i18n: Sync translations with Weblate
This commit is contained in:
parent
909eaede4c
commit
d04cc2855a
37 changed files with 1755 additions and 1669 deletions
|
@ -8078,6 +8078,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid font size."
|
msgid "Invalid font size."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next"
|
||||||
|
#~ msgstr "التالي"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
|
#~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
|
||||||
#~ msgstr "لا يمكن أن يحتوي علي '/' أو ':'"
|
#~ msgstr "لا يمكن أن يحتوي علي '/' أو ':'"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8090,9 +8093,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Can't write file."
|
#~ msgid "Can't write file."
|
||||||
#~ msgstr "لا يمكن كتابة الملف."
|
#~ msgstr "لا يمكن كتابة الملف."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Next"
|
|
||||||
#~ msgstr "التالي"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Not found!"
|
#~ msgid "Not found!"
|
||||||
#~ msgstr "لم يوجد!"
|
#~ msgstr "لم يوجد!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8547,6 +8547,13 @@ msgstr "ফন্ট তুলতে/লোডে সমস্যা হয়ে
|
||||||
msgid "Invalid font size."
|
msgid "Invalid font size."
|
||||||
msgstr "ফন্টের আকার অগ্রহনযোগ্য।"
|
msgstr "ফন্টের আকার অগ্রহনযোগ্য।"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Previous"
|
||||||
|
#~ msgstr "পূর্বের ট্যাব"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next"
|
||||||
|
#~ msgstr "পরবর্তী"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
|
#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
|
||||||
#~ msgstr "অকার্যকর অ্যাকশন ('/' বা ':' ছাড়া কিছুই যাবে না)।"
|
#~ msgstr "অকার্যকর অ্যাকশন ('/' বা ':' ছাড়া কিছুই যাবে না)।"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8576,9 +8583,6 @@ msgstr "ফন্টের আকার অগ্রহনযোগ্য।"
|
||||||
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
|
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
|
||||||
#~ msgstr "প্রকল্পের পথে engine.cfg তৈরি করা সম্ভব হয়নি।"
|
#~ msgstr "প্রকল্পের পথে engine.cfg তৈরি করা সম্ভব হয়নি।"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Next"
|
|
||||||
#~ msgstr "পরবর্তী"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Not found!"
|
#~ msgid "Not found!"
|
||||||
#~ msgstr "খুঁজে পাওয়া যায়নি!"
|
#~ msgstr "খুঁজে পাওয়া যায়নি!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,23 +2,21 @@
|
||||||
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||||||
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||||
#
|
|
||||||
# BennyBeat <bennybeat@gmail.com>, 2017.
|
# BennyBeat <bennybeat@gmail.com>, 2017.
|
||||||
# Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2018.
|
# Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2018.
|
||||||
# Roger Blanco Ribera <roger.blancoribera@gmail.com>, 2016-2018.
|
# Roger Blanco Ribera <roger.blancoribera@gmail.com>, 2016-2018.
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-17 23:48+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 03:41+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Roger Blanco Ribera <roger.blancoribera@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||||
"godot/ca/>\n"
|
"godot/ca/>\n"
|
||||||
"Language: ca\n"
|
"Language: ca\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 3.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
@ -5693,9 +5691,8 @@ msgid "Options"
|
||||||
msgstr "Opcions"
|
msgstr "Opcions"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Has,Many,Options"
|
msgid "Has,Many,Options"
|
||||||
msgstr "Tens,Moltes,Diverses,Opcions!"
|
msgstr "Té,Moltes,Opcions"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Tab 1"
|
msgid "Tab 1"
|
||||||
|
@ -5981,9 +5978,8 @@ msgid "Imported Project"
|
||||||
msgstr "Project importat"
|
msgstr "Project importat"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid Project Name."
|
msgid "Invalid Project Name."
|
||||||
msgstr "Nom del Projecte:"
|
msgstr "El nom del Projecte no és vàlid."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Couldn't create folder."
|
msgid "Couldn't create folder."
|
||||||
|
@ -6184,13 +6180,12 @@ msgid "Mouse Button"
|
||||||
msgstr "Botó del ratolí"
|
msgstr "Botó del ratolí"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'."
|
"'\"'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nom d'acció no vàlid. no pot estar buit ni contenir '/', ':', '=', '\\' o "
|
"Nom d'acció no vàlid. No pot estar buit ni contenir '/', ':', '=', '\\' o "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid "Action '%s' already exists!"
|
msgid "Action '%s' already exists!"
|
||||||
|
@ -8218,6 +8213,13 @@ msgstr "Error carregant lletra."
|
||||||
msgid "Invalid font size."
|
msgid "Invalid font size."
|
||||||
msgstr "La mida de la lletra no és vàlida."
|
msgstr "La mida de la lletra no és vàlida."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Previous"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pestanya Anterior"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next"
|
||||||
|
#~ msgstr "Següent"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
|
#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
|
||||||
#~ msgstr "L'Acció no és vàlida (no es pot utilitzar ' / ' o ':')."
|
#~ msgstr "L'Acció no és vàlida (no es pot utilitzar ' / ' o ':')."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8245,9 +8247,6 @@ msgstr "La mida de la lletra no és vàlida."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "No es pot trobat el el fitxer 'project.godot' en el camí del projecte."
|
#~ "No es pot trobat el el fitxer 'project.godot' en el camí del projecte."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Next"
|
|
||||||
#~ msgstr "Següent"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Not found!"
|
#~ msgid "Not found!"
|
||||||
#~ msgstr "No s'ha trobat!"
|
#~ msgstr "No s'ha trobat!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8124,6 +8124,13 @@ msgstr "Chyba nahrávání fontu."
|
||||||
msgid "Invalid font size."
|
msgid "Invalid font size."
|
||||||
msgstr "Neplatná velikost fontu."
|
msgstr "Neplatná velikost fontu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Previous"
|
||||||
|
#~ msgstr "Předchozí záložka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next"
|
||||||
|
#~ msgstr "Další"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
|
#~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
|
||||||
#~ msgstr "Nesmí obsaovat '/' nebo ':'"
|
#~ msgstr "Nesmí obsaovat '/' nebo ':'"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8137,9 +8144,6 @@ msgstr "Neplatná velikost fontu."
|
||||||
#~ msgid "Can't write file."
|
#~ msgid "Can't write file."
|
||||||
#~ msgstr "Nelze zapsat soubor."
|
#~ msgstr "Nelze zapsat soubor."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Next"
|
|
||||||
#~ msgstr "Další"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Not found!"
|
#~ msgid "Not found!"
|
||||||
#~ msgstr "Nenalezeno!"
|
#~ msgstr "Nenalezeno!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8192,6 +8192,13 @@ msgstr "Error loading skrifttype."
|
||||||
msgid "Invalid font size."
|
msgid "Invalid font size."
|
||||||
msgstr "Ugyldig skriftstørrelse."
|
msgstr "Ugyldig skriftstørrelse."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Previous"
|
||||||
|
#~ msgstr "Forrige fane"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next"
|
||||||
|
#~ msgstr "Næste"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
|
#~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
|
||||||
#~ msgstr "Kan ikke indeholde '/' eller ':'"
|
#~ msgstr "Kan ikke indeholde '/' eller ':'"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8205,9 +8212,6 @@ msgstr "Ugyldig skriftstørrelse."
|
||||||
#~ msgid "Can't write file."
|
#~ msgid "Can't write file."
|
||||||
#~ msgstr "Kan ikke skrive til fil."
|
#~ msgstr "Kan ikke skrive til fil."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Next"
|
|
||||||
#~ msgstr "Næste"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Not found!"
|
#~ msgid "Not found!"
|
||||||
#~ msgstr "Ikke fundet!"
|
#~ msgstr "Ikke fundet!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,6 @@
|
||||||
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||||||
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||||
#
|
|
||||||
# Alexander Mahr <alex.mahr@gmail.com>, 2016.
|
# Alexander Mahr <alex.mahr@gmail.com>, 2016.
|
||||||
# Andreas Esau <andreasesau@gmail.com>, 2016.
|
# Andreas Esau <andreasesau@gmail.com>, 2016.
|
||||||
# Andreas Haas <liu.gam3@gmail.com>, 2016.
|
# Andreas Haas <liu.gam3@gmail.com>, 2016.
|
||||||
|
@ -18,6 +17,7 @@
|
||||||
# Kim <github@aggsol.de>, 2017.
|
# Kim <github@aggsol.de>, 2017.
|
||||||
# Metin Celik <metincelik88@gmail.com>, 2018.
|
# Metin Celik <metincelik88@gmail.com>, 2018.
|
||||||
# Neicul <neicul@gmx.de>, 2018.
|
# Neicul <neicul@gmx.de>, 2018.
|
||||||
|
# nimradium <nimra242001@gmail.com>, 2018.
|
||||||
# Oliver Ruehl <oliver@ruehldesign.co>, 2016-2017.
|
# Oliver Ruehl <oliver@ruehldesign.co>, 2016-2017.
|
||||||
# Paul-Vincent Roll <paviro@me.com>, 2016.
|
# Paul-Vincent Roll <paviro@me.com>, 2016.
|
||||||
# Peter Friedland <peter_friedland@gmx.de>, 2016.
|
# Peter Friedland <peter_friedland@gmx.de>, 2016.
|
||||||
|
@ -27,13 +27,12 @@
|
||||||
# Tim Schellenberg <smwleod@gmail.com>, 2017.
|
# Tim Schellenberg <smwleod@gmail.com>, 2017.
|
||||||
# Timo Schwarzer <account@timoschwarzer.com>, 2016-2018.
|
# Timo Schwarzer <account@timoschwarzer.com>, 2016-2018.
|
||||||
# viernullvier <hannes.breul+github@gmail.com>, 2016.
|
# viernullvier <hannes.breul+github@gmail.com>, 2016.
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-24 15:37+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-19 19:38+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Metin Celik <metincelik88@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: nimradium <nimra242001@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||||
"godot/de/>\n"
|
"godot/de/>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
@ -41,7 +40,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
@ -332,7 +331,8 @@ msgstr "Optimieren"
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
|
msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"AnimationPlayer aus dem Szenenbaum auswählen um Animationen zu bearbeiten."
|
"Wählen Sie einen AnimationPlayer aus dem Szenenbaum aus, um Animationen zu "
|
||||||
|
"bearbeiten."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Key"
|
msgid "Key"
|
||||||
|
@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "Mirrors werden geladen, bitte warten..."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||||
msgid "Remove template version '%s'?"
|
msgid "Remove template version '%s'?"
|
||||||
msgstr "Template-Version ‚%s‘ entfernen?"
|
msgstr "Template-Version '%s' entfernen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||||
msgid "Can't open export templates zip."
|
msgid "Can't open export templates zip."
|
||||||
|
@ -4047,7 +4047,7 @@ msgstr "Mesh hat keine Oberfläche von der Umrisse erzeugt werden könnten!"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
|
msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
|
||||||
msgstr "Mesh primitive type ist nicht PRIMITIVE_TRIANGLES!"
|
msgstr "Der Mesh-Grundtyp ist nicht ist nicht PRIMITIVE_TRIANGLES!"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Could not create outline!"
|
msgid "Could not create outline!"
|
||||||
|
@ -5737,9 +5737,8 @@ msgid "Options"
|
||||||
msgstr "Optionen"
|
msgstr "Optionen"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Has,Many,Options"
|
msgid "Has,Many,Options"
|
||||||
msgstr "Enthalten,Viele,Einige,Optionen!"
|
msgstr "Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Tab 1"
|
msgid "Tab 1"
|
||||||
|
@ -6024,9 +6023,8 @@ msgid "Imported Project"
|
||||||
msgstr "Importiertes Projekt"
|
msgstr "Importiertes Projekt"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid Project Name."
|
msgid "Invalid Project Name."
|
||||||
msgstr "Projektname:"
|
msgstr "Ungültiger Projektname."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Couldn't create folder."
|
msgid "Couldn't create folder."
|
||||||
|
@ -6230,13 +6228,12 @@ msgid "Mouse Button"
|
||||||
msgstr "Maustaste"
|
msgstr "Maustaste"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'."
|
"'\"'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ungültiger Aktionsname. Er kann weder leer sein, noch kann er '/', ':', '=', "
|
"Ungültiger Aktionsname. Er kann weder leer sein noch ‚/‘, ‚:‘, ‚=‘, ‘\\‘ "
|
||||||
"'\\' oder '\"' enthalten"
|
"oder ‚\"‘ enthalten."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid "Action '%s' already exists!"
|
msgid "Action '%s' already exists!"
|
||||||
|
@ -8287,6 +8284,13 @@ msgstr "Fehler beim Laden der Schriftart."
|
||||||
msgid "Invalid font size."
|
msgid "Invalid font size."
|
||||||
msgstr "Ungültige Schriftgröße."
|
msgstr "Ungültige Schriftgröße."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Previous"
|
||||||
|
#~ msgstr "Vorheriger Tab"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nächste"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
|
#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Ungültiger Name für Aktion (alle Zeichen außer ‚/‘ und ‚:‘ möglich)."
|
#~ "Ungültiger Name für Aktion (alle Zeichen außer ‚/‘ und ‚:‘ möglich)."
|
||||||
|
@ -8313,9 +8317,6 @@ msgstr "Ungültige Schriftgröße."
|
||||||
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
|
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
|
||||||
#~ msgstr "project.godot konnte nicht im Projektpfad gefunden werden."
|
#~ msgstr "project.godot konnte nicht im Projektpfad gefunden werden."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Next"
|
|
||||||
#~ msgstr "Nächste"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Not found!"
|
#~ msgid "Not found!"
|
||||||
#~ msgstr "Nicht gefunden!"
|
#~ msgstr "Nicht gefunden!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8260,6 +8260,13 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση της γραμματοσε
|
||||||
msgid "Invalid font size."
|
msgid "Invalid font size."
|
||||||
msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος γραμματοσειράς."
|
msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος γραμματοσειράς."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Previous"
|
||||||
|
#~ msgstr "Προηγούμενη καρτέλα"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next"
|
||||||
|
#~ msgstr "Επόμενο"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
|
#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
|
||||||
#~ msgstr "Μη έγκυρη ενέργεια (Όλα επιτρέποντα εκτός από το '/' και το ':')."
|
#~ msgstr "Μη έγκυρη ενέργεια (Όλα επιτρέποντα εκτός από το '/' και το ':')."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8287,9 +8294,6 @@ msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος γραμματοσειράς."
|
||||||
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
|
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
|
||||||
#~ msgstr "Δεν βρέθηκε το project.godot στη διαδρομή του έργου."
|
#~ msgstr "Δεν βρέθηκε το project.godot στη διαδρομή του έργου."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Next"
|
|
||||||
#~ msgstr "Επόμενο"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Not found!"
|
#~ msgid "Not found!"
|
||||||
#~ msgstr "Δεν βρέθηκε!"
|
#~ msgstr "Δεν βρέθηκε!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,6 @@
|
||||||
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||||||
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||||
#
|
|
||||||
# Addiel Lucena Perez <addiell2017@gmail.com>, 2017.
|
# Addiel Lucena Perez <addiell2017@gmail.com>, 2017.
|
||||||
# Aleix Sanchis <aleixsanchis@hotmail.com>, 2017, 2018.
|
# Aleix Sanchis <aleixsanchis@hotmail.com>, 2017, 2018.
|
||||||
# Alejandro Alvarez <eliluminado00@gmail.com>, 2017.
|
# Alejandro Alvarez <eliluminado00@gmail.com>, 2017.
|
||||||
|
@ -23,19 +22,19 @@
|
||||||
# Lonsfor <lotharw@protonmail.com>, 2017-2018.
|
# Lonsfor <lotharw@protonmail.com>, 2017-2018.
|
||||||
# Mario Nachbaur <manachbaur@gmail.com>, 2018.
|
# Mario Nachbaur <manachbaur@gmail.com>, 2018.
|
||||||
# Oscar Carballal <oscar.carballal@protonmail.com>, 2017-2018.
|
# Oscar Carballal <oscar.carballal@protonmail.com>, 2017-2018.
|
||||||
|
# R. Joshua Seville <rjoshua@protonmail.com>, 2018.
|
||||||
# Rabid Orange <theorangerabid@gmail.com>, 2017, 2018.
|
# Rabid Orange <theorangerabid@gmail.com>, 2017, 2018.
|
||||||
# Roger Blanco Ribera <roger.blancoribera@gmail.com>, 2016-2018.
|
# Roger Blanco Ribera <roger.blancoribera@gmail.com>, 2016-2018.
|
||||||
# Sebastian Silva <sebastian@fuentelibre.org>, 2016.
|
# Sebastian Silva <sebastian@fuentelibre.org>, 2016.
|
||||||
# Swyter <swyterzone@gmail.com>, 2016-2017.
|
# Swyter <swyterzone@gmail.com>, 2016-2017.
|
||||||
# Vazquinhos <vazquinhos@gmail.com>, 2018.
|
# Vazquinhos <vazquinhos@gmail.com>, 2018.
|
||||||
# Yovani Damián <blackblex@gmail.com>, 2018.
|
# Yovani Damián <blackblex@gmail.com>, 2018.
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-01 00:44+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-22 08:31+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: R. Joshua Seville <rjoshua@protonmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||||
"godot/es/>\n"
|
"godot/es/>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
|
@ -43,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
@ -269,7 +268,7 @@ msgstr "Zoom de Animación."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Length (s):"
|
msgid "Length (s):"
|
||||||
msgstr "Duración (seg):"
|
msgstr "Duración (segs.):"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Animation length (in seconds)."
