "Constants:" msgstr "定数:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description" -msgstr "説明" +msgstr "クラスの説明" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description:" -msgstr "説明:" +msgstr "クラスの説明:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials:" @@ -1651,7 +1649,7 @@ msgstr "出力をクリア" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project export failed with error code %d." -msgstr "エラーコード %d により、プロジェクトのエクスポートに失敗しました。" +msgstr "プロジェクトのエクスポートがエラーコード %d で失敗しました。" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" @@ -1681,8 +1679,7 @@ msgstr "保存中にエラーが発生しました。" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted." msgstr "" -"'%s' を開くことができません。ファイルが移動または削除された可能性がありま" -"す。" +"'%s' を開くことができません。ファイルが移動または削除された可能性があります。" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while parsing '%s'." @@ -1726,7 +1723,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" -msgstr "" +msgstr "開いているシーンを上書きすることはできません!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" @@ -1980,7 +1977,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." -msgstr "パス '%s' からアドオンスクリプトを読込めません。" +msgstr "パス '%s' からアドオンスクリプトを読込めません。" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -2009,7 +2006,7 @@ msgid "" "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n" "To make changes to it, a new inherited scene can be created." msgstr "" -"シーン '%s' は自動的にインポートされたので、変更できません。\n" +"シーン '%s' は自動的にインポートされたので、変更できません。\n" "変更するためには、新たに継承されたシーンを作成してください。" #: editor/editor_node.cpp @@ -2062,7 +2059,7 @@ msgstr "シーンタブを切替え" #: editor/editor_node.cpp msgid "%d more files or folders" -msgstr "%d 以上のファイルとフォルダ" +msgstr "%d 以上のファイルとフォルダ" #: editor/editor_node.cpp msgid "%d more folders" @@ -2078,11 +2075,11 @@ msgstr "ドックの位置" #: editor/editor_node.cpp msgid "Distraction Free Mode" -msgstr "よそ見知らずモード" +msgstr "集中モード" #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle distraction-free mode." -msgstr "よそ見知らずモードを切替える。" +msgstr "集中モードを切替える。" #: editor/editor_node.cpp msgid "Add a new scene." @@ -2156,12 +2153,12 @@ msgstr "タイルセット..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Undo" -msgstr "アンドゥ" +msgstr "元に戻す" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp msgid "Redo" -msgstr "リドゥ" +msgstr "やり直す" #: editor/editor_node.cpp msgid "Revert Scene" @@ -2848,7 +2845,7 @@ msgid "" "found at '%s'." msgstr "" "テンプレートのインストールに失敗しました。 問題のテンプレートのアーカイブは " -"'%s' にあります。" +"'%s' にあります。" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Error requesting url: " @@ -2898,7 +2895,7 @@ msgstr "接続エラー" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "SSL Handshake Error" -msgstr "SS ハンドシェイクエラー" +msgstr "SSL ハンドシェイクエラー" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" @@ -3033,9 +3030,8 @@ msgid "Add to favorites" msgstr "お気に入り:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from favorites" -msgstr "グループから除去" +msgstr "お気に入りから削除" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." @@ -3863,7 +3859,7 @@ msgstr "サブトランジションには、開始ノードと終了ノードが #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "No playback resource set at path: %s." -msgstr "パス( %s )に再生リソースが設定されていません。" +msgstr "パス( %s )に再生リソースが設定されていません。" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "" @@ -4341,7 +4337,7 @@ msgstr "Alt+ドラッグ:移動" #, fuzzy msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." msgstr "" -"vキーを押すとピボットの変更、'Shift+v' でピボットをドラッグ(移動中でも)" +"vキーを押すとピボットの変更、'Shift+v' でピボットをドラッグ(移動中でも)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4694,7 +4690,7 @@ msgstr "点を追加" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Remove point" -msgstr "選択しているポイント=点を削除" +msgstr "ポイントを除去" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5384,7 +5380,7 @@ msgstr "ポリゴン2DのUVエディタ" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "UV" -msgstr "" +msgstr "UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5460,7 +5456,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Radius:" -msgstr "" +msgstr "半径:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5813,7 +5809,7 @@ msgstr "直前の「編集した文書」へ移動." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Go to next edited document." -msgstr "次のの「編集した文書」へ移動." +msgstr "次の「編集した文書」へ移動." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6116,7 +6112,7 @@ msgstr "描画されたオブジェクト" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Material Changes" -msgstr "素材の変更" +msgstr "マテリアルの変更" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Shader Changes" @@ -6128,7 +6124,7 @@ msgstr "サーフェースの変更" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Draw Calls" -msgstr "ドローコール(Daw call)" +msgstr "ドローコール" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Vertices" @@ -7065,9 +7061,8 @@ msgid "Add..." msgstr "追加..." #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Path:" -msgstr "プロジェクトのエクスポート" +msgstr "エクスポートパス:" #: editor/project_export.cpp msgid "Resources" @@ -7284,7 +7279,7 @@ msgstr "プロジェクトパス:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Browse" -msgstr "参照…" +msgstr "参照" #: editor/project_manager.cpp msgid "Unnamed Project" @@ -7578,6 +7573,8 @@ msgid "" "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "'\"'." msgstr "" +"無効なアクション名です。空もしくは'/', ':', '=', '\\' や '\"'を含めることはで" +"きません。" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy @@ -8384,9 +8381,8 @@ msgid "Wrong extension chosen" msgstr "拡張子が誤っています" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Path" -msgstr "無効なフォント サイズです。" +msgstr "無効なパス" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid class name" @@ -8923,7 +8919,7 @@ msgstr "リソース読み込み失敗" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Mono" -msgstr "モノラル音声" +msgstr "Mono" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "About C# support" @@ -9793,10 +9789,13 @@ msgstr "" "セット) ごとに許可されます。" #: scene/3d/scenario_fx.cpp +#, fuzzy msgid "" "This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " "this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." msgstr "" +"このWorldEnvironmentは無視されました。カメラを追加するか(3Dシーンの場合)、こ" +"のEnvironmentの Backgroundモード を Canvas に設定します(2Dシーンの場合)。" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh" diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po index 31c64514ca9..e1b19b4c719 100644 --- a/editor/translations/ko.po +++ b/editor/translations/ko.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-16 16:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-03 19:25+0000\n" "Last-Translator: 송태섭 \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -406,12 +406,10 @@ msgid "Delete Selection" msgstr "선택 삭제" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Step" msgstr "다음 스텝으로 이동" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Step" msgstr "이전 스텝으로 이동" @@ -666,9 +664,8 @@ msgid "Edit Connection: " msgstr "연결 편집 " #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" -msgstr "이 시그널에서 모든 연결을 제거하시겠습니까?" +msgstr "\"%s\" 시그널에서 모든 연결을 제거하시겠습니까?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" @@ -822,9 +819,8 @@ msgid "Error loading:" msgstr "불러오기 중 에러:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Load failed due to missing dependencies:" -msgstr "종속 관계를 찾을 수 없어 씬를 불러올 수 없습니다:" +msgstr "종속 관계를 찾을 수 없어 씬을 불러올 수 없습니다:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Open Anyway" @@ -1305,7 +1301,6 @@ msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "파일이 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select This Folder" msgstr "이 폴더 선택" @@ -1314,15 +1309,13 @@ msgid "Copy Path" msgstr "경로 복사" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open in File Manager" -msgstr "파일 매니저에서 보기" +msgstr "파일 탐색기에서 열기" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Show in File Manager" -msgstr "파일 매니저에서 보기" +msgstr "파일 탐색기에서 보기" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Folder..." @@ -1465,19 +1458,16 @@ msgid "Methods" msgstr "메서드" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods:" -msgstr "메서드" +msgstr "메서드:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties" -msgstr "속성" +msgstr "테마 속성" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties:" -msgstr "속성:" +msgstr "테마 속성:" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" @@ -1504,14 +1494,12 @@ msgid "Constants:" msgstr "상수:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description" -msgstr "설명" +msgstr "클래스 설명" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description:" -msgstr "설명:" +msgstr "클래스 설명:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials:" @@ -1528,12 +1516,10 @@ msgstr "" "니다." #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions" -msgstr "속성 설명:" +msgstr "속성 설명" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions:" msgstr "속성 설명:" @@ -1546,12 +1532,10 @@ msgstr "" "기여하여[/url][/color] 더 나아지게 도와주세요!" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions" -msgstr "메서드 설명:" +msgstr "메서드 설명" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions:" msgstr "메서드 설명:" @@ -1569,49 +1553,40 @@ msgid "Search Help" msgstr "도움말 검색" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Display All" -msgstr "Normal 표시" +msgstr "모두 표시" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Classes Only" -msgstr "클래스(Class)" +msgstr "클래스만" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Methods Only" -msgstr "메서드" +msgstr "메서드만" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Signals Only" -msgstr "시그널(Signal)" +msgstr "시그널만" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Constants Only" -msgstr "상수(Constant)" +msgstr "상수만" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Properties Only" -msgstr "속성" +msgstr "속성만" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties Only" -msgstr "속성" +msgstr "테마 속성만" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Member Type" -msgstr "멤버" +msgstr "멤버 타입" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Class" -msgstr "클래스:" +msgstr "클래스" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" @@ -1718,7 +1693,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" -msgstr "" +msgstr "열려있는 씬을 덮어 쓸 수 없습니다!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" @@ -1968,13 +1943,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "애드온 스크립트를 불러올 수 없습니다: '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " "the code, please check the syntax." msgstr "" -"해당 경로에서 애드온 스크립트를 불러올 수 없습니다: '%s' 스크립트가 tool 모드" -"가 아닙니다." +"해당 경로에서 애드온 스크립트를 불러올 수 없습니다: '%s' 코드에 오류가 있는 " +"것 같습니다, 구문을 확인해 보십시오." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2028,7 +2002,6 @@ msgstr "기본" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show in FileSystem" msgstr "파일 시스템에서 보기" @@ -2113,7 +2086,6 @@ msgid "Save Scene" msgstr "씬 저장" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save All Scenes" msgstr "모든 씬 저장" @@ -2601,6 +2573,8 @@ msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" +"파일로 저장된 리소스에서 ViewportTexture를 만들 수 없습니다.\n" +"리소스가 씬에 속해 있어야 합니다." #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -2609,6 +2583,10 @@ msgid "" "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources " "containing it up to a node)." msgstr "" +"리소스가 씬에 로컬로 설정되지 않았기 때문에 ViewportTexture를 만들 수 없습니" +"다.\n" +"리소스의 'local to scene' 속성을 켜십시오 (그리고 모든 리소스를 노드가 포함하" +"고 있어야 합니다)." #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Viewport" @@ -2923,9 +2901,8 @@ msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" msgstr "file_type_cache.cch를 열수 없어서, 파일 타입 캐쉬를 저장하지 않습니다!" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Favorites" -msgstr "즐겨찾기:" +msgstr "즐겨찾기" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" @@ -3009,14 +2986,12 @@ msgid "Instance" msgstr "인스턴스" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to favorites" -msgstr "즐겨찾기:" +msgstr "즐겨찾기로 추가" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from favorites" -msgstr "그룹에서 제거" +msgstr "즐겨찾기에서 제거" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." @@ -3047,12 +3022,10 @@ msgid "New Resource..." msgstr "새 리소스..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "모두 확장" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "모두 접기" @@ -3076,9 +3049,8 @@ msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "파일 시스템 재검사" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle split mode" -msgstr "모드 토글" +msgstr "분할 모드 토글" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Search files" @@ -3113,24 +3085,20 @@ msgid "Create Script" msgstr "스크립트 만들기" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files" msgstr "파일에서 찾기" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "찾기: " +msgstr "찾기:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Folder:" -msgstr "폴더: " +msgstr "폴더:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Filters:" -msgstr "필터" +msgstr "필터:" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -3308,12 +3276,10 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "리소스 불러오기 실패." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All Properties" msgstr "모든 속성 펼치기" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All Properties" msgstr "모든 속성 접기" @@ -4261,9 +4227,8 @@ msgid "Resize CanvasItem" msgstr "CanvasItem 크기 조절" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale CanvasItem" -msgstr "CanvasItem 회전" +msgstr "CanvasItem 규모" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move CanvasItem" @@ -4326,9 +4291,8 @@ msgid "Rotate Mode" msgstr "회전 모드" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Mode" -msgstr "크기 조절 모드 (R)" +msgstr "규모 모드" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -4427,9 +4391,8 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "오브젝트의 자식노드가 선택될 수 있도록 복원합니다." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton Options" -msgstr "스켈레톤" +msgstr "스켈레톤 설정" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" @@ -4483,7 +4446,7 @@ msgstr "뷰포트 보기" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Group And Lock Icons" -msgstr "" +msgstr "그룹과 잠금 아이콘 보이기" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -4924,9 +4887,8 @@ msgid "Create Navigation Polygon" msgstr "네비게이션 폴리곤 만들기" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Visibility Rect" -msgstr "가시성 직사각형을 만들기" +msgstr "가시성 직사각형 만들기" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" @@ -5404,9 +5366,8 @@ msgid "Error writing TextFile:" msgstr "텍스트 파일 쓰기 에러:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error: could not load file." -msgstr "에러로 파일을 불러올 수 없음." +msgstr "에러: 파일을 불러올 수 없음." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error could not load file." @@ -5505,7 +5466,6 @@ msgid "Copy Script Path" msgstr "스크립트 경로 복사" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "History Previous" msgstr "이전 히스토리" @@ -5577,9 +5537,8 @@ msgid "Keep Debugger Open" msgstr "디버거 항상 열어놓기" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Debug with External Editor" -msgstr "외부 에디터와 디버그" +msgstr "외부 에디터로 디버깅" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Godot online documentation" @@ -5622,7 +5581,6 @@ msgid "Debugger" msgstr "디버거" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Search Results" msgstr "검색 결과" @@ -5635,9 +5593,8 @@ msgid "(ignore)" msgstr "(무시함)" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function" -msgstr "함수로 이동..." +msgstr "함수로 이동" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." @@ -5726,12 +5683,10 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "후행 공백 문자 제거" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Spaces" -msgstr "들여쓰기를 스페이스로 변환" +msgstr "들여쓰기를 공백으로 변환" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Tabs" msgstr "들여쓰기를 탭으로 변환" @@ -5749,12 +5704,10 @@ msgid "Remove All Breakpoints" msgstr "중단점 모두 삭제" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Breakpoint" msgstr "다음 중단점으로 이동" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Breakpoint" msgstr "이전 중단점으로 이동" @@ -5763,17 +5716,14 @@ msgid "Find Previous" msgstr "이전 찾기" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files..." msgstr "파일에서 찾기..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function..." msgstr "함수로 이동..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Line..." msgstr "라인으로 이동..." @@ -5872,7 +5822,7 @@ msgstr "피치" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Yaw" -msgstr "" +msgstr "요" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" @@ -6039,9 +5989,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "자유시점 속도 변화" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Rotation Locked" -msgstr "뷰 회전 잠금" +msgstr "뷰 회전 잠김" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" @@ -6543,9 +6492,8 @@ msgid "Fix Invalid Tiles" msgstr "잘못된 타일 수정" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cut Selection" -msgstr "선택 항목 화면 중앙에 표시" +msgstr "선택 잘라내기" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" @@ -6592,32 +6540,28 @@ msgid "Pick Tile" msgstr "타일 선택" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Selection" -msgstr "선택 이동" +msgstr "선택 복사" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate left" -msgstr "회전 모드" +msgstr "왼쪽으로 회전" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate right" -msgstr "오른쪽으로 이동" +msgstr "오른쪽으로 회전" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip horizontally" -msgstr "" +msgstr "가로로 뒤집기" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "세로로 뒤집기" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear transform" -msgstr "변형" +msgstr "변형 지우기" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Add Texture(s) to TileSet" @@ -6648,9 +6592,8 @@ msgid "Display tile's names (hold Alt Key)" msgstr "타일 이름 보이기 (Alt 키를 누르세요)" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?" -msgstr "선택한 텍스쳐와 모든 타일을 삭제하시겠습니까?" +msgstr "선택한 텍스쳐와 그것을 사용하는 모든 타일을 삭제하겠습니까?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "You haven't selected a texture to remove." @@ -6665,9 +6608,8 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "씬으로부터 병합하시겠습니까?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "%s file(s) were not added because was already on the list." -msgstr " %s 파일이 이미 목록에 존재하여 추가되지 않습니다." +msgstr "%s 파일이 이미 목록에 존재하여 추가되지 않습니다." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6755,12 +6697,11 @@ msgstr "이 플랫폼에 대한 내보내기 템플릿이 없거나 손상됨:" #: editor/project_export.cpp msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "배포" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Exporting All" -msgstr "%s 내보내기" +msgstr "모두 내보내기" #: editor/project_export.cpp msgid "Presets" @@ -6771,9 +6712,8 @@ msgid "Add..." msgstr "추가..." #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Path:" -msgstr "프리셋 내보내기:" +msgstr "경로 내보내기:" #: editor/project_export.cpp msgid "Resources" @@ -6834,14 +6774,12 @@ msgid "Export PCK/Zip" msgstr "PCK/Zip 내보내기" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export mode?" -msgstr "내보내기 모드:" +msgstr "내보내기 모드?" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export All" -msgstr "내보내기" +msgstr "모두 내보내기" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" @@ -7526,16 +7464,14 @@ msgid "Step" msgstr "단계" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Amount by which counter is incremented for each node" -msgstr "카운터가 각 노드에서 증가하는 양" +msgstr "각 노드에 대해 카운터가 증가하는 양" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Padding" msgstr "패딩(Padding)" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Minimum number of digits for the counter.\n" "Missing digits are padded with leading zeros." @@ -7682,6 +7618,8 @@ msgid "" "Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be " "reverted to their default." msgstr "" +"\"editable_instance\"를 비활설화 하면 노드의 모든 속성이 기본 값으로 되돌아갑" +"니다." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Editable Children" @@ -7755,9 +7693,8 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "상속 지우기" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open documentation" -msgstr "Godot 온라인 문서 열기" +msgstr "문서 열기" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" @@ -7772,9 +7709,8 @@ msgid "Change Type" msgstr "타입 변경" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Extend Script" -msgstr "스크립트 열기" +msgstr "스크립트 확장" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" @@ -7936,9 +7872,8 @@ msgid "Path is empty" msgstr "경로가 비어 있음" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filename is empty" -msgstr "스프라이트가 비었습니다!" +msgstr "파일 이름이 비었습니다" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is not local" @@ -8029,9 +7964,8 @@ msgid "Bytes:" msgstr "바이트:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Stack Trace" -msgstr "스택 프레임" +msgstr "스택 추적" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." @@ -8481,7 +8415,7 @@ msgstr "내부 예외 스택 추적의 끝" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake NavMesh" -msgstr "" +msgstr "NavMesh 베이크" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -8867,12 +8801,11 @@ msgstr "비주얼 스크립트 검색" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Get %s" -msgstr "" +msgstr "Get %s" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Set %s" -msgstr "Set " +msgstr "Set %s" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -8970,6 +8903,8 @@ msgid "" "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +"CPUParticles2D 애니메이션을 사용하려면 \"Particles Animation\"이 활성화된 " +"CanvasItemMaterial이 필요합니다." #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" @@ -9022,6 +8957,8 @@ msgid "" "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +"Particles2D 애니메이션을 사용하려면 \"Particles Animation\"이 활성화된 " +"CanvasItemMaterial이 필요합니다." #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." @@ -9160,15 +9097,16 @@ msgstr "" "를 만드세요!" #: scene/3d/cpu_particles.cpp -#, fuzzy msgid "Nothing is visible because no mesh has not been assigned." -msgstr "메시들을 패스를 그리도록 할당하지 않았으므로 보이지 않습니다." +msgstr "지정된 메시가 없으므로 아무것도 보이지 않습니다." #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "" "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with " "\"Billboard Particles\" enabled." msgstr "" +"CPUParticles 애니메이션을 사용하려면 \"Billboard Particles\"이 활성화된 " +"SpatialMaterial이 필요합니다." #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" @@ -9198,20 +9136,20 @@ msgid "" "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard " "Particles\" enabled." msgstr "" +"Particles 애니메이션을 사용하려면 \"Billboard Particles\"이 활성화된 " +"SpatialMaterial이 필요합니다." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." -msgstr "PathFollow2D는 Path2D 노드의 자식노드로 있을 때만 동작합니다." +msgstr "PathFollow는 Path 노드의 자식으로 있을 때만 동작합니다." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." -msgstr "PathFollow2D는 Path2D 노드의 자식노드로 있을 때만 동작합니다." +msgstr "OrientedPathFollow는 Path 노드의 자식으로 있을 때만 동작합니다." #: scene/3d/path.cpp msgid "OrientedPathFollow requires up vectors enabled in its parent Path." -msgstr "" +msgstr "OrientedPathFollow는 부모 Path에서 벡터를 활성화해야 합니다." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" @@ -9249,7 +9187,6 @@ msgid "This body will be ignored until you set a mesh" msgstr "이 바디는 메시를 설정할 때 까지 무시됩니다" #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "" "Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when " "running.\n" @@ -9340,7 +9277,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/range.cpp msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0." -msgstr "" +msgstr "exp_edit이 참이라면 min_value는 반드시 > 0 이어야 합니다." #: scene/gui/scroll_container.cpp msgid "" diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po index ba5a4db2dc8..169b527a732 100644 --- a/editor/translations/nl.po +++ b/editor/translations/nl.po @@ -24,18 +24,19 @@ # Wout Standaert , 2017. # Zatherz , 2017. # Tahar Meijs , 2018. +# Laurent Windels , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-24 22:24+0000\n" -"Last-Translator: frank \n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:14+0000\n" +"Last-Translator: Laurent Windels \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -309,10 +310,14 @@ msgid "" "-AudioStreamPlayer2D\n" "-AudioStreamPlayer3D" msgstr "" +"Audio tracks kunnen enkel verwijzen naar nodes van het type:\n" +"-AudioStreamPlayer\n" +"-AudioStreamPlayer2D\n" +"-AudioStreamPlayer3D" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." -msgstr "" +msgstr "Animatie tracks kunnen enkel verwijzen naar AnimatiePlayer nodes." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "An animation player can't animate itself, only other players." @@ -320,33 +325,31 @@ msgstr "Een animatiespeler kan zichzelf niet animeren, alleen andere spelers." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Not possible to add a new track without a root" -msgstr "" +msgstr "Niet mogelijk om een nieuwe track toe te voegen zonder een root" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." -msgstr "" +msgstr "Track path is niet geldig, dus kan geen key toevoegen." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" -msgstr "" +msgstr "Track is niet van het type Spatial, kan geen key invoegen" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." -msgstr "" +msgstr "Track path is niet geldig, dus kan geen methode key toevoegen." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Method not found in object: " -msgstr "VariableGet niet gevonden in script: " +msgstr "Methode niet gevonden in object " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" msgstr "Anim Verplaats Keys" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Clipboard is empty" -msgstr "Bronnen klembord is leeg!" +msgstr "Klembord is leeg" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" @@ -385,19 +388,16 @@ msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation properties." -msgstr "AnimatieBoom" +msgstr "Animatie kenmerken." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Tracks" -msgstr "Kopieer Parameters" +msgstr "Kopieer Tracks" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Tracks" -msgstr "Plak Parameters" +msgstr "Plak Tracks" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale Selection" @@ -416,9 +416,8 @@ msgid "Duplicate Transposed" msgstr "Dupliceer Getransponeerde" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Selection" -msgstr "Geselecteerde Verwijderen" +msgstr "Verwijder Selectie" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -440,11 +439,11 @@ msgstr "Animatie Opschonen" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Pick the node that will be animated:" -msgstr "" +msgstr "Kies de node die geanimeerd zal worden:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Use Bezier Curves" -msgstr "" +msgstr "Gebruik Bezier Curves" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" @@ -7105,9 +7104,8 @@ msgid "Import Existing Project" msgstr "Importeer bestaand project" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Import & Edit" -msgstr "Importeren" +msgstr "Importeer & Bewerk" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" @@ -7123,9 +7121,8 @@ msgid "Install Project:" msgstr "Installeer project:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install & Edit" -msgstr "Installeer" +msgstr "Installeer & Bewerk" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" @@ -7141,9 +7138,8 @@ msgid "Project Path:" msgstr "Projectpad:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Project Installation Path:" -msgstr "Projectpad:" +msgstr "Project Installatie Path:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Browse" @@ -7154,9 +7150,8 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "Naamloos Project" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open project" -msgstr "Verbind..." +msgstr "Kan project niet openen" #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to open more than one project?" @@ -8074,7 +8069,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle Visibility" -msgstr "" +msgstr "Toggle Zichtbaarheid" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" @@ -8088,7 +8083,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Rename Node" -msgstr "" +msgstr "Hernoem Node" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Scene Tree (Nodes):" @@ -8100,73 +8095,67 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Select a Node" -msgstr "" +msgstr "Selecteer een Node" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Error loading template '%s'" -msgstr "Error bij het laden van lettertype." +msgstr "Error bij het laden van sjabloon '%s'" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Error - Could not create script in filesystem." -msgstr "Map kon niet gemaakt worden." +msgstr "Fout - Kon geen script aanmaken in bestandssysteem." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error loading script from %s" -msgstr "" +msgstr "Fout bij het laden script van %s" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "Niet van toepassing" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script/Choose Location" -msgstr "Open Script Bewerker" +msgstr "Open Script/Kies Locatie" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is empty" -msgstr "" +msgstr "Path is leeg" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filename is empty" -msgstr "Mesh is leeg!" +msgstr "Bestandsnaam is leeg" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is not local" -msgstr "" +msgstr "Path is niet lokaal" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid base path" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig basis path" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Directory of the same name exists" -msgstr "" +msgstr "Directory met dezelfde naam bestaat al" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "File exists, will be reused" -msgstr "Bestand Bestaat, Overschrijven?" +msgstr "Bestand Bestaat, zal herbruikt worden" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid extension" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige extensie" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Wrong extension chosen" -msgstr "" +msgstr "Verkeerde extensie gekozen" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Path" -msgstr "Ongeldig Pad." +msgstr "Ongeldig Path" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid class name" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige klassenaam" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy @@ -8175,47 +8164,43 @@ msgstr "Ongeldige index eigenschap naam." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Script valid" -msgstr "" +msgstr "Script geldig" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" -msgstr "" +msgstr "Toegestaan: a-z, A-Z, 0-9 en _" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Built-in script (into scene file)" -msgstr "" +msgstr "Ingebouwd script (in scene bestand)" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create new script file" -msgstr "Subscriptie Maken" +msgstr "Maak nieuw script bestand" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load existing script file" -msgstr "" +msgstr "Laad bestaand script" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Taal" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Inherits" -msgstr "Erft:" +msgstr "Erft" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Class Name" -msgstr "Klasse:" +msgstr "Klasse Naam" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Template" -msgstr "Verwijder Selectie" +msgstr "Sjabloon" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Built-in Script" -msgstr "" +msgstr "Ingebouwd Script" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Attach Node Script" @@ -8240,24 +8225,23 @@ msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Fouten" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Child Process Connected" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Error" -msgstr "Laadfouten" +msgstr "Kopieer Fout" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" -msgstr "" +msgstr "Inspecteer vorige instantie" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Next Instance" -msgstr "" +msgstr "Inspecteer Volgende Instantie" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Stack Frames" @@ -8285,7 +8269,7 @@ msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Total:" -msgstr "" +msgstr "Totaal:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Video Mem" @@ -8297,7 +8281,7 @@ msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Format" @@ -8305,7 +8289,7 @@ msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Gebruik" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Misc" @@ -8329,7 +8313,7 @@ msgstr "" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Snelkoppelingen" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Binding" @@ -8345,7 +8329,7 @@ msgstr "" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera FOV" -msgstr "" +msgstr "Wijzig Camera FOV" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera Size" @@ -8365,7 +8349,7 @@ msgstr "" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Sphere Shape Radius" -msgstr "" +msgstr "Wijzig Sphere Vorm Straal" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Box Shape Extents" @@ -8373,11 +8357,11 @@ msgstr "" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Capsule Shape Radius" -msgstr "" +msgstr "Wijzig Capsule Vorm Straal" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Capsule Shape Height" -msgstr "" +msgstr "Wijzig Capsule Vorm Hoogte" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Shape Radius" @@ -8389,43 +8373,39 @@ msgstr "" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Ray Shape Length" -msgstr "" +msgstr "Wijzig Ray Vorm Lengte" #: modules/csg/csg_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Change Cylinder Radius" -msgstr "Wijzig Meng Tijd" +msgstr "Wijzig Cylinder Straal" #: modules/csg/csg_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Change Cylinder Height" -msgstr "Wijzig Meng Tijd" +msgstr "Wijzig Cylinder Hoogte" #: modules/csg/csg_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Change Torus Inner Radius" -msgstr "Wijzig Ankers en Marges" +msgstr "Wijzig Torus Binnenste Straal" #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Torus Outer Radius" -msgstr "" +msgstr "Wijzig Torus Buitenste Straal" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select the dynamic library for this entry" -msgstr "" +msgstr "Selecteer de dynamische bibliotheek voor deze ingave" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select dependencies of the library for this entry" -msgstr "" +msgstr "Selecteer afhankelijkheden van de bibliotheek voor deze ingave" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove current entry" -msgstr "Verwijder Signaal" +msgstr "Verwijder huidige ingave" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Double click to create a new entry" -msgstr "" +msgstr "Dubbelklikken om een nieuwe ingave te creëren" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Platform:" @@ -8445,23 +8425,23 @@ msgstr "" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "GDNativeLibrary" -msgstr "" +msgstr "GDInheemsBibliotheek" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Bibliotheek" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Libraries: " -msgstr "" +msgstr "Bibliotheken: " #: modules/gdnative/register_types.cpp msgid "GDNative" -msgstr "" +msgstr "GDInheems" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "step argument is zero!" @@ -8565,27 +8545,27 @@ msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit X Axis" -msgstr "" +msgstr "Bewerk X As" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit Y Axis" -msgstr "" +msgstr "Bewerk Y As" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit Z Axis" -msgstr "" +msgstr "Bewerk Z As" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Rotate X" -msgstr "" +msgstr "Cursor Roteer X" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Rotate Y" -msgstr "" +msgstr "Cursor Roteer Y" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Rotate Z" -msgstr "" +msgstr "Cursor Roteer Z" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate X" diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po index a068bc81232..150bc9c3472 100644 --- a/editor/translations/pl.po +++ b/editor/translations/pl.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-10 20:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:15+0000\n" "Last-Translator: Tomek \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -347,7 +347,6 @@ msgid "Method not found in object: " msgstr "Metoda nie znaleziona w obiekcie: " #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Move Keys" msgstr "Przemieść klucze animacji" @@ -423,12 +422,10 @@ msgid "Delete Selection" msgstr "Usuń zaznaczone" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Step" msgstr "Przejdź do następnego kroku" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Step" msgstr "Przejdź do poprzedniego kroku" @@ -683,9 +680,8 @@ msgid "Edit Connection: " msgstr "Edytuj połączenie: " #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" -msgstr "Na pewno chcesz usunąć wszystkie połączenia z tego sygnału?" +msgstr "Na pewno chcesz usunąć wszystkie połączenia z sygnału \"%s\"?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" @@ -839,9 +835,8 @@ msgid "Error loading:" msgstr "Błąd ładowania:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Load failed due to missing dependencies:" -msgstr "Scena nie została wczytana z powodu brakujących zależności:" +msgstr "Wczytywanie nieudane z powodu brakujących zależności:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Open Anyway" @@ -1323,24 +1318,21 @@ msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "Plik istnieje, nadpisać?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select This Folder" -msgstr "Wybierz ten Folder" +msgstr "Wybierz ten folder" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" msgstr "Skopiuj Ścieżkę" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open in File Manager" -msgstr "Otwórz w menadżerze plików" +msgstr "Otwórz w menedżerze plików" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Show in File Manager" -msgstr "Pokaż w menadżerze plików" +msgstr "Pokaż w menedżerze plików" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Folder..." @@ -1483,19 +1475,16 @@ msgid "Methods" msgstr "Metody" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods:" -msgstr "Metody" +msgstr "Metody:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties" -msgstr "Właściwości" +msgstr "Właściwości motywu" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties:" -msgstr "Właściwości:" +msgstr "Właściwości motywu:" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" @@ -1522,14 +1511,12 @@ msgid "Constants:" msgstr "Stałe:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description" -msgstr "Opis" +msgstr "Opis klasy" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description:" -msgstr "Opis:" +msgstr "Opis klasy:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials:" @@ -1546,14 +1533,12 @@ msgstr "" "jakiś[/url][/color]." #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions" -msgstr "Opis właściwości:" +msgstr "Opisy właściwości" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions:" -msgstr "Opis właściwości:" +msgstr "Opisy właściwości:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1564,14 +1549,12 @@ msgstr "" "$url]wysyłając ją[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions" -msgstr "Opis metody:" +msgstr "Opisy metod" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions:" -msgstr "Opis metody:" +msgstr "Opisy metod:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1587,49 +1570,40 @@ msgid "Search Help" msgstr "Wyszukaj w Pomocy" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Display All" -msgstr "Widok normalny" +msgstr "Pokaż wszystko" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Classes Only" -msgstr "Klasy" +msgstr "Tylko klasy" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Methods Only" -msgstr "Metody" +msgstr "Tylko metody" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Signals Only" -msgstr "Sygnały" +msgstr "Tylko sygnały" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Constants Only" -msgstr "Stałe" +msgstr "Tylko stałe" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Properties Only" -msgstr "Właściwości" +msgstr "Tylko właściwości" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties Only" -msgstr "Właściwości" +msgstr "Tylko właściwości motywu" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Member Type" -msgstr "Członkowie" +msgstr "Typ członka" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Class" -msgstr "Klasa:" +msgstr "Klasa" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" @@ -1736,7 +1710,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" -msgstr "" +msgstr "Nie można nadpisać sceny, która wciąż jest otwarta!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" @@ -1992,13 +1966,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "Nie można załadować skryptu dodatku z ścieżki: '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " "the code, please check the syntax." msgstr "" -"Nie można załadować skryptu dodatku z ścieżki: '%s' Skrypt nie jest w trybie " -"narzędzia (tool)." +"Nie można załadować skryptu dodatku ze ścieżki: '%s' W kodzie znajduje się " +"błąd, sprawdź składnię." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2054,7 +2027,6 @@ msgstr "Domyślny" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show in FileSystem" msgstr "Pokaż w systemie plików" @@ -2139,7 +2111,6 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Zapisz scenę" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save All Scenes" msgstr "Zapisz wszystkie sceny" @@ -2623,6 +2594,8 @@ msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" +"Nie można utworzyć ViewportTexture na zasobach zapisanych jako plik.\n" +"Zasób musi należeć do sceny." #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -2631,6 +2604,10 @@ msgid "" "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources " "containing it up to a node)." msgstr "" +"Nie można utworzyć ViewportTexture na tym zasobie, ponieważ nie jest " +"ustawiony jako lokalny dla sceny.\n" +"Włącz mu właściwość \"lokalny dla sceny\" (i wszystkim zasobom, które go " +"zawierają, aż do węzła)." #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Viewport" @@ -2948,9 +2925,8 @@ msgstr "" "typu plików nie będzie zapisana!" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Favorites" -msgstr "Ulubione:" +msgstr "Ulubione" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" @@ -3035,14 +3011,12 @@ msgid "Instance" msgstr "Instancja" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to favorites" -msgstr "Ulubione:" +msgstr "Dodaj do ulubionych" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from favorites" -msgstr "Usuń z Grupy" +msgstr "Usuń z ulubionych" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." @@ -3073,14 +3047,12 @@ msgid "New Resource..." msgstr "Nowy zasób..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All" -msgstr "Rozwiń foldery" +msgstr "Rozwiń wszystko" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All" -msgstr "Zwiń foldery" +msgstr "Zwiń wszystko" #: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -3102,9 +3074,8 @@ msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "Przeskanuj system plików ponownie" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle split mode" -msgstr "Przełącz tryby" +msgstr "Przełącz tryb podziału" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Search files" @@ -3112,7 +3083,7 @@ msgstr "Przeszukaj pliki" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." -msgstr "Utwórz instancje wybranej sceny/scen jako dziecko wybranego węzła." +msgstr "Utwórz instancję wybranej sceny/scen jako dziecko wybranego węzła." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" @@ -3139,24 +3110,20 @@ msgid "Create Script" msgstr "Utwórz Skrypt" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files" msgstr "Znajdź w plikach" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "Znajdź: " +msgstr "Znajdź:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Folder:" -msgstr "Folder: " +msgstr "Folder:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Filters:" -msgstr "Filtry" +msgstr "Filtry:" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -3335,12 +3302,10 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "Nie udało się wczytać zasobu." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All Properties" msgstr "Rozwiń wszystkie właściwości" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All Properties" msgstr "Zwiń wszystkie właściwości" @@ -3358,7 +3323,6 @@ msgid "Paste Params" msgstr "Wklej parametry" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Resource Clipboard" msgstr "Edytuj schowek zasobów" @@ -3473,7 +3437,7 @@ msgstr "Usuń wielokąt i punkt" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "Create a new polygon from scratch" -msgstr "Utwórz nowy wielokąt" +msgstr "Utwórz nowy wielokąt od zera" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "" @@ -4038,7 +4002,6 @@ msgid "TimeScale Node" msgstr "Węzeł Skalowania Czasu" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "TimeSeek Node" msgstr "Węzeł TimeSeek" @@ -4301,9 +4264,8 @@ msgid "Resize CanvasItem" msgstr "Zmień rozmiar CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale CanvasItem" -msgstr "Obróć CanvasItem" +msgstr "Skaluj CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move CanvasItem" @@ -4368,9 +4330,8 @@ msgid "Rotate Mode" msgstr "Tryb Rotacji" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Mode" -msgstr "Tryb skalowania (R)" +msgstr "Tryb skalowania" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -4469,9 +4430,8 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "Odblokuj selekcję węzłów podrzędnych." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton Options" -msgstr "Szkielet..." +msgstr "Opcje szkieletu" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" @@ -4525,7 +4485,7 @@ msgstr "Pokaż widok" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Group And Lock Icons" -msgstr "" +msgstr "Pokaż ikony grup i blokady" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -4713,7 +4673,7 @@ msgstr "Stwórz Occluder Polygon" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon from scratch." -msgstr "Utwórz nowy wielokąt." +msgstr "Utwórz nowy wielokąt od zera." #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Edit existing polygon:" @@ -4814,7 +4774,6 @@ msgid "Create Trimesh Collision Sibling" msgstr "Utwórz trójsiatkę sąsiednich kolizji" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Convex Collision Sibling" msgstr "Utwórz wypukłego sąsiada kolizji" @@ -4968,9 +4927,8 @@ msgid "Create Navigation Polygon" msgstr "Utwórz wielokąt nawigacyjny" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Visibility Rect" -msgstr "Wygeneruj prostokąta widzialności" +msgstr "Generowanie prostokąta widzialności" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5219,49 +5177,43 @@ msgstr "Przesuń złącze" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "" "The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node" -msgstr "" +msgstr "Właściwość skeleton węzła Polygon2D nie wskazuje na węzeł Skeleton2D" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sync bones" -msgstr "Pokaż kości" +msgstr "Synchronizuj kości" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create UV Map" msgstr "Utwórz Mapę UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Polygon & UV" -msgstr "Utwórz Polygon" +msgstr "Utwórz wielokąt i UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Split point with itself." -msgstr "" +msgstr "Podziel punkt ze sobą." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Split can't form an existing edge." -msgstr "" +msgstr "Podział nie może uformować istniejącej krawędzi." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Split already exists." -msgstr "Akcja %s już istnieje!" +msgstr "Podział już istnieje." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Split" -msgstr "Dodaj punkt" +msgstr "Dodaj podział" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Split: " -msgstr "Niepoprawna ścieżka!" +msgstr "Niepoprawny podział: " #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Split" -msgstr "Usuń punkt" +msgstr "Usuń podział" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Transform UV Map" @@ -5269,7 +5221,7 @@ msgstr "Przekształć Mapę UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Paint bone weights" -msgstr "" +msgstr "Maluj wagi kości" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon 2D UV Editor" @@ -5277,27 +5229,23 @@ msgstr "Wielokąt 2D UV Edytor" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "UV" -msgstr "" +msgstr "UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Poly" -msgstr "Edytuj wielokąt" +msgstr "Wielokąt" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Splits" -msgstr "Podziel Ścieżkę" +msgstr "Podziały" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bones" -msgstr "Utwórz Kości" +msgstr "Kości" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Polygon" -msgstr "Utwórz Polygon" +msgstr "Utwórz wielokąt" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Point" @@ -5329,24 +5277,23 @@ msgstr "Skaluj Wielokąt" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Connect two points to make a split" -msgstr "" +msgstr "Połącz dwa punkty, by utworzyć podział" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select a split to erase it" -msgstr "Najpierw wybierz ustawienie z listy!" +msgstr "Wybierz podział, by go usunąć" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Paint weights with specified intensity" -msgstr "" +msgstr "Maluj wagi z podaną intensywnością" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "UnPaint weights with specified intensity" -msgstr "" +msgstr "Odmaluj wagi z podaną intensywnością" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Radius:" -msgstr "" +msgstr "Promień:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon->UV" @@ -5361,9 +5308,8 @@ msgid "Clear UV" msgstr "Wyczyść UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Settings" -msgstr "Ustawienia GridMap" +msgstr "Ustawienia siatki" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Enable Snap" @@ -5374,34 +5320,28 @@ msgid "Grid" msgstr "Siatka" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Configure Grid:" -msgstr "Konfiguruj przyciąganie" +msgstr "Konfiguruj siatkę:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Offset X:" -msgstr "Offset siatki:" +msgstr "Przesunięcie X siatki:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Offset Y:" -msgstr "Offset siatki:" +msgstr "Przesunięcie Y siatki:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Step X:" -msgstr "Krok siatki:" +msgstr "Krok X siatki:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Step Y:" -msgstr "Krok siatki:" +msgstr "Krok Y siatki:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sync Bones to Polygon" -msgstr "Skaluj Wielokąt" +msgstr "Synchronizuj kości z wielokątem" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load resource!" @@ -5450,13 +5390,12 @@ msgid "Load Resource" msgstr "Wczytaj Zasób" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "ResourcePreloader" -msgstr "Ścieżka zasobu" +msgstr "Wstępny ładowacz zasobów" #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" -msgstr "" +msgstr "Węzeł AnimationTree nie ma ustawionej ścieżki do AnimationPlayer" #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "Path to AnimationPlayer is invalid" @@ -5471,24 +5410,20 @@ msgid "Close and save changes?" msgstr "Zamknąć i zapisać zmiany?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error writing TextFile:" -msgstr "Błąd wczytywania obrazu:" +msgstr "Błąd pisania pliku tekstowego:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error: could not load file." -msgstr "Nie można wczytać obrazu" +msgstr "Błąd: nie udało się wczytać pliku." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error could not load file." -msgstr "Nie można wczytać obrazu" +msgstr "Błąd nie udało się wczytać pliku." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving file!" -msgstr "Błąd podczas zapisywania TileSet!" +msgstr "Błąd zapisywania pliku!" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" @@ -5507,19 +5442,16 @@ msgid "Error importing" msgstr "Błąd importowania" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New TextFile..." -msgstr "Utwórz katalog..." +msgstr "Nowy plik tekstowy..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open File" msgstr "Otwórz plik" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Save File As..." -msgstr "Zapisz jako..." +msgstr "Zapisz plik jako..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Import Theme" @@ -5536,12 +5468,11 @@ msgstr " Referencja klas" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." -msgstr "" +msgstr "Przełącz alfabetyczne sortowanie listy metod." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sort" -msgstr "Sortuj:" +msgstr "Sortuj" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -5568,9 +5499,8 @@ msgid "File" msgstr "Plik" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New TextFile" -msgstr "Pokaż pliki" +msgstr "Nowy plik tekstowy" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" @@ -5585,7 +5515,6 @@ msgid "Copy Script Path" msgstr "Skopiuj ścieżkę skryptu" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "History Previous" msgstr "Poprzedni plik" @@ -5657,9 +5586,8 @@ msgid "Keep Debugger Open" msgstr "Pozostaw Debugger otwarty" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Debug with External Editor" -msgstr "Debugowanie z zewnętrznego edytora" +msgstr "Debugowanie z zewnętrznym edytorem" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Godot online documentation" @@ -5702,32 +5630,28 @@ msgid "Debugger" msgstr "Debugger" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Search Results" -msgstr "Wyszukaj w Pomocy" +msgstr "Wyniki wyszukiwania" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Line" -msgstr "Linia:" +msgstr "Linia" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "(ignore)" -msgstr "" +msgstr "(ignoruj)" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function" -msgstr "Przejdź do funkcji..." +msgstr "Przejdź do funkcji" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgstr "Jedynie zasoby z systemu plików mogą zostać tu upuszczone." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Lookup Symbol" -msgstr "Uzupełnij symbol" +msgstr "Podejrzyj symbol" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Pick Color" @@ -5751,11 +5675,11 @@ msgstr "Wielkie litery na początku słów" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Syntax Highlighter" -msgstr "" +msgstr "Podświetlacz składni" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standardowy" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp @@ -5808,12 +5732,10 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "Przytnij końcowe spacje" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Spaces" msgstr "Zamień wcięcia na spacje" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Tabs" msgstr "Zamień wcięcia na tabulatory" @@ -5824,38 +5746,33 @@ msgstr "Automatyczne wcięcie" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "Przełącz pułapkę" +msgstr "Przełącz punkt wstrzymania" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Remove All Breakpoints" -msgstr "Usuń wszystkie pułapki" +msgstr "Usuń wszystkie punkty wstrzymania" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Breakpoint" -msgstr "Przejdź do następnej pułapki" +msgstr "Przejdź do następnego punktu wstrzymania" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Breakpoint" -msgstr "Przejdź do poprzedniej pułapki" +msgstr "Przejdź do poprzedniego punktu wstrzymania" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Previous" msgstr "Znajdź poprzedni" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files..." -msgstr "Filtrowanie plików..." +msgstr "Znajdź w plikach..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function..." msgstr "Przejdź do funkcji..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Line..." msgstr "Przejdź do linii..." @@ -5869,40 +5786,35 @@ msgstr "Shader" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes." -msgstr "" +msgstr "Ten szkielet nie ma kości. Stwórz jakieś węzły potomne Bone2D." #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton2D" -msgstr "Szkielet..." +msgstr "Szkielet 2D" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Make Rest Pose (From Bones)" -msgstr "" +msgstr "Utwórz pozę spoczynkową (z kości)" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Bones to Rest Pose" -msgstr "" +msgstr "Ustaw kości do pozy spoczynkowej" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create physical bones" -msgstr "Utwórz siatkę nawigacyjną (Navigation Mesh)" +msgstr "Utwórz fizyczne kości" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton" -msgstr "Szkielet..." +msgstr "Szkielet" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create physical skeleton" -msgstr "Utwórz solucję C#" +msgstr "Utwórz fizyczny szkielet" #: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Play IK" -msgstr "Uruchom" +msgstr "Odtwórz IK" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Orthogonal" @@ -5930,29 +5842,25 @@ msgstr "Transformacja osi Z." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Plane Transform." -msgstr "" +msgstr "Pokaż transformację płaszczyzny." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scaling: " -msgstr "Skala:" +msgstr "Skalowanie: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Translating: " -msgstr "Tłumaczenia:" +msgstr "Przesuwanie: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." msgstr "Obracanie o %s stopni." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgstr "Kluczowanie jest wyłączone (nie wstawiono klucza)." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Key Inserted." msgstr "Wstawiono klucz animacji." @@ -5962,15 +5870,13 @@ msgstr "Wysokość" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Yaw" -msgstr "" +msgstr "Odchylenie" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Objects Drawn" msgstr "Narysowane obiekty" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Material Changes" msgstr "Zmiany materiału" @@ -5979,9 +5885,8 @@ msgid "Shader Changes" msgstr "Zmiany Shadera" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Surface Changes" -msgstr "Odśwież Zmiany" +msgstr "Zmiany powierzchni" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Draw Calls" @@ -6052,9 +5957,8 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "Ta operacja wymaga pojedynczego wybranego węzła." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Lock View Rotation" -msgstr "Wyświetlaj informacje" +msgstr "Zablokuj obrót widoku" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" @@ -6079,7 +5983,7 @@ msgstr "Wyświetlaj środowisko" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "View Gizmos" -msgstr "Wyświetlaj uchwyty" +msgstr "Pokaż uchwyty" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Information" @@ -6094,18 +5998,16 @@ msgid "Half Resolution" msgstr "Połowa rozdzielczości" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Listener" -msgstr "Nasłuchiwacz dźwięku" +msgstr "Słuchacz dźwięku" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Doppler Enable" msgstr "Efekt Dopplera" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic Preview" -msgstr "Tworzenie podglądu Mesh" +msgstr "Podgląd kinowy" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" @@ -6136,9 +6038,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Zmiennik prędkości \"Wolnego widoku\"" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Rotation Locked" -msgstr "Wyświetlaj informacje" +msgstr "Obroty widoku zablokowane" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" @@ -6171,9 +6072,8 @@ msgid "Scale Mode (R)" msgstr "Tryb skalowania (R)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Local Coords" -msgstr "Local Coords" +msgstr "Lokalne koordynaty" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Local Space Mode (%s)" @@ -6228,24 +6128,20 @@ msgid "Align Selection With View" msgstr "Dopasuj zaznaczenie do widoku" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tool Select" -msgstr "Wybierz narzędzie" +msgstr "Narzędzie wyboru" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tool Move" -msgstr "Przenieś" +msgstr "Narzędzie poruszania" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tool Rotate" -msgstr "Narzędzie Obracanie" +msgstr "Narzędzie obracania" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tool Scale" -msgstr "Narzędzia Skala" +msgstr "Narzędzie skalowania" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Freelook" @@ -6257,7 +6153,7 @@ msgstr "Przekształcanie" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap object to floor" -msgstr "" +msgstr "Przyciągnij obiekt do podłogi" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Dialog..." @@ -6288,9 +6184,8 @@ msgid "4 Viewports" msgstr "4 widoki" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Gizmos" -msgstr "Wyświetlaj uchwyty" +msgstr "Uchwyty" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Origin" @@ -6368,51 +6263,45 @@ msgid "Post" msgstr "Po" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sprite is empty!" -msgstr "Ścieżka zapisu jest pusta!" +msgstr "Sprite jest pusty!" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh." msgstr "" +"Nie można przekonwertować sprite'a używającego klatek animacji na siatkę." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowa geometria, nie można zastąpić przez siatkę." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sprite" -msgstr "SpriteFrames" +msgstr "Sprite" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to 2D Mesh" -msgstr "Konwersja do %s" +msgstr "Konwertuj do siatki 2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create 2D Mesh" -msgstr "Utwórz siatkę zarysu" +msgstr "Utwórz siatkę 2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Simplification: " -msgstr "" +msgstr "Uproszczenie: " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grow (Pixels): " -msgstr "Przyciąganie (piksele):" +msgstr "Wzrost (piksele): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Update Preview" -msgstr "Podgląd" +msgstr "Odśwież podgląd" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Settings:" -msgstr "Ustawienia" +msgstr "Ustawienia:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" @@ -6516,10 +6405,9 @@ msgstr "Krok:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Sep.:" -msgstr "" +msgstr "Sep.:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "TextureRegion" msgstr "Obszar tekstury" @@ -6548,9 +6436,8 @@ msgid "Edit theme..." msgstr "Edytuj motyw interfejsu..." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Theme editing menu." -msgstr "Menu zmiany wyglądu programu." +msgstr "Menu edycji motywu." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" @@ -6585,23 +6472,20 @@ msgid "Item" msgstr "Element" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Check Item" -msgstr "Sprawdź element" +msgstr "Element wyboru" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Checked Item" -msgstr "Zaznaczony element" +msgstr "Zaznaczony element wyboru" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Radio Item" -msgstr "Dodaj element" +msgstr "Element opcji" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Checked Radio Item" -msgstr "Zaznaczony element" +msgstr "Zaznaczony element opcji" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" @@ -6612,17 +6496,14 @@ msgid "Many" msgstr "Wiele" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Has,Many,Options" -msgstr "Ma,Wiele,Różnych,Opcji!" +msgstr "Ma,Wiele,Opcji" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tab 1" msgstr "Zakładka 1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tab 2" msgstr "Zakładka 2" @@ -6631,9 +6512,8 @@ msgid "Tab 3" msgstr "Zakładka 3" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Data Type:" -msgstr "Rodzaj Daty:" +msgstr "Typ danych:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Icon" @@ -6660,14 +6540,12 @@ msgid "Erase Selection" msgstr "Usuń zaznaczenie" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Fix Invalid Tiles" -msgstr "Niewłaściwa nazwa." +msgstr "Napraw niewłaściwe kafelki" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cut Selection" -msgstr "Wyśrodkowywanie na zaznaczeniu" +msgstr "Wytnij zaznaczenie" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" @@ -6679,7 +6557,7 @@ msgstr "Rysuj Linię" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rectangle Paint" -msgstr "" +msgstr "Malowanie prostokątne" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Bucket Fill" @@ -6690,9 +6568,8 @@ msgid "Erase TileMap" msgstr "Wyczyść TileMap" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Find Tile" -msgstr "Znajdź tile" +msgstr "Znajdź kafelek" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Transpose" @@ -6708,49 +6585,43 @@ msgstr "Odbij Y" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint Tile" -msgstr "Maluj Tile" +msgstr "Maluj kafelek" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" -msgstr "Wybierz tile" +msgstr "Wybierz kafelek" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Selection" -msgstr "Usuń zaznaczone" +msgstr "Kopiuj zaznaczenie" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate left" -msgstr "Tryb Rotacji" +msgstr "Obróć w lewo" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate right" -msgstr "Przesuń w prawo" +msgstr "Obróć w prawo" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip horizontally" -msgstr "" +msgstr "Odbij poziomo" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "Odbij pionowo" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear transform" -msgstr "Przekształcanie" +msgstr "Wyczyść przekształcenie" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Texture(s) to TileSet" -msgstr "Dodaj węzeł(y) z drzewa" +msgstr "Dodaj teksturę do TileSetu" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove current Texture from TileSet" -msgstr "Usuń punkt krzywej" +msgstr "Usuń aktualną teksturę z TileSetu" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -6765,18 +6636,20 @@ msgid "" "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " "bindings." msgstr "" +"Wybierz pod-kafelek do użycia jako ikona. Zostanie on użyty również do " +"niewłaściwych ustawień autokafelków." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Display tile's names (hold Alt Key)" -msgstr "" +msgstr "Pokaż nazwy kafelków (przytrzymaj Alt)" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?" -msgstr "" +msgstr "Usunąć wybraną teksturę i WSZYSTKIE KAFELKI, które jej używają?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "You haven't selected a texture to remove." -msgstr "" +msgstr "Nie wybrano tekstury do usunięcia." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from scene?" @@ -6788,13 +6661,15 @@ msgstr "Połącz ze sceny?