i18n: Sync translations with Weblate

And sync template with current 3.x codebase.

(cherry picked from commit f3441fcff0)
This commit is contained in:
Rémi Verschelde 2021-08-12 16:54:52 +02:00
parent 09198bf9e2
commit d10bfe8e24
No known key found for this signature in database
GPG key ID: C3336907360768E1
69 changed files with 9847 additions and 4714 deletions

View file

@ -353,6 +353,7 @@ msgstr "Verander Anim Herspeel"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Verwyder Anim Baan"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Skep NUWE baan vir %s en voeg sleutel by?"
@ -377,10 +378,27 @@ msgstr "Skep"
msgid "Anim Insert"
msgstr "Anim Voeg In"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "node '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Animasie Zoem."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "Eienskappe"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Anim Skep & Voeg by"
@ -975,7 +993,7 @@ msgstr "Skep Nuwe"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2362,6 +2380,17 @@ msgstr ""
msgid "New Window"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr ""
@ -3156,10 +3185,6 @@ msgstr ""
msgid "Save & Restart"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Update Continuously"
@ -3781,6 +3806,15 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "Open 'n Lêer"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8693,6 +8727,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -8723,6 +8763,12 @@ msgstr "Hernoem AutoLaai"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "Hernoem AutoLaai"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -12290,6 +12336,14 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Room Point Position"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@ -13942,6 +13996,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""

View file

@ -389,6 +389,7 @@ msgstr "تغيير وضع عقدة الحركة"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "حذف مسار التحريك"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "أنشئ مسار جديد ل %s و إدخال مفتاح؟"
@ -413,10 +414,28 @@ msgstr "أنشئ"
msgid "Anim Insert"
msgstr "إدخال حركة"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "node '%s'"
msgstr "لا يمكن فتح '%s'."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "رسوم متحركة"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "اللأعب المتحرك لا يستطيع تحريك نفسه ,فقط اللاعبين الآخرين."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "لا خاصية '%s' موجودة."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "أنشي حركة وأدخلها"
@ -988,7 +1007,7 @@ msgstr "إنشاء %s جديد"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "لا نتائج من أجل \"%s\"."
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2332,6 +2351,17 @@ msgstr "ناقل الحالة التمثيلية RSET صادر"
msgid "New Window"
msgstr "نافذة جديدة"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "قم بالتدوير أثناء إعادة رسم نافذة المحرّر."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "لا يمكن حفظ الموارد المستوردة."
@ -3186,10 +3216,6 @@ msgstr "تعديل معرّف الفيديو video driver يتطلب إعادة
msgid "Save & Restart"
msgstr "حفظ و إعادة تشغيل"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "قم بالتدوير أثناء إعادة رسم نافذة المحرّر."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "تحديث متواصل"
@ -3850,6 +3876,16 @@ msgstr "القيمة المبدئية للعداد"
msgid "Download from:"
msgstr "خطأ في التحميل"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "تشغيل في المتصفح"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr "خطأ في نسخ"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8707,6 +8743,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -8737,6 +8779,12 @@ msgstr "إزالة جميع العناصر"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "إزالة جميع العناصر"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -12401,6 +12449,16 @@ msgstr "تعديل ارتفاع الشكل الأسطواني"
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "تعديل طول الشكل الشعاعي"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Room Point Position"
msgstr "حدد موقع نقطة الإنحناء"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr "حدد موقع نقطة الإنحناء"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr "تغيير نصف قطر الاسطوانة"
@ -14183,6 +14241,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr "سيتم تجاهل هذا الجسم حتى تضع تحدد له مجسمًا."
@ -15136,9 +15230,6 @@ msgstr "لا يمكن تعديل الثوابت."
#~ msgid "I see..."
#~ msgstr "أنا أري..."
#~ msgid "Can't open '%s'."
#~ msgstr "لا يمكن فتح '%s'."
#~ msgid "Ugh"
#~ msgstr "آخخ"

View file

@ -358,6 +358,7 @@ msgstr "Animasya Döngü Rejimini Dəyiş"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Animasya İzini Sil"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "%s üçün YENİ iz yaradılsın və açar daxil edilsin?"
@ -383,11 +384,27 @@ msgstr "Yarat"
msgid "Anim Insert"
msgstr "Animasiya Daxil Et"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "node '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Animasiyanı Təmizləmə"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "AnimationPlayer özünü canlandıra bilməz, yalnız digər playerlər."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "property '%s'"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Animasiya yaradın və əlavə edin"
@ -975,7 +992,7 @@ msgstr "Yeni %s yarat"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2285,6 +2302,17 @@ msgstr ""
msgid "New Window"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr ""
@ -3064,10 +3092,6 @@ msgstr ""
msgid "Save & Restart"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr ""
@ -3675,6 +3699,14 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open in Web Browser"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8366,6 +8398,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Color Items"
msgstr ""
@ -8390,6 +8428,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Color Item"
msgstr ""
@ -11802,6 +11846,14 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Room Point Position"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@ -13399,6 +13451,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""

View file

@ -350,6 +350,7 @@ msgstr "Промяна на режима на повтаряне на анима
msgid "Remove Anim Track"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Създаване на НОВА пътечка за %s и вмъкване на ключ?"
@ -374,10 +375,28 @@ msgstr "Създаване"
msgid "Anim Insert"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "node '%s'"
msgstr "Избиране на всичко"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Анимация"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "Свойство"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr ""
@ -934,7 +953,7 @@ msgstr "Създаване на %s"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2243,6 +2262,17 @@ msgstr ""
msgid "New Window"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr ""
@ -3049,10 +3079,6 @@ msgstr ""
msgid "Save & Restart"
msgstr "Запазване и рестартиране"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr ""
@ -3676,6 +3702,16 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr "Грешка при свалянето"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "Отваряне във файловия мениджър"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr "Копиране на грешката"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8461,6 +8497,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -8491,6 +8533,12 @@ msgstr "Премахване на всички елементи"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "Премахване на всички елементи"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -11965,6 +12013,14 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Room Point Position"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@ -13637,6 +13693,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr "Това тяло ще бъде игнорирано, докато не зададете полигонна мрежа."
@ -14016,10 +14108,6 @@ msgstr "Константите не могат да бъдат променен
#~ msgid "Select Mode (Q)"
#~ msgstr "Режим на Селектиране (Q)"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap Mode (%s)"
#~ msgstr "Избиране на всичко"
#~ msgid "Project List"
#~ msgstr "Списък с проекти"

View file

@ -345,6 +345,7 @@ msgstr "অ্যানিমেশনের লুপ মোড পরিবর
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ট্র্যাক রিমুভ করুন"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "%s এর জন্য নতুন ট্র্যাক/পথ তৈরি করতে এবং চাবি প্রবেশ করাতে চান?"
@ -369,10 +370,28 @@ msgstr "তৈরি করুন"
msgid "Anim Insert"
msgstr "অ্যানিমেশনে (Anim) অন্তর্ভুক্ত করুন"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "node '%s'"
msgstr "'..' তে পরিচালনা করা সম্ভব নয়"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "অ্যানিমেশন"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "অ্যানিমেশনপ্লেয়ার নিজেই অ্যানিমেট করতে পারে না, কেবল অন্য প্লেয়ার।"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "প্রপার্টি:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) তৈরি এবং যোগ করুন"
@ -969,7 +988,7 @@ msgstr "নতুন তৈরি করুন"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2391,6 +2410,18 @@ msgstr ""
msgid "New Window"
msgstr "উইন্ডো"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "এডিটরের পুন-অঙ্কনে এটি ঘূর্ণন করে!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr ""
@ -3284,11 +3315,6 @@ msgstr ""
msgid "Save & Restart"
msgstr "সংরক্ষণ এবং পুন-ইম্পোর্ট করুন"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "এডিটরের পুন-অঙ্কনে এটি ঘূর্ণন করে!"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Update Continuously"
@ -3978,6 +4004,16 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr "নীচে"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "ব্রাউস"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr "ভুল/সমস্যা-সমূহ লোড করুন"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -9178,6 +9214,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -9208,6 +9250,12 @@ msgstr "ক্লাসের আইটেম অপসারণ করুন"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "ক্লাসের আইটেম অপসারণ করুন"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -13015,6 +13063,16 @@ msgstr "Capsule Shape এর উচ্চতা পরিবর্তন কর
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "Ray Shape এর দৈর্ঘ্য পরিবর্তন করুন"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Room Point Position"
msgstr "বক্ররেখার বিন্দুর স্থান নির্ধারণ করুন"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr "বক্ররেখার বিন্দুর স্থান নির্ধারণ করুন"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Cylinder Radius"
@ -14801,6 +14859,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""
@ -16018,10 +16112,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "I see..."
#~ msgstr "বুঝলাম..."
#, fuzzy
#~ msgid "Can't open '%s'."
#~ msgstr "'..' তে পরিচালনা করা সম্ভব নয়"
#~ msgid "Ugh"
#~ msgstr "আহ্‌"

View file

@ -340,6 +340,7 @@ msgstr "Cheñch Mod Treiñ ar Fiñvskeudenn"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Dilemel ar Roudenn Fiñvskeudenn"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Krouiñ ur roudenn NEVEZ evit %s ha enlakaat an alc'hwez ?"
@ -364,12 +365,28 @@ msgstr "Krouiñ"
msgid "Anim Insert"
msgstr "Enlakaat Fiñvskeudenn"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "node '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Tro Fiñvskeudenn"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
"AnimationPlayer n'hall ket en em lakaat de fiñval, met nemet al lennerezhioù "
"all."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "property '%s'"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Krouiñ & Enlakaat Fiñvskeudenn"
@ -934,7 +951,7 @@ msgstr ""
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2225,6 +2242,17 @@ msgstr ""
msgid "New Window"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr ""
@ -3004,10 +3032,6 @@ msgstr ""
msgid "Save & Restart"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr ""
@ -3613,6 +3637,14 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open in Web Browser"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8293,6 +8325,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Color Items"
msgstr ""
@ -8317,6 +8355,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Color Item"
msgstr ""
@ -11725,6 +11769,14 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Room Point Position"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@ -13320,6 +13372,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""

View file

@ -350,6 +350,7 @@ msgstr "Canviar Mode de bucle d'Animació"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Treu la Pista"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Voleu crear una NOVA pista per a %s i inserir-hi una clau?"
@ -374,11 +375,29 @@ msgstr "Crea"
msgid "Anim Insert"
msgstr "Insereix una Animació"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "node '%s'"
msgstr "No es pot obrir '%s' ."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Animació"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
"Un AnimationPlayer no pot animar-se a si mateix, només altres reproductors."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "No existeix cap propietat '%s'."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Crea i Insereix"
@ -958,7 +977,7 @@ msgstr "Crea Nou %s"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "No hi ha cap resultat per a «%s»."
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2314,6 +2333,17 @@ msgstr "RSET Sortint"
msgid "New Window"
msgstr "Finestra nova"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Gira quan la finestra de l'editor es redibuixa."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "Els recursos importats no es poden desar."
@ -3189,10 +3219,6 @@ msgstr "Canviar el controlador de vídeo requereix reiniciar l'editor."
msgid "Save & Restart"
msgstr "Desa i Reinicia"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Gira quan la finestra de l'editor es redibuixa."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Actualitzar contínuament"
@ -3867,6 +3893,16 @@ msgstr "Valor inicial per al comptador"
msgid "Download from:"
msgstr "Error en la Baixada"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "Executa-ho en el Navegador"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr "Copia l'error"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8862,6 +8898,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -8892,6 +8934,12 @@ msgstr "Treu tots els Elements"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "Treu tots els Elements"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -12713,6 +12761,16 @@ msgstr "Modifica l'alçada de la Forma Caixa"
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "Modifica la longitud de la Forma Raig"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Room Point Position"
msgstr "Estableix la Posició del Punt de la Corba"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr "Estableix la Posició del Punt de la Corba"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr "Canviar Radi del Cilindre"
@ -14528,6 +14586,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
#, fuzzy
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
@ -15820,9 +15914,6 @@ msgstr "Les constants no es poden modificar."
#~ msgid "I see..."
#~ msgstr "Vaja..."
#~ msgid "Can't open '%s'."
#~ msgstr "No es pot obrir '%s' ."
#~ msgid "Ugh"
#~ msgstr "Uf..."

View file

@ -362,6 +362,7 @@ msgstr "Změnit mód smyčky animace"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Odstranit stopu animace"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Vytvořit NOVOU stopu pro %s a vložit klíč?"
@ -386,10 +387,28 @@ msgstr "Vytvořit"
msgid "Anim Insert"
msgstr "Animace: vložit"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "node '%s'"
msgstr "Nelze otevřít '%s'."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Animace"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "AnimationPlayer nemůže animovat sám sebe, pouze ostatní přehrávače."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "Vlastnost '%s' neexistuje."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Animace: Vytvořit a vložit"
@ -966,7 +985,7 @@ msgstr "Vytvořit nový %s"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "Žádné výsledky pro \"%s\"."
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2312,6 +2331,17 @@ msgstr "Odchozí RSET"
msgid "New Window"
msgstr "Nové okno"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Točí se, když se okno editoru překresluje."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "Nelze uložit importované zdroje."
@ -3164,10 +3194,6 @@ msgstr "Změna grafického ovladače vyžaduje restart editoru."
msgid "Save & Restart"
msgstr "Uložit a restartovat"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Točí se, když se okno editoru překresluje."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Aktualizovat průběžně"
@ -3830,6 +3856,16 @@ msgstr "Počáteční hodnota pro počítadlo"
msgid "Download from:"
msgstr "Chyba při stahování"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "Spustit v prohlížeči"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr "Kopírovat chybu"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8678,6 +8714,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -8708,6 +8750,12 @@ msgstr "Odstranit všechny položky"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "Odstranit všechny položky"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -12353,6 +12401,16 @@ msgstr "Změnit výšku Cylinder Shape"
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "Změnit délku Ray Shape"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Room Point Position"
msgstr "Nastavit pozici bodu křivky"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr "Nastavit pozici bodu křivky"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr "Změnit poloměr Cylinder"
@ -14097,6 +14155,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr "Toto tělo bude ignorováno dokud nenastavíte síť."
@ -15196,9 +15290,6 @@ msgstr "Konstanty není možné upravovat."
#~ msgid "I see..."
#~ msgstr "Chápu..."
#~ msgid "Can't open '%s'."
#~ msgstr "Nelze otevřít '%s'."
#~ msgid "Ugh"
#~ msgstr "Ups"

View file

@ -363,6 +363,7 @@ msgstr "Ændre Anim Løkke"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Fjern Anim Spor"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Opret NYT spor til %s og indsæt nøgle?"
@ -387,10 +388,28 @@ msgstr "Opret"
msgid "Anim Insert"
msgstr "Anim Indsæt"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "node '%s'"
msgstr "Kan ikke åbne '%s'."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Animation"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "Animationsafspiller kan ikke animere sig selv, kun andre afspillere."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "Egenskaber"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Anim Opret & Indsæt"
@ -995,7 +1014,7 @@ msgstr "Opret Ny %s"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2392,6 +2411,18 @@ msgstr ""
msgid "New Window"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Snurrer når editor vinduer gentegnes!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr ""
@ -3261,11 +3292,6 @@ msgstr ""
msgid "Save & Restart"
msgstr "Gem & genstart"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Snurrer når editor vinduer gentegnes!"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Update Continuously"
@ -3913,6 +3939,16 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr "Download"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "Åbn i Filhåndtering"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr "Indlæs Fejl"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8911,6 +8947,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -8941,6 +8983,12 @@ msgstr "Fjern Alt"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "Fjern Alt"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -12597,6 +12645,16 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Room Point Position"
msgstr "Fjern Kurve Punktets Position"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr "Fjern Kurve Punktets Position"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@ -14331,6 +14389,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""
@ -15089,9 +15183,6 @@ msgstr "Konstanter kan ikke ændres."
#~ msgid "I see..."
#~ msgstr "Jeg forstår..."
#~ msgid "Can't open '%s'."
#~ msgstr "Kan ikke åbne '%s'."
#, fuzzy
#~ msgid "Ugh"
#~ msgstr "Ugh"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -331,6 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove Anim Track"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr ""
@ -355,10 +356,25 @@ msgstr ""
msgid "Anim Insert"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "node '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "animation"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "property '%s'"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr ""
@ -913,7 +929,7 @@ msgstr ""
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2203,6 +2219,17 @@ msgstr ""
msgid "New Window"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr ""
@ -2982,10 +3009,6 @@ msgstr ""
msgid "Save & Restart"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr ""
@ -3590,6 +3613,14 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open in Web Browser"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8267,6 +8298,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Color Items"
msgstr ""
@ -8291,6 +8328,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Color Item"
msgstr ""
@ -11699,6 +11742,14 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Room Point Position"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@ -13293,6 +13344,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""

View file

@ -350,6 +350,7 @@ msgstr "Αλλαγή λειτουργίας επανάληψης κίνησης"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Αφαίρεση Κομματιού Κίνησης"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Δημιουργία νέου κομματιού για %s και εισαγωγή κλειδιού;"
@ -374,10 +375,28 @@ msgstr "Δημιουργία"
msgid "Anim Insert"
msgstr "Εισαγωγή Κίνησης"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "node '%s'"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του '%s'."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Κίνηση"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "Ένα AnimationPlayer δεν μπορεί να κινήσει τον εαυτό του."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "Η ιδιότητα '%s' δεν υπάρχει."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Δημιουργία & Εισαγωγή Κίνησης"
@ -960,7 +979,7 @@ msgstr "Δημιουργία νέου %s"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "Κανένα αποτέλεσμα για \"%s\"."
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2311,6 +2330,17 @@ msgstr "Εξερχόμενα RSET"
msgid "New Window"
msgstr "Νέο Παράθυρο"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Περιστρέφεται όταν το παράθυρο του επεξεργαστή επαναχρωματίζεται."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "Οι εισαγμένοι πόροι δεν μπορούν να αποθηκευτούν."
@ -3189,10 +3219,6 @@ msgstr "Η αλλαγή του οδηγού βίντεο απαιτεί επαν
msgid "Save & Restart"
msgstr "Αποθήκευση & Επανεκκίνηση"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Περιστρέφεται όταν το παράθυρο του επεξεργαστή επαναχρωματίζεται."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Συνεχόμενη Ανανέωση"
@ -3858,6 +3884,16 @@ msgstr "Αρχική τιμή μετρητή"
msgid "Download from:"
msgstr "Σφάλμα λήψης"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "Εκτέλεση στον περιηγητή"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr "Αντιγραφή σφάλματος"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8758,6 +8794,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -8788,6 +8830,12 @@ msgstr "Αφαίρεση όλων των στοιχείων"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "Αφαίρεση όλων των στοιχείων"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -12470,6 +12518,16 @@ msgstr "Αλλαγή Ύψους Σχήματος Κυλίνδρου"
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "Αλλαγή μήκους ακτίνας"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Room Point Position"
msgstr "Ορισμός θέσης σημείου καμπύλης"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr "Ορισμός θέσης σημείου καμπύλης"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr "Αλλαγή Ακτίνας Κυλίνδρου"
@ -14265,6 +14323,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr "Το σώμα αυτό δε θα ληφθεί υπόψιν μέχρι να ορίσετε ένα πλέγμα (mesh)."
@ -15708,9 +15802,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο
#~ msgid "I see..."
#~ msgstr "Εντάξει..."
#~ msgid "Can't open '%s'."
#~ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του '%s'."
#~ msgid "Ugh"
#~ msgstr "α..."