|
msgid "Animation length (in seconds)."
|
||||||
|
@ -548,7 +547,7 @@ msgstr "Cambiar"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/create_dialog.cpp
|
#: editor/create_dialog.cpp
|
||||||
msgid "Create New %s"
|
msgid "Create New %s"
|
||||||
msgstr "Crear nuevo %s"
|
msgstr "Crear Nuevo %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||||
|
@ -738,7 +737,7 @@ msgstr "Contribuidores de Godot"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_about.cpp
|
#: editor/editor_about.cpp
|
||||||
msgid "Project Founders"
|
msgid "Project Founders"
|
||||||
msgstr "Fundadores del proyecto"
|
msgstr "Fundadores del Proyecto"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_about.cpp
|
#: editor/editor_about.cpp
|
||||||
msgid "Lead Developer"
|
msgid "Lead Developer"
|
||||||
|
@ -1978,7 +1977,7 @@ msgstr "Proyecto"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Project Settings"
|
msgid "Project Settings"
|
||||||
msgstr "Ajustes del proyecto"
|
msgstr "Ajustes del Proyecto"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Run Script"
|
msgid "Run Script"
|
||||||
|
@ -2089,7 +2088,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Editor"
|
msgid "Editor"
|
||||||
msgstr "El editor"
|
msgstr "Editor"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||||
msgid "Editor Settings"
|
msgid "Editor Settings"
|
||||||
|
@ -2144,7 +2143,7 @@ msgstr "Acerca de"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Play the project."
|
msgid "Play the project."
|
||||||
msgstr "Inicia el proyecto para poder jugarlo."
|
msgstr "Reproducir el proyecto."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
|
@ -3496,7 +3495,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Bake Lightmaps"
|
msgid "Bake Lightmaps"
|
||||||
msgstr "Calculando «lightmaps»"
|
msgstr "Calculando Lightmaps"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
|
||||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||||
|
@ -3519,7 +3518,7 @@ msgstr "Paso de Cuadrícula:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Rotation Offset:"
|
msgid "Rotation Offset:"
|
||||||
msgstr "Desplazamiento de rotación:"
|
msgstr "Desplazamiento de Rotación:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Rotation Step:"
|
msgid "Rotation Step:"
|
||||||
|
@ -4593,7 +4592,7 @@ msgstr "¡El portapapeles de recursos está vacío!"
|
||||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||||
msgid "Open in Editor"
|
msgid "Open in Editor"
|
||||||
msgstr "Abrir en el editor"
|
msgstr "Abrir en el Editor"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||||
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||||
|
@ -5341,7 +5340,7 @@ msgstr "Modo escalado (R)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Local Coords"
|
msgid "Local Coords"
|
||||||
msgstr "Coordenadas Locales"
|
msgstr "Local Coords (Coordenadas Locales)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Local Space Mode (%s)"
|
msgid "Local Space Mode (%s)"
|
||||||
|
@ -5741,9 +5740,8 @@ msgid "Options"
|
||||||
msgstr "Opciones"
|
msgstr "Opciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Has,Many,Options"
|
msgid "Has,Many,Options"
|
||||||
msgstr "¡Tienes,Muchas,Y,Variadas,Opciones!"
|
msgstr "Tienes, Muchas, Opciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Tab 1"
|
msgid "Tab 1"
|
||||||
|
@ -6027,12 +6025,11 @@ msgstr "Por favor elija una carpeta vacía."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Imported Project"
|
msgid "Imported Project"
|
||||||
msgstr "Proyecto importado"
|
msgstr "Proyecto Importado"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid Project Name."
|
msgid "Invalid Project Name."
|
||||||
msgstr "Nombre del proyecto:"
|
msgstr "Nombre de Proyecto Inválido."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Couldn't create folder."
|
msgid "Couldn't create folder."
|
||||||
|
@ -6076,11 +6073,11 @@ msgstr "Renombrar proyecto"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "New Game Project"
|
msgid "New Game Project"
|
||||||
msgstr "Nuevo proyecto de juego"
|
msgstr "Nuevo Proyecto de Juego"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Import Existing Project"
|
msgid "Import Existing Project"
|
||||||
msgstr "Importar proyecto existente"
|
msgstr "Importar Proyecto Existente"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Import & Edit"
|
msgid "Import & Edit"
|
||||||
|
@ -6088,7 +6085,7 @@ msgstr "Importar y editar"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Create New Project"
|
msgid "Create New Project"
|
||||||
msgstr "Crear proyecto nuevo"
|
msgstr "Crear Nuevo Proyecto"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Create & Edit"
|
msgid "Create & Edit"
|
||||||
|
@ -6096,7 +6093,7 @@ msgstr "Crear y editar"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Install Project:"
|
msgid "Install Project:"
|
||||||
msgstr "Instalar proyecto:"
|
msgstr "Instalar Proyecto:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Install & Edit"
|
msgid "Install & Edit"
|
||||||
|
@ -6104,7 +6101,7 @@ msgstr "Instalar y editar"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Project Name:"
|
msgid "Project Name:"
|
||||||
msgstr "Nombre del proyecto:"
|
msgstr "Nombre del Proyecto:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Create folder"
|
msgid "Create folder"
|
||||||
|
@ -6112,7 +6109,7 @@ msgstr "Crear carpeta"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Project Path:"
|
msgid "Project Path:"
|
||||||
msgstr "Ruta del proyecto:"
|
msgstr "Ruta del Proyecto:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
|
@ -6120,7 +6117,7 @@ msgstr "Examinar"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Unnamed Project"
|
msgid "Unnamed Project"
|
||||||
msgstr "Proyecto sin nombre"
|
msgstr "Proyecto sin Nombre"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Can't open project"
|
msgid "Can't open project"
|
||||||
|
@ -6137,8 +6134,8 @@ msgid ""
|
||||||
"the \"Application\" category."
|
"the \"Application\" category."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"No hay una escena principal definida para ejecutar el proyecto.\n"
|
"No hay una escena principal definida para ejecutar el proyecto.\n"
|
||||||
"Por favor elija la escena principal en \"Ajustes del proyecto\" en la "
|
"Por favor elija la escena principal en \"Ajustes del Proyecto\" en la "
|
||||||
"categoría \"Aplicación\"."
|
"categoría \"Application\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -6155,8 +6152,8 @@ msgstr "¿Seguro que quieres ejecutar más de un proyecto?"
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
|
msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"¿Quieres quitar proyecto de la lista? (El contenido de la carpeta no se "
|
"¿Quieres quitar el proyecto de la lista? (El contenido de la carpeta no se "
|
||||||
"modificarán)"
|
"modificará)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -6193,7 +6190,7 @@ msgstr "Selecciona la carpeta a analizar"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "New Project"
|
msgid "New Project"
|
||||||
msgstr "Proyecto nuevo"
|
msgstr "Nuevo Proyecto"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Templates"
|
msgid "Templates"
|
||||||
|
@ -6237,13 +6234,12 @@ msgid "Mouse Button"
|
||||||
msgstr "Botón del ratón"
|
msgstr "Botón del ratón"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'."
|
"'\"'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nombre de acción inválido. No puede estar vacío o contener '/', ':', '=', "
|
"Nombre de acción inválido. No puede estar vacío ni contener '/', ':', '=', "
|
||||||
"'\\' or '\"'"
|
"'\\' o '\"'."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid "Action '%s' already exists!"
|
msgid "Action '%s' already exists!"
|
||||||
|
@ -6832,7 +6828,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
|
"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
|
||||||
"exists."
|
"exists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Instanciar un archivo de escena como Nodo. Crear una escena heredada si no "
|
"Instanciar un archivo de escena como Nodo. Crea una escena heredada si no "
|
||||||
"existe ningún nodo raíz."
|
"existe ningún nodo raíz."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||||
|
@ -8253,8 +8249,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El entorno especificado por defecto en los Ajustes del Proyecto (Renderizado "
|
"El Entorno por Defecto como se especifica en los Ajustes del Proyecto "
|
||||||
"-> Ventana -> Entorno por Defecto) no se ha podido cargar."
|
"(Rendering -> Environment -> Default Environment) no se ha podido cargar."
|
||||||
|
|
||||||
#: scene/main/viewport.cpp
|
#: scene/main/viewport.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -8284,6 +8280,13 @@ msgstr "Error al cargar la tipografía."
|
||||||
msgid "Invalid font size."
|
msgid "Invalid font size."
|
||||||
msgstr "Tamaño de tipografía incorrecto."
|
msgstr "Tamaño de tipografía incorrecto."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Previous"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pestaña anterior"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next"
|
||||||
|
#~ msgstr "Siguiente"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
|
#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
|
||||||
#~ msgstr "La acción no es correcta (no puedes utilizar «/» o «:»)."
|
#~ msgstr "La acción no es correcta (no puedes utilizar «/» o «:»)."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8310,9 +8313,6 @@ msgstr "Tamaño de tipografía incorrecto."
|
||||||
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
|
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
|
||||||
#~ msgstr "No se encontró project.godot en la ruta del proyecto."
|
#~ msgstr "No se encontró project.godot en la ruta del proyecto."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Next"
|
|
||||||
#~ msgstr "Siguiente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Not found!"
|
#~ msgid "Not found!"
|
||||||
#~ msgstr "¡No se ha encontrado!"
|
#~ msgstr "¡No se ha encontrado!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,17 +2,15 @@
|
||||||
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||||||
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||||
#
|
|
||||||
# Diego López <diegodario21@gmail.com>, 2017.
|
# Diego López <diegodario21@gmail.com>, 2017.
|
||||||
# Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016-2018.
|
# Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016-2018.
|
||||||
# Roger Blanco Ribera <roger.blancoribera@gmail.com>, 2016-2018.
|
# Roger Blanco Ribera <roger.blancoribera@gmail.com>, 2016-2018.
|
||||||
# Sebastian Silva <sebastian@sugarlabs.org>, 2016.
|
# Sebastian Silva <sebastian@sugarlabs.org>, 2016.
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-03 14:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-06 13:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||||
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
|
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
|
||||||
|
@ -21,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 3.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
@ -5709,9 +5707,8 @@ msgid "Options"
|
||||||
msgstr "Opciones"
|
msgstr "Opciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Has,Many,Options"
|
msgid "Has,Many,Options"
|
||||||
msgstr "Tienes, Muchas, Variadas, Opciones!"
|
msgstr "Tiene,Muchas,Opciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Tab 1"
|
msgid "Tab 1"
|
||||||
|
@ -6000,9 +5997,8 @@ msgid "Imported Project"
|
||||||
msgstr "Proyecto Importado"
|
msgstr "Proyecto Importado"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid Project Name."
|
msgid "Invalid Project Name."
|
||||||
msgstr "Nombre del Proyecto:"
|
msgstr "Nombre de Proyecto Inválido."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Couldn't create folder."
|
msgid "Couldn't create folder."
|
||||||
|
@ -6207,13 +6203,12 @@ msgid "Mouse Button"
|
||||||
msgstr "Botón de Mouse"
|
msgstr "Botón de Mouse"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'."
|
"'\"'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nombre de acción inválido. No puede estar vacío o contener '/', ':', '=', "
|
"Nombre de acción inválido. No puede estar vacío o contener '/', ':', '=', "
|
||||||
"'\\' or '\"'"
|
"'\\' o '\"'."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid "Action '%s' already exists!"
|
msgid "Action '%s' already exists!"
|
||||||
|
@ -8244,6 +8239,13 @@ msgstr "Error cargando tipografía."
|
||||||
msgid "Invalid font size."
|
msgid "Invalid font size."
|
||||||
msgstr "Tamaño de tipografía inválido."
|
msgstr "Tamaño de tipografía inválido."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Previous"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pestaña anterior"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next"
|
||||||
|
#~ msgstr "Siguiente"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
|
#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
|
||||||
#~ msgstr "Acción Invalida (cualquier cosa va menos '/' o ':')."
|
#~ msgstr "Acción Invalida (cualquier cosa va menos '/' o ':')."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8270,9 +8272,6 @@ msgstr "Tamaño de tipografía inválido."
|
||||||
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
|
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
|
||||||
#~ msgstr "No se pudo obtener project.godot en la ruta de proyecto."
|
#~ msgstr "No se pudo obtener project.godot en la ruta de proyecto."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Next"
|
|
||||||
#~ msgstr "Siguiente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Not found!"
|
#~ msgid "Not found!"
|
||||||
#~ msgstr "No se encontró!"
|
#~ msgstr "No se encontró!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8185,15 +8185,19 @@ msgstr "خطای بارگذاری قلم."
|
||||||
msgid "Invalid font size."
|
msgid "Invalid font size."
|
||||||
msgstr "اندازهٔ قلم نامعتبر."
|
msgstr "اندازهٔ قلم نامعتبر."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Previous"
|
||||||
|
#~ msgstr "زبانه قبلی"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next"
|
||||||
|
#~ msgstr "بعدی"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
|
#~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
|
||||||
#~ msgstr "نمیتواند شامل '/' یا ':' باشد"
|
#~ msgstr "نمیتواند شامل '/' یا ':' باشد"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Can't write file."
|
#~ msgid "Can't write file."
|
||||||
#~ msgstr "ناتوان در نوشتن پرونده."
|
#~ msgstr "ناتوان در نوشتن پرونده."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Next"
|
|
||||||
#~ msgstr "بعدی"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Not found!"
|
#~ msgid "Not found!"
|
||||||
#~ msgstr "چیزی یافت نشد!"
|
#~ msgstr "چیزی یافت نشد!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -2,7 +2,6 @@
|
||||||
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||||||
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||||
#
|
|
||||||
# Antoine Carrier <ac.g392@gmail.com>, 2017-2018.
|
# Antoine Carrier <ac.g392@gmail.com>, 2017-2018.
|
||||||
# ARocherVj <a.rocher.vj@gmail.com>, 2017.
|
# ARocherVj <a.rocher.vj@gmail.com>, 2017.
|
||||||
# Arthur Templé <tuturtemple@gmail.com>, 2018.
|
# Arthur Templé <tuturtemple@gmail.com>, 2018.
|
||||||
|
@ -20,6 +19,7 @@
|
||||||
# LL <lu.lecocq@free.fr>, 2018.
|
# LL <lu.lecocq@free.fr>, 2018.
|
||||||
# Luc Stepniewski <lior@gradstein.info>, 2017.
|
# Luc Stepniewski <lior@gradstein.info>, 2017.
|
||||||
# Marc <marc.gilleron@gmail.com>, 2016-2017.
|
# Marc <marc.gilleron@gmail.com>, 2016-2017.
|
||||||
|
# Marc-Andre Belisle <belisle.ma@gmail.com>, 2018.
|
||||||
# Nathan Lovato <nathan.lovato.art@gmail.com>, 2017.
|
# Nathan Lovato <nathan.lovato.art@gmail.com>, 2017.
|
||||||
# Nathan Vallet <nathanvalletmarseille@gmail.com>, 2018.
|
# Nathan Vallet <nathanvalletmarseille@gmail.com>, 2018.
|
||||||
# Nicolas <flaithotw@gmail.com>, 2017.
|
# Nicolas <flaithotw@gmail.com>, 2017.
|
||||||
|
@ -28,6 +28,7 @@
|
||||||
# Nocta Senestra <nocta@net-c.com>, 2018.
|
# Nocta Senestra <nocta@net-c.com>, 2018.
|
||||||
# Omicron <omicron666.dev@gmail.com>, 2016, 2018.
|
# Omicron <omicron666.dev@gmail.com>, 2016, 2018.
|
||||||
# Onyx Steinheim <thevoxelmanonyx@gmail.com>, 2016.
|
# Onyx Steinheim <thevoxelmanonyx@gmail.com>, 2016.
|
||||||
|
# Philippe Gervaise <blah@malvese.org>, 2018.
|
||||||
# Przemyslaw Gasinski <gasinski.przemek@protonmail.ch>, 2017.
|
# Przemyslaw Gasinski <gasinski.przemek@protonmail.ch>, 2017.
|
||||||
# rafeu <duchainer@gmail.com>, 2016-2017.
|
# rafeu <duchainer@gmail.com>, 2016-2017.
|
||||||
# rawida <rawida@tempinbox.com>, 2018.
|
# rawida <rawida@tempinbox.com>, 2018.
|
||||||
|
@ -39,13 +40,12 @@
|
||||||
# Tommy Melançon-Roy <tommel1234@hotmail.com>, 2017-2018.
|
# Tommy Melançon-Roy <tommel1234@hotmail.com>, 2017-2018.
|
||||||
# Willow <theotimefd@aol.com>, 2018.
|
# Willow <theotimefd@aol.com>, 2018.
|
||||||
# Xananax <xananax@yelostudio.com>, 2017-2018.
|
# Xananax <xananax@yelostudio.com>, 2017-2018.
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-05 19:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-12 16:38+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>\n"
|
"Last-Translator: Philippe Gervaise <blah@malvese.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||||
"godot/fr/>\n"
|
"godot/fr/>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 3.0\n"
|
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Exporter une bibliothèque de maillages"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "This operation can't be done without a root node."