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "%s file(s) were not added because was already on the list." -msgstr "" +msgstr "%s plik(ów) nie zostało dodane, bo był(y) już na liście." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "Drag handles to edit Rect.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" +"Przeciągnij uchwyty, by edytować prostokąt.\n" +"Kliknij na inny kafelek, by go edytować." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6802,13 +6677,17 @@ msgid "" "RMB: set bit off.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" +"LPM: włącz bit.\n" +"PPM: wyłącz bit.\n" +"Kliknij inny kafelek, by go edytować." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Select current edited sub-tile.\n" "Click on another Tile to edit it." -msgstr "Wybierz aktualnie edytowany sub-tile." +msgstr "" +"Wybierz aktualnie edytowany pod-kafelek.\n" +"Kliknij inny kafelek, by go edytować." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6816,42 +6695,41 @@ msgid "" "bindings.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" +"Wybierz pod-kafelek do użycia jako ikona. Zostanie on również użyty do " +"niewłaściwych ustawień autokafelków.\n" +"Kliknij inny kafelek, by go edytować." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "Select sub-tile to change its priority.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" +"Wybierz pod-kafelek, by zmienić jego priorytet.\n" +"Kliknij inny kafelek, by go edytować." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "This property can't be changed." -msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez sceny." +msgstr "Ta właściwość nie może zostać zmieniona." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tile Set" -msgstr "TileSet..." +msgstr "Zbiór kafelków" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vertex" -msgstr "Wierzchołki" +msgstr "Wierzchołek" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Fragment" -msgstr "Argumenty:" +msgstr "Fragmenty" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Light" -msgstr "Prawa" +msgstr "Światło" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "VisualShader" -msgstr "Shader" +msgstr "Shader wizualny" #: editor/project_export.cpp msgid "Runnable" @@ -6871,12 +6749,11 @@ msgstr "Brakuje szablonów eksportu dla tej platformy lub są uszkodzone:" #: editor/project_export.cpp msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "Wydanie" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Exporting All" -msgstr "Exportowanie do %s" +msgstr "Eksportowanie wszystkiego" #: editor/project_export.cpp msgid "Presets" @@ -6887,9 +6764,8 @@ msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Path:" -msgstr "Szablon eksportu:" +msgstr "Ścieżka eksportu:" #: editor/project_export.cpp msgid "Resources" @@ -6954,14 +6830,12 @@ msgid "Export PCK/Zip" msgstr "Eksport PCK/Zip" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export mode?" -msgstr "Tryb eksportu:" +msgstr "Tryb eksportu?" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export All" -msgstr "Eksport" +msgstr "Eksportuj wszystko" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" @@ -6976,32 +6850,29 @@ msgid "The path does not exist." msgstr "Ścieżka nie istnieje." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file." -msgstr "Proszę wybrać folder nie zawierający pliku 'project.godot'." +msgstr "" +"Niewłaściwy projekt pliku \".zip\", nie zawiera pliku \"project.godot\"." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Please choose an empty folder." -msgstr "Proszę wybrać plik 'project.godot'." +msgstr "Proszę wybrać pusty folder." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file." -msgstr "Proszę wybrać plik 'project.godot'." +msgstr "Proszę wybrać plik \"project.godot\" lub \".zip\"." #: editor/project_manager.cpp msgid "Directory already contains a Godot project." -msgstr "" +msgstr "Folder już zawiera projekt Godota." #: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "Zaimportowano projekt" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Project Name." -msgstr "Nazwa projektu:" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa projektu." #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create folder." @@ -7020,11 +6891,12 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)." msgstr "Niepoprawna ścieżka projektu (zmienić cokolwiek?)." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or " "corrupted." -msgstr "Nie można było edytować engine.cfg w ścieżce projektu." +msgstr "" +"Nie udało się wczytać project.godot w ścieżce projektu (błąd %d). Może go " +"brakować lub być uszkodzony." #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't edit project.godot in project path." @@ -7083,9 +6955,8 @@ msgid "Project Path:" msgstr "Ścieżka do projektu:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Project Installation Path:" -msgstr "Ścieżka do projektu:" +msgstr "Ścieżka instalacji projektu:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Browse" @@ -7205,13 +7076,12 @@ msgid "Mouse Button" msgstr "Przycisk myszy" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "'\"'" msgstr "" -"Niepoprawna nazwa akcji. Nazwa nie może być pusta ani zawierać znaki takie " -"jak: '/', ':', '=', '\\' lub '\"'" +"Niepoprawna nazwa akcji. Nie może być pusta ani zawierać '/', ':', '=', '\\' " +"lub '\"'" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Action '%s' already exists!" @@ -7222,18 +7092,16 @@ msgid "Rename Input Action Event" msgstr "Zmień nazwę zdarzenia akcji wejścia" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Action deadzone" -msgstr "Zmień nazwę animacji:" +msgstr "Zmień martwą strefę akcji" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action Event" msgstr "Dodaj zdarzenie akcji wejścia" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "All Devices" -msgstr "Urządzenie" +msgstr "Wszystkie urządzenia" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device" @@ -7280,24 +7148,20 @@ msgid "Wheel Down Button" msgstr "Kółko myszy w dół" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Wheel Left Button" -msgstr "Kółko myszy w górę" +msgstr "Kółko w lewo" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Wheel Right Button" -msgstr "Prawy guzik" +msgstr "Kółko w prawo" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "X Button 1" -msgstr "Przycisk 6" +msgstr "Przycisk X 1" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "X Button 2" -msgstr "Przycisk 6" +msgstr "Przycisk X 2" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joypad Axis Index:" @@ -7368,13 +7232,12 @@ msgid "Delete Item" msgstr "Usuń element" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "'\"'." msgstr "" -"Niepoprawna nazwa akcji. Nazwa nie może być pusta ani zawierać znaki takie " -"jak: '/', ':', '=', '\\' lub '\"'" +"Niepoprawna nazwa akcji. Nie może być pusta ani zawierać '/', ':', '=', '\\' " +"lub '\"'." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Already existing" @@ -7394,7 +7257,7 @@ msgstr "Ustawienia zapisane pomyślnie." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override for Feature" -msgstr "" +msgstr "Nadpisanie dla cechy" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Translation" @@ -7410,7 +7273,7 @@ msgstr "Dodaj zmapowaną ścieżkę" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Resource Remap Add Remap" -msgstr "" +msgstr "Dodaj mapowanie zasobu" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Change Resource Remap Language" @@ -7446,7 +7309,7 @@ msgstr "Nadpisz dla..." #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Editor must be restarted for changes to take effect" -msgstr "" +msgstr "Edytor musi zostać zrestartowany, by zmiany miały efekt" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Input Map" @@ -7462,7 +7325,7 @@ msgstr "Akcja" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Deadzone" -msgstr "" +msgstr "Martwa strefa" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device:" @@ -7569,7 +7432,6 @@ msgid "Pick a Node" msgstr "Wybierz węzeł" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Bit %d, val %d." msgstr "Bit %d, wartość %d." @@ -7601,44 +7463,39 @@ msgstr "Zmień nazwę" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Przedrostek" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Suffix" -msgstr "" +msgstr "Przyrostek" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced options" -msgstr "Opcje przyciągania" +msgstr "Opcje zaawansowane" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Substitute" -msgstr "" +msgstr "Substytut" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Node name" -msgstr "Nazwa węzła:" +msgstr "Nazwa węzła" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Node's parent name, if available" -msgstr "" +msgstr "Nazwa rodzica węzła, jeśli dostępna" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Node type" -msgstr "Znajdź typ węzła" +msgstr "Typ węzła" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Current scene name" -msgstr "Aktualna scena" +msgstr "Nazwa aktualnej sceny" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Root node name" -msgstr "Nazwa węzła:" +msgstr "Nazwa korzenia" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "" @@ -7652,35 +7509,35 @@ msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes" -msgstr "" +msgstr "Gdy ustawione, licznik restartuje dla każdej grupy węzłów potomnych" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Initial value for the counter" -msgstr "" +msgstr "Początkowa wartość dla licznika" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Step" -msgstr "Krok:" +msgstr "Krok" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Amount by which counter is incremented for each node" -msgstr "" +msgstr "Liczba, o którą licznik jest zwiększany dla każdego węzła" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "Wyrównanie" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "" "Minimum number of digits for the counter.\n" "Missing digits are padded with leading zeros." msgstr "" +"Minimalna liczba cyfr dla licznika.\n" +"Brakujące cyfry są wyrównywane zerami poprzedzającymi." #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Regular Expressions" -msgstr "Zmień wyrażenie" +msgstr "Wyrażenia regularne" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy @@ -7693,30 +7550,27 @@ msgstr "Bez zmian" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "CamelCase to under_scored" -msgstr "" +msgstr "CamelCase na under_scored" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "under_scored to CamelCase" -msgstr "" +msgstr "under_scored na CamelCase" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Case" -msgstr "" +msgstr "Notacja" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "To Lowercase" -msgstr "Małe Litery" +msgstr "Na małe litery" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "To Uppercase" -msgstr "Wielkie Litery" +msgstr "Na wielkie litery" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Wyzeruj przybliżenie" +msgstr "Resetuj" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Error" @@ -7774,9 +7628,8 @@ msgstr "" "Nie można utworzyć sceny '%s' ponieważ obecna scena jest jednym z jej wezłów." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Instance Scene(s)" -msgstr "Instancja Scen(y)" +msgstr "Dodaj instancję sceny" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instance Child Scene" @@ -7791,12 +7644,10 @@ msgid "This operation can't be done on the tree root." msgstr "Nie można wykonać tej operacji na głównym węźle drzewa." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node In Parent" -msgstr "Przenieś węzeł w nadrzędny" +msgstr "Przenieś węzeł w nadrzędnym" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Move Nodes In Parent" msgstr "Przenieś węzły w nadrzędnym" @@ -7825,6 +7676,8 @@ msgid "" "Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be " "reverted to their default." msgstr "" +"Wyłączenie \"edytowalnej instancji\" sprawi, że wszystkie właściwości węzła " +"zostaną przywrócone do domyślnych." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Editable Children" @@ -7835,34 +7688,28 @@ msgid "Load As Placeholder" msgstr "Wczytaj jako zastępczy" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Make Local" -msgstr "Uczyń lokalnym" +msgstr "Zrób lokalne" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Create Root Node:" -msgstr "Utwórz węzeł" +msgstr "Utwórz korzeń:" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "2D Scene" -msgstr "Scena" +msgstr "Scena 2D" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "3D Scene" -msgstr "Scena" +msgstr "Scena 3D" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "User Interface" -msgstr "Wyczyść dziedziczenie" +msgstr "Interfejs użytkownika" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Node" -msgstr "Wytnij Węzły" +msgstr "Inny węzeł" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" @@ -7905,9 +7752,8 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "Wyczyść dziedziczenie" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open documentation" -msgstr "Otwórz dokumentację online" +msgstr "Otwórz dokumentację" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" @@ -7922,14 +7768,12 @@ msgid "Change Type" msgstr "Zmień typ" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Extend Script" -msgstr "Otwórz skrypt" +msgstr "Rozszerz skrypt" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Make Scene Root" -msgstr "To ma sens!" +msgstr "Zmień na korzeń sceny" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" @@ -7956,7 +7800,7 @@ msgid "" "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node " "exists." msgstr "" -"Stwórz instancję sceny jako węzeł. Tworzy dziedziczącą scenę jeśli węzeł " +"Dodaj instancję sceny jako węzeł. Tworzy dziedziczącą scenę jeśli węzeł " "główny nie istnieje." #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -7980,7 +7824,6 @@ msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" msgstr "Wyczyścić dziedziczenie? (Nie można cofnąć!)" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Visible" msgstr "Przełącz widoczność" @@ -7989,12 +7832,11 @@ msgid "Node configuration warning:" msgstr "Ostrzeżenie konfiguracji węzła:" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Node has connection(s) and group(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" -"Węzeł posiada połączenia i grupy\n" +"Węzeł posiada połączenie(a) i grupę(y).\n" "Kliknij, aby wyświetlić panel sygnałów." #: editor/scene_tree_editor.cpp @@ -8014,27 +7856,24 @@ msgstr "" "Kliknij, aby wyświetlić panel grup." #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script" msgstr "Otwórz skrypt" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Node is locked.\n" "Click to unlock it." msgstr "" "Węzeł jest zablokowany.\n" -"Kliknij by odblokować" +"Kliknij, by go odblokować." #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Children are not selectable.\n" "Click to make selectable." msgstr "" -"Dziecko nie jest możliwe do zaznaczenia.\n" -"Kliknij by móc zaznaczyć" +"Dzieci nie są możliwe do zaznaczenia.\n" +"Kliknij, by móc zaznaczyć." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle Visibility" @@ -8045,6 +7884,8 @@ msgid "" "AnimationPlayer is pinned.\n" "Click to unpin." msgstr "" +"AnimationPlayer jest przypięty.\n" +"Kliknij, by odpiąć." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" @@ -8083,18 +7924,16 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script/Choose Location" -msgstr "Otwórz edytor skryptów" +msgstr "Otwórz skrypt/Wybierz lokację" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is empty" msgstr "Ścieżka jest pusta" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filename is empty" -msgstr "Ścieżka zapisu jest pusta!" +msgstr "Nazwa pliku jest pusta" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is not local" @@ -8185,9 +8024,8 @@ msgid "Bytes:" msgstr "Bajty:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Stack Trace" -msgstr "Ramki stosu" +msgstr "Ślad stosu" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." @@ -8275,7 +8113,7 @@ msgstr "Typ klikniętej kontrolki:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Live Edit Root:" -msgstr "" +msgstr "Korzeń edycji:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Set From Tree" @@ -8295,7 +8133,7 @@ msgstr "Zmień promień światła" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle" -msgstr "" +msgstr "Zmień kąt emisji węzła AudioStreamPlayer3D" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera FOV" @@ -8307,11 +8145,11 @@ msgstr "Zmień rozmiar kamery" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Notifier AABB" -msgstr "" +msgstr "Zmień AABB powiadamiacza" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Particles AABB" -msgstr "" +msgstr "Zmień AABB cząsteczek" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Probe Extents" @@ -8334,38 +8172,32 @@ msgid "Change Capsule Shape Height" msgstr "Zmień wysokość kształtu kapsuły" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Change Cylinder Shape Radius" -msgstr "Zmień średnicę Capsule Shape" +msgstr "Zmień promień kształtu cylindra" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Change Cylinder Shape Height" -msgstr "Zmień wysokość kształtu kapsuły" +msgstr "Zmień wysokość kształtu cylindra" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Ray Shape Length" msgstr "Zmień długość Ray Shape" #: modules/csg/csg_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Change Cylinder Radius" -msgstr "Zmień promień światła" +msgstr "Zmień promień cylindra" #: modules/csg/csg_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Change Cylinder Height" -msgstr "Zmień wysokość kształtu kapsuły" +msgstr "Zmień wysokość cylindra" #: modules/csg/csg_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Change Torus Inner Radius" -msgstr "Zmień promień Sphere Shape" +msgstr "Zmień wewnętrzny promień torusa" #: modules/csg/csg_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Change Torus Outer Radius" -msgstr "Zmień promień światła" +msgstr "Zmień zewnętrzny promień torusa" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select the dynamic library for this entry" @@ -8376,9 +8208,8 @@ msgid "Select dependencies of the library for this entry" msgstr "Zaznacz zależności biblioteki dla tego pola" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove current entry" -msgstr "Usuń punkt krzywej" +msgstr "Usuń aktualny wpis" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Double click to create a new entry" @@ -8455,21 +8286,19 @@ msgstr "Niepoprawna instancja słownika (niepoprawne podklasy)" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Object can't provide a length." -msgstr "" +msgstr "Obiekt nie może podać długości." #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Next Plane" -msgstr "Następna zakładka" +msgstr "Następna płaszczyzna" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Plane" -msgstr "Poprzednia zakładka" +msgstr "Poprzednia płaszczyzna" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Plane:" -msgstr "" +msgstr "Płaszczyzna:" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Floor" @@ -8488,9 +8317,8 @@ msgid "GridMap Delete Selection" msgstr "GridMap Usuń zaznaczenie" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Fill Selection" -msgstr "GridMap Usuń zaznaczenie" +msgstr "GridMap Wypełnij zaznaczenie" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Duplicate Selection" @@ -8545,44 +8373,39 @@ msgstr "Kursor Obróć Z" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate X" -msgstr "" +msgstr "Kursor Obróć w tył X" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate Y" -msgstr "" +msgstr "Kursor Obróć w tył Y" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate Z" -msgstr "" +msgstr "Kursor Obróć w tył Z" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Clear Rotation" -msgstr "" +msgstr "Kursor Wyczyść obrót" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Area" -msgstr "Tworzenie obszaru" +msgstr "Utwórz obszar" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Exterior Connector" -msgstr "Utwórz nowy projekt" +msgstr "Utwórz łącznik zewnętrzny" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Area" msgstr "Usuń obszar" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Selection" -msgstr "Wyczyść zaznaczenie" +msgstr "Wyczyść zaznaczone" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Fill Selection" -msgstr "Wszystkie zaznaczenia" +msgstr "Wypełnij zaznaczone" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Settings" @@ -8893,9 +8716,8 @@ msgid "Change Input Value" msgstr "Zmień wartość wejściową" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Can't copy the function node." -msgstr "Nie można skopiować funkcji węzła." +msgstr "Nie można skopiować węzła funkcji." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Clipboard is empty!" @@ -8970,9 +8792,8 @@ msgid "Paste Nodes" msgstr "Wklej węzły" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Member" -msgstr "Członkowie" +msgstr "Edytuj członka" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Input type not iterable: " @@ -8987,9 +8808,8 @@ msgid "Iterator became invalid: " msgstr "Iterator stał się nieprawidłowy: " #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid index property name." -msgstr "Nieprawidłowa nazwa klasy bazowej" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa właściwości indeksowej." #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Base object is not a Node!" @@ -9033,17 +8853,16 @@ msgstr "" "całkowitą (seq out), lub tekstową (error)." #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Search VisualScript" -msgstr "Usuń węzeł VisualScript" +msgstr "Przeszukaj VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Get %s" -msgstr "" +msgstr "Przyjmij %s" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Set %s" -msgstr "" +msgstr "Ustaw %s" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -9096,16 +8915,15 @@ msgstr "" "przy czym pozostałe zostaną zignorowane." #: scene/2d/collision_object_2d.cpp -#, fuzzy msgid "" "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n" "Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to " "define its shape." msgstr "" -"Ten węzeł nie posiada podwezła, który definiował by jego kształt, więc nie " -"może wchodzić w interakcje.