View file

@ -346,6 +346,7 @@ msgstr "Aliigi Animadon Iteracion Modon"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Forigi animacian trakon"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Krei NOVAN trakon por %s kaj enmeti ŝlosilon?"
@ -370,10 +371,27 @@ msgstr "Krei"
msgid "Anim Insert"
msgstr "Animado Enmetu"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "node '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Animacio"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "AnimationPlayer ne povas animi si mem, nur aliajn ludantojn."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "Atributo"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Animado Krei & Enmeti"
@ -949,7 +967,7 @@ msgstr "Kreu novan %s"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "Ne rezultoj por \"%s\"."
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2298,6 +2316,17 @@ msgstr "Elira RSET"
msgid "New Window"
msgstr "Nova Fenestro"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Rotacius kiam la fenestron de la redaktilo redesegniĝi."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "Enportitaj risurcoj ne povas konservi."
@ -3168,10 +3197,6 @@ msgstr "Ŝanĝanto de la videa pelilo postulas rekomenci la redaktilon."
msgid "Save & Restart"
msgstr "Konservi kaj rekomenci"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Rotacius kiam la fenestron de la redaktilo redesegniĝi."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Ĝisdatigi kontinue"
@ -3826,6 +3851,16 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr "Elŝuta eraro"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "Ruli en foliumilo"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr "Kopii eraro"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8654,6 +8689,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -8684,6 +8725,12 @@ msgstr "Forigi elementon"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "Forigi elementon"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -12208,6 +12255,14 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Room Point Position"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@ -13839,6 +13894,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-06 06:47+0000\n"
"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -353,6 +353,7 @@ msgstr "Cambiar Modo de Bucle de Animación"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Quitar pista de animación"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Crear NUEVO track para %s e insertar clave?"
@ -377,10 +378,28 @@ msgstr "Crear"
msgid "Anim Insert"
msgstr "Insertar Anim"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "node '%s'"
msgstr "No se puede abrir '%s'."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "Un AnimationPlayer no puede animarse a sí mismo, solo a otros players."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "No existe la propiedad '%s'."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Crear e Insertar Animación"
@ -591,9 +610,8 @@ msgid "Go to Previous Step"
msgstr "Ir a Paso Previo"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Apply Reset"
msgstr "Resetear"
msgstr "Aplicar Reset"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
@ -612,9 +630,8 @@ msgid "Use Bezier Curves"
msgstr "Usar Curvas Bezier"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create RESET Track(s)"
msgstr "Pegar Pistas"
msgstr "Crear RESET Track(s)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
@ -940,9 +957,8 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to Method"
msgstr "Ir Al Método"
msgstr "Ir al Método"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
@ -960,9 +976,9 @@ msgstr "Crear Nuevo %s"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "No hay resultados para \"%s\"."
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
msgstr "No hay descripción disponible para %s."
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
@ -1260,9 +1276,8 @@ msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
msgstr "Error al abrir el archivo de paquete (no esta en formato ZIP)."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "%s (already exists)"
msgstr "%s (Ya existe)"
msgstr "%s (ya existe)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:"
@ -1277,19 +1292,16 @@ msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "Descomprimiendo Assets"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":"
msgstr "Los siguientes archivos no se pudieron extraer del paquete:"
msgstr "Falló la extracción de los siguientes archivos del asset \"%s\":"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "(and %s more files)"
msgstr "Y %d archivos más."
msgstr "(y %s archivos más)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "Asset \"%s\" installed successfully!"
msgstr "El Paquete se instaló exitosamente!"
msgstr "El asset \"%s\" se instaló exitosamente!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -1301,9 +1313,8 @@ msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "Asset Installer"
msgstr "Instalador de Paquetes"
msgstr "Instalador de Assets"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
@ -1366,7 +1377,6 @@ msgid "Bypass"
msgstr "Bypass"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Bus Options"
msgstr "Opciones de Bus"
@ -1491,7 +1501,7 @@ msgstr "No debe coincidir con el nombre de una clase ya existente del motor."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr "No debe coincidir con el nombre de un tipo built-in ya existente."
msgstr "No debe coincidir con el nombre de un tipo integrado ya existente."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
@ -1534,13 +1544,12 @@ msgid "Can't add autoload:"
msgstr "No se puede agregar autoload:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "%s is an invalid path. File does not exist."
msgstr "El archivo existe."
msgstr "%s es una ruta inválida. El archivo no existe."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)."
msgstr ""
msgstr "%s es una ruta inválida. No esta en la ruta de recursos (res://)."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
@ -1564,9 +1573,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Global Variable"
msgstr "Variable"
msgstr "Variable Global"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Paste Params"
@ -1742,29 +1750,32 @@ msgstr "Dock de Importación"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
msgstr ""
msgstr "Permite ver y editar escenas 3D."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor."
msgstr ""
msgstr "Permite editar scripts usando el editor de scripts integrado."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Provides built-in access to the Asset Library."
msgstr ""
msgstr "Provee acceso integrado a la Biblioteca de Assets."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock."
msgstr ""
msgstr "Permite editar la jerarquía de nodos en el panel de Escena."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene "
"dock."
msgstr ""
"Permite trabajar con señales y grupos del nodo seleccionado en el panel de "
"Escena."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock."
msgstr ""
"Permite explorar el sistema de archivos local a través de un panel dedicado."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
@ -1773,13 +1784,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "(current)"
msgstr "(Actual)"
msgstr "(actual)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(none)"
msgstr ""
msgstr "(ninguno)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone."
@ -1815,19 +1825,16 @@ msgid "Enable Contextual Editor"
msgstr "Activar el Editor Contextual"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Class Properties:"
msgstr "Propiedades:"
msgstr "Propiedades de Clase:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Main Features:"
msgstr "Características"
msgstr "Características Principales:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes and Classes:"
msgstr "Clases Activadas:"
msgstr "Nodos y Clases:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
@ -1847,23 +1854,20 @@ msgid "Error saving profile to path: '%s'."
msgstr "Error al guardar el perfil en la ruta: '%s'."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
msgstr "Restablecer Valores Por Defecto"
msgstr "Restablecer a Valores Por Defecto"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Current Profile:"
msgstr "Perfil Actual:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Profile"
msgstr "Borrar Perfil"
msgstr "Crear Perfil"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Profile"
msgstr "Remover Tile"
msgstr "Remover Perfil"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Available Profiles:"
@ -1883,14 +1887,12 @@ msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Configure Selected Profile:"
msgstr "Perfil Actual:"
msgstr "Configurar Perfil Seleccionado:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra Options:"
msgstr "Opciones de Textura"
msgstr "Opciones Extra:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties."
@ -1921,9 +1923,8 @@ msgid "Select Current Folder"
msgstr "Seleccionar Carpeta Actual"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "El Archivo Existe, Sobreescribir?"
msgstr "El archivo existe, sobrescribir?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select This Folder"
@ -2315,6 +2316,17 @@ msgstr "RSET Saliente"
msgid "New Window"
msgstr "Nueva Ventana"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Gira cuando la ventana del editor se redibuja."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "Los recursos importados no se pueden guardar."
@ -2944,9 +2956,8 @@ msgid "Orphan Resource Explorer..."
msgstr "Explorador de Recursos Huérfanos..."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Reload Current Project"
msgstr "Renombrar Proyecto"
msgstr "Volver a Cargar el Proyecto Actual"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@ -3106,22 +3117,20 @@ msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Online Documentation"
msgstr "Abrir Documentación"
msgstr "Documentación En Línea"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Questions & Answers"
msgstr ""
msgstr "Preguntas y Respuestas"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Report a Bug"
msgstr "Reportar un Bug"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Setear un Valor"
msgstr "Sugerir una Feature"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
@ -3132,9 +3141,8 @@ msgid "Community"
msgstr "Comunidad"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "About Godot"
msgstr "Acerca de"
msgstr "Acerca de Godot"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
@ -3185,10 +3193,6 @@ msgstr "Cambiar el driver de video requiere reiniciar el editor."
msgid "Save & Restart"
msgstr "Guardar y Reiniciar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Gira cuando la ventana del editor se redibuja."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Actualizar Continuamente"
@ -3232,9 +3236,8 @@ msgid "Manage Templates"
msgstr "Administrar Plantillas"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Install from file"
msgstr "Instalar Desde Archivo"
msgstr "Instalar desde archivo"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@ -3323,9 +3326,8 @@ msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Current"
msgstr "Seleccionar Carpeta Actual"
msgstr "Seleccionar Actual"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
@ -3389,14 +3391,12 @@ msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Version:"
msgstr "Version"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "Autores"
msgstr "Autor"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
@ -3414,7 +3414,6 @@ msgid "Frame Time (ms)"
msgstr "Duración de Frame (seg)"
#: editor/editor_profiler.cpp
#, fuzzy
msgid "Average Time (ms)"
msgstr "Tiempo Promedio (seg)"
@ -3564,9 +3563,8 @@ msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Convert to %s"
msgstr "Convertir A %s"
msgstr "Convertir a %s"
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New %s"
@ -3640,49 +3638,43 @@ msgstr "Importar Desde Nodo:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open the folder containing these templates."
msgstr ""
msgstr "Abrir la carpeta que contiene estas plantillas."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall these templates."
msgstr ""
msgstr "Desinstalar estas plantillas."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "There are no mirrors available."
msgstr "No hay ningún archivo '%s'."
msgstr "No hay mirrors disponibles."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Retrieving the mirror list..."
msgstr "Recuperando mirrors, esperá, por favor..."
msgstr "Obteniendo la lista de mirrors..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Starting the download..."
msgstr ""
msgstr "Iniciando la descarga..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error requesting URL:"
msgstr "Error al solicitar la URL:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting to the mirror..."
msgstr "Conectando al Mirror..."
msgstr "Conectando al mirror..."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't resolve the requested address."
msgstr "No se ha podido resolver el nombre del host:"
msgstr "No se pudo resolver la dirección indicada."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect to the mirror."
msgstr "No se puede conectar al host:"
msgstr "No se puede conectar al mirror."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "No response from the mirror."
msgstr "No hay respuesta desde el host:"
msgstr "No hubo respuesta desde el mirror."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -3690,18 +3682,16 @@ msgid "Request failed."
msgstr "Solicitud fallida."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Request ended up in a redirect loop."
msgstr "Solicitud fallida, demasiadas redireccinoes"
msgstr "La solicitud termino en un bucle de redirecciones."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Request failed:"
msgstr "Solicitud fallida."
msgstr "Solicitud fallida:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download complete; extracting templates..."
msgstr ""
msgstr "Descarga completada; extrayendo plantillas..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Cannot remove temporary file:"
@ -3728,7 +3718,7 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Best available mirror"
msgstr ""
msgstr "Mejor mirror disponible"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
@ -3828,15 +3818,17 @@ msgstr "Version Actual:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file."
msgstr ""
"Faltan las plantillas de exportación. Descargalas o instalalas desde un "
"archivo."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export templates are installed and ready to be used."
msgstr ""
"Las plantillas de exportación están instaladas y listas para ser usadas."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir Archivo"
msgstr "Abrir Carpeta"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open the folder containing installed templates for the current version."
@ -3852,13 +3844,22 @@ msgid "Uninstall templates for the current version."
msgstr "Valor inicial para el contador"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Download from:"
msgstr "Error de Descarga"
msgstr "Descargar desde:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "Ejecutar en el Navegador"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr "Copiar Error"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
msgstr "Descargar e Instalar"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
@ -3873,14 +3874,12 @@ msgstr ""
"versiones de desarrollo."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install from File"
msgstr "Instalar Desde Archivo"
msgstr "Instalar desde Archivo"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install templates from a local file."
msgstr "Importar Plantillas Desde Archivo ZIP"
msgstr "Instalar plantillas desde un archivo local."
#: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
@ -3888,19 +3887,16 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Cancel the download of the templates."
msgstr "No se puede abir el zip de plantillas de exportación."
msgstr "Cancelar la descarga de las plantillas."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Other Installed Versions:"
msgstr "Versiones Instaladas:"
msgstr "Otras Versiones Instaladas:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Uninstall Template"
msgstr "Desinstalar"
msgstr "Desinstalar Plantilla"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Select Template File"
@ -4062,35 +4058,32 @@ msgid "Collapse All"
msgstr "Colapsar Todos"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Sort files"
msgstr "Buscar archivos"
msgstr "Ordenar archivos"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by Name (Ascending)"
msgstr ""
msgstr "Ordenar por Nombre (Ascendente)"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by Name (Descending)"
msgstr ""
msgstr "Ordenar por Nombre (Descendente)"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by Type (Ascending)"
msgstr ""
msgstr "Ordenar por Tipo (Ascendente)"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by Type (Descending)"
msgstr ""
msgstr "Ordenar por Tipo (Descendente)"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Sort by Last Modified"
msgstr "Ultima Modificación"
msgstr "Ordenar por Ultima Modificación"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Sort by First Modified"
msgstr "Ultima Modificación"
msgstr "Ordenar por Primera Modificación"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicate..."
@ -4102,7 +4095,7 @@ msgstr "Renombrar..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Focus the search box"
msgstr ""
msgstr "Ubicar foco en la caja de búsqueda"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Folder/File"
@ -4412,14 +4405,12 @@ msgid "Failed to load resource."
msgstr "Fallo al cargar recurso."
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Properties"
msgstr "Propiedades"
msgstr "Copiar Propiedades"
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Properties"
msgstr "Propiedades"
msgstr "Pegar Propiedades"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
@ -4444,23 +4435,20 @@ msgid "Save As..."
msgstr "Guardar Como..."
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra resource options."
msgstr "No está en la ruta de recursos."
msgstr "Opciones de recursos extra."
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Resource from Clipboard"
msgstr "Editar Portapapeles de Recursos"
msgstr "Editar Recurso desde el Portapapeles"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Resource"
msgstr "Copiar Recurso"
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Resource Built-In"
msgstr "Crear Built-In"
msgstr "Convertir en Recurso Integrado"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
@ -4475,9 +4463,8 @@ msgid "History of recently edited objects."
msgstr "Historial de objetos recientemente editados."
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Open documentation for this object."
msgstr "Abrir Documentación"
msgstr "Abrir la documentación para este objeto."
#: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Open Documentation"
@ -4488,9 +4475,8 @@ msgid "Filter properties"
msgstr "Filtrar propiedades"
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Manage object properties."
msgstr "Propiedades del objeto."
msgstr "Administrar propiedades del objeto."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Changes may be lost!"
@ -4735,9 +4721,8 @@ msgid "Blend:"
msgstr "Blend:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Changed:"
msgstr "Parámetro Modificado"
msgstr "Parámetro Modificado:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@ -5471,11 +5456,11 @@ msgstr "Todos"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Search templates, projects, and demos"
msgstr ""
msgstr "Buscar plantillas, proyectos y demos"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)"
msgstr ""
msgstr "Buscar assets (excluyendo plantillas, proyectos y demos)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
@ -6124,14 +6109,12 @@ msgid "Clear Pose"
msgstr "Restablecer Pose"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Here"
msgstr "Agregar Nodo"
msgstr "Agregar Nodo Acá"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Instance Scene Here"
msgstr "Instanciar Escena(s)"
msgstr "Instanciar Escena Acá"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
@ -6147,49 +6130,43 @@ msgstr "Panear Vista"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom to 3.125%"
msgstr ""
msgstr "Zoom a 3.125%"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom to 6.25%"
msgstr ""
msgstr "Zoom a 6.25%"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom to 12.5%"
msgstr ""
msgstr "Zoom a 12.5%"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom to 25%"
msgstr "Alejar Zoom"
msgstr "Zoom a 25%"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom to 50%"
msgstr "Alejar Zoom"
msgstr "Zoom a 50%"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "Alejar Zoom"
msgstr "Zoom a 100%"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom to 200%"
msgstr "Alejar Zoom"
msgstr "Zoom a 200%"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom to 400%"
msgstr "Alejar Zoom"
msgstr "Zoom a 400%"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom to 800%"
msgstr "Alejar Zoom"
msgstr "Zoom a 800%"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom to 1600%"
msgstr ""
msgstr "Zoom a 1600%"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
@ -8733,6 +8710,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -8763,6 +8746,12 @@ msgstr "Quitar Todos los Ítems"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "Quitar Todos los Ítems"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -12188,6 +12177,8 @@ msgid ""
"Warning: Having the script name be the same as a built-in type is usually "
"not desired."
msgstr ""
"Advertencia: Usualmente no se recomienda que un script tenga el mismo nombre "
"que un tipo integrado."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
@ -12437,6 +12428,16 @@ msgstr "Cambiar Altura de Shape Cilindro"
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "Cambiar Largo de Shape Rayo"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Room Point Position"
msgstr "Setear Posición de Punto de Curva"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr "Setear Posición de Punto de Curva"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr "Cambiar Radio de Cilindro"
@ -14233,6 +14234,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr "Este cuerpo será ignorado hasta que se establezca un mesh."
@ -15498,9 +15535,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
#~ msgid "I see..."
#~ msgstr "Ya Veo..."
#~ msgid "Can't open '%s'."
#~ msgstr "No se puede abrir '%s'."
#~ msgid "Ugh"
#~ msgstr "Ugh"

View file

@ -340,6 +340,7 @@ msgstr "Muuda animatsiooni silmuse režiimi"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Eemalda animatsiooni rada"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Loo uus rada %s-le ja sisesta võti?"
@ -364,10 +365,27 @@ msgstr "Loo"
msgid "Anim Insert"
msgstr "Animatsiooni sisestus"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "node '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Animatsioon"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "AnimationPlayer ei saa ennast animeerida, ainult teise mänijaid."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "Atribuut"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Loo ja sisesta animatsioon"
@ -930,7 +948,7 @@ msgstr ""
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2260,6 +2278,17 @@ msgstr ""
msgid "New Window"
msgstr "Uus aken"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "Imporditud ressursse ei saa salvestada."
@ -3056,10 +3085,6 @@ msgstr ""
msgid "Save & Restart"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr ""
@ -3672,6 +3697,16 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "Ava failihalduris"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr "Kopeeri viga"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8387,6 +8422,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -8417,6 +8458,12 @@ msgstr "Eemalda kõik katkepunktid"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "Eemalda kõik katkepunktid"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -11868,6 +11915,14 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Room Point Position"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@ -13479,6 +13534,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""