|
msgid "This operation can't be done without a root node."
|
||||||
msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans noeud parent."
|
msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans nœud racine."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Export Tile Set"
|
msgid "Export Tile Set"
|
||||||
|
@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "Erreur lors de la requête de l’URL : "
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||||
msgid "Connecting to Mirror..."
|
msgid "Connecting to Mirror..."
|
||||||
msgstr "Connexion au miroir"
|
msgstr "Connexion au Miroir..."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||||
msgid "Disconnected"
|
msgid "Disconnected"
|
||||||
|
@ -3763,7 +3763,7 @@ msgstr "Afficher les règles"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Show Guides"
|
msgid "Show Guides"
|
||||||
msgstr "Montrer les guides"
|
msgstr "Afficher les guides"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Show Origin"
|
msgid "Show Origin"
|
||||||
|
@ -5759,9 +5759,8 @@ msgid "Options"
|
||||||
msgstr "Options"
|
msgstr "Options"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Has,Many,Options"
|
msgid "Has,Many,Options"
|
||||||
msgstr "Ont,Plusieurs,Possibilités,D'options !"
|
msgstr "Possède,Plusieurs,Options"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Tab 1"
|
msgid "Tab 1"
|
||||||
|
@ -6046,9 +6045,8 @@ msgid "Imported Project"
|
||||||
msgstr "Projet importé"
|
msgstr "Projet importé"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid Project Name."
|
msgid "Invalid Project Name."
|
||||||
msgstr "Nom du projet :"
|
msgstr "Nom du Projet Invalide."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Couldn't create folder."
|
msgid "Couldn't create folder."
|
||||||
|
@ -6253,13 +6251,12 @@ msgid "Mouse Button"
|
||||||
msgstr "Bouton de souris"
|
msgstr "Bouton de souris"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'."
|
"'\"'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nom d'action invalide. Il ne peux être vide ou contenir '/', ':', '=', '\\' "
|
"Nom d'action invalide. Il ne peux être vide ou contenir '/', ':', '=', '\\' "
|
||||||
"ou '\"'"
|
"ou '\"'."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid "Action '%s' already exists!"
|
msgid "Action '%s' already exists!"
|
||||||
|
@ -8298,6 +8295,13 @@ msgstr "Erreur lors du chargement de la police."
|
||||||
msgid "Invalid font size."
|
msgid "Invalid font size."
|
||||||
msgstr "Taille de police invalide."
|
msgstr "Taille de police invalide."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Previous"
|
||||||
|
#~ msgstr "Onglet precedent"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next"
|
||||||
|
#~ msgstr "Suivant"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
|
#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
|
||||||
#~ msgstr "Action invalide (tout passe, sauf « / » ou « : »)."
|
#~ msgstr "Action invalide (tout passe, sauf « / » ou « : »)."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8327,9 +8331,6 @@ msgstr "Taille de police invalide."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Impossible de trouver le fichier project.godot dans le chemin du projet."
|
#~ "Impossible de trouver le fichier project.godot dans le chemin du projet."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Next"
|
|
||||||
#~ msgstr "Suivant"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Not found!"
|
#~ msgid "Not found!"
|
||||||
#~ msgstr "Non trouvé !"
|
#~ msgstr "Non trouvé !"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7977,12 +7977,16 @@ msgstr "שגיאה בטעינת הגופן."
|
||||||
msgid "Invalid font size."
|
msgid "Invalid font size."
|
||||||
msgstr "גודל הגופן שגוי."
|
msgstr "גודל הגופן שגוי."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Can't write file."
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgstr "לא ניתן לכתוב קובץ."
|
#~ msgid "Previous"
|
||||||
|
#~ msgstr "הלשונית הקודמת"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Next"
|
#~ msgid "Next"
|
||||||
#~ msgstr "הבא"
|
#~ msgstr "הבא"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Can't write file."
|
||||||
|
#~ msgstr "לא ניתן לכתוב קובץ."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Not found!"
|
#~ msgid "Not found!"
|
||||||
#~ msgstr "לא נמצא!"
|
#~ msgstr "לא נמצא!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,23 +2,22 @@
|
||||||
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||||||
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||||
#
|
# Árpád Horváth <horvatha4@googlemail.com>, 2018.
|
||||||
# Nagy Lajos <neutron9707@gmail.com>, 2017.
|
# Nagy Lajos <neutron9707@gmail.com>, 2017.
|
||||||
# Sandor Domokos <sandor.domokos@gmail.com>, 2017-2018.
|
# Sandor Domokos <sandor.domokos@gmail.com>, 2017-2018.
|
||||||
# Varga Dániel <danikah.danikah@gmail.com>, 2016-2018.
|
# Varga Dániel <danikah.danikah@gmail.com>, 2016-2018.
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 06:36+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-17 07:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sandor Domokos <sandor.domokos@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Árpád Horváth <horvatha4@googlemail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||||
"godot/hu/>\n"
|
"godot/hu/>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
@ -34,7 +33,7 @@ msgstr "Animáció kulcsképkocka idő változtatás"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Anim Change Transition"
|
msgid "Anim Change Transition"
|
||||||
msgstr "Animáció átmenet változtatás"
|
msgstr "Animáció átmenet változtatása"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Anim Change Transform"
|
msgid "Anim Change Transform"
|
||||||
|
@ -236,7 +235,7 @@ msgstr "Animáció kulcsok nyújtás"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Anim Add Call Track"
|
msgid "Anim Add Call Track"
|
||||||
msgstr "Animáció hívási nyomvonal hozzáadás"
|
msgstr "Animációhoz hívási nyomvonal hozzáadása"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Animation zoom."
|
msgid "Animation zoom."
|
||||||
|
@ -1396,7 +1395,7 @@ msgstr "Kimenet Törlése"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Project export failed with error code %d."
|
msgid "Project export failed with error code %d."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Projekt export nem sikerült, hibakód %d."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Error saving resource!"
|
msgid "Error saving resource!"
|
||||||
|
@ -1646,11 +1645,11 @@ msgstr "Alap Scene megnyitás"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Quick Open Scene..."
|
msgid "Quick Open Scene..."
|
||||||
msgstr "Scene gyors megnyitás"
|
msgstr "Jelenet gyors megnyitása..."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Quick Open Script..."
|
msgid "Quick Open Script..."
|
||||||
msgstr "Szkript gyors megnyitás"
|
msgstr "Szkript gyors megnyitás..."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Save & Close"
|
msgid "Save & Close"
|
||||||
|
@ -1662,7 +1661,7 @@ msgstr "Bezárás előtt menti a '%s'-n végzett módosításokat?"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Save Scene As..."
|
msgid "Save Scene As..."
|
||||||
msgstr "Scene mentés másként"
|
msgstr "Scene mentés másként..."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
|
@ -1714,7 +1713,7 @@ msgstr "Ez a művelet nem vonható vissza. Visszaállítja mindenképp?"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Quick Run Scene..."
|
msgid "Quick Run Scene..."
|
||||||
msgstr "Scene gyors futtatás"
|
msgstr "Scene gyors futtatás..."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
|
@ -1860,7 +1859,7 @@ msgstr "Hozzáad egy új jelenetet."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Scene"
|
msgid "Scene"
|
||||||
msgstr "Scene"
|
msgstr "Jelenet"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Go to previously opened scene."
|
msgid "Go to previously opened scene."
|
||||||
|
@ -1888,11 +1887,11 @@ msgstr "Új Scene"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "New Inherited Scene..."
|
msgid "New Inherited Scene..."
|
||||||
msgstr "Új örökölt Scene"
|
msgstr "Új örökölt Jelenet..."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Open Scene..."
|
msgid "Open Scene..."
|
||||||
msgstr "Scene megnyitása"
|
msgstr "Jelenet megnyitása..."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Save Scene"
|
msgid "Save Scene"
|
||||||
|
@ -1982,7 +1981,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Small Deploy with Network FS"
|
msgid "Small Deploy with Network FS"
|
||||||
msgstr "Kis Telepítés Hálózati FR-rel"
|
msgstr "Kis Telepítés Hálózati FS-sel"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -2026,7 +2025,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Sync Scene Changes"
|
msgid "Sync Scene Changes"
|
||||||
msgstr "Scene változtatások szinkronizálás"
|
msgstr "Jelenet változtatások szinkronizálása"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -2809,7 +2808,7 @@ msgstr "Scene importálás"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||||
msgid "Importing Scene..."
|
msgid "Importing Scene..."
|
||||||
msgstr "Scene importálás"
|
msgstr "Jelenet importálása..."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||||
msgid "Generating Lightmaps"
|
msgid "Generating Lightmaps"
|
||||||
|
@ -3430,7 +3429,7 @@ msgstr "Hivatalos"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Testing"
|
msgid "Testing"
|
||||||
msgstr "Tesztelés Alatt"
|
msgstr "Tesztelés"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Assets ZIP File"
|
msgid "Assets ZIP File"
|
||||||
|
@ -3718,14 +3717,12 @@ msgid "Show Guides"
|
||||||
msgstr "Vezetővonalak Megjelenítése"
|
msgstr "Vezetővonalak Megjelenítése"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Show Origin"
|
msgid "Show Origin"
|
||||||
msgstr "Rács Megjelenítése"
|
msgstr "Origó Megjelenítése"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Show Viewport"
|
msgid "Show Viewport"
|
||||||
msgstr "Segítők Megjelenítése"
|
msgstr "Nézet Megjelenítése"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Center Selection"
|
msgid "Center Selection"
|
||||||
|
@ -4019,7 +4016,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
|
msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A Háló-primitív típusa nem háromszög (PRIMITIVE_TRIANGLES)!"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Could not create outline!"
|
msgid "Could not create outline!"
|
||||||
|
@ -4965,7 +4962,7 @@ msgstr "Vec kezelő változtatás"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Change Vec Scalar Operator"
|
msgid "Change Vec Scalar Operator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vektor skalár kezelő változtatás"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Change RGB Operator"
|
msgid "Change RGB Operator"
|
||||||
|
@ -4973,31 +4970,31 @@ msgstr "RGB kezelő változtatás"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Toggle Rot Only"
|
msgid "Toggle Rot Only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Csak vörös kapcsolása"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Change Scalar Function"
|
msgid "Change Scalar Function"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skalár-függvény változtatás"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Change Vec Function"
|
msgid "Change Vec Function"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vektor-függvény változtatás"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Change Scalar Uniform"
|
msgid "Change Scalar Uniform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Egységes-skalár változtatás"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Change Vec Uniform"
|
msgid "Change Vec Uniform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Egységes-vektor változtatás"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Change RGB Uniform"
|
msgid "Change RGB Uniform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Egységes-RGB változtatás"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Change Default Value"
|
msgid "Change Default Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alapérték változtatás"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Change XForm Uniform"
|
msgid "Change XForm Uniform"
|
||||||
|
@ -5093,7 +5090,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "View Plane Transform."
|
msgid "View Plane Transform."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Megnéz a Síklap transzformációját."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Scaling: "
|
msgid "Scaling: "
|
||||||
|
@ -5245,7 +5242,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Doppler Enable"
|
msgid "Doppler Enable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Doppler engedélyezése"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Freelook Left"
|
msgid "Freelook Left"
|
||||||
|
@ -5684,9 +5681,8 @@ msgid "Checked Item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Radio Item"
|
msgid "Radio Item"
|
||||||
msgstr "Elem Hozzáadása"
|
msgstr "Rádió Elem"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Checked Radio Item"
|
msgid "Checked Radio Item"
|
||||||
|
@ -5983,9 +5979,8 @@ msgid "Imported Project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid Project Name."
|
msgid "Invalid Project Name."
|
||||||
msgstr "Érvénytelen név."
|
msgstr "Érvénytelen projektnév."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Couldn't create folder."
|
msgid "Couldn't create folder."
|
||||||
|
@ -6380,7 +6375,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Általános"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
|
||||||
msgid "Property:"
|
msgid "Property:"
|
||||||
|
@ -7244,7 +7239,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Next Plane"
|
msgid "Next Plane"
|
||||||
msgstr "Következő Sík"
|
msgstr "Következő Síklap"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Previous Plane"
|
msgid "Previous Plane"
|
||||||
|
@ -7724,7 +7719,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
||||||
msgid "Path does not lead Node!"
|
msgid "Path does not lead Node!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Az út nem vezeti a csomópontot!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
||||||
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
|
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
|
||||||
|
@ -8102,6 +8097,13 @@ msgstr "Hiba a betűtípus betöltésekor."
|
||||||
msgid "Invalid font size."
|
msgid "Invalid font size."
|
||||||
msgstr "Érvénytelen betűtípus méret."
|
msgstr "Érvénytelen betűtípus méret."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Previous"
|
||||||
|
#~ msgstr "Előző fül"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next"
|
||||||
|
#~ msgstr "Következő"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
|
#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
|
||||||
#~ "identifier."
|
#~ "identifier."
|
||||||
|
@ -8112,9 +8114,6 @@ msgstr "Érvénytelen betűtípus méret."
|
||||||
#~ msgid "Can't write file."
|
#~ msgid "Can't write file."
|
||||||
#~ msgstr "Nem lehet fájlt írni."
|
#~ msgstr "Nem lehet fájlt írni."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Next"
|
|
||||||
#~ msgstr "Következő"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Not found!"
|
#~ msgid "Not found!"
|
||||||
#~ msgstr "Nincs Találat!"
|
#~ msgstr "Nincs Találat!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,12 +2,12 @@
|
||||||
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||||||
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||||
#
|
|
||||||
# Abdul Aziz Muslim Alqudsy <abdul.aziz.muslim.alqudsy@gmail.com>, 2016.
|
# Abdul Aziz Muslim Alqudsy <abdul.aziz.muslim.alqudsy@gmail.com>, 2016.
|
||||||
# Andevid Dynmyn <doyan4forum@gmail.com>, 2016.
|
# Andevid Dynmyn <doyan4forum@gmail.com>, 2016.
|
||||||
# Andinawan Asa <asaandinawan@gmail.com>, 2016.
|
# Andinawan Asa <asaandinawan@gmail.com>, 2016.
|
||||||
# Damar Inderajati <damarind@gmail.com>, 2017.
|
# Damar Inderajati <damarind@gmail.com>, 2017.
|
||||||
# Damar S. M <the.last.walla@gmail.com>, 2017.
|
# Damar S. M <the.last.walla@gmail.com>, 2017.
|
||||||
|
# Fajar Ru <kzofajar@gmail.com>, 2018.
|
||||||
# Khairul Hidayat <khairulcyber4rt@gmail.com>, 2016.
|
# Khairul Hidayat <khairulcyber4rt@gmail.com>, 2016.
|
||||||
# Reza Hidayat Bayu Prabowo <rh.bayu.prabowo@gmail.com>, 2018.
|
# Reza Hidayat Bayu Prabowo <rh.bayu.prabowo@gmail.com>, 2018.
|
||||||
# Romi Kusuma Bakti <romikusumab@gmail.com>, 2017.
|
# Romi Kusuma Bakti <romikusumab@gmail.com>, 2017.
|
||||||
|
@ -15,19 +15,18 @@
|
||||||
# Tito <ijavadroid@gmail.com>, 2018.
|
# Tito <ijavadroid@gmail.com>, 2018.
|
||||||
# Tom My <tom.asadinawan@gmail.com>, 2017.
|
# Tom My <tom.asadinawan@gmail.com>, 2017.
|
||||||
# yursan9 <rizal.sagi@gmail.com>, 2016.
|
# yursan9 <rizal.sagi@gmail.com>, 2016.
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-31 16:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-22 08:30+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Fajar Ru <kzofajar@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||||
"godot/id/>\n"
|
"godot/id/>\n"
|
||||||
"Language: id\n"
|
"Language: id\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
@ -6483,7 +6482,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Umum"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
|
||||||
msgid "Property:"
|
msgid "Property:"
|
||||||
|
@ -8349,6 +8348,13 @@ msgstr "Error memuat font."
|
||||||
msgid "Invalid font size."
|
msgid "Invalid font size."
|
||||||
msgstr "Ukuran font tidak sah."
|
msgstr "Ukuran font tidak sah."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Previous"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tab sebelumnya"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next"
|
||||||
|
#~ msgstr "Berikutnya"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
|
#~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
|
||||||
#~ msgstr "Sambungkan Ke Node:"
|
#~ msgstr "Sambungkan Ke Node:"
|
||||||
|
@ -8364,9 +8370,6 @@ msgstr "Ukuran font tidak sah."