\n" -"Powinieneś dodać węzeł \"CollisionShape2D\" lub \"CollisionPolygon2D\" jako " -"podwęzeł aby zdefiniować kształt." +"Ten węzeł nie posiada kształtu, więc nie może kolidować, czy wchodzić w " +"interakcje z innymi obiektami.\n" +"Rozważ dodanie węzła CollisionShape2D lub CollisionPolygon2D jako podrzędny, " +"aby zdefiniować kształt." #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" @@ -9144,6 +8962,8 @@ msgid "" "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +"Animacja CPUParticles2D wymaga użycia CanvasItemMaterial z włączonym " +"\"Particles Animation\"." #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" @@ -9199,6 +9019,8 @@ msgid "" "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +"Animacja Particles2D wymaga użycia CanvasItemMaterial z włączonym " +"\"Particles Animation\"." #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." @@ -9221,16 +9043,20 @@ msgstr "Żeby zadziałało, pole Path musi wskazywać na istniejący węzeł Nod #: scene/2d/skeleton_2d.cpp msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node." -msgstr "" +msgstr "Ten łańcuch kości 2D powinien się kończyć na węźle Skeleton2D." #: scene/2d/skeleton_2d.cpp msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node." msgstr "" +"Węzeł Bone2D działa tylko z węzłem Skeleton2D lub innym Bone2D jako " +"nadrzędnym węzłem." #: scene/2d/skeleton_2d.cpp msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +"Tej kości brakuje odpowiedniej pozy spoczynkowej. Pójdź do węzła Skeleton2D " +"i ustaw ją." #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" @@ -9245,9 +9071,8 @@ msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent" msgstr "ARVRCamera musi dziedziczyć po węźle ARVROrigin" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent" -msgstr "ARVRController musi posiadać węzeł ARVROrigin jako rodzica" +msgstr "ARVRController musi posiadać węzeł ARVROrigin jako nadrzędny" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" @@ -9258,15 +9083,16 @@ msgstr "" "przypisany do żadnego rzeczywistego kontrolera" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent" -msgstr "ARVRAnchor musi posiadać węzeł ARVROrigin jako rodzica" +msgstr "ARVRAnchor musi posiadać węzeł ARVROrigin jako nadrzędny" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" "The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual " "anchor" msgstr "" +"ID kotwicy nie może być 0, bo inaczej ta kotwica nie będzie przypisana do " +"rzeczywistej kotwicy" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" @@ -9298,16 +9124,15 @@ msgid "Lighting Meshes: " msgstr "Oświetlanie siatek: " #: scene/3d/collision_object.cpp -#, fuzzy msgid "" "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n" "Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define " "its shape." msgstr "" -"Ten węzeł nie posiada podwezła, który definiowałby jego kształt, więc nie " -"może wchodzić w interakcje z przestrzenią.\n" -"Powinieneś dodać węzeł \"CollisionShape2D\" lub \"CollisionPolygon2D\" jako " -"jego podwęzeł aby zdefiniować jego kształt." +"Ten węzeł nie posiada kształtu, więc nie może kolidować, czy wchodzić w " +"interakcje z innymi obiektami.\n" +"Rozważ dodanie węzła CollisionShape lub CollisionPolygon jako podrzędny, aby " +"zdefiniować kształt." #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -9343,13 +9168,15 @@ msgstr "" #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "Nothing is visible because no mesh has not been assigned." -msgstr "" +msgstr "Nic nie jest widoczne, bo nie została przypisana żadna siatka." #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "" "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with " "\"Billboard Particles\" enabled." msgstr "" +"Animacja CPUParticles wymaga użycia SpatialMaterial z włączonym \"Billboard " +"Particles\"." #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" @@ -9373,26 +9200,28 @@ msgstr "" msgid "" "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." msgstr "" +"Nic nie jest widoczne, bo siatki nie zostały przypisane do kolejki rysowania." #: scene/3d/particles.cpp msgid "" "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard " "Particles\" enabled." msgstr "" +"Animacja Particles wymaga użycia SpatialMaterial z włączonym \"Billboard " +"Particles\"." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." -msgstr "PathFollow2D zadziała tylko wtedy, gdy będzie dzieckiem węzeł Path2D." +msgstr "PathFollow działa tylko, gdy jest węzłem podrzędnym Path." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." -msgstr "PathFollow2D zadziała tylko wtedy, gdy będzie dzieckiem węzeł Path2D." +msgstr "OrientedPathFollow działa tylko, gdy jest węzłem podrzędnym Path." #: scene/3d/path.cpp msgid "OrientedPathFollow requires up vectors enabled in its parent Path." msgstr "" +"OrientedPathFollow wymaga włączonych wektorów w górę w jego nadrzędnym Path." #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy @@ -9411,7 +9240,7 @@ msgstr "Pole Path musi wskazywać na węzeł Spatial." #: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." -msgstr "" +msgstr "WorldEnvironment wymaga zasobu Environment." #: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "" @@ -9425,20 +9254,21 @@ msgid "" "This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " "this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." msgstr "" +"Ten WorldEnvironment jest ignorowany. Dodaj Camera (dla scen 3D) lub ustaw " +"Background Mode tego środowiska na Canvas (dla scen 2D)." #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh" -msgstr "" +msgstr "To ciało będzie ignorowane, dopóki nie ustawisz siatki" #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "" "Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when " "running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" -"Zmiany rozmiaru w RigidBody (w trybach character i rigid) zostaną nadpisane " -"przez silnik fizyki podczas działania.\n" +"Zmiany rozmiaru dla SoftBody zostaną nadpisane przez silnik fizyki podczas " +"działania.\n" "Zamiast tego, zmień rozmiary kształtów kolizji w węzłach podrzędnych." #: scene/3d/sprite_3d.cpp @@ -9459,44 +9289,41 @@ msgstr "" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'" -msgstr "" +msgstr "W węźle BlendTree '%s', animacja nie znaleziona: '%s'" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Animation not found: '%s'" -msgstr "Narzędzia do animacji" +msgstr "Animacja nie znaleziona: '%s'" #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." -msgstr "" +msgstr "W węźle '%s', nieprawidłowa animacja: '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid animation: '%s'." -msgstr "BŁĄD: błędna nazwa animacji!" +msgstr "Nieprawidłowa animacja: '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." -msgstr "Rozłącz '%s' z '%s'" +msgstr "Nic nie podłączono do wejścia '%s' węzła '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "A root AnimationNode for the graph is not set." -msgstr "" +msgstr "Korzeń dla grafu AnimationNode nie jest ustawiony." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set." -msgstr "Zaznacz węzeł AnimationPlayer w drzewie sceny aby edytować animacje." +msgstr "" +"Ścieżka do węzła AnimationPlayer zawierającego animacje nie jest ustawiona." #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node." msgstr "" +"Ścieżka do węzła AnimationPlayer nie prowadzi do węzła AnimationPlayer." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "AnimationPlayer root is not a valid node." -msgstr "Drzewo animacji jest wadliwe." +msgstr "Korzeń AnimationPlayer nie jest poprawnym węzłem." #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw Mode" @@ -9544,13 +9371,12 @@ msgid "(Other)" msgstr "Inne" #: scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "" "Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" -"Domyślne Środowisko określone w Ustawieniach Projektu (Renderowanie -> " -"Viewport -> Domyślne Środowisko) nie mogło zostać załadowane." +"Domyślne środowisko określone w Ustawieniach Projektu (Renderowanie -> " +"Environment -> Default Environment) nie mogło zostać załadowane." #: scene/main/viewport.cpp msgid "" @@ -9581,31 +9407,28 @@ msgid "Invalid font size." msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta." #: scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy msgid "Input" -msgstr "Dodaj Wejście" +msgstr "Wejście" #: scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy msgid "None" -msgstr "<żaden>" +msgstr "Brak" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid source for shader." -msgstr "Wadliwe źródło!" +msgstr "Niewłaściwe źródło dla shadera." #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." -msgstr "" +msgstr "Przypisanie do funkcji." #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to uniform." -msgstr "" +msgstr "Przypisanie do uniformu." #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." -msgstr "" +msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchołków." #~ msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"" #~ msgstr "Na pewno chcesz usunąć wszystkie połączenia z \"" diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po index e7fcb8b27d3..9cb56675d6b 100644 --- a/editor/translations/pt_BR.po +++ b/editor/translations/pt_BR.po @@ -37,12 +37,14 @@ # LucasSouza6 , 2018. # Pedro Pacheco , 2018. # Bruno Henrique , 2018. +# Luciano Scilletta , 2018. +# Julio Yagami , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-26 16:10+0000\n" -"Last-Translator: Bruno Henrique \n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Julio Yagami \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -50,7 +52,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -433,12 +435,10 @@ msgid "Delete Selection" msgstr "Deletar Seleção" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Step" msgstr "Ir ao Próximo Passo" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Step" msgstr "Ir ao Passo Anterior" @@ -693,9 +693,8 @@ msgid "Edit Connection: " msgstr "Editar Conexão: " #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" -msgstr "Tem certeza que quer remover todas conexões desse sinal?" +msgstr "Tem certeza que quer remover todas as conexões do sinal \"%s\"?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" @@ -1344,7 +1343,6 @@ msgid "Copy Path" msgstr "Copiar Caminho" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open in File Manager" msgstr "Mostrar no Gerenciador de Arquivos" @@ -1495,9 +1493,8 @@ msgid "Methods" msgstr "Métodos" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods:" -msgstr "Métodos" +msgstr "Métodos:" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy @@ -1748,8 +1745,9 @@ msgstr "" "herança) não foram satisfeitas." #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Can't overwrite scene that is still open!" -msgstr "" +msgstr "Não é possível sobrescrever cena que ainda está aberta!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" @@ -2636,18 +2634,26 @@ msgid "Assign.." msgstr "Atribuir.." #: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" +"Não é possível criar uma ViewportTexture nos recursos salvos como um " +"arquivo.\n" +"Recursos precisam pertencer à cena." #: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy msgid "" "Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as " "local to scene.\n" "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources " "containing it up to a node)." msgstr "" +"Não é possível criar uma ViewportTexture nesse recurso porque não está " +"definido como uma cena local.\n" +"Por favor troque na 'local para cena' propriedade" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Viewport" diff --git a/editor/translations/pt_PT.po b/editor/translations/pt_PT.po index 8ace02c1e0e..6d4c65253ed 100644 --- a/editor/translations/pt_PT.po +++ b/editor/translations/pt_PT.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-21 19:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:15+0000\n" "Last-Translator: João Lopes \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -409,14 +409,12 @@ msgid "Delete Selection" msgstr "Apagar Seleção" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Step" -msgstr "Ir Próximo Passo" +msgstr "Ir para Próximo Passo" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Step" -msgstr "Ir Passo Anterior" +msgstr "Ir para Passo Anterior" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" @@ -669,9 +667,8 @@ msgid "Edit Connection: " msgstr "Editar Conexão: " #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" -msgstr "Deseja remover todas as conexões deste sinal?" +msgstr "Deseja remover todas as conexões do sinal \"%s\"?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" @@ -826,9 +823,8 @@ msgid "Error loading:" msgstr "Erro ao carregar:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Load failed due to missing dependencies:" -msgstr "Cena falha ao carregar devido a dependências que estão em falta:" +msgstr "Falha no carregamento devido a dependências em falta:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Open Anyway" @@ -1314,22 +1310,19 @@ msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "O Ficheiro existe, sobrescrever?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select This Folder" -msgstr "Selecionar esta pasta" +msgstr "Selecionar esta Pasta" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" msgstr "Copiar Caminho" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open in File Manager" msgstr "Abrir no Gestor de Ficheiros" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Show in File Manager" msgstr "Mostrar no Gestor de Ficheiros" @@ -1474,19 +1467,16 @@ msgid "Methods" msgstr "Métodos" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods:" -msgstr "Métodos" +msgstr "Métodos:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties" -msgstr "Propriedades" +msgstr "Propriedades do Tema" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties:" -msgstr "Propriedades:" +msgstr "Propriedades do Tema:" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" @@ -1513,14 +1503,12 @@ msgid "Constants:" msgstr "Constantes:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description" -msgstr "Descrição" +msgstr "Descrição da Classe" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description:" -msgstr "Descrição:" +msgstr "Descrição da Classe:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials:" @@ -1537,14 +1525,12 @@ msgstr "" "um[/url][/color]." #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions" -msgstr "Descrição da Propriedade:" +msgstr "Descrições da Propriedade" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions:" -msgstr "Descrição da Propriedade:" +msgstr "Descrições da Propriedade:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1555,14 +1541,12 @@ msgstr "" "[color=$color][url=$url]contribuindo com uma[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions" -msgstr "Descrição do Método:" +msgstr "Descrições do Método" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions:" -msgstr "Descrição do Método:" +msgstr "Descrições do Método:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1578,49 +1562,40 @@ msgid "Search Help" msgstr "Procurar em Ajuda" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Display All" -msgstr "Vista normal" +msgstr "Mostrar Tudo" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Classes Only" -msgstr "Classes" +msgstr "Apenas Classes" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Methods Only" -msgstr "Métodos" +msgstr "Apenas Métodos" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Signals Only" -msgstr "Sinais" +msgstr "Apenas Sinais" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Constants Only" -msgstr "Constantes" +msgstr "Apenas Constantes" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Properties Only" -msgstr "Propriedades" +msgstr "Apenas Propriedades" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties Only" -msgstr "Propriedades" +msgstr "Apenas Propriedades do Tema" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Member Type" -msgstr "Membros" +msgstr "Tipo do Membro" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Class" -msgstr "Classe:" +msgstr "Classe" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" @@ -1727,7 +1702,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" -msgstr "" +msgstr "Não se consegue sobrescrever cena ainda aberta!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" @@ -1986,13 +1961,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "Incapaz de carregar Script addon do Caminho: '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " "the code, please check the syntax." msgstr "" -"Incapaz de carregar Script addon do Caminho: '%s' Script não está no modo " -"ferramenta." +"Incapaz de carregar Script addon do caminho: '%s' Parece haver um erro no " +"código, reveja a sintaxe." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2046,7 +2020,6 @@ msgstr "Padrão" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show in FileSystem" msgstr "Mostrar no Sistema de Ficheiros" @@ -2131,7 +2104,6 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Guardar Cena" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save All Scenes" msgstr "Guardar todas as Cenas" @@ -2227,8 +2199,8 @@ msgid "" "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This " "option speeds up testing for games with a large footprint." msgstr "" -"Quando esta opção está ativa, exportação ou distribuição criará um " -"executável mínimo.\n" +"Quando esta opção é ativada, exportação ou distribuição criará um executável " +"mínimo.\n" "O Sistema de Ficheiros será fornecido ao Projeto pelo Editor sobre a rede.\n" "Em Android, a distribuição irá usar a ligação USB para melhor performance. " "Esta opção acelera o teste de jogos pesados." @@ -2617,6 +2589,8 @@ msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" +"Não se consegue criar Textura Viewport em recursos guardados como ficheiro.\n" +"O recurso tem de pertencer a uma cena." #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -2625,6 +2599,10 @@ msgid "" "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources " "containing it up to a node)." msgstr "" +"Não se consegue criar Textura Viewport neste recurso porque não está " +"definido na cena como local.\n" +"Ative a sua propriedade 'local to scene' (e em todos os recursos que o " +"contêm até a um Nó)." #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Viewport" @@ -2941,9 +2919,8 @@ msgstr "" "leitura!" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Favorites" -msgstr "Favoritos:" +msgstr "Favoritos" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" @@ -3028,14 +3005,12 @@ msgid "Instance" msgstr "Instância" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to favorites" -msgstr "Favoritos:" +msgstr "Adicionar aos Favoritos" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from favorites" -msgstr "Remover do Grupo" +msgstr "Remover dos Favoritos" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." @@ -3066,14 +3041,12 @@ msgid "New Resource..." msgstr "Novo Recurso..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All" -msgstr "Expandir tudo" +msgstr "Expandir Tudo" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All" -msgstr "Colapsar tudo" +msgstr "Colapsar Tudo" #: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -3095,9 +3068,8 @@ msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "Carregar novamente o Sistema de Ficheiros" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle split mode" -msgstr "Alternar modo" +msgstr "Alternar modo de divisão" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Search files" @@ -3132,24 +3104,20 @@ msgid "Create Script" msgstr "Criar Script" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files" -msgstr "Localizar em ficheiros" +msgstr "Localizar em Ficheiros" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "Localizar: " +msgstr "Localizar:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Folder:" -msgstr "Pasta: " +msgstr "Pasta:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Filters:" -msgstr "Filtro: " +msgstr "Filtros:" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -3299,11 +3267,11 @@ msgstr "A guardar..." #: editor/import_dock.cpp msgid "Set as Default for '%s'" -msgstr "Definir como padrão para '%s'" +msgstr "Definir como Padrão para '%s'" #: editor/import_dock.cpp msgid "Clear Default for '%s'" -msgstr "Limpar padrão para '%s'" +msgstr "Limpar Padrão para '%s'" #: editor/import_dock.cpp msgid " Files" @@ -3326,14 +3294,12 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "Falha ao carregar recurso." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All Properties" -msgstr "Expandir tudo" +msgstr "Expandir Todas as Propriedades" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All Properties" -msgstr "Colapsar todas as Propriedades" +msgstr "Colapsar Todas as Propriedades" #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -4201,7 +4167,7 @@ msgid "" "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " "Light' flag is on." msgstr "" -"Não há Meshes para cozinhar. Assegure-se que contêm um canal UV2 e que a " +"Não há Meshes para consolidar. Assegure-se que contêm um canal UV2 e que a " "referência 'Bake Light' flag está on." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp @@ -4210,7 +4176,7 @@ msgstr "Falha ao criar imagens lightmap, assegure-se que o caminho é gravável. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" -msgstr "Cozinhar Lightmaps" +msgstr "Consolidar Lightmaps" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp @@ -4282,9 +4248,8 @@ msgid "Resize CanvasItem" msgstr "Redimensionar CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale CanvasItem" -msgstr "Rodar CanvasItem" +msgstr "Escalar CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move CanvasItem" @@ -4348,9 +4313,8 @@ msgid "Rotate Mode" msgstr "Modo rodar" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Mode" -msgstr "Modo escalar (R)" +msgstr "Modo Escalar" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -4449,9 +4413,8 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "Restaura a capacidade de selecionar os Objetos-filho." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton Options" -msgstr "Esqueleto" +msgstr "Opções do Esqueleto" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" @@ -4505,7 +4468,7 @@ msgstr "Mostrar Vista" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Group And Lock Icons" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Grupo e Bloquear Ícones" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -4665,7 +4628,7 @@ msgstr "Pressione Shift para editar tangentes individualmente" #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp msgid "Bake GI Probe" -msgstr "Cozinhar a sonda GI" +msgstr "Consolidar Sonda GI" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" @@ -4946,9 +4909,8 @@ msgid "Create Navigation Polygon" msgstr "Criar Polígono de navegação" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Visibility Rect" -msgstr "Gerar Visibilidade do Rect" +msgstr "A Gerar Visibilidade Rect" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" @@ -5426,7 +5388,6 @@ msgid "Error writing TextFile:" msgstr "Erro ao escrever TextFile:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error: could not load file." msgstr "Erro ao carregar ficheiro." @@ -5527,9 +5488,8 @@ msgid "Copy Script Path" msgstr "Copiar Caminho do Script" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "History Previous" -msgstr "Histórico anterior" +msgstr "Histórico Anterior" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Next" @@ -5599,9 +5559,8 @@ msgid "Keep Debugger Open" msgstr "Manter depurador aberto" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Debug with External Editor" -msgstr "Depurar com Editor externo" +msgstr "Depurar com Editor Externo" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Godot online documentation" @@ -5644,9 +5603,8 @@ msgid "Debugger" msgstr "Depurador" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Search Results" -msgstr "Resultados da pesquisa" +msgstr "Resultados da Pesquisa" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Line" @@ -5657,9 +5615,8 @@ msgid "(ignore)" msgstr "(ignorar)" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function" -msgstr "Ir para Função..." +msgstr "Ir para Função" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." @@ -5748,14 +5705,12 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "Apagar espaços nos limites" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Spaces" -msgstr "Converter Indentação em espaços" +msgstr "Converter Indentação em Espaços" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Tabs" -msgstr "Converter Indentação em tabulação" +msgstr "Converter Indentação em Tabulação" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" @@ -5771,33 +5726,28 @@ msgid "Remove All Breakpoints" msgstr "Remover todos os Breakpoints" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Breakpoint" -msgstr "Ir para próximo Breakpoint" +msgstr "Ir para Próximo Breakpoint" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Breakpoint" -msgstr "Ir para Breakpoint anterior" +msgstr "Ir para Breakpoint Anterior" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Previous" msgstr "Localizar Anterior" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files..." -msgstr "Localizar em ficheiros..." +msgstr "Localizar em Ficheiros..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function..." msgstr "Ir para Função..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Line..." -msgstr "Ir para linha..." +msgstr "Ir para Linha..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Contextual Help" @@ -5888,13 +5838,12 @@ msgid "Animation Key Inserted." msgstr "Chave de Animação inserida." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch" -msgstr "Trocar" +msgstr "Inclinação" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Yaw" -msgstr "" +msgstr "Direção" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" @@ -5982,7 +5931,7 @@ msgstr "Esta operação requer um único Nó selecionado." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" -msgstr "Trancar Rotação da Vista" +msgstr "Bloquear Rotação da Vista" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" @@ -6061,9 +6010,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Modificador de velocidade Freelook" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Rotation Locked" -msgstr "Trancar Rotação da Vista" +msgstr "Rotação da Vista Bloqueada" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" @@ -6097,7 +6045,7 @@ msgstr "Modo escalar (R)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Local Coords" -msgstr "Coordenadas locais" +msgstr "Coordenadas Locais" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Local Space Mode (%s)" @@ -6565,9 +6513,8 @@ msgid "Fix Invalid Tiles" msgstr "Reparar Tiles inválidos" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cut Selection" -msgstr "Centrar seleção" +msgstr "Cortar Seleção" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" @@ -6614,32 +6561,28 @@ msgid "Pick Tile" msgstr "Escolher Tile" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Selection" -msgstr "Mover Seleção" +msgstr "Copiar Seleção" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate left" -msgstr "Modo rodar" +msgstr "Rodar p/ esquerda" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate right" -msgstr "Rodar Polígono" +msgstr "Rodar p/ direita" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip horizontally" -msgstr "" +msgstr "Inverter horizontalmente" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "Inverter verticalmente" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear transform" -msgstr "Transformar" +msgstr "Limpar Transformação" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Add Texture(s) to TileSet" @@ -6670,9 +6613,8 @@ msgid "Display tile's names (hold Alt Key)" msgstr "Exibir nome dos tiles (segure tecla Alt)" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?" -msgstr "Remover Textura Selecionada e TODOS OS TILES que a usam?" +msgstr "Remover textura selecionada e TODOS OS TILES que a usam?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "You haven't selected a texture to remove." @@ -6687,9 +6629,8 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "Fundir a partir da Cena?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "%s file(s) were not added because was already on the list." -msgstr " ficheiro(s) não foi adicionado por já estar na lista." +msgstr "%s ficheiro(s) não foi/foram adicionado(s) por já estar(em) na lista." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6778,12 +6719,11 @@ msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "Libertar" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Exporting All" -msgstr "Exportar" +msgstr "A Exportar Tudo" #: editor/project_export.cpp msgid "Presets" @@ -6794,9 +6734,8 @@ msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Path:" -msgstr "Exportar Projeto" +msgstr "Caminho da Exportação:" #: editor/project_export.cpp msgid "Resources" @@ -6861,14 +6800,12 @@ msgid "Export PCK/Zip" msgstr "Exportar PCK/Zip" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export mode?" -msgstr "Modo exportação:" +msgstr "Modo Exportação?" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export All" -msgstr "Exportar" +msgstr "Exportar Tudo" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" @@ -7515,7 +7452,7 @@ msgstr "Nome do Nó" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Node's parent name, if available" -msgstr "Nome do pai do Nó, se disponível" +msgstr "Nome do parente do Nó, se disponível" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Node type" @@ -7554,7 +7491,6 @@ msgid "Step" msgstr "Passo" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Amount by which counter is incremented for each node" msgstr "Valor pelo qual cada contador é incrementado para cada nó" @@ -7563,7 +7499,6 @@ msgid "Padding" msgstr "Preenchimento" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Minimum number of digits for the counter.\n" "Missing digits are padded with leading zeros." @@ -7617,7 +7552,7 @@ msgstr "Recolocar Nó" #: editor/reparent_dialog.cpp msgid "Reparent Location (Select new Parent):" -msgstr "Recolocar localização (selecionar novo parente):" +msgstr "Recolocar localização (selecionar novo Parente):" #: editor/reparent_dialog.cpp msgid "Keep Global Transform" @@ -7681,11 +7616,11 @@ msgstr "Esta operação não pode ser feita na raiz da árvore." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Node In Parent" -msgstr "Mover Nó no parente" +msgstr "Mover Nó no Parente" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Nodes In Parent" -msgstr "Mover Nós no parente" +msgstr "Mover Nós no Parente" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate Node(s)" @@ -7712,6 +7647,8 @@ msgid "" "Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be " "reverted to their default." msgstr "" +"Desativar \"editable_instance\" irá reverter todas as propriedades do Nó " +"para os seus valores padrão." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Editable Children" @@ -7786,9 +7723,8 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "Limpar herança" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open documentation" -msgstr "Abrir documentação online do Godot" +msgstr "Abrir documentação" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" @@ -7803,9 +7739,8 @@ msgid "Change Type" msgstr "Mudar tipo" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Extend Script" -msgstr "Abrir Script" +msgstr "Estender Script" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" @@ -7968,9 +7903,8 @@ msgid "Path is empty" msgstr "Caminho está vazio" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filename is empty" -msgstr "Sprite está vazia!" +msgstr "Nome do ficheiro vazio" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is not local" @@ -8061,9 +7995,8 @@ msgid "Bytes:" msgstr "Bytes:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Stack Trace" -msgstr "Empilhar Frames" +msgstr "Rastreamento de Pilha" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." @@ -8513,7 +8446,7 @@ msgstr "Fim do stack trace de exceção interna" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake NavMesh" -msgstr "" +msgstr "Consolidar NavMesh" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -8621,7 +8554,7 @@ msgstr "Mudar nome do argumento" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Set Variable Default Value" -msgstr "Definir valor padrão da variável" +msgstr "Definir Valor Padrão da Variável" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Set Variable Type" @@ -8897,12 +8830,11 @@ msgstr "Procurar VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Get %s" -msgstr "" +msgstr "Obter %s" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Set %s" -msgstr "Definir " +msgstr "Definir %s" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -8934,7 +8866,7 @@ msgstr "Impossível ler Ficheiro de imagem do ecrã de inicialização:" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Using default boot splash image." -msgstr "A usar imagem de inicialização por defeito." +msgstr "A usar imagem padrão de inicialização." #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -9001,6 +8933,8 @@ msgid "" "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +"Animação CPUParticles2D requer o uso de um CanvasItemMaterial com " +"\"Particles Animation\" ativada." #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" @@ -9057,6 +8991,8 @@ msgid "" "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +"Animação Particles2D requer o uso de um CanvasItemMaterial com \"Particles " +"Animation\" ativada." #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." @@ -9085,7 +9021,7 @@ msgstr "Esta corrente de Bone2D deve terminar em um nó Skeleton2D." #: scene/2d/skeleton_2d.cpp msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node." -msgstr "Um Bone2D só funciona com um nó pai Skeleton2D ou Bone2D." +msgstr "Um Bone2D só funciona com um nó parente Skeleton2D ou Bone2D." #: scene/2d/skeleton_2d.cpp msgid "" @@ -9200,16 +9136,16 @@ msgstr "" "recurso forma!" #: scene/3d/cpu_particles.cpp -#, fuzzy msgid "Nothing is visible because no mesh has not been assigned." -msgstr "" -"Nada é visível porque não foram atribuídas Meshes aos passos de desenho." +msgstr "Nada é visível porque nenhuma Malha foi atribuída." #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "" "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with " "\"Billboard Particles\" enabled." msgstr "" +"Animação CPUParticles requer o uso de um SpatialMaterial com \"Billboard " +"Particles\" ativada." #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" @@ -9240,22 +9176,21 @@ msgid "" "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard " "Particles\" enabled." msgstr "" +"Animação Particles requer o uso de um SpatialMaterial com \"Billboard " +"Particles\" ativada." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." -msgstr "" -"PathFollow2D apenas funciona quando definido como filho de um Nó Path2D." +msgstr "PathFollow apenas funciona quando definido como filho de um Nó Path." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." msgstr "" -"PathFollow2D apenas funciona quando definido como filho de um Nó Path2D." +"OrientedPathFollow apenas funciona quando definido como filho de um Nó Path." #: scene/3d/path.cpp msgid "OrientedPathFollow requires up vectors enabled in its parent Path." -msgstr "" +msgstr "OrientedPathFollow requer vetores cima ativados no Caminho do parente." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" @@ -9297,7 +9232,6 @@ msgid "This body will be ignored until you set a mesh" msgstr "Este corpo será ignorado até se definir uma Malha" #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "" "Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when " "running.\n" @@ -9305,7 +9239,7 @@ msgid "" msgstr "" "Mudanças no tamanho do SoftBody serão reescritas pelo motor de física na " "execução.\n" -"Mude antes o tamanho das formas de colisão filhas." +"Em vez disso, mude o tamanho das formas de colisão filhas." #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" @@ -9389,7 +9323,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/range.cpp msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0." -msgstr "" +msgstr "Se exp_edit é verdadeiro min_value tem de ser > 0." #: scene/gui/scroll_container.cpp msgid "" @@ -9410,7 +9344,7 @@ msgid "" "Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" -"Ambiente padrão especificado em Configuração do Projeto (Rendering -> " +"Ambiente Padrão especificado em Configuração do Projeto (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) não pode ser carregado." #: scene/main/viewport.cpp diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po index 957af1f5e7a..f04da13292d 100644 --- a/editor/translations/ru.po +++ b/editor/translations/ru.po @@ -28,12 +28,13 @@ # V. , 2018. # Victor Butorin , 2018. # Александр , 2018. +# Анатолий Горбунов , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-26 16:10+0000\n" -"Last-Translator: Александр \n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Анатолий Горбунов \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -424,12 +425,10 @@ msgid "Delete Selection" msgstr "Удалить выделенное" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Step" msgstr "Перейти к следующему шагу" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Step" msgstr "Перейти к предыдущему шагу" @@ -684,9 +683,8 @@ msgid "Edit Connection: " msgstr "Редактировать Подключение: " #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить все подключения от сигнала?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить все подключения из сигнала \"%s\"?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" @@ -840,7 +838,6 @@ msgid "Error loading:" msgstr "Ошибка при загрузке:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Load failed due to missing dependencies:" msgstr "Не удалось загрузить сцену из-за отсутствия зависимостей:" @@ -1328,7 +1325,6 @@ msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "Файл существует, перезаписать?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select This Folder" msgstr "Выбрать эту папку" @@ -1337,13 +1333,11 @@ msgid "Copy Path" msgstr "Копировать путь" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open in File Manager" -msgstr "Просмотреть в проводнике" +msgstr "Открыть в проводнике" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Show in File Manager" msgstr "Просмотреть в проводнике" @@ -1488,19 +1482,16 @@ msgid "Methods" msgstr "Методы" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods:" -msgstr "Методы" +msgstr "Методы:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties" -msgstr "Свойства" +msgstr "Свойства темы" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties:" -msgstr "Свойства:" +msgstr "Свойства темы:" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" @@ -1527,14 +1518,12 @@ msgid "Constants:" msgstr "Константы:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description" -msgstr "Описание" +msgstr "Описание класса" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description:" -msgstr "Описание:" +msgstr "Описание класса:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials:" @@ -1551,12 +1540,10 @@ msgstr "" "$url2]запросить[/url][/color]." #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions" msgstr "Описание свойств:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions:" msgstr "Описание свойств:" @@ -1569,12 +1556,10 @@ msgstr "" "$color][url=$url]помогите нам[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions" -msgstr "Описание методов:" +msgstr "Описание методов" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions:" msgstr "Описание методов:" @@ -1592,49 +1577,40 @@ msgid "Search Help" msgstr "Помощь" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Display All" -msgstr "Режим нормалей" +msgstr "Отображать всё" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Classes Only" -msgstr "Классы" +msgstr "Только классы" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Methods Only" -msgstr "Методы" +msgstr "Только методы" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Signals Only" -msgstr "Сигналы" +msgstr "Только сигналы" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Constants Only" -msgstr "Константы" +msgstr "Только константы" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Properties Only" -msgstr "Свойства" +msgstr "Только свойства" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties Only" -msgstr "Свойства" +msgstr "Только свойства темы" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Member Type" -msgstr "Свойства" +msgstr "Тип члена" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Class" -msgstr "Класс:" +msgstr "Класс" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" @@ -1741,7 +1717,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" -msgstr "" +msgstr "Невозможно перезаписать сцену, которая все еще открыта!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" @@ -1996,13 +1972,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "Не удалось загрузить скрипт из источника: '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " "the code, please check the syntax." msgstr "" -"Не удалось загрузить скрипт из источника: '%s' скрипт не в режиме " -"инструмента." +"Невозможно загрузить скрипт аддона из источника: \"% s\". В коде есть " +"ошибка. Пожалуйста, проверьте синтаксис." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2142,7 +2117,6 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Сохранить сцену" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save All Scenes" msgstr "Сохранить все сцены" @@ -2629,6 +2603,8 @@ msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" +"Невозможно создать ViewportTexture для ресурсов, сохраненных в виде файла.\n" +"Ресурс должен принадлежать сцене." #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -2637,6 +2613,10 @@ msgid "" "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources " "containing it up to a node)." msgstr "" +"Невозможно создать ViewportTexture для этого ресурса, потому что он не " +"установлен как локальный для сцены.\n" +"Включите свойство «Локально для сцены» (и все ресурсы, содержащие его вверх " +"от узла)." #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Viewport" @@ -2952,9 +2932,8 @@ msgstr "" "типов файлов!" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Favorites" -msgstr "Избранное:" +msgstr "Избранное" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" @@ -3040,14 +3019,12 @@ msgid "Instance" msgstr "Добавить экземпляр" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to favorites" -msgstr "Избранное:" +msgstr "Добавить в избранное" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from favorites" -msgstr "Удалить из группы" +msgstr "Удалить из избранного" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." @@ -3083,7 +3060,6 @@ msgid "Expand All" msgstr "Развернуть все" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "Свернуть все" @@ -3107,9 +3083,8 @@ msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "Пересканировать файловую систему" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle split mode" -msgstr "Переключить режим отображения" +msgstr "Переключить режим разделения" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Search files" @@ -3144,24 +3119,22 @@ msgid "Create Script" msgstr "Создать скрипт" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files" msgstr "Найти в файлах" #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "Найти: " +msgstr "Найти:" #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy msgid "Folder:" -msgstr "Папка: " +msgstr "Папка:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Filters:" -msgstr "Фильтры" +msgstr "Фильтры:" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -3338,12 +3311,10 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "Не удалось загрузить ресурс." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All Properties" msgstr "Развернуть все свойства" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All Properties" msgstr "Свернуть все свойства" @@ -4296,7 +4267,6 @@ msgid "Resize CanvasItem" msgstr "Изменить размер CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale CanvasItem" msgstr "Вращать CanvasItem" @@ -4363,9 +4333,8 @@ msgid "Rotate Mode" msgstr "Режим поворота" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Mode" -msgstr "Режим масштабирования (R)" +msgstr "Режим масштабирования" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -4464,9 +4433,8 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "Восстанавливает возможность выбора потомков объекта." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton Options" -msgstr "Скелет" +msgstr "Опции скелета" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" @@ -4520,7 +4488,7 @@ msgstr "Показать окно просмотра" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Group And Lock Icons" -msgstr "" +msgstr "Показать группу и заблокировать иконки" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -4961,7 +4929,6 @@ msgid "Create Navigation Polygon" msgstr "Создать Navigation Polygon" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Visibility Rect" msgstr "Создать область видимости" @@ -5442,9 +5409,8 @@ msgid "Error writing TextFile:" msgstr "Ошибка при записи:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error: could not load file." -msgstr "Не удалось загрузить файл." +msgstr "Ошибка: Не удалось загрузить файл." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error could not load file." @@ -5615,7 +5581,6 @@ msgid "Keep Debugger Open" msgstr "Оставить отладчик открытым" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Debug with External Editor" msgstr "Отладка с помощью внешнего редактора" @@ -5660,7 +5625,6 @@ msgid "Debugger" msgstr "Отладчик" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Search Results" msgstr "Результаты поиска" @@ -5673,9 +5637,8 @@ msgid "(ignore)" msgstr "(игнорировать)" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function" -msgstr "Перейти к функции..." +msgstr "Перейти к функции" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." @@ -5764,12 +5727,10 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "Удаление пробелов в конце строк" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Spaces" msgstr "Преобразовать отступ в пробелы" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Tabs" msgstr "Преобразовать отступ в табуляцию" @@ -5787,12 +5748,10 @@ msgid "Remove All Breakpoints" msgstr "Удалить все точки остановок" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Breakpoint" msgstr "Перейти к следующей точке остановки" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Breakpoint" msgstr "Перейти к предыдущей точке остановки" @@ -5801,17 +5760,14 @@ msgid "Find Previous" msgstr "Найти предыдущее" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files..." msgstr "Найти в файлах..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function..." msgstr "Перейти к функции..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Line..." msgstr "Перейти к строке..." @@ -6309,7 +6265,6 @@ msgstr "" "Не удается преобразовать спрайт использующий анимационные кадры в сетку." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." msgstr "Недопустимая геометрия, не удается заменить сетки." @@ -6582,9 +6537,8 @@ msgid "Fix Invalid Tiles" msgstr "Исправить недопустимые плитки" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cut Selection" -msgstr "Центрировать выбранное" +msgstr "Вырезать выделенное" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" @@ -6631,27 +6585,24 @@ msgid "Pick Tile" msgstr "Выбрать тайл" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Selection" -msgstr "Передвинуть выделенное" +msgstr "Копировать выделенное" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate left" -msgstr "Режим поворота" +msgstr "Повернуть влево" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate right" -msgstr "Двигать вправо" +msgstr "Повернуть вправо" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip horizontally" -msgstr "" +msgstr "Отразить по горизонтали" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "Отразить по вертикали" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy diff --git a/editor/translations/uk.po b/editor/translations/uk.po index 6d61acce23d..ed211c91a47 100644 --- a/editor/translations/uk.po +++ b/editor/translations/uk.po @@ -9,11 +9,12 @@ # Максим Якимчук , 2018. # Марс Ямбар , 2017-2018. # Олександр Пилипчук , 2018. +# Kirill Omelchenko , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-24 19:45+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Максим Якимчук \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -42,8 +43,7 @@ msgstr "Некоректні вхідні дані %i (не передано) у #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" msgstr "" -"не можна використовувати self, оскільки екземпляр може бути порожнім (не " -"передано)" +"не можна використовувати self, оскільки екземпляр є порожнім (не передано)" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." @@ -407,14 +407,12 @@ msgid "Delete Selection" msgstr "Вилучити позначене" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Step" -msgstr "Перейти до наступного кроку" +msgstr "До наступного кроку" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Step" -msgstr "Повернутися до попереднього кроку" +msgstr "До попереднього кроку" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" @@ -667,9 +665,8 @@ msgid "Edit Connection: " msgstr "Редагувати з’єднання: " #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" -msgstr "Ви справді хочете вилучити усі з'єднання з цього сигналу?" +msgstr "Ви справді хочете вилучити усі з'єднання з сигналу «%s»?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" @@ -824,9 +821,8 @@ msgid "Error loading:" msgstr "Помилка завантаження:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Load failed due to missing dependencies:" -msgstr "Не вдалося завантажити у зв'язку з відсутніми залежностями сцени:" +msgstr "Не вдалося завантажити через нестачу залежностей:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Open Anyway" @@ -1310,24 +1306,21 @@ msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "Файл існує, перезаписати його?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select This Folder" -msgstr "Обрати цю теку" +msgstr "Вибрати цю теку" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" msgstr "Копіювати шлях" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open in File Manager" -msgstr "Відкрити в менеджері файлів" +msgstr "Відкрити у менеджері файлів" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Show in File Manager" -msgstr "Показати в файловому менеджері" +msgstr "Показати у менеджері файлів" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Folder..." @@ -1470,19 +1463,16 @@ msgid "Methods" msgstr "Методи" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods:" -msgstr "Методи" +msgstr "Методи:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties" -msgstr "Властивості" +msgstr "Властивості теми" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties:" -msgstr "Властивості:" +msgstr "Властивості теми:" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" @@ -1509,18 +1499,16 @@ msgid "Constants:" msgstr "Константи:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description" -msgstr "Опис" +msgstr "Опис класу" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description:" -msgstr "Опис:" +msgstr "Опис класу:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials:" -msgstr "Підручники у інтернеті:" +msgstr "Підручники в інтернеті:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1533,14 +1521,12 @@ msgstr "" "щодо їхнього створення[/url][/color]." #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions" -msgstr "Опис властивостей:" +msgstr "Описи властивостей" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions:" -msgstr "Опис властивостей:" +msgstr "Описи властивостей:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1551,14 +1537,12 @@ msgstr "" "[url=$url]створіть його[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions" -msgstr "Опис методів:" +msgstr "Описи методів" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions:" -msgstr "Опис методів:" +msgstr "Описи методів:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1574,49 +1558,40 @@ msgid "Search Help" msgstr "Пошук довідки" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Display All" -msgstr "Нормальний перегляд" +msgstr "Показати усе" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Classes Only" -msgstr "Класи" +msgstr "Лише класи" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Methods Only" -msgstr "Методи" +msgstr "Лише методи" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Signals Only" -msgstr "Сигнали" +msgstr "Лише сигнали" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Constants Only" -msgstr "Константи" +msgstr "Лише сталі" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Properties Only" -msgstr "Властивості" +msgstr "Лише властивості" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties Only" -msgstr "Властивості" +msgstr "Лише властивості теми" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Member Type" -msgstr "Члени" +msgstr "Тип члена" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Class" -msgstr "Клас:" +msgstr "Клас" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" @@ -1723,7 +1698,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" -msgstr "" +msgstr "Неможливо перезаписати сцену, яка є ще відкритою!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" @@ -1982,13 +1957,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "Неможливо завантажити доповнення скрипт зі шляху: '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " "the code, please check the syntax." msgstr "" -"Неможливо завантажити скрипт доповнення з шляху: '%s' Скрипт не в режимі " -"інструменту." +"Неможливо завантажити скрипт доповнення з шляху «%s». Здається, у коді є " +"помилка, будь ласка, перевірте синтаксис." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2043,9 +2017,8 @@ msgstr "Типовий" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show in FileSystem" -msgstr "Показати в файловій системі" +msgstr "Показати у файловій системі" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play This Scene" @@ -2128,7 +2101,6 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Зберегти сцену" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save All Scenes" msgstr "Зберегти всі сцени" @@ -2615,6 +2587,9 @@ msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" +"Неможливо створити ViewportTexture на основі ресурсів, які збережено як " +"файл.\n" +"Ресурс має належати до сцени." #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -2623,6 +2598,10 @@ msgid "" "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources " "containing it up to a node)." msgstr "" +"Неможливо створити ViewportTexture на основі цього ресурсу, оскільки його не " +"встановлено як локальний щодо сцени.\n" +"Будь ласка, увімкніть властивість «Локальний щодо сцени» для нього (і усіх " +"ресурсів, що його містять, аж до вузла)." #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Viewport" @@ -2939,9 +2918,8 @@ msgstr "" "тип кешу!" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Favorites" -msgstr "Вибране:" +msgstr "Вибране" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" @@ -3027,14 +3005,12 @@ msgid "Instance" msgstr "Екземпляр" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to favorites" -msgstr "Вибране:" +msgstr "Додати до вибраного" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from favorites" -msgstr "Вилучити з групи" +msgstr "Вилучити з вибраного" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." @@ -3065,12 +3041,10 @@ msgid "New Resource..." msgstr "Створити ресурс…" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "Розгорнути все" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "Згорнути все" @@ -3094,9 +3068,8 @@ msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "Пересканування файлової системи" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle split mode" -msgstr "Режим Перемикання" +msgstr "Перемкнути режим поділу" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Search files" @@ -3128,27 +3101,23 @@ msgstr "Перезаписати" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" -msgstr "Створити сценарій" +msgstr "Створити скрипт" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files" msgstr "Знайти у файлах" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "Знайти: " +msgstr "Знайти:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Folder:" -msgstr "Тека: " +msgstr "Тека:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Filters:" -msgstr "Фільтр: " +msgstr "Фільтри:" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -3325,12 +3294,10 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "Не вдалося завантажити ресурс." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All Properties" msgstr "Розгорнути всі властивості" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All Properties" msgstr "Згорнути всі властивості" @@ -4289,9 +4256,8 @@ msgid "Resize CanvasItem" msgstr "Змінити розмір CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale CanvasItem" -msgstr "Обертати CanvasItem" +msgstr "Масштабувати CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move CanvasItem" @@ -4356,9 +4322,8 @@ msgid "Rotate Mode" msgstr "Режим повороту" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Mode" -msgstr "Режим масштабування (R)" +msgstr "Режим масштабування" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -4457,9 +4422,8 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "Відновлює можливість вибору нащадків об'єкта." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton Options" -msgstr "Каркас" +msgstr "Параметри каркаса" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" @@ -4513,7 +4477,7 @@ msgstr "Показати панель перегляду" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Group And Lock Icons" -msgstr "" +msgstr "Показати піктограми групування та блокування" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -4955,9 +4919,8 @@ msgid "Create Navigation Polygon" msgstr "Створення навігаційного полігону" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Visibility Rect" -msgstr "Створити область видимості" +msgstr "Створення області видимості" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" @@ -5436,7 +5399,6 @@ msgid "Error writing TextFile:" msgstr "Помилка під час спроби записати TextFile:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error: could not load file." msgstr "Помилка: не вдалося завантажити файл." @@ -5510,11 +5472,11 @@ msgstr "Перемістити вниз" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Next script" -msgstr "Наступний сценарій" +msgstr "Наступний скрипт" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Previous script" -msgstr "Попередній сценарій" +msgstr "Попередній скрипт" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "File" @@ -5530,16 +5492,15 @@ msgstr "Зберегти все" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Soft Reload Script" -msgstr "М'яко перезавантажити сценарії" +msgstr "М'яко перезавантажити скрипт" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Copy Script Path" msgstr "Копіювати шлях до скрипту" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "History Previous" -msgstr "Попередній файл" +msgstr "Попередній у журналі" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Next" @@ -5580,7 +5541,7 @@ msgstr "Запустити" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Scripts Panel" -msgstr "Перемкнути панель сценаріїв" +msgstr "Перемкнути панель скриптів" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -5609,7 +5570,6 @@ msgid "Keep Debugger Open" msgstr "Залишити зневаджувач відкритим" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Debug with External Editor" msgstr "Зневадження за допомогою зовнішнього редактора" @@ -5654,7 +5614,6 @@ msgid "Debugger" msgstr "Зневаджувач" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Search Results" msgstr "Результати пошуку" @@ -5667,9 +5626,8 @@ msgid "(ignore)" msgstr "(ігнорувати)" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function" -msgstr "Перейти до функції..." +msgstr "Перейти до функції" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." @@ -5758,12 +5716,10 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "Обрізати кінцевий пробіл" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Spaces" msgstr "Перетворити відступ на пропуски" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Tabs" msgstr "Перетворити відступ на табуляції" @@ -5781,12 +5737,10 @@ msgid "Remove All Breakpoints" msgstr "Вилучити всі точки зупинки" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Breakpoint" msgstr "Перейти до наступної точки зупинки" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Breakpoint" msgstr "Перейти до попередньої точки зупинки" @@ -5795,17 +5749,14 @@ msgid "Find Previous" msgstr "Знайти попереднє" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files..." msgstr "Знайти у файлах…" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function..." msgstr "Перейти до функції..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Line..." msgstr "Перейти до рядка..." @@ -5898,13 +5849,12 @@ msgid "Animation Key Inserted." msgstr "Вставлено ключ анімації." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch" -msgstr "Перемикач" +msgstr "Хилитання" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Yaw" -msgstr "" +msgstr "Відхилення" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" @@ -6071,9 +6021,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Коефіцієнт швидкості огляду" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Rotation Locked" -msgstr "Зафіксувати обертання перегляду" +msgstr "Обертання перегляду заблоковано" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" @@ -6577,9 +6526,8 @@ msgid "Fix Invalid Tiles" msgstr "Виправити некоректні плитки" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cut Selection" -msgstr "Центрувати на вибраному" +msgstr "Вирізати позначене" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" @@ -6626,32 +6574,28 @@ msgid "Pick Tile" msgstr "Вибрати плитку" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Selection" -msgstr "Пересунути позначене" +msgstr "Копіювати позначене" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate left" -msgstr "Режим повороту" +msgstr "Обертати ліворуч" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate right" -msgstr "Повернути полігон" +msgstr "Обертати праворуч" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip horizontally" -msgstr "" +msgstr "Відзеркалити горизонтально" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "Віддзеркалити вертикально" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear transform" -msgstr "Перетворення" +msgstr "Зняти перетворення" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Add Texture(s) to TileSet" @@ -6682,7 +6626,6 @@ msgid "Display tile's names (hold Alt Key)" msgstr "Показувати назви плиток (якщо утримують клавішу Alt)" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?" msgstr "Вилучити позначену текстуру і усі плитки, у яких її використано?" @@ -6699,9 +6642,8 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "Об'єднати зі сцени?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "%s file(s) were not added because was already on the list." -msgstr " файлів не додано, оскільки вони вже були у списку." +msgstr "%s файлів не додано, оскільки вони вже були у списку." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6790,12 +6732,11 @@ msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "Випуск" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Exporting All" -msgstr "Експортування" +msgstr "Експортування усього" #: editor/project_export.cpp msgid "Presets" @@ -6806,9 +6747,8 @@ msgid "Add..." msgstr "Додати..." #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Path:" -msgstr "Експортувати проект" +msgstr "Шлях експорту:" #: editor/project_export.cpp msgid "Resources" @@ -6873,14 +6813,12 @@ msgid "Export PCK/Zip" msgstr "Експортувати PCK/Zip" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export mode?" -msgstr "Режим експортування:" +msgstr "Режим експортування?" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export All" -msgstr "Експортування" +msgstr "Експортувати усе" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" @@ -7569,7 +7507,6 @@ msgid "Step" msgstr "Крок" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Amount by which counter is incremented for each node" msgstr "Величина, на яку збільшується значення лічильника для кожного вузла" @@ -7578,7 +7515,6 @@ msgid "Padding" msgstr "Фаска" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Minimum number of digits for the counter.\n" "Missing digits are padded with leading zeros." @@ -7727,6 +7663,8 @@ msgid "" "Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be " "reverted to their default." msgstr "" +"Вимикання «editable_instance» призведе до повернення типових значень для " +"усіх властивостей вузла." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Editable Children" @@ -7801,9 +7739,8 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "Усунути успадкування" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open documentation" -msgstr "Відкрити онлайнову документацію Godot" +msgstr "Відкрити документацію" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" @@ -7818,9 +7755,8 @@ msgid "Change Type" msgstr "Змінити тип" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Extend Script" -msgstr "Відкрити сценарій" +msgstr "Розширити скрипт" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" @@ -7908,7 +7844,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Open Script" -msgstr "Відкрити сценарій" +msgstr "Відкрити скрипт" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" @@ -7983,9 +7919,8 @@ msgid "Path is empty" msgstr "Порожній шлях" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filename is empty" -msgstr "Спрайт порожній!" +msgstr "Назва файла є порожньою" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is not local" @@ -8076,9 +8011,8 @@ msgid "Bytes:" msgstr "Байтів:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Stack Trace" -msgstr "Стосувати кадри" +msgstr "Трасування стека" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." @@ -8528,7 +8462,7 @@ msgstr "Кінець трасування стека для внутрішньо #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake NavMesh" -msgstr "" +msgstr "Запекти NavMesh" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -8912,12 +8846,11 @@ msgstr "Шукати VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Get %s" -msgstr "" +msgstr "Отримати %s" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Set %s" -msgstr "Встановити " +msgstr "Встановити %s" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -9015,6 +8948,8 @@ msgid "" "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +"Анімація CPUParticles2D потребує використання CanvasItemMaterial із " +"увімкненим параметром «Анімація часток»." #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" @@ -9072,6 +9007,8 @@ msgid "" "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +"Анімація Particles2D потребує використання CanvasItemMaterial із увімкненим " +"параметром «Анімація часток»." #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." @@ -9216,16 +9153,16 @@ msgstr "" "ласка, створіть ресурс форми для цього елемента!" #: scene/3d/cpu_particles.cpp -#, fuzzy msgid "Nothing is visible because no mesh has not been assigned." -msgstr "" -"Нічого не видно, оскільки сітки не було пов'язано із проходами малювання." +msgstr "Нічого не видно, оскільки не призначено сітки." #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "" "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with " "\"Billboard Particles\" enabled." msgstr "" +"Анімація CPUParticles потребує використання SpatialMaterial із увімкненим " +"параметром «Частки дошки»." #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" @@ -9234,8 +9171,8 @@ msgstr "Побудова сітки" #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." msgstr "" -"Ресурс Навігаційна сітка повинен бути встановлений або створений для роботи " -"цього вузла." +"Для роботи цього вузла слід встановити або створити ресурс «Навігаційна " +"сітка»." #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "" @@ -9256,20 +9193,21 @@ msgid "" "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard " "Particles\" enabled." msgstr "" +"Анімація часток потребує використання SpatialMaterial із увімкненим " +"параметром «Частки дошки»." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." -msgstr "PathFollow2D працюватиме лише як дочірній елемент вузла Path2D." +msgstr "PathFollow працюватиме лише як дочірній елемент вузла Path." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." -msgstr "PathFollow2D працюватиме лише як дочірній елемент вузла Path2D." +msgstr "OrientedPathFollow працюватиме лише як дочірній елемент вузла Path." #: scene/3d/path.cpp msgid "OrientedPathFollow requires up vectors enabled in its parent Path." msgstr "" +"OrientedPathFollow потребує вмикання векторів у його батьківському Path." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" @@ -9312,7 +9250,6 @@ msgid "This body will be ignored until you set a mesh" msgstr "Це тіло буде проігноровано, аж доки ви не встановите сітку" #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "" "Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when " "running.\n" @@ -9402,7 +9339,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/range.cpp msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0." -msgstr "" +msgstr "Якщо exp_edit має значення true, min_value має бути > 0." #: scene/gui/scroll_container.cpp msgid "" diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po index 169c31c1c36..3130e4317ac 100644 --- a/editor/translations/zh_CN.po +++ b/editor/translations/zh_CN.po @@ -13,7 +13,7 @@ # Geequlim , 2016-2018. # jie Shi , 2018. # Jingtian Pan , 2018. -# lalalaring <783482203@qq.com>, 2017. +# lalalaring <783482203@qq.com>, 2017, 2018. # Luo Jun , 2016-2017, 2018. # oberon-tonya <360119124@qq.com>, 2016. # plumsky , 2018. @@ -34,12 +34,14 @@ # 刘庆文 , 2018. # Haowen Liu , 2018. # tangdou1 <1093505442@qq.com>, 2018. +# yzt <834950797@qq.com>, 2018. +# DKLost <514dklost@gmail.com>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-26 16:10+0000\n" -"Last-Translator: Luo Jun \n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-04 05:19+0000\n" +"Last-Translator: tangdou1 <1093505442@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -47,7 +49,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -228,7 +230,7 @@ msgstr "触发器" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Capture" -msgstr "捕获" +msgstr "截图" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Nearest" @@ -425,14 +427,12 @@ msgid "Delete Selection" msgstr "删除已选中项" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Step" msgstr "前往下一步" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Step" -msgstr "前往上一步" +msgstr "返回上一步" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" @@ -683,9 +683,8 @@ msgid "Edit Connection: " msgstr "编辑广播订阅: " #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" -msgstr "你确定要从该广播信号中移除所有连接吗?" +msgstr "你确定要从信号 “%s” 中移除所有连接吗?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" @@ -833,9 +832,8 @@ msgid "Error loading:" msgstr "加载出错:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Load failed due to missing dependencies:" -msgstr "加载场景失败,找不到以下依赖项目:" +msgstr "由于缺少依赖项, 加载失败:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Open Anyway" @@ -1313,24 +1311,21 @@ msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "文件已存在,确定要覆盖它吗?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select This Folder" -msgstr "选择当前目录" +msgstr "选择此文件夹" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" msgstr "拷贝路径" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open in File Manager" -msgstr "在资源管理器中打开" +msgstr "在文件管理器中打开" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Show in File Manager" -msgstr "在资源管理器中打开" +msgstr "在文件管理器中显示" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Folder..." @@ -1354,7 +1349,7 @@ msgstr "打开单个文件" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open File(s)" -msgstr "打开文件" +msgstr "打开一个或多个文件" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a Directory" @@ -1473,19 +1468,16 @@ msgid "Methods" msgstr "方法" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods:" -msgstr "方法" +msgstr "方法:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties" -msgstr "属性" +msgstr "主题属性" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties:" -msgstr "属性:" +msgstr "Theme Properties:" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" @@ -1512,14 +1504,12 @@ msgid "Constants:" msgstr "常量:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description" -msgstr "描述" +msgstr "类说明" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description:" -msgstr "描述:" +msgstr "类说明:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials:" @@ -1535,14 +1525,12 @@ msgstr "" "url][/color]的方式帮助我们完善文档。" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions" -msgstr "属性描述:" +msgstr "属性说明" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions:" -msgstr "属性描述:" +msgstr "属性说明:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1553,14 +1541,12 @@ msgstr "" "[/color]!" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions" -msgstr "方法描述:" +msgstr "方法说明" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions:" -msgstr "方法描述:" +msgstr "方法说明:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1576,49 +1562,40 @@ msgid "Search Help" msgstr "搜索帮助" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Display All" -msgstr "显示法线" +msgstr "全部显示" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Classes Only" -msgstr "类型" +msgstr "仅限类" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Methods Only" -msgstr "方法" +msgstr "仅方法" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Signals Only" -msgstr "信号" +msgstr "仅信号" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Constants Only" -msgstr "常量" +msgstr "仅常量" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Properties Only" -msgstr "属性" +msgstr "仅属性" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties Only" -msgstr "属性" +msgstr "仅主题属性" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Member Type" -msgstr "成员" +msgstr "成员类型" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Class" -msgstr "类:" +msgstr "类" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" @@ -1723,7 +1700,7 @@ msgstr "无法保存场景,依赖项(实例或基类)验证失败。" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" -msgstr "" +msgstr "无法覆盖仍处于打开状态的场景!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" @@ -1967,11 +1944,10 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "无法从路径中加载插件脚本: \"%s\"。" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " "the code, please check the syntax." -msgstr "无法从路径加载插件脚本: \"%s\" 脚本不在工具模式下。" +msgstr "无法从路径加载插件脚本: ‘%s’ 脚本看上去似乎有代码错误,请检查其语法。" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2020,9 +1996,8 @@ msgstr "默认" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show in FileSystem" -msgstr "在资源管理器中展示" +msgstr "在文件系统中显示" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play This Scene" @@ -2050,7 +2025,7 @@ msgstr "%d 个文件未展示" #: editor/editor_node.cpp msgid "Dock Position" -msgstr "停靠区位置" +msgstr "面板位置" #: editor/editor_node.cpp msgid "Distraction Free Mode" @@ -2105,7 +2080,6 @@ msgid "Save Scene" msgstr "保存场景" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save All Scenes" msgstr "保存所有场景" @@ -2161,7 +2135,7 @@ msgstr "导出" #: editor/editor_node.cpp msgid "Tools" -msgstr "工具(tools)" +msgstr "工具" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Project Data Folder" @@ -2582,6 +2556,8 @@ msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" +"无法在保存为文件的资源上创建视图纹理。\n" +"资源需要属于场景。" #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -2590,6 +2566,8 @@ msgid "" "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources " "containing it up to a node)." msgstr "" +"无法在此资源上创建视图纹理, 因为它未设置为本地到场景。\n" +"请打开上面的 `本地到场景` 属性 (以及包含它的所有资源到节点)。" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Viewport" @@ -2771,7 +2749,7 @@ msgstr "导入:" msgid "" "No download links found for this version. Direct download is only available " "for official releases." -msgstr "当前版本没有下载链接。仅有官方正式版提供直链下载。" +msgstr "没有找到这个版本的下载链接。直接下载只适用于正式版本。" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -2900,9 +2878,8 @@ msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" msgstr "无法以可写方式打开file_type_cache.cch!" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Favorites" -msgstr "收藏:" +msgstr "收藏夹" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" @@ -2985,14 +2962,12 @@ msgid "Instance" msgstr "创建实例节点" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to favorites" -msgstr "收藏:" +msgstr "添加到收藏夹" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from favorites" -msgstr "从分组中移除" +msgstr "从收藏夹中删除" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." @@ -3023,14 +2998,12 @@ msgid "New Resource..." msgstr "新建资源…" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All" -msgstr "展开所有" +msgstr "全部展开" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All" -msgstr "收起所有" +msgstr "全部折叠" #: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -3052,9 +3025,8 @@ msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "重新扫描文件系统" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle split mode" -msgstr "切换模式" +msgstr "切换拆分模式" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Search files" @@ -3089,24 +3061,20 @@ msgid "Create Script" msgstr "创建脚本" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files" msgstr "在文件中查找" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "查找: " +msgstr "查找:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Folder:" -msgstr "文件夹: " +msgstr "文件夹:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Filters:" -msgstr "筛选" +msgstr "筛选:" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -3207,7 +3175,7 @@ msgstr "与独立的材质和动画一同导入" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations" -msgstr "导入独立的物体、材质和动画" +msgstr "使用单独的对象 + 材质 + 动画导入" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes" @@ -3283,14 +3251,12 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "加载资源失败。" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All Properties" msgstr "展开所有属性" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All Properties" -msgstr "收起所有属性" +msgstr "折叠所有属性" #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -4228,9 +4194,8 @@ msgid "Resize CanvasItem" msgstr "调整 CanvasItem 尺寸" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale CanvasItem" -msgstr "旋转 CanvasItem" +msgstr "缩放包含项" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move CanvasItem" @@ -4293,9 +4258,8 @@ msgid "Rotate Mode" msgstr "旋转模式" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Mode" -msgstr "缩放模式(R)" +msgstr "缩放模式" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -4392,9 +4356,8 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "恢复节点的子孙能够被选中。" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton Options" -msgstr "骨架" +msgstr "骨架选项" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" @@ -4448,7 +4411,7 @@ msgstr "显示视图窗口" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Group And Lock Icons" -msgstr "" +msgstr "显示组和锁定图标" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -4889,7 +4852,6 @@ msgid "Create Navigation Polygon" msgstr "创建导航多边形" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Visibility Rect" msgstr "生成可视化区域" @@ -5208,7 +5170,7 @@ msgstr "移动点" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Ctrl: Rotate" -msgstr "Ctrl:旋转" +msgstr "Ctrl:旋转" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift: Move All" @@ -5369,9 +5331,8 @@ msgid "Error writing TextFile:" msgstr "写入文本文件时出错:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error: could not load file." -msgstr "错误,无法加载文件。" +msgstr "错误:无法加载文件。" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error could not load file." @@ -5470,7 +5431,6 @@ msgid "Copy Script Path" msgstr "拷贝脚本路径" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "History Previous" msgstr "后退" @@ -5542,7 +5502,6 @@ msgid "Keep Debugger Open" msgstr "保持调试器打开" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Debug with External Editor" msgstr "使用外部编辑器进行调试" @@ -5587,7 +5546,6 @@ msgid "Debugger" msgstr "调试器" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Search Results" msgstr "搜索结果" @@ -5600,9 +5558,8 @@ msgid "(ignore)" msgstr "(忽略)" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function" -msgstr "前往函数..." +msgstr "转到函数" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." @@ -5691,14 +5648,12 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "修剪行后空白" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Spaces" msgstr "将缩进转为空格" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Tabs" -msgstr "将缩进转为Tab" +msgstr "将缩进转为Tabs" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" @@ -5714,12 +5669,10 @@ msgid "Remove All Breakpoints" msgstr "移除所有断点" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Breakpoint" msgstr "前往下一个断点" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Breakpoint" msgstr "前往上一个断点" @@ -5728,19 +5681,16 @@ msgid "Find Previous" msgstr "查找上一项" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files..." msgstr "在文件中查找..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function..." -msgstr "前往函数..." +msgstr "转到函数..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Line..." -msgstr "前往行..." +msgstr "转到行..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Contextual Help" @@ -5836,7 +5786,7 @@ msgstr "音调" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Yaw" -msgstr "" +msgstr "偏航" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" @@ -6003,7 +5953,6 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "自由视图速度调整" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Rotation Locked" msgstr "锁定视角旋转" @@ -6507,9 +6456,8 @@ msgid "Fix Invalid Tiles" msgstr "修复无效的瓦片" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cut Selection" -msgstr "居中显示选中节点" +msgstr "切割选择" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" @@ -6556,32 +6504,28 @@ msgid "Pick Tile" msgstr "选择砖块(Tile)" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Selection" -msgstr "移动选中项" +msgstr "复制选择" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate left" -msgstr "旋转模式" +msgstr "向左旋转" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate right" -msgstr "向右移动" +msgstr "向右旋转" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip horizontally" -msgstr "" +msgstr "水平翻转" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "垂直翻转" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear transform" -msgstr "变换" +msgstr "清除变换" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Add Texture(s) to TileSet" @@ -6611,7 +6555,6 @@ msgid "Display tile's names (hold Alt Key)" msgstr "显示瓦片的名字(按住 Alt 键)" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?" msgstr "确定移除选中的纹理以及【所有】使用它的【瓦片集】吗?" @@ -6628,9 +6571,8 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "确定要合并场景?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "%s file(s) were not added because was already on the list." -msgstr " 文件没有被添加,因为已添加在列表中。" +msgstr "%s 文件没有被添加,因为已添加在列表中。" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6716,14 +6658,12 @@ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" msgstr "没有此平台的导出模板:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Release" -msgstr "刚好释放" +msgstr "发行" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Exporting All" -msgstr "正在导出 %s" +msgstr "全部导出" #: editor/project_export.cpp msgid "Presets" @@ -6734,9 +6674,8 @@ msgid "Add..." msgstr "添加..." #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Path:" -msgstr "导出预设:" +msgstr "导出路径:" #: editor/project_export.cpp msgid "Resources" @@ -6797,14 +6736,12 @@ msgid "Export PCK/Zip" msgstr "导出 PCK/ZIP" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export mode?" -msgstr "导出模式:" +msgstr "导出模式?" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export All" -msgstr "导出" +msgstr "全部导出" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" @@ -7482,7 +7419,6 @@ msgid "Step" msgstr "步长" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Amount by which counter is incremented for each node" msgstr "由计数器增量得到的每个节点的总量" @@ -7491,7 +7427,6 @@ msgid "Padding" msgstr "内边距" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Minimum number of digits for the counter.\n" "Missing digits are padded with leading zeros." @@ -7637,7 +7572,7 @@ msgstr "将新场景另存为..." msgid "" "Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be " "reverted to their default." -msgstr "" +msgstr "禁用“可编辑实例”将导致节点的所有属性恢复为其默认值。" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Editable Children" @@ -7710,9 +7645,8 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "清除继承" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open documentation" -msgstr "打开Godot在线文档" +msgstr "打开Godot文档" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" @@ -7727,7 +7661,6 @@ msgid "Change Type" msgstr "更改类型" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Extend Script" msgstr "打开脚本" @@ -7890,9 +7823,8 @@ msgid "Path is empty" msgstr "文件路径为空" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filename is empty" -msgstr "Sprite 是空的!" +msgstr "文件名为空" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is not local" @@ -7983,9 +7915,8 @@ msgid "Bytes:" msgstr "字节:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Stack Trace" -msgstr "堆栈帧(Stack Frames)" +msgstr "栈追踪" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." @@ -8433,7 +8364,7 @@ msgstr "内部异常堆栈追朔结束" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake NavMesh" -msgstr "" +msgstr "烘焙导航网" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -8806,12 +8737,11 @@ msgstr "搜索可视化脚本节点" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Get %s" -msgstr "" +msgstr "得到 %s" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Set %s" -msgstr "设值 " +msgstr "设值 %s" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -8903,7 +8833,7 @@ msgstr "形状资源必须是通过CollisionShape2D节点的shape属性创建的 msgid "" "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." -msgstr "" +msgstr "CPUParticles2D动画需要使用启用了“粒子动画”的CanvasItemMaterial。" #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" @@ -8951,7 +8881,7 @@ msgstr "粒子材质没有指定,该行为无效。" msgid "" "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." -msgstr "" +msgstr "Particles2D 动画需要使用启用了“粒子动画”的CanvasItemMaterial。" #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." @@ -9083,15 +9013,14 @@ msgstr "" "源!" #: scene/3d/cpu_particles.cpp -#, fuzzy msgid "Nothing is visible because no mesh has not been assigned." -msgstr "粒子不可见,因为没有网格(meshe)指定到绘制通道(draw passes)。" +msgstr "无物可见,因为没有未被分配的网格(mesh)。" #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "" "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with " "\"Billboard Particles\" enabled." -msgstr "" +msgstr "CPUParticles动画需要使用启动了“Billboard Particles”的SpatialMaterial。" #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" @@ -9117,21 +9046,20 @@ msgstr "粒子不可见,因为没有网格(meshe)指定到绘制通道(draw pa msgid "" "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard " "Particles\" enabled." -msgstr "" +msgstr "粒子动画需要使用启用了“Billboard Particles”的SpatialMaterial。" #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." -msgstr "PathFollow2D类型的节点只有作为Path2D的子节点节才能正常工作。" +msgstr "PathFollow类型的节点只有作为Path类型节点的子节点才能正常工作。" #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." -msgstr "PathFollow2D类型的节点只有作为Path2D的子节点节才能正常工作。" +msgstr "" +"OrientedPathFollow 类型的节点只有作为Path类型节点的子节点才能正常工作。" #: scene/3d/path.cpp msgid "OrientedPathFollow requires up vectors enabled in its parent Path." -msgstr "" +msgstr "OrientedPathFollow 需要再其父路径中启用up vectors。" #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" @@ -9169,7 +9097,6 @@ msgid "This body will be ignored until you set a mesh" msgstr "这个物体将被忽略,除非设置一个网格" #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "" "Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when " "running.\n" @@ -9257,7 +9184,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/range.cpp msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0." -msgstr "" +msgstr "如果exp_edit为true, 则min_value必须为>0。" #: scene/gui/scroll_container.cpp msgid ""