View file

@ -340,6 +340,7 @@ msgstr "Animazioaren Loop Modua Aldatu"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Ezabatu Animazio Pista"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "%s-rentzat pista berria sortu eta giltza sartu?"
@ -364,10 +365,27 @@ msgstr "Sortu"
msgid "Anim Insert"
msgstr "Animazioa Sartu"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "node '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Kargatu animazioa"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "AnimationPlayer bat ezin da norbera animatu, soilik beste playerrak."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "Propietateak"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Animazioa Sortu eta Txertatu"
@ -929,7 +947,7 @@ msgstr ""
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2241,6 +2259,17 @@ msgstr ""
msgid "New Window"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr ""
@ -3024,10 +3053,6 @@ msgstr ""
msgid "Save & Restart"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr ""
@ -3647,6 +3672,15 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr "Jaitsiera errorea"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "Ireki fitxategi-kudeatzailean"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8354,6 +8388,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -8384,6 +8424,12 @@ msgstr "Kendu elementu guztiak"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "Kendu elementu guztiak"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Color Item"
msgstr ""
@ -11835,6 +11881,14 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Room Point Position"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@ -13441,6 +13495,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""

View file

@ -357,6 +357,7 @@ msgstr "تغییر حالت تکررار (Loop) انیمیشن"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "حذف ترک انیمشین"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "یک ترک جدید برای s% بساز و کلید را درج کن؟"
@ -381,10 +382,28 @@ msgstr "تولید"
msgid "Anim Insert"
msgstr "در انیمیشن درج کن"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "node '%s'"
msgstr "در حال اتصال..."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "انیمیشن"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "انیمیشن پلیر نمی تواند خود را انیمیت کند. فقط پلیر دیگر."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "ویژگی '%s' موجود نیست."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "ساختن و درج انیمیشن"
@ -959,7 +978,7 @@ msgstr "ساختن %s جدید"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2281,6 +2300,17 @@ msgstr ""
msgid "New Window"
msgstr "چارچوب جدید"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr ""
@ -3074,10 +3104,6 @@ msgstr ""
msgid "Save & Restart"
msgstr "ذخیره و خروج"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Update Continuously"
@ -3721,6 +3747,16 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr "خطاهای بارگیری"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "گشودن در مدیر پرونده"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr "خطاهای بارگذاری"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8725,6 +8761,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -8755,6 +8797,12 @@ msgstr "برداشتن انتخاب شده"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "برداشتن انتخاب شده"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -12427,6 +12475,16 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Room Point Position"
msgstr "برداشتن موج"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr "برداشتن موج"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@ -14176,6 +14234,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""
@ -14873,10 +14967,6 @@ msgstr "ثوابت قابل تغییر نیستند."
#~ msgid "Thanks!"
#~ msgstr "با تشکر !"
#, fuzzy
#~ msgid "Can't open '%s'."
#~ msgstr "در حال اتصال..."
#~ msgid "Run Script"
#~ msgstr "اجرای اسکریپت"

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 21:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-10 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fi/>\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -347,6 +347,7 @@ msgstr "Vaihda animaation toistotilaa"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Poista animaatioraita"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Luo kohteelle %s UUSI raita ja lisää avain?"
@ -371,10 +372,28 @@ msgstr "Luo"
msgid "Anim Insert"
msgstr "Animaatio: lisää"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "node '%s'"
msgstr "Ei voida avata tiedostoa '%s'."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Animaatio"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "AnimationPlayer ei voi animoida itseään, vain muita toistimia."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "Ominaisuutta '%s' ei löytynyt."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Animaatio: luo ja lisää"
@ -580,9 +599,8 @@ msgid "Go to Previous Step"
msgstr "Mene edelliseen askeleeseen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Apply Reset"
msgstr "Palauta"
msgstr "Tee palautus"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
@ -601,9 +619,8 @@ msgid "Use Bezier Curves"
msgstr "Käytä Bezier-käyriä"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create RESET Track(s)"
msgstr "Liitä raidat"
msgstr "Luo palautusraidat"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
@ -927,7 +944,6 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Muokkaa..."
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to Method"
msgstr "Mene metodiin"
@ -947,9 +963,9 @@ msgstr "Luo uusi %s"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "Ei tuloksia haulle \"%s\"."
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
msgstr "%s kuvaus ei ole saatavilla."
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
@ -1049,18 +1065,16 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Omistajat kohteelle:"
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n"
"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
"to the system trash or deleted permanently."
msgstr ""
"Poista valitut tiedostot projektista? (ei voida kumota)\n"
"Löydät poistetut tiedostot järjestelmän roskakorista, mikäli haluat "
"palauttaa ne."
"Poista valitut tiedostot projektista? (Ei voida kumota.)\n"
"Riippuen tiedostojärjestelmäsi asetuksista, tiedostot siirretään joko "
"järjestelmän roskakoriin tai poistetaan pysyvästi."
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
@ -1069,9 +1083,9 @@ msgid ""
"to the system trash or deleted permanently."
msgstr ""
"Poistettavia tiedostoja tarvitaan muiden resurssien toimivuuteen.\n"
"Poistetaanko silti? (ei voida kumota)\n"
"Löydät poistetut tiedostot järjestelmän roskakorista, mikäli haluat "
"palauttaa ne."
"Poistetaanko ne silti? (Ei voida kumota.)\n"
"Riippuen tiedostojärjestelmäsi asetuksista, tiedostot siirretään joko "
"järjestelmän roskakoriin tai poistetaan pysyvästi."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
@ -1241,41 +1255,39 @@ msgid "Licenses"
msgstr "Lisenssit"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
msgstr "Virhe avattaessa pakettitiedostoa (se ei ole ZIP-muodossa)."
msgstr "Virhe avattaessa \"%s\" asset-tiedostoa (se ei ole ZIP-muodossa)."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "%s (already exists)"
msgstr "%s (on jo olemassa)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:"
msgstr ""
"Assetin \"%s\"sisältö - %d tiedostoa on ristiriidassa projektisi kanssa:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:"
msgstr ""
"Assetin \"%s\" sisältö - Yksikään tiedosto ei ole ristiriidassa projektisi "
"kanssa:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "Puretaan assetteja"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":"
msgstr "Seuraavien tiedostojen purku paketista epäonnistui:"
msgstr "Seuraavien tiedostojen purku assetista \"%s\" epäonnistui:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "(and %s more files)"
msgstr "Ja vielä %s tiedostoa."
msgstr "(ja vielä %s tiedostoa)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "Asset \"%s\" installed successfully!"
msgstr "Paketti asennettu onnistuneesti!"
msgstr "Asset \"%s\" asennettu onnistuneesti!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -1287,9 +1299,8 @@ msgid "Install"
msgstr "Asenna"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "Asset Installer"
msgstr "Pakettien asentaja"
msgstr "Assettien asentaja"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
@ -1352,7 +1363,6 @@ msgid "Bypass"
msgstr "Ohita"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Bus Options"
msgstr "Väylän asetukset"
@ -1523,13 +1533,12 @@ msgid "Can't add autoload:"
msgstr "Ei voida lisätä automaattisesti ladattavaa:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "%s is an invalid path. File does not exist."
msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
msgstr "%s on virheellinen polku. Tiedostoa ei ole olemassa."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)."
msgstr ""
msgstr "%s on virheellinen polku. Ei löydy resurssipolusta (res://)."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
@ -1553,9 +1562,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Global Variable"
msgstr "Muuttuja"
msgstr "Globaali muuttuja"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Paste Params"
@ -1728,48 +1736,51 @@ msgstr "Tuontitelakka"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
msgstr ""
msgstr "Antaa katsella ja muokata 3D-skenejä."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor."
msgstr ""
msgstr "Antaa muokata skriptejä käyttäen integroitua skriptieditoria."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Provides built-in access to the Asset Library."
msgstr ""
msgstr "Tarjoaa valmiin pääsyn Asset-kirjastoon."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock."
msgstr ""
msgstr "Antaa muokata solmuhierarkiaa Skene-telakassa."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene "
"dock."
msgstr ""
"Antaa työskennellä valitun solmun signaalien ja ryhmien kanssa Skene-"
"telakassa."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock."
msgstr ""
msgstr "Antaa selata paikallista tiedostojärjestelmää erillisellä telakalla."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Allows to configure import settings for individual assets. Requires the "
"FileSystem dock to function."
msgstr ""
"Antaa konfiguroida tuontiasetuksia yksittäiselle assetille. Edellyttää "
"Tiedostojärjestelmä-telakkaa toimiakseen."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "(current)"
msgstr "(Nykyinen)"
msgstr "(nykyinen)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(none)"
msgstr ""
msgstr "(ei mikään)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone."
msgstr ""
msgstr "Poistetaanko nykyinen valittu profiili, '%s'? Ei voida kumota."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
@ -1802,19 +1813,16 @@ msgid "Enable Contextual Editor"
msgstr "Ota asiayhteydellinen editori käyttöön"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Class Properties:"
msgstr "Ominaisuudet:"
msgstr "Luokan ominaisuudet:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Main Features:"
msgstr "Ominaisuudet"
msgstr "Pääominaisuudet:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes and Classes:"
msgstr "Käytössä olevat luokat:"
msgstr "Solmut ja luokat:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
@ -1833,7 +1841,6 @@ msgid "Error saving profile to path: '%s'."
msgstr "Virhe tallennettaessa profiilia polkuun: '%s'."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
msgstr "Palauta oletusarvoihin"
@ -1842,14 +1849,12 @@ msgid "Current Profile:"
msgstr "Nykyinen profiili:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Profile"
msgstr "Tyhjennä profiili"
msgstr "Luo profiili"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Profile"
msgstr "Poista laatta"
msgstr "Poista profiili"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Available Profiles:"
@ -1869,18 +1874,17 @@ msgid "Export"
msgstr "Vie"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Configure Selected Profile:"
msgstr "Nykyinen profiili:"
msgstr "Konfiguroi valittu profiili:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra Options:"
msgstr "Tekstuurin asetukset"
msgstr "Ylimääräiset asetukset:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties."
msgstr ""
"Luo tai tuo profiili muokataksesi saatavilla olevia luokkia ja ominaisuuksia."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "New profile name:"
@ -1907,9 +1911,8 @@ msgid "Select Current Folder"
msgstr "Valitse nykyinen kansio"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Tiedosto on jo olemassa, korvaa?"
msgstr "Tiedosto on jo olemassa, korvataanko?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select This Folder"
@ -2300,6 +2303,17 @@ msgstr "Lähtevä RSET"
msgid "New Window"
msgstr "Uusi ikkuna"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Pyörii kun editorin ikkuna päivittyy."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "Tuotuja resursseja ei voida tallentaa."
@ -2530,13 +2544,16 @@ msgid ""
"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
"were saved anyway."
msgstr ""
"Nykyisellä skenellä ei ole juurisolmua, mutta %d muokattua ulkoista "
"resurssia tallennettiin silti."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"A root node is required to save the scene. You can add a root node using the "
"Scene tree dock."
msgstr "Skenen tallentaminen edellyttää, että sillä on juurisolmu."
msgstr ""
"Skenen tallentaminen edellyttää, että sillä on juurisolmu. Voit lisätä "
"juurisolmun Skene-telakasta."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
@ -2914,9 +2931,8 @@ msgid "Orphan Resource Explorer..."
msgstr "Irrallisten resurssien hallinta..."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Reload Current Project"
msgstr "Nimetä projekti"
msgstr "Lataa uudelleen nykyinen projekti"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@ -3076,22 +3092,20 @@ msgid "Help"
msgstr "Ohje"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Online Documentation"
msgstr "Avaa dokumentaatio"
msgstr "Online-dokumentaatio"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Questions & Answers"
msgstr ""
msgstr "Kysymykset & vastaukset"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Report a Bug"
msgstr "Raportoi bugi"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Aseta arvo"
msgstr "Ehdota ominaisuutta"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
@ -3102,9 +3116,8 @@ msgid "Community"
msgstr "Yhteisö"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "About Godot"
msgstr "Tietoja"
msgstr "Tietoja Godotista"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
@ -3155,10 +3168,6 @@ msgstr "Näyttöajurin vaihtaminen edellyttää editorin uudelleenkäynnistystä
msgid "Save & Restart"
msgstr "Tallenna & käynnistä uudelleen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Pyörii kun editorin ikkuna päivittyy."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Päivitä jatkuvasti"
@ -3200,14 +3209,12 @@ msgid "Manage Templates"
msgstr "Hallinnoi malleja"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Install from file"
msgstr "Asenna tiedostosta"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Select android sources file"
msgstr "Valitse lähdemesh:"
msgstr "Valitse android-lähdetiedosto"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -3290,9 +3297,8 @@ msgid "Select"
msgstr "Valitse"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Current"
msgstr "Valitse nykyinen kansio"
msgstr "Valitse nykyinen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
@ -3327,9 +3333,8 @@ msgid "No sub-resources found."
msgstr "Aliresursseja ei löydetty."
#: editor/editor_path.cpp
#, fuzzy
msgid "Open a list of sub-resources."
msgstr "Aliresursseja ei löydetty."
msgstr "Avaa aliresurssien luettelo."
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
@ -3356,14 +3361,12 @@ msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Versio:"
msgstr "Versio"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "Tekijät"
msgstr "Tekijä"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
@ -3376,14 +3379,12 @@ msgid "Measure:"
msgstr "Mittaa:"
#: editor/editor_profiler.cpp
#, fuzzy
msgid "Frame Time (ms)"
msgstr "Kuvaruudun aika (sek)"
msgstr "Kuvaruudun aika (ms)"
#: editor/editor_profiler.cpp
#, fuzzy
msgid "Average Time (ms)"
msgstr "Keskimääräinen aika (sek)"
msgstr "Keskimääräinen aika (ms)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame %"
@ -3410,6 +3411,13 @@ msgid ""
"functions called by that function.\n"
"Use this to find individual functions to optimize."
msgstr ""
"Sisältävä: Sisältää muissa tämän funktion kutsumissa funktioissa kuluneen "
"ajan.\n"
"Käytä tätä löytääksesi pullonkaulat.\n"
"\n"
"Itse: Lasketaan ainoastaan funktiossa itsessään kulunut aika, eikä muissa "
"tuon funktion kutsumissa funktioissa käytettyä aikaa.\n"
"Käytä tätä löytääksesi yksittäiset optimointia vaativat funktiot."
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
@ -3532,7 +3540,6 @@ msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Convert to %s"
msgstr "Muunna muotoon %s"
@ -3625,31 +3632,27 @@ msgstr "Noudetaan peilipalvelimia, hetkinen..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Starting the download..."
msgstr ""
msgstr "Aloitetaan lataus..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error requesting URL:"
msgstr "Virhe pyydettäessä osoitetta:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting to the mirror..."
msgstr "Yhdistetään peilipalvelimeen..."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't resolve the requested address."
msgstr "Palvelinta ei löytynyt:"
msgstr "Pyydetyn osoitteen selvitys ei onnistunut."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect to the mirror."
msgstr "Isäntään yhdistäminen epäonnistui:"
msgstr "Peilipalvelimeen yhdistäminen epäonnistui."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "No response from the mirror."
msgstr "Ei vastausta isännältä:"
msgstr "Ei vastausta peilipalvelimelta."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -3657,18 +3660,16 @@ msgid "Request failed."
msgstr "Pyyntö epäonnistui."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Request ended up in a redirect loop."
msgstr "Pyyntö epäonnistui, liikaa uudelleenohjauksia"
msgstr "Pyyntö päätyi uudelleenohjaussilmukkaan."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Request failed:"
msgstr "Pyyntö epäonnistui."
msgstr "Pyyntö epäonnistui:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download complete; extracting templates..."
msgstr ""
msgstr "Lataaminen valmis; puretaan malleja..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Cannot remove temporary file:"
@ -3695,7 +3696,7 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Best available mirror"
msgstr ""
msgstr "Paras saatavilla oleva peilipalvelin"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
@ -3748,9 +3749,8 @@ msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "Virhe SSL kättelyssä"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't open the export templates file."
msgstr "Vientimallien zip-tiedostoa ei voitu avata."
msgstr "Vientimallien tiedostoa ei voida avata."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
@ -3801,9 +3801,8 @@ msgid "Export templates are installed and ready to be used."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Folder"
msgstr "Avaa tiedosto"
msgstr "Avaa kansio"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open the folder containing installed templates for the current version."
@ -3819,33 +3818,42 @@ msgid "Uninstall templates for the current version."
msgstr "Laskurin alkuarvo"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Download from:"
msgstr "Latausvirhe"
msgstr "Lataa sijannista:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "Suorita selaimessa"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr "Kopioi virhe"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
msgstr "Lataa ja asenna"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"Download and install templates for the current version from the best "
"possible mirror."
msgstr ""
"Lataa ja asenna mallit nykyiselle versiolle parhaasta mahdollisesta "
"peilipalvelimesta."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Official export templates aren't available for development builds."
msgstr "Viralliset vientimallit eivät ole saatavilla kehityskäännöksille."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install from File"
msgstr "Asenna tiedostosta"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install templates from a local file."
msgstr "Tuo mallit ZIP-tiedostosta"
msgstr "Asenna mallit paikallisesta tiedostosta."
#: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
@ -3853,19 +3861,16 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Cancel the download of the templates."
msgstr "Vientimallien zip-tiedostoa ei voitu avata."
msgstr "Keskeytä mallien lataus."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Other Installed Versions:"
msgstr "Asennetut versiot:"
msgstr "Muut asennetut versiot:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Uninstall Template"
msgstr "Poista asennus"
msgstr "Poista malli"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Select Template File"
@ -3880,6 +3885,8 @@ msgid ""
"The templates will continue to download.\n"
"You may experience a short editor freeze when they finish."
msgstr ""
"Mallien lataus jatkuu.\n"
"Saatat kokea lyhyitä editorin jähmettymisiä niiden tullessa valmiiksi."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites"
@ -4026,35 +4033,32 @@ msgid "Collapse All"
msgstr "Tiivistä kaikki"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Sort files"
msgstr "Etsi tiedostoista"
msgstr "Lajittele tiedostot"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by Name (Ascending)"
msgstr ""
msgstr "Lajittele nimen mukaan (nouseva)"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by Name (Descending)"
msgstr ""
msgstr "Lajittele nimen mukaan (laskeva)"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by Type (Ascending)"
msgstr ""
msgstr "Lajittele tyypin mukaan (nouseva)"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by Type (Descending)"
msgstr ""
msgstr "Lajittele tyypin mukaan (laskeva)"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Sort by Last Modified"
msgstr "Viimeksi muutettu"
msgstr "Lajittele viimeksi muokatun mukaan"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Sort by First Modified"
msgstr "Viimeksi muutettu"
msgstr "Lajittele ensiksi muokatun mukaan"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicate..."
@ -4378,14 +4382,12 @@ msgid "Failed to load resource."
msgstr "Resurssin lataaminen epäonnistui."
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Properties"
msgstr "Ominaisuudet"
msgstr "Kopioi ominaisuudet"
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Properties"
msgstr "Ominaisuudet"
msgstr "Liitä ominaisuudet"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
@ -4410,9 +4412,8 @@ msgid "Save As..."
msgstr "Tallenna nimellä..."
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra resource options."
msgstr "Ei löytynyt resurssipolusta."
msgstr "Ylimääräiset resurssivalinnat."
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
@ -5437,7 +5438,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)"
msgstr ""
msgstr "Etsi assetteja (poislukien mallit, projektit ja demot)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
@ -5481,7 +5482,7 @@ msgstr "Assettien zip-tiedosto"
#: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Preview Play/Pause"
msgstr ""
msgstr "Äänen esikuuntelun toisto/keskeytys"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -5741,13 +5742,12 @@ msgstr "Muuta ankkureita"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Project Camera Override\n"
"Overrides the running project's camera with the editor viewport camera."
msgstr ""
"Pelikameran ohitus\n"
"Ohittaa pelikameran editorin näyttöruutukameralla."
"Projektikameran ohitus\n"
"Ohittaa käynnissä olevan projektin kameran editorin näyttöruutukameralla."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5756,6 +5756,9 @@ msgid ""
"No project instance running. Run the project from the editor to use this "
"feature."
msgstr ""
"Projektikameran ohitus\n"
"Mikään projekti ei ole käynnissä. Aja projekti editorista käyttääksesi tätä "
"ominaisuutta."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -8691,6 +8694,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -8721,6 +8730,12 @@ msgstr "Poista kaikki"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "Poista kaikki"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -12384,6 +12399,16 @@ msgstr "Muuta sylinterimuodon korkeutta"
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "Vaihda säteen muodon pituutta"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Room Point Position"
msgstr "Aseta käyräpisteen sijainti"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr "Aseta käyräpisteen sijainti"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr "Muuta sylinterin sädettä"
@ -14163,6 +14188,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr "Tämä kappale sivuutetaan, kunnes asetat meshin."
@ -15490,9 +15551,6 @@ msgstr "Vakioita ei voi muokata."
#~ msgid "I see..."
#~ msgstr "Ymmärrän..."
#~ msgid "Can't open '%s'."
#~ msgstr "Ei voida avata tiedostoa '%s'."
#~ msgid "Ugh"
#~ msgstr "Äh"