|
||||||
#~ msgid "Can't write file."
|
#~ msgid "Can't write file."
|
||||||
#~ msgstr "Tidak dapat membuat folder."
|
#~ msgstr "Tidak dapat membuat folder."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Next"
|
|
||||||
#~ msgstr "Berikutnya"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Not found!"
|
#~ msgid "Not found!"
|
||||||
#~ msgstr "Tidak ditemukan!"
|
#~ msgstr "Tidak ditemukan!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8449,6 +8449,13 @@ msgstr "Errore caricamento font."
|
||||||
msgid "Invalid font size."
|
msgid "Invalid font size."
|
||||||
msgstr "Dimensione font Invalida."
|
msgstr "Dimensione font Invalida."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Previous"
|
||||||
|
#~ msgstr "Scheda precedente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next"
|
||||||
|
#~ msgstr "Successivo"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
|
#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
|
||||||
#~ msgstr "Azione invalida (va bene tutto a parte '/' o ':')."
|
#~ msgstr "Azione invalida (va bene tutto a parte '/' o ':')."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8479,9 +8486,6 @@ msgstr "Dimensione font Invalida."
|
||||||
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
|
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
|
||||||
#~ msgstr "Impossibile creare project.godot nel percorso di progetto."
|
#~ msgstr "Impossibile creare project.godot nel percorso di progetto."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Next"
|
|
||||||
#~ msgstr "Successivo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Not found!"
|
#~ msgid "Not found!"
|
||||||
#~ msgstr "Non trovato!"
|
#~ msgstr "Non trovato!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,6 @@
|
||||||
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||||||
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||||
#
|
|
||||||
# akirakido <achts.y@gmail.com>, 2016-2017.
|
# akirakido <achts.y@gmail.com>, 2016-2017.
|
||||||
# D_first <dntk.daisei@gmail.com>, 2017, 2018.
|
# D_first <dntk.daisei@gmail.com>, 2017, 2018.
|
||||||
# Daisuke Saito <d.saito@coriginate.com>, 2017, 2018.
|
# Daisuke Saito <d.saito@coriginate.com>, 2017, 2018.
|
||||||
|
@ -14,20 +13,20 @@
|
||||||
# Shinsuke Masuda <shinsuke.masuda@gmail.com>, 2018.
|
# Shinsuke Masuda <shinsuke.masuda@gmail.com>, 2018.
|
||||||
# Tetsuji Ochiai <ochiaixp@gmail.com>, 2017.
|
# Tetsuji Ochiai <ochiaixp@gmail.com>, 2017.
|
||||||
# Tohru Ike (rokujyouhitoma) <rokujyouhitomajp@gmail.com>, 2017-2018.
|
# Tohru Ike (rokujyouhitoma) <rokujyouhitomajp@gmail.com>, 2017-2018.
|
||||||
|
# yu tang <0011solo@gmail.com>, 2018.
|
||||||
# zukkun <zukkun@gmail.com>, 2018.
|
# zukkun <zukkun@gmail.com>, 2018.
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-30 15:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-15 22:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Shinsuke Masuda <shinsuke.masuda@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: yu tang <0011solo@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||||
"godot/ja/>\n"
|
"godot/ja/>\n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
@ -579,7 +578,6 @@ msgstr "最近の:"
|
||||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
|
||||||
#: editor/quick_open.cpp
|
#: editor/quick_open.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Search:"
|
msgid "Search:"
|
||||||
msgstr "検索:"
|
msgstr "検索:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -638,7 +636,6 @@ msgstr "リソース"
|
||||||
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
|
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Path"
|
msgid "Path"
|
||||||
msgstr "パス"
|
msgstr "パス"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1144,7 +1141,7 @@ msgstr "自動読み込みを組み替える"
|
||||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp
|
#: scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||||
msgid "Path:"
|
msgid "Path:"
|
||||||
msgstr "Path:"
|
msgstr "パス:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -1153,7 +1150,6 @@ msgstr "ノードの名前:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "名前"
|
msgstr "名前"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1197,7 +1193,7 @@ msgstr "ディレクトリを選ぶ"
|
||||||
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||||
#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||||
msgid "Create Folder"
|
msgid "Create Folder"
|
||||||
msgstr "フォルダを作成する"
|
msgstr "フォルダーを作成"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||||
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||||
|
@ -1236,9 +1232,8 @@ msgid "File Exists, Overwrite?"
|
||||||
msgstr "ファイルが既に存在します。上書きしますか?"
|
msgstr "ファイルが既に存在します。上書きしますか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Select Current Folder"
|
msgid "Select Current Folder"
|
||||||
msgstr "フォルダを作成する"
|
msgstr "現在のフォルダーを選択"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||||
msgid "Copy Path"
|
msgid "Copy Path"
|
||||||
|
@ -1371,7 +1366,6 @@ msgstr "アセットを(再)インポート"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Search Help"
|
msgid "Search Help"
|
||||||
msgstr "ヘルプを検索"
|
msgstr "ヘルプを検索"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1550,7 +1544,7 @@ msgstr "出力"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Project export failed with error code %d."
|
msgid "Project export failed with error code %d."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "エラーコード %d により、プロジェクトのエクスポートに失敗しました。"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -1579,9 +1573,8 @@ msgid "Requested file format unknown:"
|
||||||
msgstr "そのファイルは未知のフォーマットです:"
|
msgstr "そのファイルは未知のフォーマットです:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Error while saving."
|
msgid "Error while saving."
|
||||||
msgstr "保存中にエラーが起きました."
|
msgstr "保存中にエラーが発生しました。"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -1589,9 +1582,8 @@ msgid "Can't open '%s'."
|
||||||
msgstr "'..'を処理できません"
|
msgstr "'..'を処理できません"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Error while parsing '%s'."
|
msgid "Error while parsing '%s'."
|
||||||
msgstr "保存中にエラーが起きました."
|
msgstr "「%s」の解析中にエラーが発生しました。"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Unexpected end of file '%s'."
|
msgid "Unexpected end of file '%s'."
|
||||||
|
@ -1603,9 +1595,8 @@ msgid "Missing '%s' or its dependencies."
|
||||||
msgstr "シーン'%s' は依存関係が壊れています:"
|
msgstr "シーン'%s' は依存関係が壊れています:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Error while loading '%s'."
|
msgid "Error while loading '%s'."
|
||||||
msgstr "保存中にエラーが起きました."
|
msgstr "「%s」の読込中にエラーが発生しました。"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Saving Scene"
|
msgid "Saving Scene"
|
||||||
|
@ -1924,14 +1915,12 @@ msgid "Exit the editor?"
|
||||||
msgstr "エディターを終了しますか?"
|
msgstr "エディターを終了しますか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Open Project Manager?"
|
msgid "Open Project Manager?"
|
||||||
msgstr "プロジェクトマネージャー"
|
msgstr "プロジェクトマネージャーを開きますか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Save & Quit"
|
msgid "Save & Quit"
|
||||||
msgstr "ファイルを保存"
|
msgstr "ファイルを保存して終了"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
|
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
|
||||||
|
@ -2194,7 +2183,7 @@ msgstr "ツール"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Quit to Project List"
|
msgid "Quit to Project List"
|
||||||
msgstr "終了してプロジェクトリストを開く"
|
msgstr "終了してプロジェクト一覧を開く"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -2334,7 +2323,6 @@ msgstr "クラス"
|
||||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "検索"
|
msgstr "検索"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2480,7 +2468,7 @@ msgstr "ベクトル定数を変更"
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Import"
|
msgid "Import"
|
||||||
msgstr "インポート(取り込み)"
|
msgstr "インポート"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -3058,7 +3046,7 @@ msgstr "移動"
|
||||||
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Rename"
|
msgid "Rename"
|
||||||
msgstr "名前を変更する"
|
msgstr "名前の変更"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/groups_editor.cpp
|
#: editor/groups_editor.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -3705,12 +3693,10 @@ msgid "Connection error, please try again."
|
||||||
msgstr "接続失敗 再試行を"
|
msgstr "接続失敗 再試行を"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Can't connect to host:"
|
msgid "Can't connect to host:"
|
||||||
msgstr "ホストに接続できません:"
|
msgstr "ホストに接続できません:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No response from host:"
|
msgid "No response from host:"
|
||||||
msgstr "ホストから応答がありません:"
|
msgstr "ホストから応答がありません:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6655,9 +6641,8 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||||
msgstr "'project.godot' ファイルを選択してください."
|
msgstr "'project.godot' ファイルを選択してください."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||||
msgstr "'project.godot' ファイルを選択してください."
|
msgstr "空のフォルダーを選択してください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Imported Project"
|
msgid "Imported Project"
|
||||||
|
@ -6675,7 +6660,7 @@ msgstr "フォルダを作成できませんでした。"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
|
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "このパスには、指定された名前のフォルダーが既に存在します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "It would be a good idea to name your project."
|
msgid "It would be a good idea to name your project."
|
||||||
|
@ -6709,9 +6694,8 @@ msgid "The following files failed extraction from package:"
|
||||||
msgstr "以下のファイルをパッケージから抽出できませんでした:"
|
msgstr "以下のファイルをパッケージから抽出できませんでした:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Rename Project"
|
msgid "Rename Project"
|
||||||
msgstr "名無しのプロジェクト"
|
msgstr "プロジェクト名の変更"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "New Game Project"
|
msgid "New Game Project"
|
||||||
|
@ -6728,12 +6712,11 @@ msgstr "インポートして開く"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Create New Project"
|
msgid "Create New Project"
|
||||||
msgstr "新しいプロジェクトを作る"
|
msgstr "新規プロジェクトを作成"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Create & Edit"
|
msgid "Create & Edit"
|
||||||
msgstr "発光物を生成"
|
msgstr "作成して編集"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Install Project:"
|
msgid "Install Project:"
|
||||||
|
@ -6745,14 +6728,12 @@ msgid "Install & Edit"
|
||||||
msgstr "インストール"
|
msgstr "インストール"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Project Name:"
|
msgid "Project Name:"
|
||||||
msgstr "プロジェクト名:"
|
msgstr "プロジェクト名:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Create folder"
|
msgid "Create folder"
|
||||||
msgstr "フォルダを作成する"
|
msgstr "フォルダを作成"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Project Path:"
|
msgid "Project Path:"
|
||||||
|
@ -6760,16 +6741,15 @@ msgstr "プロジェクトパス:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr "ブラウズ"
|
msgstr "参照…"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Unnamed Project"
|
msgid "Unnamed Project"
|
||||||
msgstr "名無しのプロジェクト"
|
msgstr "名無しのプロジェクト"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Can't open project"
|
msgid "Can't open project"
|
||||||
msgstr "接続失敗."
|
msgstr "プロジェクトを開けません"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Are you sure to open more than one project?"
|
msgid "Are you sure to open more than one project?"
|
||||||
|
@ -6797,19 +6777,17 @@ msgid "Are you sure to run more than one project?"
|
||||||
msgstr "複数のプロジェクトを本当に実行しますか?"
|
msgstr "複数のプロジェクトを本当に実行しますか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
|
msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"リストからプロジェクトを除去しますか?(フォルダーのコンテンツは影響を受けま"
|
"一覧からプロジェクトを削除しますか?(フォルダーの内容は変更されません)"
|
||||||
"せん)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Language changed.\n"
|
"Language changed.\n"
|
||||||
"The UI will update next time the editor or project manager starts."
|
"The UI will update next time the editor or project manager starts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"言語が変更されました.\n"
|
"言語が変更されました。\n"
|
||||||
"エディタまたはプロジェクトマネジャー再開時にUIが更新されます."
|
"エディターまたはプロジェクトマネージャー再起動後にUIが更新されます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -6823,7 +6801,7 @@ msgstr "プロジェクトマネージャー"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Project List"
|
msgid "Project List"
|
||||||
msgstr "プロジェクトのリスト"
|
msgstr "プロジェクト一覧"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Scan"
|
msgid "Scan"
|
||||||
|
@ -6835,34 +6813,31 @@ msgstr "スキャンするフォルダーを選択"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "New Project"
|
msgid "New Project"
|
||||||
msgstr "新しいプロジェクト"
|
msgstr "新規プロジェクト"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Templates"
|
msgid "Templates"
|
||||||
msgstr "選択しているものを削除"
|
msgstr "テンプレート"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr "終了"
|
msgstr "終了"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Restart Now"
|
msgid "Restart Now"
|
||||||
msgstr "アニメーションを最初から再生する :"
|
msgstr "今すぐ再起動"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Can't run project"
|
msgid "Can't run project"
|
||||||
msgstr "接続失敗."
|
msgstr "プロジェクトを実行できません"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You don't currently have any projects.\n"
|
"You don't currently have any projects.\n"
|
||||||
"Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?"
|
"Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"あなたは現在どのプロジェクトも持っていません。\n"
|
"プロジェクトが何も登録されていません。\n"
|
||||||
"アセットライブラリで公式のサンプルプロジェクトを探しましょうか?"
|
"アセットライブラリで公式のサンプルプロジェクトをチェックしますか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -9050,7 +9025,7 @@ msgstr "警告!"
|
||||||
|
|
||||||
#: scene/gui/dialogs.cpp
|
#: scene/gui/dialogs.cpp
|
||||||
msgid "Please Confirm..."
|
msgid "Please Confirm..."
|
||||||
msgstr "確認してください。"
|
msgstr "確認"
|
||||||
|
|
||||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp
|
#: scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -9119,6 +9094,13 @@ msgstr "フォント読み込みエラー。"
|
||||||
msgid "Invalid font size."
|
msgid "Invalid font size."
|
||||||
msgstr "無効なフォント サイズです。"
|
msgstr "無効なフォント サイズです。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Previous"
|
||||||
|
#~ msgstr "以前のタブ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next"
|
||||||
|
#~ msgstr "次"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
|
#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
|
||||||
#~ msgstr "不正なアクション( '/' と':'は不可です)."
|
#~ msgstr "不正なアクション( '/' と':'は不可です)."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9147,9 +9129,6 @@ msgstr "無効なフォント サイズです。"
|
||||||
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
|
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
|
||||||
#~ msgstr "project.godotをプロジェクトパスに生成できませんでした"
|
#~ msgstr "project.godotをプロジェクトパスに生成できませんでした"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Next"
|
|
||||||
#~ msgstr "次"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Not found!"
|
#~ msgid "Not found!"
|
||||||
#~ msgstr "見つかりません!"
|
#~ msgstr "見つかりません!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,21 +2,20 @@
|
||||||
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||||||
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||||
#
|
|
||||||
# Ch <ccwpc@hanmail.net>, 2017.
|
# Ch <ccwpc@hanmail.net>, 2017.
|
||||||
# paijai 송 (fivejobi) <xotjq237@gmail.com>, 2018.
|
# paijai 송 (fivejobi) <xotjq237@gmail.com>, 2018.
|
||||||
|
# pgyage3263 <pgyage3263@naver.com>, 2018.
|
||||||
# Sun Kim <perplexingsun@gmail.com>, 2018.
|
# Sun Kim <perplexingsun@gmail.com>, 2018.
|
||||||
# TheRedPlanet <junmo.moon8@gmail.com>, 2018.
|
# TheRedPlanet <junmo.moon8@gmail.com>, 2018.
|
||||||
# Xavier Cho <mysticfallband@gmail.com>, 2018.
|
# Xavier Cho <mysticfallband@gmail.com>, 2018.
|
||||||
# 박한얼 (volzhs) <volzhs@gmail.com>, 2016-2018.
|
# 박한얼 (volzhs) <volzhs@gmail.com>, 2016-2018.
|
||||||
# 송태섭 <xotjq237@gmail.com>, 2018.
|
# 송태섭 <xotjq237@gmail.com>, 2018.
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-27 04:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-07 16:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: 송태섭 <xotjq237@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: pgyage3263 <pgyage3263@naver.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||||
"godot/ko/>\n"
|
"godot/ko/>\n"
|
||||||
"Language: ko\n"
|
"Language: ko\n"
|
||||||
|
@ -24,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 3.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
@ -5677,9 +5676,8 @@ msgid "Options"
|
||||||
msgstr "옵션"
|
msgstr "옵션"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Has,Many,Options"
|
msgid "Has,Many,Options"
|
||||||
msgstr "가진다,많은,여러,옵션들!"
|
msgstr "가진다,많은,옵션들"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Tab 1"
|
msgid "Tab 1"
|
||||||
|
@ -5960,9 +5958,8 @@ msgid "Imported Project"
|
||||||
msgstr "가져온 프로젝트"
|
msgstr "가져온 프로젝트"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid Project Name."
|
msgid "Invalid Project Name."
|
||||||
msgstr "프로젝트 명:"
|
msgstr "인식할수 없는 프로젝트 명입니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Couldn't create folder."
|
msgid "Couldn't create folder."