View file

@ -345,6 +345,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove Anim Track"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr ""
@ -369,10 +370,26 @@ msgstr "Lumikha"
msgid "Anim Insert"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "node '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Pagulit ng Animation"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "property '%s'"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr ""
@ -928,7 +945,7 @@ msgstr ""
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2221,6 +2238,17 @@ msgstr ""
msgid "New Window"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr ""
@ -3001,10 +3029,6 @@ msgstr ""
msgid "Save & Restart"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Update Continuously"
@ -3614,6 +3638,14 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr "Kumpleto ang pag-Download."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open in Web Browser"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8302,6 +8334,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Color Items"
msgstr ""
@ -8328,6 +8366,12 @@ msgstr "Ilipat Ang Mga Bezier Points"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Color Item"
msgstr ""
@ -11749,6 +11793,14 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Room Point Position"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@ -13350,6 +13402,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -337,6 +337,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove Anim Track"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr ""
@ -361,10 +362,26 @@ msgstr "Cruthaigh"
msgid "Anim Insert"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "node '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "CrannBeochan"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "property '%s'"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr ""
@ -920,7 +937,7 @@ msgstr ""
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2213,6 +2230,17 @@ msgstr ""
msgid "New Window"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr ""
@ -2993,10 +3021,6 @@ msgstr ""
msgid "Save & Restart"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr ""
@ -3601,6 +3625,14 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open in Web Browser"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8287,6 +8319,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Color Items"
msgstr ""
@ -8312,6 +8350,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Color Item"
msgstr ""
@ -11730,6 +11774,14 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Room Point Position"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@ -13330,6 +13382,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""

View file

@ -6,18 +6,19 @@
# Andy Barcia <andybarcia4@gmail.com>, 2021.
# PokeGalaico <abloodyfreaks@gmail.com>, 2021.
# Kkai <kaieltroll@gmail.com>, 2021.
# davidrogel <david.rogel.pernas@icloud.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-26 22:32+0000\n"
"Last-Translator: Kkai <kaieltroll@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-12 14:48+0000\n"
"Last-Translator: davidrogel <david.rogel.pernas@icloud.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -339,6 +340,7 @@ msgstr "Cambiar Modo de Bucle da Animación"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Eliminar Pista de Animación"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Crear nova pista para %s e engadir chave?"
@ -363,10 +365,27 @@ msgstr "Crear"
msgid "Anim Insert"
msgstr "Engadir Animación"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "node '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "Un AnimationPlayer non pode animarse a si mesmo, só a outros players."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "Non existe a propiedade '%s'."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Crear e Engadir Animación"
@ -943,9 +962,9 @@ msgstr "Crear Novo %s"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "Non houbo resultado para \"%s\"."
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
msgstr "Non hai descrición dispoñible para %s."
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
@ -1140,7 +1159,7 @@ msgstr "Moitas grazas de parte da comunidade de Godot!"
#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Click to copy."
msgstr ""
msgstr "Clic para copiar."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
@ -1724,7 +1743,7 @@ msgstr "Importación"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
msgstr ""
msgstr "Permite ver e editar escenas 3D."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor."
@ -2292,6 +2311,17 @@ msgstr "RSET Saínte"
msgid "New Window"
msgstr "Nova Xanela"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Xira cando o editor actualiza a pantalla."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "Os recursos importados non se poden gardar."
@ -3160,10 +3190,6 @@ msgstr "Cambiar o controlador de vídeo require reiniciar o editor."
msgid "Save & Restart"
msgstr "Gardar e Reinicar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Xira cando o editor actualiza a pantalla."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Actualizar de Maneira Continua"
@ -3796,6 +3822,15 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr "Erro na Descarga"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "Abrir no Explorador de Arquivos"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8605,6 +8640,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -8635,6 +8676,12 @@ msgstr "Eliminar Tódolos Puntos de Interrupción (Breakpoints)"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "Eliminar Tódolos Marcapáxinas"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -12185,6 +12232,14 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Room Point Position"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@ -13860,6 +13915,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr "Este corpo será ignorado ata que se lle sea asignado unha malla."

View file

@ -355,6 +355,7 @@ msgstr "שינוי מצב לולאת הנפשה"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "מחיקת רצועת הנפשה"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "האם ליצור רצועה חדשה ל%s ולהכניס מפתח?"
@ -379,10 +380,28 @@ msgstr "יצירה"
msgid "Anim Insert"
msgstr "הוסף הנפשה"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "node '%s'"
msgstr "מצב הצמדה (%s)"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "הנפשה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "נגן ההנפשות לא יכול להנפיש את עצמו, רק שחקנים אחרים."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "לא קיים מאפיין %s."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "יצירה והוספה של הנפשה"
@ -960,7 +979,7 @@ msgstr "יצירת %s חדש"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "אין תוצאות עבור \"%s\"."
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2308,6 +2327,17 @@ msgstr "RSET יוצא"
msgid "New Window"
msgstr "חלון חדש"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "מסתובב כאשר חלון העורך מצויר מחדש."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "משאבים מיובאים לא נשמרו."
@ -3142,10 +3172,6 @@ msgstr "שינוי מנהל התקן הווידאו דורש הפעלת העור
msgid "Save & Restart"
msgstr "שמירה והפעלה מחדש"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "מסתובב כאשר חלון העורך מצויר מחדש."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "עדכון רציף"
@ -3788,6 +3814,16 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr "שגיאת הורדה"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "הפעלה בדפדפן"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr "שגיאת העתקה"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8746,6 +8782,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -8776,6 +8818,12 @@ msgstr "הסרת כל נקודות העצירה"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "הסרת כל נקודות העצירה"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -12388,6 +12436,14 @@ msgstr "שינוי גובה לצורת גליל"
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "שינוי אורך לצורת קרן"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Room Point Position"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr "שינוי רדיוס גליל"
@ -14113,6 +14169,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr "תהיה התעלמות מגוף זה עד שתקבע רשת."
@ -14643,9 +14735,6 @@ msgstr "אי אפשר לשנות קבועים."
#~ msgid "Local Coords"
#~ msgstr "נקודות ציון מקומיות"
#~ msgid "Snap Mode (%s)"
#~ msgstr "מצב הצמדה (%s)"
#~ msgid "Project List"
#~ msgstr "רשימת המיזמים"

View file

@ -348,6 +348,7 @@ msgstr "एनिमेशन लूप मोड बदलें"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "अनीम ट्रैक निकालें"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "% एस के लिए नया ट्रैक बनाएं और कुंजी डालें?"
@ -372,10 +373,27 @@ msgstr "बनाना"
msgid "Anim Insert"
msgstr "अनीम डालें"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "node '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "कार्यों:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "एनिमेशनप्लेयर खुद को चेतन नहीं कर सकता, केवल अन्य खिलाड़ी।"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "प्रोपर्टी"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "अनीम बनाएं और डालें"
@ -947,7 +965,7 @@ msgstr "नया%s बनाएं"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2288,6 +2306,17 @@ msgstr "बाहर जाने वाला RSET"
msgid "New Window"
msgstr "नया विंडो"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "जब संपादक खिड़की फिर से खींचता है तो स्पिन करता है।"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "इंपोर्टेड रेसोर्सेस सेव नहीं कर सकते."
@ -3129,10 +3158,6 @@ msgstr "वीडियो ड्राइवर को बदलने के
msgid "Save & Restart"
msgstr "सहेजें और पुनः आरंभ करें"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "जब संपादक खिड़की फिर से खींचता है तो स्पिन करता है।"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "लगातार अपडेट करें"
@ -3784,6 +3809,15 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr "डाउनलोड"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "फ़ाइल मैनेजर में खोलिये"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8560,6 +8594,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -8590,6 +8630,12 @@ msgstr "आइटम निकालें"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "आइटम निकालें"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -12124,6 +12170,14 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Room Point Position"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@ -13771,6 +13825,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""

View file

@ -340,6 +340,7 @@ msgstr "Promijeni Način Ponavljanja Animacije"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Ukloni Stazu Animacije"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Stvori NOVU stazu za %s i umetni ključ?"
@ -364,10 +365,26 @@ msgstr "Stvori"
msgid "Anim Insert"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "node '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Animacija"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "Animator ne može animirati sebe, samo druge animatore."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "property '%s'"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Anim Stvori & Umetni"
@ -927,7 +944,7 @@ msgstr "Napravi novi %s"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2239,6 +2256,17 @@ msgstr ""
msgid "New Window"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr ""
@ -3020,10 +3048,6 @@ msgstr ""
msgid "Save & Restart"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Kontinuirano ažuriraj"
@ -3634,6 +3658,15 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "Otvori u Inspektoru"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8336,6 +8369,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Color Items"
msgstr ""
@ -8363,6 +8402,12 @@ msgstr "Obriši Bezier Točku"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Color Item"
msgstr ""
@ -11805,6 +11850,14 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Room Point Position"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@ -13413,6 +13466,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""

View file

@ -351,6 +351,7 @@ msgstr "Animáció Összefűzés Módjának Változtatása"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Animáció Sáv Eltávolítása"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Létrehoz ÚJ sávot a következőhöz: %s, és beszúrja a kulcsot?"
@ -375,12 +376,29 @@ msgstr "Létrehozás"
msgid "Anim Insert"
msgstr "Animáció - Beszúrás"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "node '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Animáció"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
"AnimationPlayer nem tudja önmagát animálni, csak más AnimationPlayer "
"elemeket."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "Tulajdonság"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Animáció - Létrehozás és Beillesztés"
@ -959,7 +977,7 @@ msgstr "Új %s létrehozása"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "Nincs találat a következőre: \"%s\"."
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2308,6 +2326,17 @@ msgstr "Kimenő RSET"
msgid "New Window"
msgstr "Új ablak"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Pörög, amikor a szerkesztőablak újrarajzolódik."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "Az importált erőforrások nem menthetők."
@ -3177,10 +3206,6 @@ msgstr ""
msgid "Save & Restart"
msgstr "Mentés és újraindítás"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Pörög, amikor a szerkesztőablak újrarajzolódik."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Folyamatos frissítés"
@ -3824,6 +3849,16 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr "Letöltési Hiba"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "Megnyitás a Fájlkezelőben"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr "Hiba Másolása"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8608,6 +8643,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -8638,6 +8679,12 @@ msgstr "Összes Töréspont Eltávolítása"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "Összes könyvjelző eltávolítása"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -12104,6 +12151,16 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Room Point Position"
msgstr "Görbe Pont Pozíció Beállítása"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr "Görbe Pont Pozíció Beállítása"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@ -13734,6 +13791,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""

View file

@ -368,6 +368,7 @@ msgstr "Ubah Mode Perulangan Animasi"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Hapus Trek Anim"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Buat track BARU untuk %s dan masukkan tombol?"
@ -392,11 +393,29 @@ msgstr "Buat"
msgid "Anim Insert"
msgstr "Sisipkan Anim"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "node '%s'"
msgstr "Tidak dapat membuka '%s'."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Animasi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
"AnimationPlayer tidak bisa menganimasikan diri sendiri, gunakan pemutar lain."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "Tidak ada properti '%s'."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Buat & Sisipkan Anim"
@ -972,7 +991,7 @@ msgstr "Buat %s baru"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "Tidak ada hasil untuk \"%s\"."
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2321,6 +2340,17 @@ msgstr "RSET Keluar"
msgid "New Window"
msgstr "Jendela Baru"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Putar ketika jendela editor digambar ulang."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "Resource yang diimpor tidak dapat disimpan."
@ -3179,10 +3209,6 @@ msgstr "Mengubah driver video harus memulai ulang editor."
msgid "Save & Restart"
msgstr "Simpan & Mulai Ulang"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Putar ketika jendela editor digambar ulang."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Perbarui Terus-menerus"
@ -3844,6 +3870,16 @@ msgstr "Nilai awal untuk penghitung"
msgid "Download from:"
msgstr "Unduhan Gagal"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "Jalankan di Peramban"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr "Salin Galat"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8711,6 +8747,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -8741,6 +8783,12 @@ msgstr "Hapus Semua Item"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "Hapus Semua Item"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -12412,6 +12460,16 @@ msgstr "Ubah Tinggi Bentuk Silinder"
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "Ubah Panjang Shape Ray"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Room Point Position"
msgstr "Atur Posisi Titik Kurva"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr "Atur Posisi Titik Kurva"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr "Ubah Radius Silinder"
@ -14186,6 +14244,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr "Body ini akan diabaikan hingga Anda mengatur mesh-nya."
@ -15242,9 +15336,6 @@ msgstr "Konstanta tidak dapat dimodifikasi."
#~ msgid "I see..."
#~ msgstr "Mengerti..."
#~ msgid "Can't open '%s'."
#~ msgstr "Tidak dapat membuka '%s'."
#~ msgid "Ugh"
#~ msgstr "Duh"

View file

@ -360,6 +360,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Fjarlægja Anim track"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr ""
@ -384,10 +385,26 @@ msgstr ""
msgid "Anim Insert"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "node '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Stillið breyting á:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "property '%s'"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr ""
@ -954,7 +971,7 @@ msgstr ""
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2252,6 +2269,17 @@ msgstr ""
msgid "New Window"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr ""
@ -3035,10 +3063,6 @@ msgstr ""
msgid "Save & Restart"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Update Continuously"
@ -3647,6 +3671,15 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "Opna Verkefna Stjóra?"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8375,6 +8408,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Color Items"
msgstr ""
@ -8402,6 +8441,12 @@ msgstr "Fjarlægja val"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Color Item"
msgstr ""
@ -11873,6 +11918,14 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Room Point Position"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@ -13487,6 +13540,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""

View file

@ -37,7 +37,7 @@
# Stefano Merazzi <asso99@hotmail.com>, 2019.
# Sinapse X <sinapsex13@gmail.com>, 2019.
# Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>, 2019, 2020, 2021.
# Mirko Soppelsa <miknsop@gmail.com>, 2019, 2020.
# Mirko Soppelsa <miknsop@gmail.com>, 2019, 2020, 2021.
# No <kingofwizards.kw7@gmail.com>, 2019.
# StarFang208 <polaritymanx@yahoo.it>, 2019.
# Katia Piazza <gydey@ridiculousglitch.com>, 2019.
@ -64,8 +64,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 14:18+0000\n"
"Last-Translator: Riteo Siuga <riteo@posteo.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-10 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Mirko <miknsop@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -394,6 +394,7 @@ msgstr "Cambia la modalità del ciclo di un'animazione"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Rimuovi una traccia d'animazione"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Creare una NUOVA traccia per %s e inserire la chiave?"
@ -418,10 +419,28 @@ msgstr "Crea"
msgid "Anim Insert"
msgstr "Inserisci un'animazione"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "node '%s'"
msgstr "Impossibile aprire '%s'."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Animazione"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "AnimationPlayer non può animare se stesso, solo altri nodi."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "Non esiste nessuna proprietà \"%s\"."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Crea un'animazione e inserisci un fotogramma chiave"
@ -1005,7 +1024,7 @@ msgstr "Crea un nuovo %s"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "Nessun risultato per \"%s\"."
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2371,6 +2390,17 @@ msgstr "RSET in uscita"
msgid "New Window"
msgstr "Nuova Finestra"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Gira quando la finestra dell'editor viene ridisegnata."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "Le risorse importate non possono essere salvate."
@ -3247,10 +3277,6 @@ msgstr "Il cambiamento dei driver video necessita di un riavvio dell'editor."
msgid "Save & Restart"
msgstr "Salva e riavvia"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Gira quando la finestra dell'editor viene ridisegnata."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Aggiorna continuamente"
@ -3499,7 +3525,6 @@ msgid "Inclusive"
msgstr "Inclusivo"
#: editor/editor_profiler.cpp
#, fuzzy
msgid "Self"
msgstr "Se stesso"
@ -3929,6 +3954,16 @@ msgstr "Valore iniziale per il contatore"
msgid "Download from:"
msgstr "Errore durante il download"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "Esegui nel Browser"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr "Copia Errore"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -7908,9 +7943,8 @@ msgid "Translate"
msgstr "Trasla:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Scala:"
msgstr "Scala"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
@ -8854,6 +8888,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -8884,6 +8924,12 @@ msgstr "Rimuovi tutti gli elementi"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "Rimuovi tutti gli elementi"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -12574,6 +12620,16 @@ msgstr "Modifica Altezza di Forma del Cilindro"
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "Cambia lunghezza Ray Shape"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Room Point Position"
msgstr "Imposta Posizione Punto Curva"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr "Imposta Posizione Punto Curva"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr "Modifica Raggio del Cilindro"
@ -13569,7 +13625,7 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Exporting for Android"
msgstr "Esportando Tutto"
msgstr "Esportazione per Android"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
@ -14377,6 +14433,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr "Questo corpo verrà ignorato fino a quando non imposterai una mesh."
@ -15641,9 +15733,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "I see..."
#~ msgstr "Capisco..."
#~ msgid "Can't open '%s'."
#~ msgstr "Impossibile aprire '%s'."
#~ msgid "Ugh"
#~ msgstr "Ugh"

View file

@ -15,7 +15,7 @@
# Tohru Ike (rokujyouhitoma) <rokujyouhitomajp@gmail.com>, 2017-2018.
# yu tang <0011solo@gmail.com>, 2018.
# zukkun <zukkun@gmail.com>, 2018.
# sugusan <sugusan.development@gmail.com>, 2018, 2019.
# sugusan <sugusan.development@gmail.com>, 2018, 2019, 2021.
# Nathan Lovato <nathan.lovato.art@gmail.com>, 2018.
# nyanode <akaruooyagi@yahoo.co.jp>, 2018.
# nitenook <admin@alterbaum.net>, 2018, 2019, 2020, 2021.
@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 02:33+0000\n"
"Last-Translator: nitenook <admin@alterbaum.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-12 14:48+0000\n"
"Last-Translator: sugusan <sugusan.development@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -367,6 +367,7 @@ msgstr "アニメーションのループモードを変更"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "アニメーショントラックを除去"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "%s の新規トラックを作成し、キーを挿入しますか?"
@ -391,12 +392,30 @@ msgstr "作成"
msgid "Anim Insert"
msgstr "アニメーション挿入"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "node '%s'"
msgstr "'..'を処理できません"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "アニメーション"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
"アニメーションプレイヤーは他のプレイヤーだけをアニメーション化することはでき"
"ません。"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "プロパティ '%s' は存在しません。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "アニメーションの作成と挿入"
@ -972,9 +991,9 @@ msgstr "%s を新規作成"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "\"%s\" の結果はありません。"
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
msgstr "%s についての説明はありません。"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
@ -1166,7 +1185,7 @@ msgstr "Godot コミュニティより感謝を!"
#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Click to copy."
msgstr ""
msgstr "クリックしてコピーします。"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
@ -2324,6 +2343,17 @@ msgstr "出力RSET"
msgid "New Window"
msgstr "新規ウィンドウ"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "エディタ ウィンドウの再描画時にスピンします。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "インポートしたリソースは保存できません。"
@ -3184,10 +3214,6 @@ msgstr "ビデオドライバの変更にはエディタの再起動が必要で
msgid "Save & Restart"
msgstr "保存して再起動"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "エディタ ウィンドウの再描画時にスピンします。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "継続的に更新"
@ -3634,11 +3660,11 @@ msgstr "ノードからインポート:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open the folder containing these templates."
msgstr ""
msgstr "これらのテンプレートがあるフォルダを開きます。"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall these templates."
msgstr ""
msgstr "これらのテンプレートをアンインストールします。"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
@ -3652,7 +3678,7 @@ msgstr "ミラーを取得しています。しばらくお待ちください...
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Starting the download..."
msgstr ""
msgstr "ダウンロードを開始しています..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error requesting URL:"
@ -3695,7 +3721,7 @@ msgstr "リクエストは失敗しました。"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download complete; extracting templates..."
msgstr ""
msgstr "ダウンロードが完了しました。テンプレートを展開しています..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Cannot remove temporary file:"
@ -3820,10 +3846,12 @@ msgstr "現在のバージョン:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file."
msgstr ""
"エクスポート テンプレートが見つかりません。ダウンロードするかファイルからイン"
"ストールしてください。"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export templates are installed and ready to be used."
msgstr ""
msgstr "エクスポート テンプレートはインストールされており、利用できます。"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
@ -3848,9 +3876,19 @@ msgstr "カウンタの初期値"
msgid "Download from:"
msgstr "ダウンロードエラー"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "ブラウザで実行"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr "エラーをコピー"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
msgstr "ダウンロードしてインストール"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
@ -4052,35 +4090,32 @@ msgid "Collapse All"
msgstr "すべて折りたたむ"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Sort files"
msgstr "ファイル検索"
msgstr "ファイルの並び替え"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by Name (Ascending)"
msgstr ""
msgstr "名前 (昇順) で並び替え"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by Name (Descending)"
msgstr ""
msgstr "名前 (降順) で並び替え"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by Type (Ascending)"
msgstr ""
msgstr "種類 (昇順) で並び替え"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by Type (Descending)"
msgstr ""
msgstr "種類 (降順) で並び替え"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Sort by Last Modified"
msgstr "最終更新"
msgstr "更新日時が新しい順で並び替え"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Sort by First Modified"
msgstr "最終更新"
msgstr "更新日時が古い順で並び替え"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicate..."
@ -8707,6 +8742,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -8737,6 +8778,12 @@ msgstr "すべてのアイテムを除去"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "すべてのアイテムを除去"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -12390,6 +12437,16 @@ msgstr "円柱シェイプの高さを変更"
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "レイシェイプの長さを変更"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Room Point Position"
msgstr "カーブポイントの位置を設定"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr "カーブポイントの位置を設定"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr "円柱の半径を変更"
@ -14160,6 +14217,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr "このボディは、メッシュを設定するまで無視されます。"
@ -15443,10 +15536,6 @@ msgstr "定数は変更できません。"
#~ msgid "I see..."
#~ msgstr "わかった..."
#, fuzzy
#~ msgid "Can't open '%s'."
#~ msgstr "'..'を処理できません"
#, fuzzy
#~ msgid "Ugh"
#~ msgstr "うぇ"

View file

@ -366,6 +366,7 @@ msgstr "ანიმ ლუპის შეცვლა"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "ანიმაციის თრექის წაშლა"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
@ -391,6 +392,17 @@ msgstr "შექმნა"
msgid "Anim Insert"
msgstr "ანიმ ჩაყენება"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "node '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "ფუნქციები:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
@ -398,6 +410,12 @@ msgstr ""
"ანიმაციის გამშვები ვერ ჩაატარებს ცდებს საკუთარ თავზე, მხოლოდ სხვა "
"მოთამაშეებზე."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "ობიექტზე დაკვირვება"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "ანიმ შექმნა & ჩაყენება"
@ -988,7 +1006,7 @@ msgstr "ახალი %s შექმნა"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2330,6 +2348,17 @@ msgstr ""
msgid "New Window"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr ""
@ -3119,10 +3148,6 @@ msgstr ""
msgid "Save & Restart"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Update Continuously"
@ -3740,6 +3765,15 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "გახსნილი"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8577,6 +8611,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -8605,6 +8645,12 @@ msgstr "მონიშვნის მოშორება"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -12141,6 +12187,14 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Room Point Position"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@ -13772,6 +13826,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""

View file

@ -337,6 +337,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove Anim Track"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr ""
@ -361,10 +362,25 @@ msgstr ""
msgid "Anim Insert"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "node '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "animation"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "property '%s'"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr ""
@ -919,7 +935,7 @@ msgstr ""
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2209,6 +2225,17 @@ msgstr ""
msgid "New Window"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr ""
@ -2988,10 +3015,6 @@ msgstr ""
msgid "Save & Restart"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr ""
@ -3596,6 +3619,14 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open in Web Browser"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8276,6 +8307,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Color Items"
msgstr ""
@ -8300,6 +8337,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Color Item"
msgstr ""
@ -11708,6 +11751,14 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Room Point Position"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@ -13302,6 +13353,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -349,6 +349,7 @@ msgstr "Keiskite animacijos ciklo režimą"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Animacija: panaikinti įrašą"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr ""
@ -373,10 +374,26 @@ msgstr "Sukurti"
msgid "Anim Insert"
msgstr "Animacija: įterpti"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "node '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Animacija"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "property '%s'"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr ""
@ -962,7 +979,7 @@ msgstr "Sukurti Naują"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2287,6 +2304,17 @@ msgstr ""
msgid "New Window"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr ""
@ -3078,10 +3106,6 @@ msgstr ""
msgid "Save & Restart"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr ""
@ -3709,6 +3733,15 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr "Atsisiuntimo Klaida"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "Atidaryti"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8554,6 +8587,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -8582,6 +8621,12 @@ msgstr "Panaikinti pasirinkimą"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -12121,6 +12166,14 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Room Point Position"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@ -13758,6 +13811,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""

View file

@ -344,6 +344,7 @@ msgstr "Izmainīt Animācijas Atkārtošanās Režīmu"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Noņemt Anim. Celiņu"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Izveidot JAUNU celiņu priekš %s un ievietot atslēgievietni?"
@ -368,10 +369,26 @@ msgstr "Izveidot"
msgid "Anim Insert"
msgstr "Anim ievietot"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "node '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Funkcijas:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "AnimationPlayer nevar animēt pats sevi, tikai citus spēlētājus."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "property '%s'"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Anim Izveidot un Ievietot"
@ -950,7 +967,7 @@ msgstr "Izveidot Jaunu %s"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2269,6 +2286,17 @@ msgstr ""
msgid "New Window"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr ""
@ -3050,10 +3078,6 @@ msgstr ""
msgid "Save & Restart"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Nepārtraukti Atjaunot"
@ -3664,6 +3688,15 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "Atvērt Failu Pārlūkā"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8409,6 +8442,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -8437,6 +8476,12 @@ msgstr "Saglabāt Visas Ainas"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -11935,6 +11980,14 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Room Point Position"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@ -13556,6 +13609,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""

View file

@ -329,6 +329,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove Anim Track"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr ""
@ -353,10 +354,25 @@ msgstr ""
msgid "Anim Insert"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "node '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "animation"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "property '%s'"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr ""
@ -911,7 +927,7 @@ msgstr ""
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2201,6 +2217,17 @@ msgstr ""
msgid "New Window"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr ""
@ -2980,10 +3007,6 @@ msgstr ""
msgid "Save & Restart"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr ""
@ -3588,6 +3611,14 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open in Web Browser"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8265,6 +8296,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Color Items"
msgstr ""
@ -8289,6 +8326,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Color Item"
msgstr ""
@ -11697,6 +11740,14 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Room Point Position"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@ -13291,6 +13342,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""

View file

@ -336,6 +336,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove Anim Track"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr ""
@ -360,10 +361,25 @@ msgstr ""
msgid "Anim Insert"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "node '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "animation"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "property '%s'"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr ""
@ -918,7 +934,7 @@ msgstr ""
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2209,6 +2225,17 @@ msgstr ""
msgid "New Window"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr ""
@ -2988,10 +3015,6 @@ msgstr ""
msgid "Save & Restart"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr ""
@ -3597,6 +3620,14 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open in Web Browser"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8280,6 +8311,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Color Items"
msgstr ""
@ -8304,6 +8341,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Color Item"
msgstr ""
@ -11712,6 +11755,14 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Room Point Position"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@ -13306,6 +13357,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""

View file

@ -339,6 +339,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove Anim Track"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr ""
@ -363,10 +364,27 @@ msgstr ""
msgid "Anim Insert"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "node '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "ചലനം ചുറ്റൽ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "ഗുണം നോക്കുക"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr ""
@ -921,7 +939,7 @@ msgstr ""
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2214,6 +2232,17 @@ msgstr ""
msgid "New Window"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr ""
@ -2993,10 +3022,6 @@ msgstr ""
msgid "Save & Restart"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr ""
@ -3601,6 +3626,14 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open in Web Browser"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8286,6 +8319,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Color Items"
msgstr ""
@ -8310,6 +8349,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Color Item"
msgstr ""
@ -11719,6 +11764,14 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Room Point Position"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@ -13315,6 +13368,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""

View file

@ -336,6 +336,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove Anim Track"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr ""
@ -360,10 +361,26 @@ msgstr ""
msgid "Anim Insert"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "node '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "अ‍ॅनिमेशन ट्री"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "property '%s'"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr ""
@ -918,7 +935,7 @@ msgstr ""
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2208,6 +2225,17 @@ msgstr ""
msgid "New Window"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr ""
@ -2988,10 +3016,6 @@ msgstr ""
msgid "Save & Restart"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr ""
@ -3596,6 +3620,14 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open in Web Browser"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8278,6 +8310,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Color Items"
msgstr ""
@ -8302,6 +8340,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Color Item"
msgstr ""
@ -11713,6 +11757,14 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Room Point Position"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@ -13308,6 +13360,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""

View file

@ -344,6 +344,7 @@ msgstr "Tukar Mod Gelung Animasi"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Keluarkan Trek Anim"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Cipta trek BARU untuk %s dan masukkan kunci?"
@ -368,10 +369,27 @@ msgstr "Cipta"
msgid "Anim Insert"
msgstr "Masukkan Anim"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "node '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Set Peralihan ke:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "AnimationPlayer tidak animasikan dirinya sendiri, hanya pemain lain."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "Sifat"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Anim Cipta & Masukkan"
@ -950,7 +968,7 @@ msgstr "Cipta %s Baru"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2301,6 +2319,17 @@ msgstr "RSET Keluar"
msgid "New Window"
msgstr "Tetingkap Baru"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Berputar apabila tingkap editor dilukis semula."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "Sumber yang diimport tidak dapat disimpan."
@ -3164,10 +3193,6 @@ msgstr "Menukar pemacu video memerlukan editor dimulakan semula."
msgid "Save & Restart"
msgstr "Simpan & Mula Semula"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Berputar apabila tingkap editor dilukis semula."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Kemas Kini Secara Berterusan"
@ -3827,6 +3852,15 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr "Muat turun"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "Buka dalam Pengurus Fail"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8592,6 +8626,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -8622,6 +8662,12 @@ msgstr "Keluarkan Item"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "Keluarkan Item"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -12087,6 +12133,14 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Room Point Position"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@ -13712,6 +13766,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""

View file

@ -353,6 +353,7 @@ msgstr "Endre løkkemodus for animasjon"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Fjern Anim-Spor"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Lag NYTT spor for %s og sett inn nøkkel?"
@ -377,10 +378,28 @@ msgstr "Lag"
msgid "Anim Insert"
msgstr "Anim Sett inn"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "node '%s'"
msgstr "Kan ikke åpne '%s'."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Animasjon"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "AnimasjonAvspiller kan ikke animere seg selv, kun andre avspillere."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "Egenskapen «%s» eksisterer ikke."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Anim Lag og Sett Inn"
@ -971,7 +990,7 @@ msgstr "Lag ny %s"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2383,6 +2402,17 @@ msgstr ""
msgid "New Window"
msgstr "Nytt vindu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Snurrer når redigeringsvinduet tegner opp på nytt."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "Importerte ressurser kan ikke lagres."
@ -3259,10 +3289,6 @@ msgstr "Endring av videodriver krever omstart av redigeringsverktøyet."
msgid "Save & Restart"
msgstr "Lagre & Avslutt"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Snurrer når redigeringsvinduet tegner opp på nytt."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Update Continuously"
@ -3930,6 +3956,16 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr "Nedlastningsfeil"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "Vis I Filutforsker"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr "Kopier feil"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8989,6 +9025,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -9019,6 +9061,12 @@ msgstr "Fjern Gjenstand"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "Fjern Funksjon"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -12688,6 +12736,16 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Room Point Position"
msgstr "Fjern Funksjon"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr "Fjern Funksjon"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Cylinder Radius"
@ -14382,6 +14440,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""
@ -15259,9 +15353,6 @@ msgstr "Konstanter kan ikke endres."
#~ msgid "I see..."
#~ msgstr "Jeg forstår..."
#~ msgid "Can't open '%s'."
#~ msgstr "Kan ikke åpne '%s'."
#~ msgid "Ugh"
#~ msgstr "Æsj"