|
||||||
|
@ -6162,13 +6159,12 @@ msgid "Mouse Button"
|
||||||
msgstr "마우스 버튼"
|
msgstr "마우스 버튼"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'."
|
"'\"'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"올바르지 않은 액션 이름. 공백이거나 '/' 이나 ':', '=', '\\', '\"' 가 포함되"
|
"인식할수 없는 액션 이름입니다. 공백이거나, '/' , ':', '=', '\\', '\"' 가 포함"
|
||||||
"면 안 됩니다"
|
"되면 안 됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid "Action '%s' already exists!"
|
msgid "Action '%s' already exists!"
|
||||||
|
@ -8177,6 +8173,13 @@ msgstr "폰트 로딩 에러."
|
||||||
msgid "Invalid font size."
|
msgid "Invalid font size."
|
||||||
msgstr "유효하지 않은 폰트 크기."
|
msgstr "유효하지 않은 폰트 크기."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Previous"
|
||||||
|
#~ msgstr "이전 탭"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next"
|
||||||
|
#~ msgstr "다음"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
|
#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
|
||||||
#~ msgstr "유효하지 않은 액션 ('/' 또는 ':' 문자 사용 불가)."
|
#~ msgstr "유효하지 않은 액션 ('/' 또는 ':' 문자 사용 불가)."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8202,9 +8205,6 @@ msgstr "유효하지 않은 폰트 크기."
|
||||||
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
|
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
|
||||||
#~ msgstr "프로젝트 경로에 project.godot 파일을 찾을 수 없습니다."
|
#~ msgstr "프로젝트 경로에 project.godot 파일을 찾을 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Next"
|
|
||||||
#~ msgstr "다음"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Not found!"
|
#~ msgid "Not found!"
|
||||||
#~ msgstr "찾을 수 없음!"
|
#~ msgstr "찾을 수 없음!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,14 +2,12 @@
|
||||||
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||||||
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||||
#
|
|
||||||
# Ignas Kiela <ignaskiela@super.lt>, 2017.
|
# Ignas Kiela <ignaskiela@super.lt>, 2017.
|
||||||
# Kornelijus <kornelijus.github@gmail.com>, 2017.
|
# Kornelijus <kornelijus.github@gmail.com>, 2017, 2018.
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-27 00:48+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-12 09:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kornelijus <kornelijus.github@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Kornelijus <kornelijus.github@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||||
"godot/lt/>\n"
|
"godot/lt/>\n"
|
||||||
|
@ -18,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
||||||
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3;\n"
|
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
@ -2022,11 +2020,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Community"
|
msgid "Community"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bendruomenė"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Apie"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Play the project."
|
msgid "Play the project."
|
||||||
|
|
|
@ -2,27 +2,27 @@
|
||||||
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||||||
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||||
#
|
|
||||||
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2017-2018.
|
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2017-2018.
|
||||||
# Anonymous <GentleSaucepan@protonmail.com>, 2017.
|
# Anonymous <GentleSaucepan@protonmail.com>, 2017.
|
||||||
|
# Elias <eliasnykrem@gmail.com>, 2018.
|
||||||
# flesk <eivindkn@gmail.com>, 2017.
|
# flesk <eivindkn@gmail.com>, 2017.
|
||||||
|
# Frank T. Rambol <frank@d-fect.com>, 2018.
|
||||||
# Jørgen Aarmo Lund <jorgen.aarmo@gmail.com>, 2016.
|
# Jørgen Aarmo Lund <jorgen.aarmo@gmail.com>, 2016.
|
||||||
# NicolaiF <nico-fre@hotmail.com>, 2017-2018.
|
# NicolaiF <nico-fre@hotmail.com>, 2017-2018.
|
||||||
# Norwegian Disaster <stian.furu.overbye@gmail.com>, 2017.
|
# Norwegian Disaster <stian.furu.overbye@gmail.com>, 2017.
|
||||||
# passeride <lukas@passeride.com>, 2017.
|
# passeride <lukas@passeride.com>, 2017.
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-22 03:38+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-22 08:31+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
"Last-Translator: Frank T. Rambol <frank@d-fect.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
|
||||||
"engine/godot/nb/>\n"
|
"engine/godot/nb/>\n"
|
||||||
"Language: nb\n"
|
"Language: nb\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
@ -33,9 +33,8 @@ msgid "All Selection"
|
||||||
msgstr "Alle valg"
|
msgstr "Alle valg"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Anim Change Keyframe Time"
|
msgid "Anim Change Keyframe Time"
|
||||||
msgstr "Anim Forandre Verdi"
|
msgstr "Anim Endre Nøkkelbildetid"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Anim Change Transition"
|
msgid "Anim Change Transition"
|
||||||
|
@ -46,9 +45,8 @@ msgid "Anim Change Transform"
|
||||||
msgstr "Anim Forandre Omforming"
|
msgstr "Anim Forandre Omforming"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Anim Change Keyframe Value"
|
msgid "Anim Change Keyframe Value"
|
||||||
msgstr "Anim Forandre Verdi"
|
msgstr "Anim Endre Nøkkelbildeverdi"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Anim Change Call"
|
msgid "Anim Change Call"
|
||||||
|
@ -99,9 +97,8 @@ msgid "Edit Node Curve"
|
||||||
msgstr "Forandre Nodekurve"
|
msgstr "Forandre Nodekurve"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Edit Selection Curve"
|
msgid "Edit Selection Curve"
|
||||||
msgstr "Forandre utvalgskurve"
|
msgstr "Rediger utvalgskurve"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Anim Delete Keys"
|
msgid "Anim Delete Keys"
|
||||||
|
@ -501,9 +498,8 @@ msgid "Connecting Signal:"
|
||||||
msgstr "Kobler Til Signal:"
|
msgstr "Kobler Til Signal:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
|
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
|
||||||
msgstr "Koble '%s' til '%s'"
|
msgstr "Koble '%s' fra '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||||
msgid "Connect..."
|
msgid "Connect..."
|
||||||
|
@ -519,9 +515,8 @@ msgid "Signals"
|
||||||
msgstr "Signaler"
|
msgstr "Signaler"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/create_dialog.cpp
|
#: editor/create_dialog.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Change %s Type"
|
msgid "Change %s Type"
|
||||||
msgstr "Endre standard type"
|
msgstr "Endre %s type"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||||
|
@ -529,9 +524,8 @@ msgid "Change"
|
||||||
msgstr "Forandre"
|
msgstr "Forandre"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/create_dialog.cpp
|
#: editor/create_dialog.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Create New %s"
|
msgid "Create New %s"
|
||||||
msgstr "Lag Ny"
|
msgstr "Lag ny %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||||
|
@ -598,7 +592,7 @@ msgstr "Ressurs"
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||||
msgid "Path"
|
msgid "Path"
|
||||||
msgstr "Sti"
|
msgstr "Søkesti"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||||
msgid "Dependencies:"
|
msgid "Dependencies:"
|
||||||
|
@ -642,9 +636,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Fjern dem likevel? (kan ikke angres)"
|
"Fjern dem likevel? (kan ikke angres)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Cannot remove:"
|
msgid "Cannot remove:"
|
||||||
msgstr "Kan ikke fjerne:\n"
|
msgstr "Kan ikke fjerne:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||||
msgid "Error loading:"
|
msgid "Error loading:"
|
||||||
|
@ -729,9 +722,8 @@ msgid "Lead Developer"
|
||||||
msgstr "Utviklingsleder"
|
msgstr "Utviklingsleder"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_about.cpp
|
#: editor/editor_about.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Project Manager "
|
msgid "Project Manager "
|
||||||
msgstr "Prosjektleder"
|
msgstr "Prosjektleder "
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_about.cpp
|
#: editor/editor_about.cpp
|
||||||
msgid "Developers"
|
msgid "Developers"
|
||||||
|
@ -840,9 +832,8 @@ msgid "Rename Audio Bus"
|
||||||
msgstr "Gi nytt navn til Audio Bus"
|
msgstr "Gi nytt navn til Audio Bus"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Change Audio Bus Volume"
|
msgid "Change Audio Bus Volume"
|
||||||
msgstr "Veksle Audio Bus Solo"
|
msgstr "Endre Lydbuss Volum"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||||
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
|
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
|
||||||
|
@ -885,7 +876,6 @@ msgid "Mute"
|
||||||
msgstr "Demp"
|
msgstr "Demp"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Bypass"
|
msgid "Bypass"
|
||||||
msgstr "Omgå"
|
msgstr "Omgå"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1131,9 +1121,8 @@ msgid "Packing"
|
||||||
msgstr "Pakking"
|
msgstr "Pakking"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Template file not found:"
|
msgid "Template file not found:"
|
||||||
msgstr "Malfil ble ikke funnet:\n"
|
msgstr "Malfil ble ikke funnet:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||||
msgid "File Exists, Overwrite?"
|
msgid "File Exists, Overwrite?"
|
||||||
|
@ -1344,19 +1333,18 @@ msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Beskrivelse"
|
msgstr "Beskrivelse"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_help.cpp
|
#: editor/editor_help.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Online Tutorials:"
|
msgid "Online Tutorials:"
|
||||||
msgstr "Online Dokumentasjon"
|
msgstr "Online dokumentasjon:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_help.cpp
|
#: editor/editor_help.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||||
"url][/color]."
|
"url][/color]."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Det finnes i øyeblikket ingen beskrivelse av denne metoden. Hjelp til ved å "
|
"Det finnes i øyeblikket ingen beskrivelse av denne metoden, men du kan "
|
||||||
"[colour=$color][url=$url]bidra med en[/url][/color]!"
|
"[colour=$color][url=$url]bidra med en[/url][/color] eller [color=$color][url="
|
||||||
|
"$url2]be om en[/url][/color]."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_help.cpp
|
#: editor/editor_help.cpp
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
|
@ -1410,13 +1398,12 @@ msgid "Clear"
|
||||||
msgstr "Tøm"
|
msgstr "Tøm"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_log.cpp
|
#: editor/editor_log.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Clear Output"
|
msgid "Clear Output"
|
||||||
msgstr "Output"
|
msgstr "Nullstill resultat"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Project export failed with error code %d."
|
msgid "Project export failed with error code %d."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eksport av prosjektet mislyktes med feilkode %d."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Error saving resource!"
|
msgid "Error saving resource!"
|
||||||
|
@ -1428,9 +1415,8 @@ msgstr "Lagre Ressurs Som..."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "I see..."
|
msgid "I see..."
|
||||||
msgstr "Jeg ser..."
|
msgstr "Jeg forstår..."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Can't open file for writing:"
|
msgid "Can't open file for writing:"
|
||||||
|
@ -1453,9 +1439,8 @@ msgid "Error while parsing '%s'."
|
||||||
msgstr "Error ved parsing av '%s'."
|
msgstr "Error ved parsing av '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Unexpected end of file '%s'."
|
msgid "Unexpected end of file '%s'."
|
||||||
msgstr "Uventet ende av fil '%s'."
|
msgstr "Uventet slutt på fil '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
|
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
|
||||||
|
@ -1482,13 +1467,12 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root."
|
||||||
msgstr "Denne operasjonen kan ikke gjennomføres uten en trerot."
|
msgstr "Denne operasjonen kan ikke gjennomføres uten en trerot."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
|
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
|
||||||
"be satisfied."
|
"be satisfied."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kunne ikke lagre scene. Sannsynligvis avhengigheter (instanser) ikke kunne "
|
"Kunne ikke lagre scene. Sannsynligvis kunne ikke avhengigheter (instanser "
|
||||||
"oppfylles."
|
"eller arvinger) oppfylles."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Failed to load resource."
|
msgid "Failed to load resource."
|
||||||
|
@ -1600,14 +1584,12 @@ msgid "Copy Resource"
|
||||||
msgstr "Kopier Ressurs"
|
msgstr "Kopier Ressurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Make Built-In"
|
msgid "Make Built-In"
|
||||||
msgstr "Lag Innebygd"
|
msgstr "Lag innebygget"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Make Sub-Resources Unique"
|
msgid "Make Sub-Resources Unique"
|
||||||
msgstr "Gjør Underressurs Unik"
|
msgstr "Lag underressurser unike"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Open in Help"
|
msgid "Open in Help"
|
||||||
|
@ -1628,14 +1610,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"'applikasjon'."
|
"'applikasjon'."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
|
"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
|
||||||
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
|
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
|
||||||
"category."
|
"category."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Valgte scene '%s' finnes ikke, velg en gyldig en?\n"
|
"Den valgte scenen '%s' finnes ikke. Vil du velge en gyldig scene?\n"
|
||||||
"Du kan endre dette senere under \"Prosjekt Innstillinger\" under kategorien "
|
"Du kan endre dette senere i \"Prosjektinnstillinger\" under kategorien "
|
||||||
"'applikasjon'."
|
"'applikasjon'."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
|
@ -1933,7 +1914,7 @@ msgstr "MeshBibliotek..."
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "TileSet..."
|
msgid "TileSet..."
|
||||||
msgstr "TileSet..."
|
msgstr "TileSet…"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||||
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
||||||
|
@ -1983,9 +1964,8 @@ msgid "Debug"
|
||||||
msgstr "Debug"
|
msgstr "Debug"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Deploy with Remote Debug"
|
msgid "Deploy with Remote Debug"
|
||||||
msgstr "Deploy med Ekstern Debug"
|
msgstr "Distribuer med ekstern feilsøking"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -2145,7 +2125,7 @@ msgstr "Pause scenen"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Pause Scene"
|
msgid "Pause Scene"
|
||||||
msgstr "Pause Scene"
|
msgstr "Sett scenen på pause"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Stop the scene."
|
msgid "Stop the scene."
|
||||||
|
@ -8214,12 +8194,19 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
|
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
|
||||||
msgid "Error loading font."
|
msgid "Error loading font."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Feil ved innlasting av font."
|
||||||
|
|
||||||
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
|
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
|
||||||
msgid "Invalid font size."
|
msgid "Invalid font size."
|
||||||
msgstr "Ugyldig fontstørrelse."
|
msgstr "Ugyldig fontstørrelse."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Previous"
|
||||||
|
#~ msgstr "Forrige fane"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next"
|
||||||
|
#~ msgstr "Neste"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
|
#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
|
||||||
#~ "identifier."
|
#~ "identifier."
|
||||||
|
@ -8230,9 +8217,6 @@ msgstr "Ugyldig fontstørrelse."
|
||||||
#~ msgid "Can't write file."
|
#~ msgid "Can't write file."
|
||||||
#~ msgstr "Kan ikke skrive fil."
|
#~ msgstr "Kan ikke skrive fil."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Next"
|
|
||||||
#~ msgstr "Neste"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Not found!"
|
#~ msgid "Not found!"
|
||||||
#~ msgstr "Ikke funnet!"
|
#~ msgstr "Ikke funnet!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8271,6 +8271,13 @@ msgstr "Fout bij het laden van lettertype."
|
||||||
msgid "Invalid font size."
|
msgid "Invalid font size."
|
||||||
msgstr "Ongeldige lettertype grootte."
|
msgstr "Ongeldige lettertype grootte."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Previous"
|
||||||
|
#~ msgstr "Vorig tabblad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next"
|
||||||
|
#~ msgstr "Volgende"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
|
#~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
|
||||||
#~ msgstr "Kan niet verbinden met host:"
|
#~ msgstr "Kan niet verbinden met host:"
|
||||||
|
@ -8285,9 +8292,6 @@ msgstr "Ongeldige lettertype grootte."
|
||||||
#~ msgid "Can't write file."
|
#~ msgid "Can't write file."
|
||||||
#~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven."
|
#~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Next"
|
|
||||||
#~ msgstr "Volgende"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Not found!"
|
#~ msgid "Not found!"
|
||||||
#~ msgstr "Niet gevonden!"
|
#~ msgstr "Niet gevonden!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,6 @@
|
||||||
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||||||
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||||
#
|
|
||||||
# 8-bit Pixel <dawdejw@gmail.com>, 2016.
|
# 8-bit Pixel <dawdejw@gmail.com>, 2016.
|
||||||
# Adam Wolanski <adam.wolanski94@gmail.com>, 2017.
|
# Adam Wolanski <adam.wolanski94@gmail.com>, 2017.
|
||||||
# Adrian Węcławski <weclawskiadrian@gmail.com>, 2016.
|
# Adrian Węcławski <weclawskiadrian@gmail.com>, 2016.
|
||||||
|
@ -25,11 +24,10 @@
|
||||||
# Sebastian Pasich <sebastian.pasich@gmail.com>, 2017.
|
# Sebastian Pasich <sebastian.pasich@gmail.com>, 2017.
|
||||||
# siatek papieros <sbigneu@gmail.com>, 2016.
|
# siatek papieros <sbigneu@gmail.com>, 2016.
|
||||||
# Zatherz <zatherz@linux.pl>, 2017.
|
# Zatherz <zatherz@linux.pl>, 2017.
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-05 13:41+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-22 08:31+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: RM <synaptykq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: RM <synaptykq@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||||
"godot/pl/>\n"
|
"godot/pl/>\n"
|
||||||
|
@ -38,7 +36,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 3.0\n"
|
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
@ -5354,7 +5352,7 @@ msgstr "Tryb skalowania (R)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Local Coords"
|
msgid "Local Coords"
|
||||||
msgstr "Koordynaty lokalne"
|
msgstr "Local Coords"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Local Space Mode (%s)"
|
msgid "Local Space Mode (%s)"
|
||||||
|
@ -8294,6 +8292,13 @@ msgstr "Błąd ładowania fonta."