View file

@ -48,12 +48,13 @@
# Arthur de Roos <arthur.de.roos@gmail.com>, 2021.
# Vancha March <tjipkevdh@gmail.com>, 2021.
# Hugo van de Kuilen <hugo.vandekuilen1234567890@gmail.com>, 2021.
# tobeqz <vanveenjorik+tobeqz@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-02 02:00+0000\n"
"Last-Translator: Hugo van de Kuilen <hugo.vandekuilen1234567890@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-06 19:42+0000\n"
"Last-Translator: tobeqz <vanveenjorik+tobeqz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
@ -384,6 +385,7 @@ msgstr "Animatielusmodus veranderen"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Verwijder Anim Track"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "NIEUW spoor aanmaken voor %s en sleutel invoegen?"
@ -408,10 +410,28 @@ msgstr "Maken"
msgid "Anim Insert"
msgstr "Anim Invoegen"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "node '%s'"
msgstr "Kan '%s' niet openen."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Animatie"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "Animatie-Speler kan zichzelf niet animeren, alleen andere spelers."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "Eigenschap '%s' bestaat niet."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Anim Maken & Invoegen"
@ -622,9 +642,8 @@ msgid "Go to Previous Step"
msgstr "Ga naar Vorige Stap"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Apply Reset"
msgstr "Resetten"
msgstr "Reset"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
@ -643,9 +662,8 @@ msgid "Use Bezier Curves"
msgstr "Gebruik Bezier Curves"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create RESET Track(s)"
msgstr "Plak sporen"
msgstr "Creëer RESET Track(s)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
@ -992,9 +1010,9 @@ msgstr "%s opstellen"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "Geen resultaten voor \"%s\"."
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
msgstr "Geen beschrijving beschikbaar voor %s."
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
@ -1094,7 +1112,6 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Eigenaren van:"
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n"
"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
@ -1102,11 +1119,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Geselecteerde bestanden uit het project verwijderen? (Kan niet ongedaan "
"gemaakt worden)\n"
"De bestanden kunnen mogelijk vanuit de prullenbak van het systeem hersteld "
"worden."
"Bestanden kunnen naar de prullenbak gestuurd worden of permanent verwijderd "
"worden, afhankelijk van uw bestandssysteem."
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
@ -1117,8 +1133,8 @@ msgstr ""
"De bestanden die verwijderd worden zijn nodig om andere bronnen te laten "
"werken.\n"
"Toch verwijderen? (Onomkeerbaar)\n"
"De bestanden kunnen mogelijk vanuit de prullenbak van het systeem hersteld "
"worden."
"De bestanden kunnen naar de prullenbak gestuurd worden of permanent "
"verwijderd worden, afhankelijk van uw bestandssysteem."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
@ -1288,7 +1304,6 @@ msgid "Licenses"
msgstr "Licenties"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
msgstr "Fout bij het openen van het pakketbestand, geen zip-formaat."
@ -1300,29 +1315,28 @@ msgstr "%s (bestaat al)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:"
msgstr ""
"Inhoud van asset \"%s\" - %d bestand(en) zijn in conflict met uw project:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:"
msgstr ""
"Inhoud van asset \"%s\" - Geen bestanden hebben een conflict met uw project:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "Bronnen aan het uitpakken"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":"
msgstr "De volgende bestanden konden niet worden uitgepakt:"
msgstr "De volgende bestanden konden niet worden uitgepakt uit \"%s\":"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "(and %s more files)"
msgstr "En nog %s bestand(en)."
msgstr "(en nog %s bestanden)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "Asset \"%s\" installed successfully!"
msgstr "Pakket succesvol geïnstalleerd!"
msgstr "Asset \"%s\" succesvol geïnstalleerd!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -1334,9 +1348,8 @@ msgid "Install"
msgstr "Installeer"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "Asset Installer"
msgstr "Pakketinstalleerder"
msgstr "Assetinstalleerder"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
@ -1399,7 +1412,6 @@ msgid "Bypass"
msgstr "Omleiden"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Bus Options"
msgstr "Audiobusopties"
@ -1567,13 +1579,12 @@ msgid "Can't add autoload:"
msgstr "Autoload kan niet toevoegd worden:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "%s is an invalid path. File does not exist."
msgstr "Bestand bestaat niet."
msgstr "%s is een ongeldig pad. Bestand bestaat niet."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)."
msgstr ""
msgstr "%s is een ongeldig pad. Niet in bron pad (res://)."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
@ -1773,7 +1784,7 @@ msgstr "Importtabblad"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
msgstr ""
msgstr "Laat u 3D scenes weergeven en bewerken."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor."
@ -2344,6 +2355,17 @@ msgstr "Uitgaande RSET"
msgid "New Window"
msgstr "Nieuw Venster"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Draait wanneer het editor venster wordt hertekend."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "Geïmporteerde bronnen kunnen niet opgeslagen worden."
@ -3204,10 +3226,6 @@ msgstr "Om de video driver te veranderen moet de editor herstart worden."
msgid "Save & Restart"
msgstr "Opslaan & Herstarten"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Draait wanneer het editor venster wordt hertekend."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Continu Bijwerken"
@ -3873,6 +3891,16 @@ msgstr "Initiële waarde van teller"
msgid "Download from:"
msgstr "Downloadfout"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "Uitvoeren in Browser"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr "Kopieer Fout"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8744,6 +8772,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -8774,6 +8808,12 @@ msgstr "Verwijder Alle Items"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "Verwijder Alle Items"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -12447,6 +12487,16 @@ msgstr "Wijzig Cylinder Vorm Hoogte"
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "Wijzig Ray Vorm Lengte"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Room Point Position"
msgstr "Zet Curve Punt Positie"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr "Zet Curve Punt Positie"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr "Wijzig Cylinder Straal"
@ -14216,6 +14266,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr "Dit lichaam zal worden genegeerd totdat je een mesh instelt."
@ -15415,9 +15501,6 @@ msgstr "Constanten kunnen niet worden aangepast."
#~ msgid "I see..."
#~ msgstr "Ik snap het..."
#~ msgid "Can't open '%s'."
#~ msgstr "Kan '%s' niet openen."
#~ msgid "Ugh"
#~ msgstr "Oeps"

View file

@ -335,6 +335,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove Anim Track"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr ""
@ -359,10 +360,25 @@ msgstr ""
msgid "Anim Insert"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "node '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "animation"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "property '%s'"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr ""
@ -917,7 +933,7 @@ msgstr ""
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2207,6 +2223,17 @@ msgstr ""
msgid "New Window"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr ""
@ -2986,10 +3013,6 @@ msgstr ""
msgid "Save & Restart"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr ""
@ -3594,6 +3617,14 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open in Web Browser"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8271,6 +8302,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Color Items"
msgstr ""
@ -8295,6 +8332,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Color Item"
msgstr ""
@ -11703,6 +11746,14 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Room Point Position"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@ -13297,6 +13348,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""

View file

@ -384,6 +384,7 @@ msgstr "Zmień sposób zapętlania animacji"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Usuń ścieżkę animacji"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Utworzyć NOWĄ ścieżkę dla %s i wstawić klucz?"
@ -408,11 +409,29 @@ msgstr "Utwórz"
msgid "Anim Insert"
msgstr "Wstaw animację"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "node '%s'"
msgstr "Nie można otworzyć '%s'."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Animacja"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
"AnimationPlayer nie może animować sam siebie, tylko inne węzły tego typu."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "Właściwość \"%s\" nie istnieje."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Utwórz i wstaw"
@ -987,7 +1006,7 @@ msgstr "Utwórz nowy %s"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "Brak wyników dla \"%s\"."
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2332,6 +2351,17 @@ msgstr "Wychodzące RSET"
msgid "New Window"
msgstr "Nowe okno"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Obraca się, gdy okno edytora jest przerysowywane."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "Zaimportowane zasoby nie mogą być zapisane."
@ -3191,10 +3221,6 @@ msgstr "Zmiana sterownika grafiki wymaga restartu edytora."
msgid "Save & Restart"
msgstr "Zapisz i zrestartuj"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Obraca się, gdy okno edytora jest przerysowywane."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Aktualizuj ciągle"
@ -3855,6 +3881,16 @@ msgstr "Początkowa wartość dla licznika"
msgid "Download from:"
msgstr "Błąd pobierania"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "Uruchom w przeglądarce"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr "Kopiuj błąd"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8726,6 +8762,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -8756,6 +8798,12 @@ msgstr "Usuń wszystkie elementy"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "Usuń wszystkie elementy"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -12419,6 +12467,16 @@ msgstr "Zmień wysokość kształtu cylindra"
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "Zmień długość Ray Shape"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Room Point Position"
msgstr "Ustaw pozycje punktu krzywej"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr "Ustaw pozycje punktu krzywej"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr "Zmień promień cylindra"
@ -14200,6 +14258,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr "To ciało będzie ignorowane, dopóki nie ustawisz siatki."
@ -15477,9 +15571,6 @@ msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane."
#~ msgid "I see..."
#~ msgstr "Widzę..."
#~ msgid "Can't open '%s'."
#~ msgstr "Nie można otworzyć '%s'."
#~ msgid "Ugh"
#~ msgstr "Błąd"

View file

@ -360,6 +360,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove Anim Track"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr ""
@ -384,10 +385,26 @@ msgstr ""
msgid "Anim Insert"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "node '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Yer functions:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "property '%s'"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr ""
@ -962,7 +979,7 @@ msgstr ""
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2290,6 +2307,17 @@ msgstr ""
msgid "New Window"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr ""
@ -3085,10 +3113,6 @@ msgstr ""
msgid "Save & Restart"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr ""
@ -3719,6 +3743,15 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr "Discharge ye' Variable"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open in Web Browser"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr "Slit th' Node"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8561,6 +8594,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -8591,6 +8630,12 @@ msgstr "Discharge ye' Variable"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "Discharge ye' Variable"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -12150,6 +12195,16 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Room Point Position"
msgstr "Discharge ye' Signal"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr "Discharge ye' Signal"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@ -13820,6 +13875,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""

View file

@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-03 10:33+0000\n"
"Last-Translator: André Silva <andre.olivais@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-06 06:48+0000\n"
"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@ -354,6 +354,7 @@ msgstr "Mudar Modo do Loop da Animação"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Remover Pista de Animação"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Criar NOVA pista para %s e inserir chave?"
@ -378,12 +379,30 @@ msgstr "Criar"
msgid "Anim Insert"
msgstr "Anim Inserir"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "node '%s'"
msgstr "Impossível abrir '%s'."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Animação"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
"AnimationPlayer não se pode animar a ele próprio, apenas a outros "
"executantes."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "Não existe a Propriedade '%s'."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Anim Criar & Inserir"
@ -591,9 +610,8 @@ msgid "Go to Previous Step"
msgstr "Ir para Passo Anterior"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Apply Reset"
msgstr "Repor"
msgstr "Aplicar Reinicialização"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
@ -612,9 +630,8 @@ msgid "Use Bezier Curves"
msgstr "Usar Curvas Bezier"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create RESET Track(s)"
msgstr "Colar Pistas"
msgstr "Criar Pista(s) RESET"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
@ -939,7 +956,6 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to Method"
msgstr "Ir para Método"
@ -959,9 +975,9 @@ msgstr "Criar Novo %s"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "Nenhum resultado para \"%s\"."
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
msgstr "Nenhuma descrição disponível para %s."
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
@ -1061,17 +1077,16 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Proprietários de:"
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n"
"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
"to the system trash or deleted permanently."
msgstr ""
"Remover ficheiros selecionados do Projeto? (sem desfazer)\n"
"Pode encontrar os ficheiros removidos na Reciclagem do sistema."
"Remover ficheiros selecionados do Projeto? (Sem desfazer.)\n"
"Dependendo da configuração, pode encontrar os ficheiros removidos na "
"Reciclagem do sistema ou apagados permanentemente."
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
@ -1081,8 +1096,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Os ficheiros a serem removidos são necessários para que outros recursos "
"funcionem.\n"
"Remover mesmo assim? (sem desfazer)\n"
"Pode encontrar os ficheiros removidos na Reciclagem do sistema."
"Remover mesmo assim? (Sem desfazer.)\n"
"Dependendo da configuração, pode encontrar os ficheiros removidos na "
"Reciclagem do sistema ou apagados permanentemente."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
@ -1252,14 +1268,13 @@ msgid "Licenses"
msgstr "Licenças"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
msgstr "Erro ao abrir ficheiro comprimido (não está no formato ZIP)."
msgstr ""
"Erro ao abrir ficheiro de recurso para \"%s\" (não está no formato ZIP)."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "%s (already exists)"
msgstr "%s (Já Existe)"
msgstr "%s (já existe)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:"
@ -1274,19 +1289,16 @@ msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "A Descomprimir Ativos"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":"
msgstr "Falhou a extração dos seguintes Ficheiros do pacote:"
msgstr "Falhou a extração dos seguintes ficheiros do recurso \"%s\":"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "(and %s more files)"
msgstr "E mais %s ficheiros."
msgstr "(e mais %s ficheiros)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "Asset \"%s\" installed successfully!"
msgstr "Pacote Instalado com sucesso!"
msgstr "Recurso \"%s\" instalado com sucesso!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -1298,9 +1310,8 @@ msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "Asset Installer"
msgstr "Instalador de Pacotes"
msgstr "Instalador de Recursos"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
@ -2309,6 +2320,17 @@ msgstr "RSET enviado"
msgid "New Window"
msgstr "Nova Janela"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Roda quando a janela do editor atualiza."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "Recursos importados não podem ser guardados."
@ -3170,10 +3192,6 @@ msgstr "Alterar o driver de vídeo requer reiniciar o editor."
msgid "Save & Restart"
msgstr "Guardar & Reiniciar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Roda quando a janela do editor atualiza."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Atualização Contínua"
@ -3838,6 +3856,16 @@ msgstr "Valor inicial do contador"
msgid "Download from:"
msgstr "Erro na transferência"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "Executar no Navegador"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr "Copiar Erro"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8697,6 +8725,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -8727,6 +8761,12 @@ msgstr "Remover Todos os Itens"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "Remover Todos os Itens"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -12385,6 +12425,16 @@ msgstr "Mudar Altura da Forma Cilindro"
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "Mudar comprimento da forma raio"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Room Point Position"
msgstr "Definir posição do Ponto da curva"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr "Definir posição do Ponto da curva"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr "Mudar Raio do Cilindro"
@ -14158,6 +14208,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr "Este corpo será ignorado até se definir uma malha."
@ -15596,9 +15682,6 @@ msgstr "Constantes não podem ser modificadas."
#~ msgid "I see..."
#~ msgstr "Eu vejo..."
#~ msgid "Can't open '%s'."
#~ msgstr "Impossível abrir '%s'."
#~ msgid "Ugh"
#~ msgstr "Ugh"