|
||||||
msgid "Invalid font size."
|
msgid "Invalid font size."
|
||||||
msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta."
|
msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Previous"
|
||||||
|
#~ msgstr "Poprzednia zakładka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next"
|
||||||
|
#~ msgstr "Następny"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
|
#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
|
||||||
#~ msgstr "Nieprawidłowa akcja (wszystko oprócz '/' lub ':')."
|
#~ msgstr "Nieprawidłowa akcja (wszystko oprócz '/' lub ':')."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8319,9 +8324,6 @@ msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta."
|
||||||
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
|
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
|
||||||
#~ msgstr "Nie znaleziono project.godot w ścieżce projektu."
|
#~ msgstr "Nie znaleziono project.godot w ścieżce projektu."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Next"
|
|
||||||
#~ msgstr "Następny"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Not found!"
|
#~ msgid "Not found!"
|
||||||
#~ msgstr "Nie znaleziono!"
|
#~ msgstr "Nie znaleziono!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,6 @@
|
||||||
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||||||
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||||
#
|
|
||||||
# Allyson Souza <allyson_as@outlook.com>, 2017.
|
# Allyson Souza <allyson_as@outlook.com>, 2017.
|
||||||
# Anderson Araujo <anderson.araujoprog@gmail.com>, 2018.
|
# Anderson Araujo <anderson.araujoprog@gmail.com>, 2018.
|
||||||
# António Sarmento <antonio.luis.sarmento@gmail.com>, 2016.
|
# António Sarmento <antonio.luis.sarmento@gmail.com>, 2016.
|
||||||
|
@ -24,14 +23,12 @@
|
||||||
# Renato Rotenberg <renato.rotenberg@gmail.com>, 2017.
|
# Renato Rotenberg <renato.rotenberg@gmail.com>, 2017.
|
||||||
# Rodolfo R Gomes <rodolforg@gmail.com>, 2017-2018.
|
# Rodolfo R Gomes <rodolforg@gmail.com>, 2017-2018.
|
||||||
# Tiago Almeida <thyagoeap@gmail.com>, 2017.
|
# Tiago Almeida <thyagoeap@gmail.com>, 2017.
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-20 21:41+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-16 18:43+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michael Alexsander Silva Dias <michaelalexsander@protonmail."
|
"Last-Translator: Rodolfo R Gomes <rodolforg@gmail.com>\n"
|
||||||
"com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||||
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
|
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
|
@ -39,7 +36,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
@ -525,7 +522,7 @@ msgstr "Conectar..."
|
||||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Disconnect"
|
msgid "Disconnect"
|
||||||
msgstr "Disconectar"
|
msgstr "Desconectar"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
|
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
|
||||||
msgid "Signals"
|
msgid "Signals"
|
||||||
|
@ -3308,7 +3305,7 @@ msgstr "AnimationTree"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Free"
|
msgid "Free"
|
||||||
msgstr "Livrar"
|
msgstr "Livre"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Contents:"
|
msgid "Contents:"
|
||||||
|
@ -5717,9 +5714,8 @@ msgid "Options"
|
||||||
msgstr "Opções"
|
msgstr "Opções"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Has,Many,Options"
|
msgid "Has,Many,Options"
|
||||||
msgstr "Tem,Muitas,Várias,Opções!"
|
msgstr "Tem,Muitas,Opções"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Tab 1"
|
msgid "Tab 1"
|
||||||
|
@ -6008,9 +6004,8 @@ msgid "Imported Project"
|
||||||
msgstr "Projeto Importado"
|
msgstr "Projeto Importado"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid Project Name."
|
msgid "Invalid Project Name."
|
||||||
msgstr "Nome do Projeto:"
|
msgstr "Nome do Projeto Inválido."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Couldn't create folder."
|
msgid "Couldn't create folder."
|
||||||
|
@ -6212,13 +6207,12 @@ msgid "Mouse Button"
|
||||||
msgstr "Botão do Mous"
|
msgstr "Botão do Mous"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'."
|
"'\"'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nome de ação inválido. Ele não pode estar vazio ou conter '/', ':', '=', "
|
"Nome de ação inválido. Ele não pode estar vazio ou conter '/', ':', '=', "
|
||||||
"'\\' ou '\"'"
|
"'\\' ou '\"'."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid "Action '%s' already exists!"
|
msgid "Action '%s' already exists!"
|
||||||
|
@ -8246,6 +8240,13 @@ msgstr "Erro ao carregar fonte."
|
||||||
msgid "Invalid font size."
|
msgid "Invalid font size."
|
||||||
msgstr "Tamanho de fonte inválido."
|
msgstr "Tamanho de fonte inválido."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Previous"
|
||||||
|
#~ msgstr "Guia anterior"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next"
|
||||||
|
#~ msgstr "Próximo"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
|
#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
|
||||||
#~ msgstr "Ação Inválida (qualquer coisa serve, exceto '/' ou ':')."
|
#~ msgstr "Ação Inválida (qualquer coisa serve, exceto '/' ou ':')."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8272,9 +8273,6 @@ msgstr "Tamanho de fonte inválido."
|
||||||
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
|
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
|
||||||
#~ msgstr "Não foi possível encontrar project.godot no caminho do projeto."
|
#~ msgstr "Não foi possível encontrar project.godot no caminho do projeto."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Next"
|
|
||||||
#~ msgstr "Próximo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Not found!"
|
#~ msgid "Not found!"
|
||||||
#~ msgstr "Não encontrado!"
|
#~ msgstr "Não encontrado!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,6 @@
|
||||||
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||||||
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||||
#
|
|
||||||
# António Sarmento <antonio.luis.sarmento@gmail.com>, 2016.
|
# António Sarmento <antonio.luis.sarmento@gmail.com>, 2016.
|
||||||
# Carlos Vieira <carlos.vieira@gmail.com>, 2017.
|
# Carlos Vieira <carlos.vieira@gmail.com>, 2017.
|
||||||
# João <joao@nogordio.com>, 2018.
|
# João <joao@nogordio.com>, 2018.
|
||||||
|
@ -14,19 +13,18 @@
|
||||||
# Rueben Stevens <supercell03@gmail.com>, 2017.
|
# Rueben Stevens <supercell03@gmail.com>, 2017.
|
||||||
# SARDON <fabio3_Santos@hotmail.com>, 2017.
|
# SARDON <fabio3_Santos@hotmail.com>, 2017.
|
||||||
# Vinicius Gonçalves <viniciusgoncalves21@gmail.com>, 2017.
|
# Vinicius Gonçalves <viniciusgoncalves21@gmail.com>, 2017.
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-26 14:42+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 01:02+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: João <joao@nogordio.com>\n"
|
"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||||
"godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
|
"godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
|
||||||
"Language: pt_PT\n"
|
"Language: pt_PT\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 3.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
@ -5697,9 +5695,8 @@ msgid "Options"
|
||||||
msgstr "Opções"
|
msgstr "Opções"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Has,Many,Options"
|
msgid "Has,Many,Options"
|
||||||
msgstr "Tem,Muitos,Vários,Opções!"
|
msgstr "Tem,Muitas,Opções"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Tab 1"
|
msgid "Tab 1"
|
||||||
|
@ -5986,9 +5983,8 @@ msgid "Imported Project"
|
||||||
msgstr "Projeto importado"
|
msgstr "Projeto importado"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid Project Name."
|
msgid "Invalid Project Name."
|
||||||
msgstr "Nome do Projeto:"
|
msgstr "Nome do Projeto Inválido."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Couldn't create folder."
|
msgid "Couldn't create folder."
|
||||||
|
@ -6189,13 +6185,12 @@ msgid "Mouse Button"
|
||||||
msgstr "Botão do rato"
|
msgstr "Botão do rato"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'."
|
"'\"'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nome de ação inválido. Não pode ser vazio nem conter '/', ':', '=', '\\' ou "
|
"Nome de ação inválido. Não pode ser vazio nem conter '/', ':', '=', '\\' ou "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid "Action '%s' already exists!"
|
msgid "Action '%s' already exists!"
|
||||||
|
@ -8224,6 +8219,13 @@ msgstr "Erro ao carregar letra."
|
||||||
msgid "Invalid font size."
|
msgid "Invalid font size."
|
||||||
msgstr "Tamanho de letra inválido."
|
msgstr "Tamanho de letra inválido."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Previous"
|
||||||
|
#~ msgstr "Guia anterior"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next"
|
||||||
|
#~ msgstr "Proximo"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
|
#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
|
||||||
#~ msgstr "Ação inválida (tudo menos '/' ou ':')."
|
#~ msgstr "Ação inválida (tudo menos '/' ou ':')."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8249,9 +8251,6 @@ msgstr "Tamanho de letra inválido."
|
||||||
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
|
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
|
||||||
#~ msgstr "Impossível encontrar project.godot no Caminho do Projeto."
|
#~ msgstr "Impossível encontrar project.godot no Caminho do Projeto."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Next"
|
|
||||||
#~ msgstr "Proximo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Not found!"
|
#~ msgid "Not found!"
|
||||||
#~ msgstr "Não encontrado!"
|
#~ msgstr "Não encontrado!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||||
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||||||
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||||
#
|
# Аркадий Авас <savvot@gmail.com>, 2018.
|
||||||
# Artem Varaksa <aymfst@gmail.com>, 2018.
|
# Artem Varaksa <aymfst@gmail.com>, 2018.
|
||||||
# B10nicMachine <shumik1337@gmail.com>, 2017.
|
# B10nicMachine <shumik1337@gmail.com>, 2017.
|
||||||
# Chaosus89 <chaosus89@gmail.com>, 2018.
|
# Chaosus89 <chaosus89@gmail.com>, 2018.
|
||||||
|
@ -14,14 +14,14 @@
|
||||||
# Maxim toby3d Lebedev <mail@toby3d.ru>, 2016.
|
# Maxim toby3d Lebedev <mail@toby3d.ru>, 2016.
|
||||||
# outbools <drag4e@yandex.ru>, 2017.
|
# outbools <drag4e@yandex.ru>, 2017.
|
||||||
# pitchblack <pitchblack@mail.ru>, 2017.
|
# pitchblack <pitchblack@mail.ru>, 2017.
|
||||||
|
# Sergey <maligin.serega2010@yandex.ru>, 2018.
|
||||||
# Sergey Agarkov <zorgsoft@gmail.com>, 2017.
|
# Sergey Agarkov <zorgsoft@gmail.com>, 2017.
|
||||||
# Аркадий Авас <savvot@gmail.com>, 2018.
|
# teriva <spirin.cos@yandex.ru>, 2018.
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-22 17:41+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-18 19:42+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: ijet <my-ijet@mail.ru>\n"
|
"Last-Translator: ijet <my-ijet@mail.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||||
"godot/ru/>\n"
|
"godot/ru/>\n"
|
||||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "Система отслеживания ошибок"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Community"
|
msgid "Community"
|
||||||
msgstr "Общественные"
|
msgstr "Сообщество"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
|
@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "Показать окно просмотра"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Center Selection"
|
msgid "Center Selection"
|
||||||
msgstr "Центрировать на выбранном"
|
msgstr "Центрировать выбранное"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Frame Selection"
|
msgid "Frame Selection"
|
||||||
|
@ -5706,9 +5706,8 @@ msgid "Options"
|
||||||
msgstr "Параметры"
|
msgstr "Параметры"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Has,Many,Options"
|
msgid "Has,Many,Options"
|
||||||
msgstr "Имеет,Много,Разных,Опций!"
|
msgstr "Есть,Много,Вариантов"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Tab 1"
|
msgid "Tab 1"
|
||||||
|
@ -5991,9 +5990,8 @@ msgid "Imported Project"
|
||||||
msgstr "Импортированный проект"
|
msgstr "Импортированный проект"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid Project Name."
|
msgid "Invalid Project Name."
|
||||||
msgstr "Название проекта:"
|
msgstr "Недопустимое имя проекта."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Couldn't create folder."
|
msgid "Couldn't create folder."
|
||||||
|
@ -6194,13 +6192,12 @@ msgid "Mouse Button"
|
||||||
msgstr "Кнопка мыши"
|
msgstr "Кнопка мыши"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'."
|
"'\"'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Недопустимое имя действия. Оно не может быть пустым или содержать '/', ':', "
|
"Недопустимое имя действия. Оно не может быть пустым или содержать '/', ':', "
|
||||||
"'=', '\\' или '\"'"
|
"'=', '\\' или '\"'."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid "Action '%s' already exists!"
|
msgid "Action '%s' already exists!"
|
||||||
|
@ -8231,6 +8228,13 @@ msgstr "Ошибка загрузки шрифта."
|
||||||
msgid "Invalid font size."
|
msgid "Invalid font size."
|
||||||
msgstr "Недопустимый размер шрифта."
|
msgstr "Недопустимый размер шрифта."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Previous"
|
||||||
|
#~ msgstr "Предыдущая вкладка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next"
|
||||||
|
#~ msgstr "Следующий"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
|
#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
|
||||||
#~ msgstr "Недопустимое название действия (подойдёт всё кроме '/' или ':')."
|
#~ msgstr "Недопустимое название действия (подойдёт всё кроме '/' или ':')."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8257,9 +8261,6 @@ msgstr "Недопустимый размер шрифта."
|
||||||
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
|
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
|
||||||
#~ msgstr "Отсутствует project.godot в папке проекта."
|
#~ msgstr "Отсутствует project.godot в папке проекта."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Next"
|
|
||||||
#~ msgstr "Следующий"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Not found!"
|
#~ msgid "Not found!"
|
||||||
#~ msgstr "Не найдено!"
|
#~ msgstr "Не найдено!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,25 +2,24 @@
|
||||||
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||||||
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||||
#
|
|
||||||
# J08nY <johnenter@gmail.com>, 2016.
|
# J08nY <johnenter@gmail.com>, 2016.
|
||||||
#
|
# MineGame 159 <minegame459@gmail.com>, 2018.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-25 14:16+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-18 08:43+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: J08nY <johnenter@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: MineGame 159 <minegame459@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||||
"godot/sk/>\n"
|
"godot/sk/>\n"
|
||||||
"Language: sk\n"
|
"Language: sk\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vypnuté"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "All Selection"
|
msgid "All Selection"
|
||||||
|
@ -28,11 +27,11 @@ msgstr "Všetky vybrané"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Anim Change Keyframe Time"
|
msgid "Anim Change Keyframe Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Animácia Zmeniť Keyframe Čas"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Anim Change Transition"
|
msgid "Anim Change Transition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Animácia zmeniť prechod"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Anim Change Transform"
|
msgid "Anim Change Transform"
|
||||||
|
@ -40,11 +39,12 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Anim Change Keyframe Value"
|
msgid "Anim Change Keyframe Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Animácia Zmeniť Keyframe Hodnotu"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Anim Change Call"
|
msgid "Anim Change Call"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Animácia Zmeniť Hovor"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Anim Add Track"
|
msgid "Anim Add Track"
|
||||||
|
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Set Transitions to:"
|
msgid "Set Transitions to:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nastaviť prechody na:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Anim Track Rename"
|
msgid "Anim Track Rename"
|
||||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Edit Selection Curve"
|
msgid "Edit Selection Curve"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Upraviť výber krivky"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Anim Delete Keys"
|
msgid "Anim Delete Keys"
|
||||||
|
@ -101,20 +101,19 @@ msgstr ""
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Duplicate Selection"
|
msgid "Duplicate Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Duplikovať výber"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Duplicate Transposed"
|
msgid "Duplicate Transposed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Remove Selection"
|
msgid "Remove Selection"
|
||||||
msgstr "Všetky vybrané"
|
msgstr "Odstrániť výber"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Continuous"
|
msgid "Continuous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Priebežný"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Discrete"
|
msgid "Discrete"
|
||||||
|
@ -134,19 +133,19 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Scale Selection"
|
msgid "Scale Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zmeniť veľkosť výberu"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Scale From Cursor"
|
msgid "Scale From Cursor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zmeniť veľkosť od kurzora"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Goto Next Step"
|
msgid "Goto Next Step"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prejsť na ďalší krok"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Goto Prev Step"
|
msgid "Goto Prev Step"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prejsť na predchádzajúci krok"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
||||||
#: editor/property_editor.cpp
|
#: editor/property_editor.cpp
|
||||||
|
@ -159,23 +158,25 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "In"
|
msgid "In"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "V"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Out"
|
msgid "Out"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Von"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "In-Out"
|
msgid "In-Out"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "V-Von"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Out-In"
|
msgid "Out-In"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Von-V"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Transitions"
|
msgid "Transitions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prechody"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Optimize Animation"
|
msgid "Optimize Animation"
|
||||||
|
@ -8050,7 +8051,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
|
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
|
||||||
msgid "Invalid font size."
|
msgid "Invalid font size."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nesprávna veľkosť písma."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Can't write file."
|
#~ msgid "Can't write file."
|
||||||
|
|
|
@ -2,17 +2,15 @@
|
||||||
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||||||
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||||
#
|
|
||||||
# matevž lapajne <sivar.lapajne@gmail.com>, 2016-2018.
|
# matevž lapajne <sivar.lapajne@gmail.com>, 2016-2018.
|
||||||
# Matjaž Vitas <matjaz.vitas@gmail.com>, 2017-2018.
|
# Matjaž Vitas <matjaz.vitas@gmail.com>, 2017-2018.
|
||||||
# Miha Komatar <miha.komatar@gmail.com>, 2018.
|
# Miha Komatar <miha.komatar@gmail.com>, 2018.
|
||||||
# Simon Šander <simon.sand3r@gmail.com>, 2017.
|
# Simon Šander <simon.sand3r@gmail.com>, 2017.
|
||||||
# Yahara Octanis <yaharao55@gmail.com>, 2018.
|
# Yahara Octanis <yaharao55@gmail.com>, 2018.
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-05 19:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 08:44+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: matevž lapajne <sivar.lapajne@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: matevž lapajne <sivar.lapajne@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||||
"godot/sl/>\n"
|
"godot/sl/>\n"
|
||||||
|
@ -21,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
||||||
"%100==4 ? 2 : 3;\n"
|
"%100==4 ? 2 : 3;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 3.0\n"
|
"X-Generator: Weblate 3.0.1-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
@ -2860,36 +2858,36 @@ msgstr "Skupine"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/node_dock.cpp
|
#: editor/node_dock.cpp
|
||||||
msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
|
msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Za urejanje Signalov in Skupin izberi Gradnik."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
|
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
|
||||||
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Create Poly"
|
msgid "Create Poly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ustvarite Poligon"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
|
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
|
||||||
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
|
||||||
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Edit Poly"
|
msgid "Edit Poly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uredi Poligon"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
|
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
|
||||||
msgid "Insert Point"
|
msgid "Insert Point"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ustavi Točko"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
|
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
|
||||||
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
|
||||||
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Edit Poly (Remove Point)"
|
msgid "Edit Poly (Remove Point)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uredi Poligon (Odstrani Točko)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
|
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
|
||||||
msgid "Remove Poly And Point"
|
msgid "Remove Poly And Point"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Odstrani Poligon in Točko"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
|
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
|
||||||
msgid "Create a new polygon from scratch"
|
msgid "Create a new polygon from scratch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ustvari nov poligon od začetka"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
|
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -2898,6 +2896,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
|
"Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
|
||||||
"RMB: Erase Point."
|
"RMB: Erase Point."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Uredi obstoječi poligon:\n"
|
||||||
|
"LMG: Premakni Točko.\n"
|
||||||
|
"Ctrl+LMG: Razdeli člen.\n"
|
||||||
|
"DMG: Zbriši Točko."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
|
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
|
||||||
msgid "Delete points"
|
msgid "Delete points"
|
||||||
|
@ -2905,154 +2907,154 @@ msgstr "Izbriši točke"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Toggle Autoplay"
|
msgid "Toggle Autoplay"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Preklop funkcije Samodejno Predvajanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "New Animation Name:"
|
msgid "New Animation Name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Novo Ime Animacije:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "New Anim"
|
msgid "New Anim"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nova Animacija"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Change Animation Name:"
|
msgid "Change Animation Name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spremeni Ime Animacije:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Delete Animation?"
|
msgid "Delete Animation?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Izbrišem animacijo?"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Remove Animation"
|
msgid "Remove Animation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Odstrani Animacijo"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "ERROR: Invalid animation name!"
|
msgid "ERROR: Invalid animation name!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Napaka: Neveljavno ime animacije!"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "ERROR: Animation name already exists!"
|
msgid "ERROR: Animation name already exists!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "NAPAKA: Animacija s tem imenom že obstaja!"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Rename Animation"
|
msgid "Rename Animation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Preimenuj Animacijo"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Add Animation"
|
msgid "Add Animation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dodaj Animacijo"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Blend Next Changed"
|
msgid "Blend Next Changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Naslednjo Mešanje se je Spremenilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Change Blend Time"
|
msgid "Change Blend Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spremeni Mešalni Čas"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Load Animation"
|
msgid "Load Animation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Naloži Animacijo"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Duplicate Animation"
|
msgid "Duplicate Animation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Podvoji Animacijo"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "ERROR: No animation to copy!"
|
msgid "ERROR: No animation to copy!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "NAPAKA: Ni animacije za kopiranje!"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
|
msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "NAPAKA: Ni animacije virov na odložišču!"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Pasted Animation"
|
msgid "Pasted Animation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prilepljena Animacija"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Paste Animation"
|
msgid "Paste Animation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prilepi animacijo"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "ERROR: No animation to edit!"
|
msgid "ERROR: No animation to edit!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "NAPAKA: Ni animacije za urejanje!"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
|
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Predvajaj izbrano animacijo nazaj od trenutnega položaja. (A)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
|
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Predvajaj izbrano animacijo nazaj od konca. (Shift+A)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Stop animation playback. (S)"
|
msgid "Stop animation playback. (S)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ustavi predvajanje animacije. (S)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
|
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Predvajaj izbrano animacijo od začetka. (Shift+D)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
|
msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Predvajaj izbrano animacijo iz trenutne pozicije. (D)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Animation position (in seconds)."
|
msgid "Animation position (in seconds)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mesto animacije (v sekundah)."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Scale animation playback globally for the node."
|
msgid "Scale animation playback globally for the node."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spremeni velikost predvajanja za gradnike globalno."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Create new animation in player."
|
msgid "Create new animation in player."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ustvari novo animacijo v predvajalniku."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Load animation from disk."
|
msgid "Load animation from disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Naloži animacijo z diska."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Load an animation from disk."
|
msgid "Load an animation from disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Naloži animacijo z diska."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Save the current animation"
|
msgid "Save the current animation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Shrani trenutno animacijo"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Display list of animations in player."
|
msgid "Display list of animations in player."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prikaži seznam animacij v predvajalniku."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Autoplay on Load"
|
msgid "Autoplay on Load"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Samodejno predvajaj ob nalaganju"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Edit Target Blend Times"
|
msgid "Edit Target Blend Times"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uredi čas mešanice cilja"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Animation Tools"
|
msgid "Animation Tools"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Animacijska Orodja"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Copy Animation"
|
msgid "Copy Animation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kopiraj Animacijo"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Onion Skinning"
|
msgid "Onion Skinning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lupljenje Čebule"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Enable Onion Skinning"
|
msgid "Enable Onion Skinning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Omogoči Lupljenje Čebule"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Directions"
|
msgid "Directions"
|
||||||
|
@ -3060,35 +3062,35 @@ msgstr "Smeri"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Past"
|
msgid "Past"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Preteklost"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Future"
|
msgid "Future"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prihodnost"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Depth"
|
msgid "Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Globina"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "1 step"
|
msgid "1 step"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1 korak"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "2 steps"
|
msgid "2 steps"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "2 koraka"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "3 steps"
|
msgid "3 steps"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "3 koraki"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Differences Only"
|
msgid "Differences Only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Samo Razlike"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Force White Modulate"
|
msgid "Force White Modulate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sile Bele Modulacije"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Include Gizmos (3D)"
|
msgid "Include Gizmos (3D)"
|
||||||
|
@ -3096,30 +3098,30 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Create New Animation"
|
msgid "Create New Animation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ustvari Novo Animacijo"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Animation Name:"
|
msgid "Animation Name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ime Animacije:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
|
||||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||||
msgid "Error!"
|
msgid "Error!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Napaka!"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Blend Times:"
|
msgid "Blend Times:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Čas Mešanja:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Next (Auto Queue):"
|
msgid "Next (Auto Queue):"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Naprej (Samodejna Razvrstitev):"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Navzkrižna Animacija Časa Mešanice"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||||
|
@ -3128,7 +3130,7 @@ msgstr "Animacija"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "New name:"
|
msgid "New name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Novo ime:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Edit Filters"
|
msgid "Edit Filters"
|
||||||
|
@ -3137,68 +3139,68 @@ msgstr "Uredi Filtre"
|
||||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Scale:"
|
msgid "Scale:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prilagodi Velikost:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Fade In (s):"
|
msgid "Fade In (s):"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Postopno Prikazovanje (s):"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Fade Out (s):"
|
msgid "Fade Out (s):"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Postopno Izginevanje (s):"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Blend"
|
msgid "Blend"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zmešaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Mix"
|
msgid "Mix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mešaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Auto Restart:"
|
msgid "Auto Restart:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Samodejni Ponovni Zagon:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Restart (s):"
|
msgid "Restart (s):"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Znova Zaženi (s):"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Random Restart (s):"
|
msgid "Random Restart (s):"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Naključno Zaženi (s):"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Start!"
|
msgid "Start!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zaženi!"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Amount:"
|
msgid "Amount:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Količina:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Blend:"
|
msgid "Blend:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zmešaj:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Blend 0:"
|
msgid "Blend 0:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zmešaj 0:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Blend 1:"
|
msgid "Blend 1:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zmešaj 1:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "X-Fade Time (s):"
|
msgid "X-Fade Time (s):"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Čas X-Bledenja (s):"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Current:"
|
msgid "Current:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Trenutno:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Add Input"
|
msgid "Add Input"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dodaj Vnos"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Clear Auto-Advance"
|
msgid "Clear Auto-Advance"
|
||||||
|
@ -3206,67 +3208,67 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Set Auto-Advance"
|
msgid "Set Auto-Advance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nastavi Samodejno-Napredovanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Delete Input"
|
msgid "Delete Input"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Izbriši Vnos"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Animation tree is valid."
|
msgid "Animation tree is valid."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Drevo animacije je veljavno."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Animation tree is invalid."
|
msgid "Animation tree is invalid."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Drevo animacije ni veljavno."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Animation Node"
|
msgid "Animation Node"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Animacijski Gradnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "OneShot Node"
|
msgid "OneShot Node"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gradnik EnPoizkus"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Mix Node"
|
msgid "Mix Node"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gradnik Mešanica"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Blend2 Node"
|
msgid "Blend2 Node"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gradnik Zmešaj2"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Blend3 Node"
|
msgid "Blend3 Node"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gradnik Zmešaj3"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Blend4 Node"
|
msgid "Blend4 Node"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gradnik Zmešaj4"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "TimeScale Node"
|
msgid "TimeScale Node"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gradnik ČasovnoMerilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "TimeSeek Node"
|
msgid "TimeSeek Node"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gradnik ČasovniIskalnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Transition Node"
|
msgid "Transition Node"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gradnik Prehod"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Import Animations..."
|
msgid "Import Animations..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uvozi Animacije..."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Edit Node Filters"
|
msgid "Edit Node Filters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uredi Gradnike Filtri"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Filters..."
|
msgid "Filters..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Filtri..."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "AnimationTree"
|
msgid "AnimationTree"
|
||||||
|
@ -3274,67 +3276,67 @@ msgstr "AnimacijskoDrevo"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Free"
|
msgid "Free"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prosto"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Contents:"
|
msgid "Contents:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vsebina:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "View Files"
|
msgid "View Files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ogled datotek"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Can't resolve hostname:"
|
msgid "Can't resolve hostname:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ne morem razrešiti imena gostitelja:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Connection error, please try again."
|
msgid "Connection error, please try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Napaka pri povezavi, poskusi znova."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Can't connect to host:"
|
msgid "Can't connect to host:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nemogoče se je povezati z gostiteljem:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "No response from host:"
|
msgid "No response from host:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gostitelj se ne odziva:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Request failed, return code:"
|
msgid "Request failed, return code:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zahteva ni uspela, povratna koda:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Request failed, too many redirects"
|
msgid "Request failed, too many redirects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zahteva ni uspela, preveč preusmeritev"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
|
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Slab prenos hash kode, predvidevamo, da je bila datoteka spremenjena."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Expected:"
|
msgid "Expected:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pričakovano:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Got:"
|
msgid "Got:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dobil:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Failed sha256 hash check"
|
msgid "Failed sha256 hash check"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Neuspešno preverjanje preizkusa sha256"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Asset Download Error:"
|
msgid "Asset Download Error:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Napaka pri prenosu sredstev:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Fetching:"
|
msgid "Fetching:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pridobivanje:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Resolving..."
|
msgid "Resolving..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Razreševanje..."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Error making request"
|
msgid "Error making request"
|
||||||
|
@ -8078,6 +8080,14 @@ msgstr "Napaka nalaganja pisave."
|
||||||
msgid "Invalid font size."
|
msgid "Invalid font size."
|
||||||
msgstr "Neveljavna velikost pisave."
|
msgstr "Neveljavna velikost pisave."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Previous"
|
||||||
|
#~ msgstr "Prejšnji zavihek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Next"
|
||||||
|
#~ msgstr "Naslednji zavihek"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Not found!"
|
#~ msgid "Not found!"
|
||||||
#~ msgstr "Ni Zadetka!"
|
#~ msgstr "Ni Zadetka!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8149,6 +8149,13 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid font size."
|
msgid "Invalid font size."
|
||||||
msgstr "Неважећа величина фонта."
|
msgstr "Неважећа величина фонта."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Previous"
|
||||||
|
#~ msgstr "Претходни таб"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next"
|
||||||
|
#~ msgstr "Следеће"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
|
#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
|
||||||
#~ "identifier."
|
#~ "identifier."
|
||||||
|
@ -8159,9 +8166,6 @@ msgstr "Неважећа величина фонта."
|
||||||
#~ msgid "Can't write file."
|
#~ msgid "Can't write file."
|
||||||
#~ msgstr "Неуспех при записивању датотеке."
|
#~ msgstr "Неуспех при записивању датотеке."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Next"
|
|
||||||
#~ msgstr "Следеће"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Not found!"
|
#~ msgid "Not found!"
|
||||||
#~ msgstr "Није пронађено!"
|
#~ msgstr "Није пронађено!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -3668,8 +3668,9 @@ msgid "first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "prev"
|
msgid "prev"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "förhandsgranska"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "next"
|
msgid "next"
|
||||||
|
@ -8650,6 +8651,10 @@ msgstr "Fel vid laddning av font."
|
||||||
msgid "Invalid font size."
|
msgid "Invalid font size."
|
||||||
msgstr "Ogiltig teckenstorlek."
|
msgstr "Ogiltig teckenstorlek."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Previous"
|
||||||
|
#~ msgstr "Föregående flik"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Next"
|
#~ msgid "Next"
|
||||||
#~ msgstr "Nästa"
|
#~ msgstr "Nästa"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8685,10 +8690,6 @@ msgstr "Ogiltig teckenstorlek."
|
||||||
#~ msgid "That's a BINGO!"
|
#~ msgid "That's a BINGO!"
|
||||||
#~ msgstr "Det är en BINGO!"
|
#~ msgstr "Det är en BINGO!"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "preview"
|
|
||||||
#~ msgstr "förhandsgranska"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Move Add Key"
|
#~ msgid "Move Add Key"
|
||||||
#~ msgstr "Flytta Lägg Till Nyckel"
|
#~ msgstr "Flytta Lägg Till Nyckel"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8077,6 +8077,13 @@ msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดฟอนต์"
|
||||||
msgid "Invalid font size."
|
msgid "Invalid font size."
|
||||||
msgstr "ขนาดฟอนต์ผิดพลาด"
|
msgstr "ขนาดฟอนต์ผิดพลาด"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Previous"
|
||||||
|
#~ msgstr "แท็บก่อนหน้า"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next"
|
||||||
|
#~ msgstr "ต่อไป"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
|
#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
|
||||||
#~ msgstr "ใช้ชื่อนี้ไม่ได้ (มี '/' หรือ ':')"
|
#~ msgstr "ใช้ชื่อนี้ไม่ได้ (มี '/' หรือ ':')"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8100,9 +8107,6 @@ msgstr "ขนาดฟอนต์ผิดพลาด"
|
||||||
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
|
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
|
||||||
#~ msgstr "ไม่พบไฟล์ project.godot"
|
#~ msgstr "ไม่พบไฟล์ project.godot"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Next"
|
|
||||||
#~ msgstr "ต่อไป"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Not found!"
|
#~ msgid "Not found!"
|
||||||
#~ msgstr "ไม่พบ!"