View file

@ -95,14 +95,14 @@
# Felipe Jesus Macedo <fmacedo746@gmail.com>, 2020.
# José Paulo <jose.paulo1919@gmail.com>, 2020.
# Necco <necco@outlook.com>, 2020.
# Marcelo Silveira Hayden <mshayden.1998@gmail.com>, 2020.
# Marcelo Silveira Hayden <mshayden.1998@gmail.com>, 2020, 2021.
# GUILHERME SOUZA REIS DE MELO LOPES <guilhermesrml@unipam.edu.br>, 2020.
# Gabriela Araújo <Gabirin@outlook.com.br>, 2020.
# Jairo Tuboi <tuboi.jairo@gmail.com>, 2020.
# Felipe Fetter <felipetfetter@gmail.com>, 2020.
# Rafael Henrique Capati <rhcapati@gmail.com>, 2020.
# NogardRyuu <nogardryuu@gmail.com>, 2020, 2021.
# Elton <eltondeoliveira@outlook.com>, 2020.
# Elton <eltondeoliveira@outlook.com>, 2020, 2021.
# ThiagoCTN <thiagocampostn@gmail.com>, 2020.
# Alec Santos <alecsantos96@gmail.com>, 2020.
# Augusto Milão <augusto.milao01@gmail.com>, 2021.
@ -118,12 +118,14 @@
# Gustavo HM 102 <gustavohm102@gmail.com>, 2021.
# Douglas Leão <djlsplays@gmail.com>, 2021.
# PauloFRs <paulofr1@hotmail.com>, 2021.
# Diego Bloise <diego-dev@outlook.com>, 2021.
# Alkoarism <Alkoarism@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-29 08:04+0000\n"
"Last-Translator: PauloFRs <paulofr1@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-06 06:47+0000\n"
"Last-Translator: Alkoarism <Alkoarism@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -131,7 +133,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -452,6 +454,7 @@ msgstr "Alterar Modo Repetição da Animação"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Remover Trilha da Anim"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Criar NOVA faixa para %s e inserir chave?"
@ -476,10 +479,28 @@ msgstr "Criar"
msgid "Anim Insert"
msgstr "Inserir Anim"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "node '%s'"
msgstr "Não é possível abrir '%s'."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Animação"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "AnimationPlayer não pode animar a si mesmo, apenas outros jogadores."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "Nenhuma propriedade '%s' existe."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Criar e Inserir Anim"
@ -689,9 +710,8 @@ msgid "Go to Previous Step"
msgstr "Ir ao Passo Anterior"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Apply Reset"
msgstr "Recompor"
msgstr "Redefinir"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
@ -710,9 +730,8 @@ msgid "Use Bezier Curves"
msgstr "Usar Curvas de Bezier"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create RESET Track(s)"
msgstr "Colar Trilhas"
msgstr "Criar RESET Track(s)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
@ -785,7 +804,7 @@ msgstr "Mudar Deslocamento do Início do Clip de Trilha de Audio"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr "Alterar Deslocamento de Fim do Clipe de Faixa de Áudio"
msgstr "Alterar fim da Trilha de Aúdio"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
@ -1056,9 +1075,9 @@ msgstr "Criar Novo %s"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "Sem resultados para \"%s\"."
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
msgstr "Sem descrição disponível para %s."
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
@ -1158,18 +1177,16 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Donos De:"
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n"
"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
"to the system trash or deleted permanently."
msgstr ""
"Remover arquivos selecionados do projeto? (irreversível)\n"
"Você pode encontrar os arquivos removidos na lixeira do sistema para "
"restaurá-los."
"Remover arquivos selecionados do projeto? (Irreversível.)\n"
"Dependendo da configuração do seu sistema, os arquivos serão movidos para a "
"lixeira do sistema ou apagados permanentemente."
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
@ -1177,11 +1194,11 @@ msgid ""
"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
"to the system trash or deleted permanently."
msgstr ""
"Os arquivos sendo removidos são requeridos por outros recursos para que "
"funcionem.\n"
"Removê-los mesmo assim? (irreversível)\n"
"Você pode encontrar os arquivos removidos na lixeira do sistema para "
"restaurá-los."
"Os arquivos que estão sendo removidos são necessários por outros recursos "
"para que funcionem.\n"
"Removê-los mesmo assim? (Irreversível.)\n"
"Dependendo da configuração do seu sistema, os arquivos serão movidos para a "
"lixeira do sistema ou apagados permanentemente."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
@ -1351,9 +1368,8 @@ msgid "Licenses"
msgstr "Licenças"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
msgstr "Erro ao abrir arquivo compactado (não está em formato ZIP)."
msgstr "Erro ao abrir o pacote \"%s\" (não está em formato ZIP)."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
@ -1362,30 +1378,30 @@ msgstr "%s (Já existe)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:"
msgstr ""
msgstr "Conteúdo do asset \"%s\" - %d arquivo(s) conflita(m) com seu projeto:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:"
msgstr ""
"Conteúdo do asset \"%s\" - Nenhum arquivo entra em conflito com o seu "
"projeto:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "Descompactando Assets"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":"
msgstr "Os arquivos a seguir falharam ao serem extraídos do pacote:"
msgstr "Os seguintes arquivos falharam na extração do asset \"% s\":"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "(and %s more files)"
msgstr "%s mais arquivo(s)."
msgstr "(e %s mais arquivos)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "Asset \"%s\" installed successfully!"
msgstr "Pacote instalado com sucesso!"
msgstr "Asset \"%s\" instalados com sucesso!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -1397,9 +1413,8 @@ msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "Asset Installer"
msgstr "Instalador de Pacotes"
msgstr "Instalador de Assets"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
@ -1632,11 +1647,11 @@ msgstr "Não pode adicionar autoload:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "%s is an invalid path. File does not exist."
msgstr "O arquivo não existe."
msgstr "O %s é um caminho inválido. O arquivo não existe."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)."
msgstr ""
msgstr "%s é um caminho inválido. Não está no caminho dos recursos (res://)."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
@ -1662,7 +1677,7 @@ msgstr "Nome"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Global Variable"
msgstr "Variável"
msgstr "Variável Global"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Paste Params"
@ -1763,8 +1778,8 @@ msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
"'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
"A plataforma alvo requer compressão de texturas 'PVRTC' para GLES2. Habilite "
"'Importar Pvrtc' nas Configurações de Projeto."
"A plataforma de destino requer compressão de texturas 'PVRTC' para GLES2. "
"Habilite 'Importar Pvrtc' nas Configurações de Projeto."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
@ -1836,36 +1851,43 @@ msgid "Import Dock"
msgstr "Importar Dock"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
msgstr ""
msgstr "Permite visualizar e editar cenas 3D."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor."
msgstr ""
msgstr "Permite editar scripts usando o editor de script integrado."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Provides built-in access to the Asset Library."
msgstr ""
msgstr "Fornece acesso integrado à Biblioteca de Assets."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock."
msgstr ""
msgstr "Permite editar a hierarquia de nó na doca Cena."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene "
"dock."
msgstr ""
msgstr "Permite trabalhar com sinais e grupos do nó selecionado na doca Cena."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock."
msgstr ""
"Permite navegar pelo sistema de arquivos local através de uma doca dedicada."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Allows to configure import settings for individual assets. Requires the "
"FileSystem dock to function."
msgstr ""
"Permite definir as configurações de importação para assets individualmente. "
"Requer a doca FileSystem para funcionar."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@ -1874,11 +1896,11 @@ msgstr "(Atual)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(none)"
msgstr ""
msgstr "(Nenhum(a))"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone."
msgstr ""
msgstr "Remover o perfil selecionado, '%s'? Não pode ser desfeita."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
@ -1911,17 +1933,16 @@ msgstr "Habilitar Editor Contextual"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Class Properties:"
msgstr "Propriedades:"
msgstr "Propriedades de Classe:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Main Features:"
msgstr "Funcionalidades"
msgstr "Características principais:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes and Classes:"
msgstr "Classes Ativadas:"
msgstr "Nós e Classes:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
@ -1939,9 +1960,8 @@ msgid "Error saving profile to path: '%s'."
msgstr "Erro ao salvar perfil no caminho: '%s'."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
msgstr "Redefinir para os padrões"
msgstr "Redefinir padrões"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Current Profile:"
@ -1950,12 +1970,12 @@ msgstr "Perfil Atual:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Profile"
msgstr "Apagar Perfil"
msgstr "Criar Perfil"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Profile"
msgstr "Remover Telha"
msgstr "Remover Perfil"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Available Profiles:"
@ -1977,16 +1997,19 @@ msgstr "Exportação"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Configure Selected Profile:"
msgstr "Perfil Atual:"
msgstr "Configurar Perfil Selecionado:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra Options:"
msgstr "Opções da Textura"
msgstr "Opções Extra:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties."
msgstr ""
"Criar ou importar um perfil para editar as classes e propriedades "
"disponíveis."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "New profile name:"
@ -2015,7 +2038,7 @@ msgstr "Selecionar a Pasta Atual"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "O arquivo existe. Sobrescrever?"
msgstr "O arquivo existe. Sobrescrever?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select This Folder"
@ -2407,6 +2430,17 @@ msgstr "RSET enviado"
msgid "New Window"
msgstr "Nova Janela"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Gira quando a janela do editor atualiza."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "Recursos Importados não podem ser salvos."
@ -2638,13 +2672,16 @@ msgid ""
"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
"were saved anyway."
msgstr ""
"A cena atual não tem um nó raiz, mas %d recurso(s) externo(s) modificado(s) "
"foram salvos de qualquer forma."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"A root node is required to save the scene. You can add a root node using the "
"Scene tree dock."
msgstr "Um nó raiz é requerido para salvar a cena."
msgstr ""
"Um nó-raiz é necessário para salvar a cena. Você pode adicionar um nó-raiz "
"usando a doca da árvore de cenas."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
@ -2752,9 +2789,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
msgstr ""
"Não foi possível localizar a área do script para o complemento do plugin em: "
"'%s'."
msgstr "Não foi possível encontrar o campo de script para o plugin em: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
@ -3035,7 +3070,7 @@ msgstr "Explorador de Recursos Órfãos..."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Reload Current Project"
msgstr "Renomear Projeto"
msgstr "Recarregar o projeto atual"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@ -3197,11 +3232,12 @@ msgstr "Ajuda"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Online Documentation"
msgstr "Abrir Documentação"
msgstr "Documentação Online"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Questions & Answers"
msgstr ""
msgstr "Perguntas & Respostas"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Report a Bug"
@ -3210,7 +3246,7 @@ msgstr "Reportar bug"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Defina um Valor"
msgstr "Sugira um recurso"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
@ -3223,7 +3259,7 @@ msgstr "Comunidade"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "About Godot"
msgstr "Sobre"
msgstr "Sobre Godot"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
@ -3274,10 +3310,6 @@ msgstr "Mudar o driver de vídeo necessita reinicializar o editor."
msgid "Save & Restart"
msgstr "Salvar e Reiniciar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Gira quando a janela do editor atualiza."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Atualizar Continuamente"
@ -3323,12 +3355,12 @@ msgstr "Gerenciar Templates"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Install from file"
msgstr "Instalar a Partir do Arquivo"
msgstr "Instalar do arquivo"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Select android sources file"
msgstr "Selecione uma Malha de origem:"
msgstr "Selecione o arquivo de fontes do Android"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -3412,7 +3444,7 @@ msgstr "Selecionar"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Current"
msgstr "Selecionar a Pasta Atual"
msgstr "Selecione Atual"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
@ -3449,7 +3481,7 @@ msgstr "Nenhum sub-recurso encontrado."
#: editor/editor_path.cpp
#, fuzzy
msgid "Open a list of sub-resources."
msgstr "Nenhum sub-recurso encontrado."
msgstr "Abra uma lista de sub-recursos."
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
@ -3478,12 +3510,12 @@ msgstr "Atualizar"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Versão:"
msgstr "Versão"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "Autores"
msgstr "Autor"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
@ -3496,14 +3528,12 @@ msgid "Measure:"
msgstr "Medida:"
#: editor/editor_profiler.cpp
#, fuzzy
msgid "Frame Time (ms)"
msgstr "Tempo do Frame (seg)"
msgstr "Tempo do Frame (ms)"
#: editor/editor_profiler.cpp
#, fuzzy
msgid "Average Time (ms)"
msgstr "Tempo Médio (seg)"
msgstr "Tempo Médio (ms)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame %"
@ -3944,6 +3974,16 @@ msgstr "Valor inicial para o contador"
msgid "Download from:"
msgstr "Erro ao baixar"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "Rodar no Navegador"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr "Copiar Erro"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -4294,15 +4334,15 @@ msgstr "Procurando..."
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "%d match in %d file."
msgstr "%d correspondência em %d arquivo."
msgstr "%d correspondências no arquivo %d."
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "%d matches in %d file."
msgstr "%d correspondências em %d arquivo."
msgstr "%d correspondências no arquivo %d."
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "%d matches in %d files."
msgstr "%d correspondências em %d arquivos."
msgstr "%d correspondências no arquivo %d."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
@ -4444,11 +4484,11 @@ msgstr "Selecione o arquivo para importar"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
msgid "Importer:"
msgstr "Importar:"
msgstr "Importador:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Redefinir para os padrões"
msgstr "Redefinir padrões"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
@ -4766,7 +4806,7 @@ msgstr "Abrir Editor"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Open Animation Node"
msgstr "Abrir Animação de Nós"
msgstr "Abrir Nó de Animação"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Triangle already exists."
@ -4833,7 +4873,7 @@ msgstr "Editar Filtros"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "Nós de saída não pode ser adicionado à árvore de mistura."
msgstr "Nó de Saída não pode ser adicionado à árvore de mistura."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
@ -8817,6 +8857,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -8847,6 +8893,12 @@ msgstr "Remover Todos os Itens"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "Remover Todos os Itens"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -12508,6 +12560,16 @@ msgstr "Alterar a Altura da Forma do Cilindro"
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "Alterar o Comprimento da Forma do Raio"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Room Point Position"
msgstr "Definir Posição do Ponto da Curva"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr "Definir Posição do Ponto da Curva"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr "Alterar Raio do Cilindro"
@ -14289,6 +14351,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr "Este corpo será ignorado até você definir uma malha."
@ -15546,9 +15644,6 @@ msgstr "Constantes não podem serem modificadas."
#~ msgid "I see..."
#~ msgstr "Entendo..."
#~ msgid "Can't open '%s'."
#~ msgstr "Não é possível abrir '%s'."
#~ msgid "Ugh"
#~ msgstr "Ugh"

View file

@ -351,6 +351,7 @@ msgstr "Schimbați Bucla Animației"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Elimină Pista Anim"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Creați pistă NOUA pentru %s și inserați cheie?"
@ -375,10 +376,28 @@ msgstr "Creați"
msgid "Anim Insert"
msgstr "Anim Inserați"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "node '%s'"
msgstr "Mod Snap (%s)"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Animație"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "AnimationPlayer nu se poate anima singur, doar alți jucători."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "Proprietate"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Anim Creați și Inserați"
@ -955,7 +974,7 @@ msgstr "Creați %s Nou"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2314,6 +2333,17 @@ msgstr "Ieșire RSET"
msgid "New Window"
msgstr "Fereastră Nouă"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Se rotește când fereastra editorului se redeschide."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "Resursele importate nu pot fi salvate."
@ -3178,10 +3208,6 @@ msgstr "Schimbarea driver-ului video necesită restartarea editorului."
msgid "Save & Restart"
msgstr "Salvează și Restartează"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Se rotește când fereastra editorului se redeschide."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Actualizare continuă"
@ -3820,6 +3846,15 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr "Eroare Descărcare"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "Execută în Browser"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8779,6 +8814,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -8809,6 +8850,12 @@ msgstr "Eliminați Autoload"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "Eliminați Autoload"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -12407,6 +12454,16 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Room Point Position"
msgstr "Setare poziție punct de curbă"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr "Setare poziție punct de curbă"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Cylinder Radius"
@ -14064,6 +14121,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""
@ -14580,9 +14673,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Scale Mode (R)"
#~ msgstr "Mod Redimensionare (R)"
#~ msgid "Snap Mode (%s)"
#~ msgstr "Mod Snap (%s)"
#~ msgid "Tool Scale"
#~ msgstr "Unealtă Dimensiune"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -348,6 +348,7 @@ msgstr "සජීවීකරණ පුනරාවර්ථනය"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Anim ලුහුබදින්නා ඉවත් කරන්න"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "%s සදහා නව ලුහුබදින්නෙත් සාදා යතුරක් ඇතුලත් කරන්න?"
@ -372,10 +373,27 @@ msgstr "සාදන්න"
msgid "Anim Insert"
msgstr "Anim ඇතුලත් කරන්න"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "node '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "ශ්‍රිත:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "සජීවීකරණ ධාවකය තමාටම සජීවීකරණය කල නොහැක, අනෙක් ධාවක පමණි."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "ලක්ෂණය ලුහුබදින්න"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Anim සාදන්න සහ ඇතුලත් කරන්න"
@ -942,7 +960,7 @@ msgstr ""
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2236,6 +2254,17 @@ msgstr ""
msgid "New Window"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr ""
@ -3016,10 +3045,6 @@ msgstr ""
msgid "Save & Restart"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Update Continuously"
@ -3626,6 +3651,14 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open in Web Browser"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8340,6 +8373,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Color Items"
msgstr ""
@ -8366,6 +8405,12 @@ msgstr "මෙම ලුහුබදින්නා ඉවත් කරන්න
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Color Item"
msgstr ""
@ -11809,6 +11854,14 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Room Point Position"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@ -13418,6 +13471,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""

View file

@ -346,6 +346,7 @@ msgstr "Zmeniť Loop Mode Animacie"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Vymazať Track Animácie"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Vytvoriť NOVÝ track za %s a vložiť kľúč?"
@ -370,10 +371,27 @@ msgstr "Vytvoriť"
msgid "Anim Insert"
msgstr "Animácia Vložiť"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "node '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Animácie"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "AnimationPlayer nemôže animovať sám seba, iba ostatný hráči."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "Vlastnosť"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Animácia Vytvoriť & Vložiť"
@ -945,7 +963,7 @@ msgstr "Vytvoriť Nový %s"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "Žiadne výsledky pre \"%s\"."
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2294,6 +2312,17 @@ msgstr "Vychádzajúci RSET"
msgid "New Window"
msgstr "Nové Okno"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Otáča sa, keď sa okno editora redistribuuje."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "Importované zdroje nemôžu byť uložené."
@ -3149,10 +3178,6 @@ msgstr "Zmena video driver-u vyžaduje reštart editora."
msgid "Save & Restart"
msgstr "Uložiť & Reštartovať"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Otáča sa, keď sa okno editora redistribuuje."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Aktualizovať priebežne"
@ -3811,6 +3836,15 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr "Chyba Sťahovania"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "Otvoriť v File Manažérovy"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8676,6 +8710,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -8706,6 +8746,12 @@ msgstr "Všetky vybrané"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "Všetky vybrané"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -12299,6 +12345,16 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Room Point Position"
msgstr "Všetky vybrané"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr "Všetky vybrané"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@ -13978,6 +14034,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""

View file

@ -369,6 +369,7 @@ msgstr "Spremeni Zanko Animacije"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Odstrani animacijsko sled"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Ustvarim NOVO sled za %s in vstavi ključ?"
@ -393,10 +394,28 @@ msgstr "Ustvari"
msgid "Anim Insert"
msgstr "Vstavi Animacijo"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "node '%s'"
msgstr "Način Zaskoka (%s)"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Animacija"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "Lastnosti"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Ustvari & Vstavi Animacijo"
@ -998,7 +1017,7 @@ msgstr "Ustvari Nov %s"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2396,6 +2415,18 @@ msgstr ""
msgid "New Window"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Vrti se ob spremembi okna urejevalnika!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr ""
@ -3268,11 +3299,6 @@ msgstr ""
msgid "Save & Restart"
msgstr "Shrani & Zapri"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Vrti se ob spremembi okna urejevalnika!"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Update Continuously"
@ -3921,6 +3947,15 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr "Napaka Pri Prenosu"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "Pokaži V Upravitelju Datotek"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8958,6 +8993,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -8988,6 +9029,12 @@ msgstr "Odstrani Vse Stvari"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "Odstrani Vse Stvari"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -12643,6 +12690,16 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Room Point Position"
msgstr "Nastavi Položaj Krivuljne Točke"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr "Nastavi Položaj Krivuljne Točke"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Cylinder Radius"
@ -14339,6 +14396,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""
@ -14856,9 +14949,6 @@ msgstr "Konstante ni možno spreminjati."
#~ msgid "Scale Mode (R)"
#~ msgstr "Način Obsega (R)"
#~ msgid "Snap Mode (%s)"
#~ msgstr "Način Zaskoka (%s)"
#~ msgid "Tool Select"
#~ msgstr "Izbira Orodja"

View file

@ -342,6 +342,7 @@ msgstr "Ndrysho Metodën e Përsëritjes së Animacionit"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr ""
@ -366,10 +367,27 @@ msgstr "Krijo"
msgid "Anim Insert"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "node '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Animacionet:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "Vetitë:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr ""
@ -938,7 +956,7 @@ msgstr "Krijo %s të ri"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2329,6 +2347,17 @@ msgstr ""
msgid "New Window"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Rrotullohet kur dritarja e editorit rivizaton."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "Resurset e importuara nuk mund të ruhen."
@ -3206,10 +3235,6 @@ msgstr "Ndryshimi i driver-it të videos kërkon të rifillosh editorin."
msgid "Save & Restart"
msgstr "Ruaj & Rifillo"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Rrotullohet kur dritarja e editorit rivizaton."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Update Continuously"
@ -3862,6 +3887,15 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr "Shkarko"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "Hap në Menaxherin e Skedarëve"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8683,6 +8717,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -8713,6 +8753,12 @@ msgstr "Hiq Artikullin"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "Hiq Autoload-in"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -12247,6 +12293,14 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Room Point Position"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@ -13891,6 +13945,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""

View file

@ -382,6 +382,7 @@ msgstr "Промени циклус анимације"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Обриши траку анимације"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Направите нову траку за %s и убаците кључ?"
@ -406,11 +407,29 @@ msgstr "Направи"
msgid "Anim Insert"
msgstr "Налепи"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "node '%s'"
msgstr "Режим лепљења:"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Анимација"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "AnimationPlayer не може сам себе да анимира, само друге плејере."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "Особина %s' не постоји."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Направи анимацију и убаци"
@ -1051,7 +1070,7 @@ msgstr "Направи нов"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "Нема резултата за \"%s\"."
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2501,6 +2520,18 @@ msgstr "Одлазећи RSET"
msgid "New Window"
msgstr "Нов Прозор"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Окрене се кад се едиторски прозор поново обоји!"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Imported resources can't be saved."
@ -3395,11 +3426,6 @@ msgstr "Промена видео управљача захтева рестар
msgid "Save & Restart"
msgstr "Сачувај и изађи"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Окрене се кад се едиторски прозор поново обоји!"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Update Continuously"
@ -4105,6 +4131,16 @@ msgstr "Иницијална вредност бројача"
msgid "Download from:"
msgstr "Грешка при преузимању"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "Покрени у Претраживачу"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr "Копирај Грешку"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -9422,6 +9458,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -9452,6 +9494,12 @@ msgstr "Обриши све ставке"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "Обриши све ставке"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -13751,6 +13799,16 @@ msgstr "Промени Висину Цилиндар Облика"
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "Промени Дужину Зрак Облика"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Room Point Position"
msgstr "Постави позицију тачке криве"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr "Постави позицију тачке криве"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Cylinder Radius"
@ -15695,6 +15753,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
#, fuzzy
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
@ -16456,10 +16550,6 @@ msgstr "Константе није могуће мењати."
#~ msgid "Local Coords"
#~ msgstr "Локалне координате"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap Mode (%s)"
#~ msgstr "Режим лепљења:"
#~ msgid "Tool Select"
#~ msgstr "Избор алатки"

View file

@ -356,6 +356,7 @@ msgstr "Optimizuj Animaciju"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Odstrani Kanal Animacije"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Napravi Novi kanal za %s i dodaj ključ?"
@ -380,10 +381,26 @@ msgstr "Napravi"
msgid "Anim Insert"
msgstr "Animacija Umetni"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "node '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Optimizuj Animaciju"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "property '%s'"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Animacija Napravi i Dodaj"
@ -950,7 +967,7 @@ msgstr ""
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2249,6 +2266,17 @@ msgstr ""
msgid "New Window"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr ""
@ -3032,10 +3060,6 @@ msgstr ""
msgid "Save & Restart"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Update Continuously"
@ -3645,6 +3669,14 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open in Web Browser"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8404,6 +8436,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Color Items"
msgstr ""
@ -8431,6 +8469,12 @@ msgstr "Obriši Selekciju"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Color Item"
msgstr ""
@ -11915,6 +11959,14 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Room Point Position"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@ -13530,6 +13582,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""

View file

@ -14,7 +14,7 @@
# Mattias Münster <mattiasmun@gmail.com>, 2019.
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
# Joakim Lundberg <joakim@joakimlundberg.com>, 2020.
# Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>, 2020.
# Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>, 2020, 2021.
# Jonas Robertsson <jonas.robertsson@posteo.net>, 2020, 2021.
# André Andersson <andre.eric.andersson@gmail.com>, 2020.
# Andreas Westrell <andreas.westrell@gmail.com>, 2020.
@ -27,8 +27,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-13 06:13+0000\n"
"Last-Translator: Leon <joel.lundborg@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-10 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/sv/>\n"
"Language: sv\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -357,6 +357,7 @@ msgstr "Ändra Animationsslingläge"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Ta bort Anim spår"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Skapa NYTT spår för %s och infoga nyckel?"
@ -381,11 +382,29 @@ msgstr "Skapa"
msgid "Anim Insert"
msgstr "Anim Infoga"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "node '%s'"
msgstr "Kan inte öppna '%s'."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Animation"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
"Animationsspelaren kan inte animera sig själv, utan bara andra spelare."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "Egenskaper"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Anim Skapa & Infoga"
@ -473,7 +492,7 @@ msgstr "Anim Flytta Nycklar"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
msgstr "Klippbordet är tomt!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@ -943,9 +962,8 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Ändra..."
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to Method"
msgstr "Gå Till Metod"
msgstr "Gå till metod"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
@ -963,9 +981,9 @@ msgstr "Skapa Ny %s"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "Inga resultat för \"%s\"."
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig för %s."
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
@ -1075,7 +1093,6 @@ msgstr ""
"Du kan hitta de borttagna filerna i systemets papperskorg."
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
@ -1083,9 +1100,10 @@ msgid ""
"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
"to the system trash or deleted permanently."
msgstr ""
"Filerna som tas bort krävs av andra resurser för att de ska fungera.\n"
"Ta bort dem ändå? (går inte ångra)\n"
"Du kan hitta de borttagna filerna i systemets papperskorg."
"Filerna som ska tas bort krävs av andra resurser för att de ska fungera.\n"
"Ta bort dem ändå? (Går inte ångra.)\n"
"Beroende på hur ditt filsystem är inställt så kommer filerna antingen "
"flyttas till systemets papperskorg eller tas bort permanent."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
@ -1260,9 +1278,8 @@ msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
msgstr "Fel vid öppning av paketetfil, inte i zip-format."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "%s (already exists)"
msgstr "%s (Existerar Redan)"
msgstr "%s (existerar redan)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:"
@ -1282,9 +1299,8 @@ msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":"
msgstr "Följande filer misslyckades att packas upp från paketet:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "(and %s more files)"
msgstr "%d fler filer."
msgstr "(och %s fler filer)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
@ -1534,9 +1550,8 @@ msgid "Can't add autoload:"
msgstr "Kunde inte lägga till autoladdning:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "%s is an invalid path. File does not exist."
msgstr "Fil existerar inte."
msgstr "%s är en ogiltig genväg. Filen existerar inte."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)."
@ -1564,9 +1579,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Global Variable"
msgstr "Variabel"
msgstr "Global variabel"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Paste Params"
@ -1663,22 +1677,20 @@ msgstr ""
"Fallback Enabled'."
#: editor/editor_export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
"'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
"Målplattformen kräver 'ETC' texturkomprimering för GLES2. Aktivera 'Import "
"Etc' i Projektinställningarna."
"Målplattformen kräver 'PVRTC'-texturkomprimering för GLES2. Aktivera 'Import "
"Pvrtc' i projektinställningarna."
#: editor/editor_export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
"Målplattformen kräver 'ETC2' texturkomprimering för GLES3. Aktivera 'Import "
"Etc 2' i Projektinställningarna."
"Målplattformen kräver 'ETC2' eller 'PVRTC'-texturkomprimering för GLES3. "
"Aktivera 'Import Etc 2' eller 'Import Pvrtc' i projektinställningarna."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
@ -1742,11 +1754,11 @@ msgstr "Importera"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
msgstr ""
msgstr "Tillåter att visa och redigera 3D-scener."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor."
msgstr ""
msgstr "Tillåter att redigera skript via den integrerade skript-redigeraren."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Provides built-in access to the Asset Library."
@ -2340,6 +2352,17 @@ msgstr "Utgående RSET"
msgid "New Window"
msgstr "Nytt Fönster"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "Importerade resurser kan inte sparas."
@ -3197,10 +3220,6 @@ msgstr ""
msgid "Save & Restart"
msgstr "Spara & Avsluta"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Update Continuously"
@ -3843,6 +3862,16 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr "Ladda ner"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "Kör i Webbläsare"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr "Fel"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -6348,7 +6377,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat 1"
msgstr ""
msgstr "Platt 1"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
@ -8788,6 +8817,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -8818,6 +8853,12 @@ msgstr "Ta bort Alla"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "Ta bort Alla"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -12425,6 +12466,14 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Room Point Position"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@ -14103,6 +14152,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""
@ -14878,9 +14963,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "I see..."
#~ msgstr "Jag förstår..."
#~ msgid "Can't open '%s'."
#~ msgstr "Kan inte öppna '%s'."
#, fuzzy
#~ msgid "Ugh"
#~ msgstr "Ugh"

View file

@ -355,6 +355,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "அசைவூட்டு பாதையை நீக்கு"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr ""
@ -379,10 +380,26 @@ msgstr ""
msgid "Anim Insert"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "node '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "மாற்றங்களை இதற்கு அமை:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "property '%s'"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr ""
@ -945,7 +962,7 @@ msgstr ""
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2240,6 +2257,17 @@ msgstr ""
msgid "New Window"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr ""
@ -3021,10 +3049,6 @@ msgstr ""
msgid "Save & Restart"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr ""
@ -3632,6 +3656,14 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open in Web Browser"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8342,6 +8374,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Color Items"
msgstr ""
@ -8369,6 +8407,12 @@ msgstr "அசைவூட்டு பாதையை நீக்கு"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Color Item"
msgstr ""
@ -11815,6 +11859,14 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Room Point Position"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@ -13423,6 +13475,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""

View file

@ -338,6 +338,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove Anim Track"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr ""
@ -362,10 +363,25 @@ msgstr ""
msgid "Anim Insert"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "node '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "animation"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "property '%s'"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr ""
@ -920,7 +936,7 @@ msgstr ""
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2210,6 +2226,17 @@ msgstr ""
msgid "New Window"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr ""
@ -2990,10 +3017,6 @@ msgstr ""
msgid "Save & Restart"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr ""
@ -3598,6 +3621,14 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open in Web Browser"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8275,6 +8306,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Color Items"
msgstr ""
@ -8299,6 +8336,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Color Item"
msgstr ""
@ -11708,6 +11751,14 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Room Point Position"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@ -13302,6 +13353,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""

View file

@ -356,6 +356,7 @@ msgstr "เปลี่ยนโหมดการวนซ้ำแอนิเ
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "ลบแทร็กแอนิเมชัน"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "เพิ่มแทร็กใหม่สำหรับ %s และเพิ่มคีย์?"
@ -380,10 +381,28 @@ msgstr "สร้าง"
msgid "Anim Insert"
msgstr "แทรกแอนิเมชัน"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "node '%s'"
msgstr "เปิด '%s' ไม่ได้"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "แอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "ตัวเล่นอนิเมชั่นไม่สามารถเล่นอนิเมชั่นด้วยตัวมันเองได้ เล่นได้เฉพาะตัวเล่นอื่นเท่านั้น"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "ไม่พบคุณสมบัติ '%s'"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "สร้างและแทรกแอนิเมชัน"
@ -954,7 +973,7 @@ msgstr "สร้าง %s ใหม่"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "ไม่มีผลลัพธ์สำหรับ \"%s\""
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2289,6 +2308,17 @@ msgstr "RSET ขาออก"
msgid "New Window"
msgstr "หน้าต่างใหม่"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "หมุนเมื่อมีการวาดหน้าต่างโปรแกรมใหม"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "ทรัพยากรที่นำเข้ามา ไม่สามารถบันทึกได้"
@ -3121,10 +3151,6 @@ msgstr "การเปลี่ยนไดรเวอร์การ์ดจ
msgid "Save & Restart"
msgstr "บันทึกและเริ่มใหม่"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "หมุนเมื่อมีการวาดหน้าต่างโปรแกรมใหม"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "อัพเดทอย่างต่อเนื่อง"
@ -3775,6 +3801,16 @@ msgstr "ค่าเริ่มต้นในการนับ"
msgid "Download from:"
msgstr "ดาวน์โหลดผิดพลาด"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "รันในเบราเซอร์"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr "คัดลอกผิดพลาด"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8591,6 +8627,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -8621,6 +8663,12 @@ msgstr "ลบทั้งหมด"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "ลบทั้งหมด"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -12217,6 +12265,16 @@ msgstr "ปรับความสูงทรงแคปซูล"
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "ปรับความยาวรังสี"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Room Point Position"
msgstr "กำหนดพิกัดจุดเส้นโค้ง"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr "กำหนดพิกัดจุดเส้นโค้ง"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr "ปรับรัศมีทรงกระบอก"
@ -13909,6 +13967,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr "วัตถุนี้จะถูกละเว้นจนกว่าจะตั้ง mesh"
@ -15120,9 +15214,6 @@ msgstr "ค่าคงที่ไม่สามารถแก้ไขได
#~ msgid "I see..."
#~ msgstr "ตกลง..."
#~ msgid "Can't open '%s'."
#~ msgstr "เปิด '%s' ไม่ได้"
#~ msgid "Ugh"
#~ msgstr "เออะ"

View file

@ -395,6 +395,7 @@ msgstr "Animasyon Döngü Kipini Değiştir"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Animasyon İzini Kaldır"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "%s için YENİ iz oluştur ve anahtar gir?"
@ -419,11 +420,29 @@ msgstr "Oluştur"
msgid "Anim Insert"
msgstr "Animasyon Ekle"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "node '%s'"
msgstr "'%s' açılamıyor."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Animasyon"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
"Animasyon Oynatıcısı kendisini oynatamaz, sadece diğer oynatıcılar yapabilir."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "'%s' özelliği mevcut değil."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Animasyon Oluştur & Ekle"
@ -999,7 +1018,7 @@ msgstr "Yeni %s Oluştur"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "\"%s\" için sonuç yok."
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2349,6 +2368,17 @@ msgstr "Giden RSET"
msgid "New Window"
msgstr "Yeni Pencere"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Düzenleyici penceresi yeniden boyandığında döner."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "İçe aktarılmış kaynaklar kaydedilemez."
@ -3211,10 +3241,6 @@ msgstr ""
msgid "Save & Restart"
msgstr "Kaydet ve Baştan Başlat"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Düzenleyici penceresi yeniden boyandığında döner."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Sürekli Güncelle"
@ -3877,6 +3903,16 @@ msgstr "Sayaç için başlangıç değeri"
msgid "Download from:"
msgstr "İndirme Hatası"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "Tarayıcıda Çalıştır"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr "Hatayı Kopyala"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8739,6 +8775,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -8769,6 +8811,12 @@ msgstr "Bütün Öğeleri Kaldır"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "Bütün Öğeleri Kaldır"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -12426,6 +12474,16 @@ msgstr "Silindir Şekli Yüksekliğini Değiştir"
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "Işın Şeklinin Uzunluğunu Değiştir"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Room Point Position"
msgstr "Eğri Noktası Konumu Ayarla"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr "Eğri Noktası Konumu Ayarla"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr "Silindir Yarıçapını Değiştir"
@ -14194,6 +14252,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr "Bir model ayarlanana kadar bu gövde yok sayılır."
@ -15449,9 +15543,6 @@ msgstr "Sabit değerler değiştirilemez."
#~ msgid "I see..."
#~ msgstr "Anlıyorum..."
#~ msgid "Can't open '%s'."
#~ msgstr "'%s' açılamıyor."
#~ msgid "Ugh"
#~ msgstr "Öff"

View file

@ -338,6 +338,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove Anim Track"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr ""
@ -362,10 +363,25 @@ msgstr ""
msgid "Anim Insert"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "node '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "animation"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "property '%s'"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr ""
@ -920,7 +936,7 @@ msgstr ""
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2210,6 +2226,17 @@ msgstr ""
msgid "New Window"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr ""
@ -2989,10 +3016,6 @@ msgstr ""
msgid "Save & Restart"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr ""
@ -3597,6 +3620,14 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open in Web Browser"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8274,6 +8305,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Color Items"
msgstr ""
@ -8298,6 +8335,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Color Item"
msgstr ""
@ -11706,6 +11749,14 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Room Point Position"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@ -13300,6 +13351,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""

View file

@ -336,6 +336,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove Anim Track"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr ""
@ -360,10 +361,25 @@ msgstr ""
msgid "Anim Insert"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "node '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "animation"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "property '%s'"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr ""
@ -918,7 +934,7 @@ msgstr ""
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2208,6 +2224,17 @@ msgstr ""
msgid "New Window"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr ""
@ -2987,10 +3014,6 @@ msgstr ""
msgid "Save & Restart"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr ""
@ -3595,6 +3618,14 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open in Web Browser"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8272,6 +8303,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Color Items"
msgstr ""
@ -8296,6 +8333,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Color Item"
msgstr ""
@ -11704,6 +11747,14 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Room Point Position"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@ -13298,6 +13349,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -345,6 +345,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove Anim Track"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr ""
@ -369,10 +370,26 @@ msgstr ""
msgid "Anim Insert"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "node '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "property '%s'"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr ""
@ -939,7 +956,7 @@ msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2260,6 +2277,17 @@ msgstr ""
msgid "New Window"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr ""
@ -3047,10 +3075,6 @@ msgstr ""
msgid "Save & Restart"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr ""
@ -3668,6 +3692,15 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr ".تمام کا انتخاب"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8485,6 +8518,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -8515,6 +8554,12 @@ msgstr ".تمام کا انتخاب"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr ".تمام کا انتخاب"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -12045,6 +12090,16 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Room Point Position"
msgstr ".تمام کا انتخاب"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr ".تمام کا انتخاب"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@ -13682,6 +13737,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""

View file

@ -355,6 +355,7 @@ msgstr "Đổi chế độ vòng lặp hoạt ảnh"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Xóa Anim Track"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Tạo track mới cho %s và chèn key?"
@ -379,10 +380,27 @@ msgstr "Tạo"
msgid "Anim Insert"
msgstr "Chèn Anim"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "node '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Hoạt ảnh"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "AnimationPlayer không thể tự tạo hoạt ảnh, phải nhờ các Player khác."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "Thuộc tính '%s' không tồn tại."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Tạo & Chèn Hoạt ảnh"
@ -954,7 +972,7 @@ msgstr "Tạo %s mới"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "Không tìm thấy kết quả cho \"%s\"."
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2298,6 +2316,17 @@ msgstr "RSET đi"
msgid "New Window"
msgstr "Cửa sổ mới"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Xoay khi cửa sổ trình chỉnh sửa được vẽ lại."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "Tài nguyên đã nhập không thể lưu."
@ -3140,10 +3169,6 @@ msgstr ""
msgid "Save & Restart"
msgstr "Lưu & Khởi động lại"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Xoay khi cửa sổ trình chỉnh sửa được vẽ lại."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Cập nhật Liên tục"
@ -3795,6 +3820,16 @@ msgstr "Giá trị đếm ban đầu"
msgid "Download from:"
msgstr "Lỗi tải"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "Chạy trong Trình duyệt web"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr "Sao chép lỗi"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8622,6 +8657,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -8652,6 +8693,12 @@ msgstr "Xóa tất cả các mục"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "Xóa tất cả các mục"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -12282,6 +12329,16 @@ msgstr "Chỉnh chiều cao hình trụ"
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Room Point Position"
msgstr "Đặt vị trí điểm uốn"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr "Đặt vị trí điểm uốn"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr "Thay Đổi Bán Kính Hình Trụ"
@ -14000,6 +14057,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -361,6 +361,7 @@ msgstr "更改動畫循環"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "移除動畫軌跡"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
@ -389,10 +390,28 @@ msgstr "新增"
msgid "Anim Insert"
msgstr "插入動畫"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "node '%s'"
msgstr "不能連接。"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "新增動畫"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "內容"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Create & Insert"
@ -990,7 +1009,7 @@ msgstr "新增"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2366,6 +2385,17 @@ msgstr ""
msgid "New Window"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr ""
@ -3208,10 +3238,6 @@ msgstr ""
msgid "Save & Restart"
msgstr "儲存檔案"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Update Continuously"
@ -3872,6 +3898,16 @@ msgstr ""
msgid "Download from:"
msgstr "下載出現錯誤"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "瀏覽"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr "載入錯誤"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8885,6 +8921,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -8915,6 +8957,12 @@ msgstr "移除選項"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "移除選項"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -12581,6 +12629,16 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Room Point Position"
msgstr "只限選中"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr "只限選中"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@ -14267,6 +14325,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""
@ -14916,10 +15010,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Thanks!"
#~ msgstr "多謝!"
#, fuzzy
#~ msgid "Can't open '%s'."
#~ msgstr "不能連接。"
#, fuzzy
#~ msgid "Ugh"
#~ msgstr "嗯......"

View file

@ -360,6 +360,7 @@ msgstr "更改動畫循環模式"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "刪除動畫軌"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "確定要為 %s 建立動畫軌並插入關鍵畫格嗎?"
@ -384,10 +385,28 @@ msgstr "建立"
msgid "Anim Insert"
msgstr "插入動畫"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "node '%s'"
msgstr "無法開啟 \"%s\"。"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "動畫"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "AnimationPlayer 不能播放自己,只可播放其他 Player。"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "屬性「%s」不存在。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "新增並插入動畫"
@ -955,7 +974,7 @@ msgstr "建立新的 %s"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "找不到與「%s」相關的結果。"
#: editor/create_dialog.cpp
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr ""
@ -2291,6 +2310,17 @@ msgstr "連出 RSET"
msgid "New Window"
msgstr "新視窗"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "編輯器視窗重新繪製時旋轉。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "匯入的資源無法保存。"
@ -3114,10 +3144,6 @@ msgstr "更改視訊驅動程式需要重新啟動編輯器。"
msgid "Save & Restart"
msgstr "保存並重新啟動"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "編輯器視窗重新繪製時旋轉。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "持續更新"
@ -3767,6 +3793,16 @@ msgstr "計數器起始值"
msgid "Download from:"
msgstr "下載錯誤"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "在瀏覽器中執行"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr "複製錯誤"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@ -8580,6 +8616,12 @@ msgid ""
"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
@ -8610,6 +8652,12 @@ msgstr "移除所有項目"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "移除所有項目"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
@ -12194,6 +12242,16 @@ msgstr "更改圓柱形高度"
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "更改射線形長度"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Room Point Position"
msgstr "設定曲線控制點位置"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr "設定曲線控制點位置"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr "更改圓柱體半徑"
@ -13887,6 +13945,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr "該形體在設定網格前都將被忽略。"
@ -14806,9 +14900,6 @@ msgstr "不可修改常數。"
#~ msgid "Thanks!"
#~ msgstr "謝謝!"
#~ msgid "Can't open '%s'."
#~ msgstr "無法開啟 \"%s\"。"
#~ msgid "Ugh"
#~ msgstr "呃"