|
#~ msgstr "ไม่พบ!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
||||||
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||||||
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||||
#
|
|
||||||
# Aprın Çor Tigin <kabusturk38@gmail.com>, 2016-2017.
|
# Aprın Çor Tigin <kabusturk38@gmail.com>, 2016-2017.
|
||||||
|
# Aykut YILDIRIM <aykutyildirim@windowslive.com>, 2018.
|
||||||
# Ceyhun Can Ulker <ceyhuncanu@gmail.com>, 2016.
|
# Ceyhun Can Ulker <ceyhuncanu@gmail.com>, 2016.
|
||||||
# Enes Kaya Öcal <ekayaocal@hotmail.com>, 2016.
|
# Enes Kaya Öcal <ekayaocal@hotmail.com>, 2016.
|
||||||
# Enescan Yerlikaya <enescanyerlikaya@gmail.com>, 2017.
|
# Enescan Yerlikaya <enescanyerlikaya@gmail.com>, 2017.
|
||||||
|
@ -17,19 +17,18 @@
|
||||||
# razah <icnikerazah@gmail.com>, 2017-2018.
|
# razah <icnikerazah@gmail.com>, 2017-2018.
|
||||||
# stnmycri <satenmeycri@gmail.com>, 2017-2018.
|
# stnmycri <satenmeycri@gmail.com>, 2017-2018.
|
||||||
# Yavuz Günay <yavuzgunay@gmail.com>, 2017.
|
# Yavuz Günay <yavuzgunay@gmail.com>, 2017.
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-05 05:45+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 09:46+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kaan Gül <qaantum@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Aykut YILDIRIM <aykutyildirim@windowslive.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||||
"godot/tr/>\n"
|
"godot/tr/>\n"
|
||||||
"Language: tr\n"
|
"Language: tr\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 3.0\n"
|
"X-Generator: Weblate 3.0.1-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
@ -5984,9 +5983,8 @@ msgid "Imported Project"
|
||||||
msgstr "İçe Aktarılan Proje"
|
msgstr "İçe Aktarılan Proje"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid Project Name."
|
msgid "Invalid Project Name."
|
||||||
msgstr "Proje Adı:"
|
msgstr "Geçersiz Proje Adı."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Couldn't create folder."
|
msgid "Couldn't create folder."
|
||||||
|
@ -6191,6 +6189,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'."
|
"'\"'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Geçersiz işlem adı. Boş olamaz ve '/', ':', '=', '\\' veya '\"' içeremez."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid "Action '%s' already exists!"
|
msgid "Action '%s' already exists!"
|
||||||
|
@ -7420,9 +7419,8 @@ msgid "Mono"
|
||||||
msgstr "Tekli"
|
msgstr "Tekli"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
|
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "About C# support"
|
msgid "About C# support"
|
||||||
msgstr "C# hakkında destek"
|
msgstr "C# desteği hakkında"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
|
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
|
||||||
msgid "Create C# solution"
|
msgid "Create C# solution"
|
||||||
|
@ -7995,12 +7993,11 @@ msgstr "ARVROrigin bir ARVRCamera çocuk düğümü gerektirir"
|
||||||
|
|
||||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||||
msgid "%d%%"
|
msgid "%d%%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%d%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
|
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
|
||||||
msgstr "(Kalan Zaman:%d:%02d s)"
|
msgstr "(Kalan Zaman:%d:%02d sn)"
|
||||||
|
|
||||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||||
msgid "Plotting Meshes: "
|
msgid "Plotting Meshes: "
|
||||||
|
@ -8102,7 +8099,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
|
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
|
||||||
msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
|
msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "WorldEnvironment bir Environment kaynağı gerektirir."
|
||||||
|
|
||||||
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
|
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -8116,6 +8113,8 @@ msgid ""
|
||||||
"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
|
"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
|
||||||
"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
|
"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bu WorldEnvironment yoksayıldı. (3B sahneler için) Bir Kamera ekleyin veya "
|
||||||
|
"(2B sahneler için) bu ortamın Arkaplan Kipini Canvas olarak ayarlayın."
|
||||||
|
|
||||||
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
|
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -8213,6 +8212,13 @@ msgstr "Yazıtipi yükleme hatası."
|
||||||
msgid "Invalid font size."
|
msgid "Invalid font size."
|
||||||
msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu."
|
msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Previous"
|
||||||
|
#~ msgstr "Önceki sekme"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sonraki"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
|
#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
|
||||||
#~ msgstr "Geçersiz işlem (her şey ancak şu '/' ya da şuna ':' gider)."
|
#~ msgstr "Geçersiz işlem (her şey ancak şu '/' ya da şuna ':' gider)."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8238,9 +8244,6 @@ msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu."
|
||||||
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
|
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
|
||||||
#~ msgstr "Proje yolunda proje.godot alınamadı."
|
#~ msgstr "Proje yolunda proje.godot alınamadı."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Next"
|
|
||||||
#~ msgstr "Sonraki"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Not found!"
|
#~ msgid "Not found!"
|
||||||
#~ msgstr "Bulunamadı!"
|
#~ msgstr "Bulunamadı!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,6 @@
|
||||||
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||||||
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||||
#
|
|
||||||
# Aleksandr <XpycT.TOP@gmail.com>, 2017.
|
# Aleksandr <XpycT.TOP@gmail.com>, 2017.
|
||||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018.
|
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018.
|
||||||
# Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>, 2018.
|
# Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>, 2018.
|
||||||
|
@ -10,12 +9,11 @@
|
||||||
# Максим Якимчук <xpinovo@gmail.com>, 2018.
|
# Максим Якимчук <xpinovo@gmail.com>, 2018.
|
||||||
# Марс Ямбар <mjambarmeta@gmail.com>, 2017-2018.
|
# Марс Ямбар <mjambarmeta@gmail.com>, 2017-2018.
|
||||||
# Олександр Пилипчук <pilipchukap@rambler.ru>, 2018.
|
# Олександр Пилипчук <pilipchukap@rambler.ru>, 2018.
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
|
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-18 10:42+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-06 04:03+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Максим Якимчук <xpinovo@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||||
"godot/uk/>\n"
|
"godot/uk/>\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
|
@ -23,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 3.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
@ -5700,9 +5698,8 @@ msgid "Options"
|
||||||
msgstr "Параметри"
|
msgstr "Параметри"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Has,Many,Options"
|
msgid "Has,Many,Options"
|
||||||
msgstr "Має,Багато,Декілька,Параметрів!"
|
msgstr "Має,Багато,Параметрів"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Tab 1"
|
msgid "Tab 1"
|
||||||
|
@ -5989,9 +5986,8 @@ msgid "Imported Project"
|
||||||
msgstr "Імпортований проект"
|
msgstr "Імпортований проект"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid Project Name."
|
msgid "Invalid Project Name."
|
||||||
msgstr "Назва проекту:"
|
msgstr "Некоректна назва проекту."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Couldn't create folder."
|
msgid "Couldn't create folder."
|
||||||
|
@ -6193,13 +6189,12 @@ msgid "Mouse Button"
|
||||||
msgstr "Кнопка миші"
|
msgstr "Кнопка миші"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'."
|
"'\"'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Некоректна назва дії. Назва не може бути порожньою і не може містити "
|
"Некоректна назва дії. Назва не може бути порожньою і не може містити "
|
||||||
"символів «/», «:», «=», «\\» та «\"»"
|
"символів «/», «:», «=», «\\» та «\"»."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid "Action '%s' already exists!"
|
msgid "Action '%s' already exists!"
|
||||||
|
@ -8230,6 +8225,13 @@ msgstr "Помилка завантаження шрифту."
|
||||||
msgid "Invalid font size."
|
msgid "Invalid font size."
|
||||||
msgstr "Некоректний розмір шрифту."
|
msgstr "Некоректний розмір шрифту."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Previous"
|
||||||
|
#~ msgstr "Попередня вкладка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next"
|
||||||
|
#~ msgstr "Далі"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
|
#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
|
||||||
#~ msgstr "Некоректна дія (можна усе, окрім «/» або «:»)."
|
#~ msgstr "Некоректна дія (можна усе, окрім «/» або «:»)."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8256,9 +8258,6 @@ msgstr "Некоректний розмір шрифту."
|
||||||
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
|
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
|
||||||
#~ msgstr "Не вдалося отримати project.godot у каталозі проекту."
|
#~ msgstr "Не вдалося отримати project.godot у каталозі проекту."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Next"
|
|
||||||
#~ msgstr "Далі"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Not found!"
|
#~ msgid "Not found!"
|
||||||
#~ msgstr "Не знайдено!"
|
#~ msgstr "Не знайдено!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7967,3 +7967,7 @@ msgstr "Lỗi tải font."
|
||||||
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
|
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
|
||||||
msgid "Invalid font size."
|
msgid "Invalid font size."
|
||||||
msgstr "Kích thước font không hợp lệ."
|
msgstr "Kích thước font không hợp lệ."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Previous"
|
||||||
|
#~ msgstr "Thư mục trước"
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,6 @@
|
||||||
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||||||
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||||
#
|
|
||||||
# 360119124 <360119124@qq.com>, 2018.
|
# 360119124 <360119124@qq.com>, 2018.
|
||||||
# 柠檬杀手 <lemonkiller@gmail.com>, 2018.
|
# 柠檬杀手 <lemonkiller@gmail.com>, 2018.
|
||||||
# 纯洁的坏蛋 <tqj.zyy@gmail.com>, 2016.
|
# 纯洁的坏蛋 <tqj.zyy@gmail.com>, 2016.
|
||||||
|
@ -13,8 +12,9 @@
|
||||||
# dragonandy <dragonandy@foxmail.com>, 2017-2018.
|
# dragonandy <dragonandy@foxmail.com>, 2017-2018.
|
||||||
# Geequlim <geequlim@gmail.com>, 2016-2018.
|
# Geequlim <geequlim@gmail.com>, 2016-2018.
|
||||||
# jie Shi <meishijiemeimeimei@gmail.com>, 2018.
|
# jie Shi <meishijiemeimeimei@gmail.com>, 2018.
|
||||||
|
# Jingtian Pan <panjingtian@126.com>, 2018.
|
||||||
# lalalaring <783482203@qq.com>, 2017.
|
# lalalaring <783482203@qq.com>, 2017.
|
||||||
# Luo Jun <vipsbpig@gmail.com>, 2016-2017.
|
# Luo Jun <vipsbpig@gmail.com>, 2016-2017, 2018.
|
||||||
# oberon-tonya <360119124@qq.com>, 2016.
|
# oberon-tonya <360119124@qq.com>, 2016.
|
||||||
# plumsky <x-wolf@163.com>, 2018.
|
# plumsky <x-wolf@163.com>, 2018.
|
||||||
# Qichunren <whyruby@gmail.com>, 2017.
|
# Qichunren <whyruby@gmail.com>, 2017.
|
||||||
|
@ -25,13 +25,13 @@
|
||||||
# Youmu <konpaku.w@gmail.com>, 2017.
|
# Youmu <konpaku.w@gmail.com>, 2017.
|
||||||
# yuetian <18829280955@163.com>, 2018.
|
# yuetian <18829280955@163.com>, 2018.
|
||||||
# Zae Chao <zae.vito@live.com>, 2018.
|
# Zae Chao <zae.vito@live.com>, 2018.
|
||||||
#
|
# zwj36028 <23732399@qq.com>, 2018.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
|
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-11 03:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-09 03:55+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: plumsky <x-wolf@163.com>\n"
|
"Last-Translator: zwj36028 <23732399@qq.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||||
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
|
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
|
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 3.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "清空输出"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Project export failed with error code %d."
|
msgid "Project export failed with error code %d."
|
||||||
msgstr "项目导出失败,错误代码 "
|
msgstr "项目导出失败,错误代码 %d。"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Error saving resource!"
|
msgid "Error saving resource!"
|
||||||
|
@ -2748,11 +2748,11 @@ msgstr "导入独立的物体和动画"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||||
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
|
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
|
||||||
msgstr "导入独立的材质和动画"
|
msgstr "与独立的材质和动画一同导入"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||||
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
|
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
|
||||||
msgstr "导入独立的物体、材质和动画"
|
msgstr "与独立的物体、材质和动画一同导入"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||||
msgid "Import as Multiple Scenes"
|
msgid "Import as Multiple Scenes"
|
||||||
|
@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "按住 Shift 可单独编辑切线"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Bake GI Probe"
|
msgid "Bake GI Probe"
|
||||||
msgstr "烘焙GI Probe"
|
msgstr "渲染GI Probe"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
|
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
|
||||||
|
@ -5647,9 +5647,8 @@ msgid "Options"
|
||||||
msgstr "选项"
|
msgstr "选项"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Has,Many,Options"
|
msgid "Has,Many,Options"
|
||||||
msgstr "有,很多,几个,选项(Have,Many,Several,Options)!"
|
msgstr "有,很多,选项"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Tab 1"
|
msgid "Tab 1"
|
||||||
|
@ -5929,9 +5928,8 @@ msgid "Imported Project"
|
||||||
msgstr "已导入的项目"
|
msgstr "已导入的项目"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid Project Name."
|
msgid "Invalid Project Name."
|
||||||
msgstr "项目名称:"
|
msgstr "无效项目名称。"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Couldn't create folder."
|
msgid "Couldn't create folder."
|
||||||
|
@ -6128,11 +6126,10 @@ msgid "Mouse Button"
|
||||||
msgstr "鼠标按键"
|
msgstr "鼠标按键"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'."
|
"'\"'."
|
||||||
msgstr "无效的操作名称。它不能是空的也不能包含 '/', ':', '=', '\\' 或者 '\"'"
|
msgstr "无效的操作名称。它不能是空的也不能包含 '/', ':', '=', '\\' 或者 '\"'。"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid "Action '%s' already exists!"
|
msgid "Action '%s' already exists!"
|
||||||
|
@ -6388,7 +6385,7 @@ msgstr "地区重定向:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid "Locale"
|
msgid "Locale"
|
||||||
msgstr "地区"
|
msgstr "区域"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid "Locales Filter"
|
msgid "Locales Filter"
|
||||||
|
@ -7349,7 +7346,7 @@ msgstr "完成"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
|
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
|
||||||
msgid "Failed to create C# project."
|
msgid "Failed to create C# project."
|
||||||
msgstr "创建C#项目失败"
|
msgstr "创建C#项目失败。"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
|
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
|
||||||
msgid "Mono"
|
msgid "Mono"
|
||||||
|
@ -8100,6 +8097,13 @@ msgstr "加载字体出错。"
|
||||||
msgid "Invalid font size."
|
msgid "Invalid font size."
|
||||||
msgstr "字体大小非法。"
|
msgstr "字体大小非法。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Previous"
|
||||||
|
#~ msgstr "上一个目录"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next"
|
||||||
|
#~ msgstr "下一项"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
|
#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
|
||||||
#~ msgstr "Action名非法(不得包含'/'或':')。"
|
#~ msgstr "Action名非法(不得包含'/'或':')。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8123,9 +8127,6 @@ msgstr "字体大小非法。"
|
||||||
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
|
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
|
||||||
#~ msgstr "无法在项目目录下找到project.godot文件。"
|
#~ msgstr "无法在项目目录下找到project.godot文件。"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Next"
|
|
||||||
#~ msgstr "下一项"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Not found!"
|
#~ msgid "Not found!"
|
||||||
#~ msgstr "未找到!"
|
#~ msgstr "未找到!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8294,6 +8294,13 @@ msgstr "載入字形出現錯誤"
|
||||||
msgid "Invalid font size."
|
msgid "Invalid font size."
|
||||||
msgstr "無效字型"
|
msgstr "無效字型"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Previous"
|
||||||
|
#~ msgstr "上一個tab"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next"
|
||||||
|
#~ msgstr "下一個"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
|
#~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
|
||||||
#~ msgstr "不能連到主機:"
|
#~ msgstr "不能連到主機:"
|
||||||
|
@ -8302,9 +8309,6 @@ msgstr "無效字型"
|
||||||
#~ msgid "Can't write file."
|
#~ msgid "Can't write file."
|
||||||
#~ msgstr "無法新增資料夾"
|
#~ msgstr "無法新增資料夾"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Next"
|
|
||||||
#~ msgstr "下一個"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Not found!"
|
#~ msgid "Not found!"
|
||||||
#~ msgstr "找不到!"
|
#~ msgstr "找不到!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -3343,8 +3343,9 @@ msgid "first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "prev"
|
msgid "prev"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "預覽:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "next"
|
msgid "next"
|
||||||
|
@ -8122,6 +8123,10 @@ msgstr "讀取字體錯誤。"
|
||||||
msgid "Invalid font size."
|
msgid "Invalid font size."
|
||||||
msgstr "無效的字體大小。"
|
msgstr "無效的字體大小。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Previous"
|
||||||
|
#~ msgstr "上個分頁"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Next"
|
#~ msgid "Next"
|
||||||
#~ msgstr "下一個"
|
#~ msgstr "下一個"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8140,10 +8145,6 @@ msgstr "無效的字體大小。"
|
||||||
#~ msgid "Skip"
|
#~ msgid "Skip"
|
||||||
#~ msgstr "跳過"
|
#~ msgstr "跳過"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "preview"
|
|
||||||
#~ msgstr "預覽:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "List:"
|
#~ msgid "List:"
|
||||||
#~ msgstr "列表:"
|
#~ msgstr "列表:"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue