i18n: Sync translations with Weblate
(cherry picked from commit 305c364c13
)
This commit is contained in:
parent
a5bb9e7c80
commit
e271dba9cb
67 changed files with 14303 additions and 1033 deletions
|
@ -7614,6 +7614,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10925,6 +10930,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -48,12 +48,15 @@
|
|||
# bruvzg <bruvzg13@gmail.com>, 2020.
|
||||
# StarlkYT <mrsstarlkps4@gmail.com>, 2020, 2021.
|
||||
# Games Toon <xxtvgoodxx@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Kareem Abduljaleel <karemjaleel34@gmail.com>, 2021.
|
||||
# ILG - Game <moegypt277@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Hatim Jamal <hatimjamal8@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-07 06:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: StarlkYT <mrsstarlkps4@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 07:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hatim Jamal <hatimjamal8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ar/>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
|
@ -62,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -275,7 +278,7 @@ msgstr "تكرار الرسوم المتحركة"
|
|||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Functions:"
|
||||
msgstr "الإعدادات:"
|
||||
msgstr "الإعدادات:المهام:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Audio Clips:"
|
||||
|
@ -385,7 +388,7 @@ msgstr "حذف مسار التحريك"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
|
||||
msgstr "أنشئ مسار جديد لـ %s و إدخال مفتاح؟"
|
||||
msgstr "أنشئ مسار جديد ل %s و إدخال مفتاح؟"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
|
||||
|
@ -998,11 +1001,11 @@ msgstr "الوصف:"
|
|||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Search Replacement For:"
|
||||
msgstr "البحث عن بديل لـ:"
|
||||
msgstr "البحث عن بديل ل:"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Dependencies For:"
|
||||
msgstr "تبعيات لـ:"
|
||||
msgstr "تبعيات ل:"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1394,7 +1397,7 @@ msgstr "تحريك مسار الصوت"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Save Audio Bus Layout As..."
|
||||
msgstr "حفظ تخطيط مسار الصوت كـ…"
|
||||
msgstr "حفظ تخطيط مسار الصوت ك…"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Location for New Layout..."
|
||||
|
@ -1703,7 +1706,7 @@ msgstr "رصيف العُقد"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "FileSystem Dock"
|
||||
msgstr "قوائم نظام الملفات"
|
||||
msgstr "إرساء نظام الملفات"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Import Dock"
|
||||
|
@ -1788,7 +1791,7 @@ msgstr "جديد"
|
|||
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "إستيراد"
|
||||
msgstr "استيراد"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export"
|
||||
|
@ -2018,7 +2021,7 @@ msgstr "التعليمات على الإنترنت"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "خصائص"
|
||||
msgstr "خاصيات"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "override:"
|
||||
|
@ -2453,7 +2456,7 @@ msgstr "يتطلب حفظ المشهد توافر عُقدة رئيسة."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr "حفظ المشهد كـ…"
|
||||
msgstr "حفظ المشهد ك…"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done without a scene."
|
||||
|
@ -2554,15 +2557,12 @@ msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
|
|||
msgstr "غير قادر علي تفعيل إضافة البرنامج المُساعد في: '%s' تحميل الظبط فشل."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"غير قادر علي إيجاد منطقة النص البرمجي من أجل إضافة البرنامج في: 'res://"
|
||||
"addons/%s'."
|
||||
msgstr "غير قادر على إيجاد منطقة النص البرمجي من أجل إضافة البرنامج في: '%s'."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
|
||||
msgstr "غير قادر علي تحميل النص البرمجي للإضافة من المسار: '%s'."
|
||||
msgstr "غير قادر علي تحميل النص البرمجي للإضافة من المسار: '%s'."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2851,6 +2851,12 @@ msgid ""
|
|||
"mobile device).\n"
|
||||
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"عند تمكين هذا الخيار ، سيؤدي استخدام النشر بنقرة واحدة إلى إجراء المحاولة "
|
||||
"القابلة للتنفيذ للاتصال ب IP الخاص بهذا الكمبيوتر بحيث يمكن تصحيح أخطاء "
|
||||
"المشروع الجاري تشغيله.\n"
|
||||
"الغرض من هذا الخيار هو استخدامه لتصحيح الأخطاء عن بُعد (عادةً باستخدام جهاز "
|
||||
"محمول).\n"
|
||||
"لا تحتاج إلى تمكينه لاستخدام مصحح أخطاء GDScript محليًا."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2858,7 +2864,6 @@ msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
|
|||
msgstr "نشر مصغر مع نظام شبكات الملفات"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
|
||||
"export an executable without the project data.\n"
|
||||
|
@ -2878,7 +2883,6 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
|
|||
msgstr "أشكال إصطدام ظاهرة"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
|
||||
"3D) will be visible in the running project."
|
||||
|
@ -3078,7 +3082,7 @@ msgstr "نظام الملفات"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Inspector"
|
||||
msgstr "المُراقب"
|
||||
msgstr "مُتفحص"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Expand Bottom Panel"
|
||||
|
@ -3086,7 +3090,7 @@ msgstr "توسيع التبويب السفلي"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "الخرج"
|
||||
msgstr "المخرجات"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Don't Save"
|
||||
|
@ -3693,7 +3697,7 @@ msgstr "الحالة: إستيراد الملف فشل. من فضلك أصلح
|
|||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم تعطيل الاستيراد لهذا الملف ، لذا لا يمكن فتحه للتحرير."
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Cannot move/rename resources root."
|
||||
|
@ -3740,6 +3744,8 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Do you wish to overwrite them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تتعارض الملفات أو المجلدات التالية مع العناصر الموجودة في الموقع الهدف\n"
|
||||
"هل ترغب في الكتابة عليها؟"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Renaming file:"
|
||||
|
@ -3771,7 +3777,7 @@ msgstr "فتح المَشاهِد"
|
|||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Instance"
|
||||
msgstr "نموذج"
|
||||
msgstr "كائن"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
|
@ -4087,9 +4093,8 @@ msgid "Select Importer"
|
|||
msgstr "تحديد الوضع"
|
||||
|
||||
#: editor/import_defaults_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Importer:"
|
||||
msgstr "إستيراد"
|
||||
msgstr "المستورد:"
|
||||
|
||||
#: editor/import_defaults_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4098,7 +4103,7 @@ msgstr "تحميل الإفتراضي"
|
|||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Keep File (No Import)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الاحتفاظ بالملف (بدون استيراد)"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "%d Files"
|
||||
|
@ -4180,7 +4185,7 @@ msgstr "إفتح في المساعدة"
|
|||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Create a new resource in memory and edit it."
|
||||
msgstr "إنشاء مورد جديد في الذاكرة وتعديله."
|
||||
msgstr "انشاء مورد جديد فى الذاكرة و تعديله"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
|
||||
|
@ -4208,7 +4213,7 @@ msgstr "خصائص العنصر."
|
|||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Filter properties"
|
||||
msgstr "تصفية الخصائص"
|
||||
msgstr "خصائص التصفية"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Changes may be lost!"
|
||||
|
@ -4335,7 +4340,7 @@ msgstr "إضافة نقطة العقدة"
|
|||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "أضف نقطة حركة"
|
||||
msgstr "أضفة نقطة الرسوم المتحركة"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
|
@ -4580,7 +4585,7 @@ msgstr "مسح الرسم المتحرك"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Invalid animation name!"
|
||||
msgstr "إسم الرسم المتحرك خاطئ!"
|
||||
msgstr "اسم حركة خاطئ!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation name already exists!"
|
||||
|
@ -4805,7 +4810,7 @@ msgstr "لم يتم تعيين موارد التشغيل في المسار: %s."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "مُسِحت العقدة"
|
||||
msgstr "تمت إزالة الكائن"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
|
@ -5222,32 +5227,33 @@ msgstr "لا يمكن انشاء خرائط الضوء, تاكد من ان ال
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فشل تحديد حجم الخريطة الضوئية. الحجم الأقصى للخريطة المضيئة صغير جدًا؟"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
|
||||
"the [0.0,1.0] square region."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"بعض الشبكات غير صالحة. تأكد من احتواء قيم قناة UV2 داخل منطقة مربعة "
|
||||
"[0.0،1.0]."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم تجميع محرر Godot دون دعم لتتبع الأشعة. لا يمكن بناء خرائط الإضاءة."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bake Lightmaps"
|
||||
msgstr "إعداد خرائط الضوء"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select lightmap bake file:"
|
||||
msgstr "حدد ملف القالب"
|
||||
msgstr "حدد ملف الخريطة الضوئية:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "استعراض"
|
||||
msgstr "عرض"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Configure Snap"
|
||||
|
@ -5311,7 +5317,7 @@ msgstr "إنشاء موجه عمودي وأفقي جديد"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تعيين إزاحة \"CanvasItem \"%s المحورية إلى (%d, %d)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5330,7 +5336,7 @@ msgstr "تحريك العنصر القماشي"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تعديل حجم العقدة \"Node2D \"%s إلى (s, %s%)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
|
||||
|
@ -5785,11 +5791,11 @@ msgstr "إخلاء الوضع"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Multiply grid step by 2"
|
||||
msgstr "ضاعف خطوة الشبكة بـ 2"
|
||||
msgstr "ضاعف خطوة الشبكة ب 2"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Divide grid step by 2"
|
||||
msgstr "قسم خطوة الشبكة بـ 2"
|
||||
msgstr "قسم خطوة الشبكة ب 2"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
|
@ -6095,7 +6101,7 @@ msgstr "أنشئ الحد"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh"
|
||||
msgstr "مجسم"
|
||||
msgstr "مجسّم"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Trimesh Static Body"
|
||||
|
@ -6711,7 +6717,7 @@ msgstr "تمكين المحاذاة"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "الشبكة"
|
||||
msgstr "شبكة"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
|
@ -7554,6 +7560,11 @@ msgstr "مُعدّل تباطؤ الرؤية الحُرة"
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "تدوير الرؤية مقفول"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -8339,7 +8350,7 @@ msgstr "الإطباق Occlusion"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "التنقل"
|
||||
msgstr "تنقل"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bitmask"
|
||||
|
@ -8391,7 +8402,7 @@ msgstr "نسخ قناع-البِت."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Paste bitmask."
|
||||
msgstr "لصق قناع-البِت"
|
||||
msgstr "لصق قناع البِت"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
|
@ -10507,14 +10518,12 @@ msgid "Replace:"
|
|||
msgstr "إستبدال:"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prefix:"
|
||||
msgstr "بادئة"
|
||||
msgstr "بادئة:"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suffix:"
|
||||
msgstr "لاحقة"
|
||||
msgstr "لاحقة:"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "Use Regular Expressions"
|
||||
|
@ -10561,9 +10570,8 @@ msgid "Per-level Counter"
|
|||
msgstr "العداد وفق-المستوى"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
|
||||
msgstr "إذا تم تحديده فإن العداد سيعيد البدء لكل مجموعة من العُقد الأبناء"
|
||||
msgstr "إذا تم تحديده فإن العداد سيعيد البدء لكل مجموعة من العُقد الأبناء."
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "Initial value for the counter"
|
||||
|
@ -10622,9 +10630,8 @@ msgid "Reset"
|
|||
msgstr "إعادة تعيين"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Regular Expression Error:"
|
||||
msgstr "خطأ ذو علاقة بالتعبير الاعتيادي Regular Expression"
|
||||
msgstr "خطأ في التعبير العادي:"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "At character %s"
|
||||
|
@ -10693,9 +10700,8 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr "نمذجة المشهد الابن"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't paste root node into the same scene."
|
||||
msgstr "لا يمكن تنفيذ الإجراء على عُقدة من مشهد أجنبي!"
|
||||
msgstr "لا يمكن لصق عقدة الجذر في نفس المشهد."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -10770,7 +10776,7 @@ msgstr "لا يمكن تنفيذ هذا الإجراء على المشاهد ا
|
|||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Save New Scene As..."
|
||||
msgstr "احفظ المشهد الجديد كـ..."
|
||||
msgstr "احفظ المشهد الجديد ك..."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10945,6 +10951,13 @@ msgstr "فصل النص البرمجي من العُقدة المختارة."
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "عن بعد"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "محلي"
|
||||
|
@ -11456,11 +11469,11 @@ msgstr "مكتبة GDNativeLibrary"
|
|||
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
|
||||
msgid "Enabled GDNative Singleton"
|
||||
msgstr "تمكين نمط البرمجة Singleton لـ GDNative"
|
||||
msgstr "تمكين نمط البرمجة Singleton ل GDNative"
|
||||
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
|
||||
msgid "Disabled GDNative Singleton"
|
||||
msgstr "تعطيل نمط البرمجة Singleton لـ GDNative"
|
||||
msgstr "تعطيل نمط البرمجة Singleton ل GDNative"
|
||||
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
|
||||
msgid "Library"
|
||||
|
@ -11669,9 +11682,8 @@ msgid "Post processing"
|
|||
msgstr "المعالجة-اللاحقة Post-Process"
|
||||
|
||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plotting lightmaps"
|
||||
msgstr "تخطيط الإضاءات:"
|
||||
msgstr "تخطيط الإضاءات"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/csharp_script.cpp
|
||||
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
|
||||
|
@ -12260,21 +12272,21 @@ msgid ""
|
|||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" تكون صالحة فقط عندما يكون وضع الـ \"Xr Mode\"هو "
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" تكون صالحة فقط عندما يكون وضع ال \"Xr Mode\"هو "
|
||||
"\"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" تكون صالحة فقط عندما يكون وضع الـ \"Xr Mode\"هو \"Oculus "
|
||||
"\"Hand Tracking\" تكون صالحة فقط عندما يكون وضع ال \"Xr Mode\"هو \"Oculus "
|
||||
"Mobile VR\"."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" تكون صالحة فقط عندما يكون وضع الـ \"Xr Mode\"هو \"Oculus "
|
||||
"\"Focus Awareness\" تكون صالحة فقط عندما يكون وضع ال \"Xr Mode\"هو \"Oculus "
|
||||
"Mobile VR\"."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
|
@ -12725,9 +12737,8 @@ msgid "Finding meshes and lights"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
|
||||
msgstr "توزيع الأشكال الهندسية..."
|
||||
msgstr "تجضير الهندسة (%d/%d)"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -12788,8 +12799,8 @@ msgid ""
|
|||
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
|
||||
"shape resource for it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يجب توفير شكل لـ CollisionShape2D بإحدى الأشكال (من نوع Shape2D) لتعمل "
|
||||
"بالشكل المطلوب. الرجاء تكوين و ضبط الشكل لها."
|
||||
"يجب توفير شكل ل CollisionShape2D بإحدى الأشكال (من نوع Shape2D) لتعمل بالشكل "
|
||||
"المطلوب. الرجاء تكوين و ضبط الشكل لها."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13084,9 +13095,8 @@ msgid "Must use a valid extension."
|
|||
msgstr "يجب أن يستخدم صيغة صحيحة."
|
||||
|
||||
#: scene/gui/graph_edit.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable grid minimap."
|
||||
msgstr "تمكين المحاذاة"
|
||||
msgstr "تفعيل الخريطة المصغرة للشبكة."
|
||||
|
||||
#: scene/gui/popup.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13099,8 +13109,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: scene/gui/range.cpp
|
||||
msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إذا تم تفعيل الـ\"Exp Edit\" يجب على ان يكون \"Min Value\" اعلى من صفر."
|
||||
msgstr "إذا تم تفعيل ال\"Exp Edit\" يجب على ان يكون \"Min Value\" اعلى من صفر."
|
||||
|
||||
#: scene/gui/scroll_container.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -7356,6 +7356,11 @@ msgstr "Модификатор за забавяне на свободния и
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10564,6 +10569,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Отдалечен"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8056,6 +8056,11 @@ msgstr "ফ্রি লুক স্পিড মডিফায়ার"
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "তথ্য দেখুন"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -11573,6 +11578,13 @@ msgstr "নির্বাচিত নোড হতে একটি স্ক
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "অপসারণ করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Local"
|
||||
|
|
|
@ -7283,6 +7283,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10473,6 +10478,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7690,6 +7690,11 @@ msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure"
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "Rotació de la Vista Bloquejada"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -11240,6 +11245,13 @@ msgstr "Reestableix un Script per al node Seleccionat."
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Remot"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Local"
|
||||
|
|
|
@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-05 14:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ProfJack <profjackcz@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-21 07:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbyněk <zbynek.fiala@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||
"cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -7104,7 +7104,7 @@ msgstr "Malá písmena"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
|
||||
msgid "Capitalize"
|
||||
msgstr "Velká písmena"
|
||||
msgstr "Velká Písmena"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
|
||||
msgid "Syntax Highlighter"
|
||||
|
@ -7168,7 +7168,7 @@ msgstr "Duplikovat dolů"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Complete Symbol"
|
||||
msgstr "Kompletní symbol"
|
||||
msgstr "Doplnit symbol"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Evaluate Selection"
|
||||
|
@ -7531,6 +7531,11 @@ msgstr "Zpomalení volného pohledu"
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "Rotace pohledu uzamknuta"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10898,6 +10903,13 @@ msgstr "Odpojit skript od vybraného uzlu."
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Vzdálený"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Místní"
|
||||
|
|
|
@ -7798,6 +7798,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -11177,6 +11182,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7645,6 +7645,11 @@ msgstr "Freisicht Trägheitsregler"
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "Sichtrotation gesperrt"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -11044,6 +11049,13 @@ msgstr "Skript vom ausgewählten Node loslösen."
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Fern"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Lokal"
|
||||
|
|
|
@ -7261,6 +7261,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10451,6 +10456,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7608,6 +7608,11 @@ msgstr "Αργός Τροποποιητής Ελεύθερου Κοιτάγμα
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "Κλείδωμα Περιστροφής"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -11013,6 +11018,13 @@ msgstr "Αποσύνδεση της δέσμης ενεργειών από το
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Απομακρυσμένο"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Τοπικό"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -59,12 +59,13 @@
|
|||
# A <kaieltroll@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Lucasdelpiero <lucasdelpiero98@gmail.com>, 2021.
|
||||
# SteamGoblin <SteamGoblin860@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Francisco C <pruebasfrancisco17@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-31 03:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-19 22:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Francisco C <pruebasfrancisco17@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -72,7 +73,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -1825,7 +1826,7 @@ msgstr "Nuevo"
|
|||
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importación"
|
||||
msgstr "Importar"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export"
|
||||
|
@ -7642,6 +7643,11 @@ msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre"
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "Bloquear Rotación de Vista"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -11036,6 +11042,13 @@ msgstr "Sustraer script del nodo seleccionado."
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Remoto"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Local"
|
||||
|
|
|
@ -7588,6 +7588,11 @@ msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre"
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "Rotación de Vista Trabada"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10981,6 +10986,13 @@ msgstr "Desasignar el script del nodo seleccionado."
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Remoto"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Local"
|
||||
|
|
|
@ -7319,6 +7319,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "Vaateakna pöördenurk on lukustatud"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10522,6 +10527,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7285,6 +7285,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10487,6 +10492,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7602,6 +7602,11 @@ msgstr "غلطاندن به پایین."
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "بومیسازی"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10999,6 +11004,13 @@ msgstr "حذف یک اسکریپت برای گره انتخابی."
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "از راه دور"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "محلی"
|
||||
|
|
|
@ -7541,6 +7541,11 @@ msgstr "Liikkumisen hitauskerroin"
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "Näkymän kierto lukittu"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10924,6 +10929,13 @@ msgstr "Irrota skripti valitusta solmusta."
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Etäinen"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Paikallinen"
|
||||
|
|
|
@ -7283,6 +7283,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10479,6 +10484,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7676,6 +7676,11 @@ msgstr "Ralentissement de la vue libre"
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "Rotation de la vue verrouillée"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -11077,6 +11082,13 @@ msgstr "Détacher le script du nœud sélectionné."
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Distant"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Local"
|
||||
|
|
|
@ -7277,6 +7277,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10472,6 +10477,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7478,6 +7478,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10775,6 +10780,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Remoto"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Local"
|
||||
|
|
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-21 10:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 22:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/he/>\n"
|
||||
|
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
|
||||
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -1248,9 +1248,8 @@ msgid "Success!"
|
|||
msgstr "הצלחה!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Package Contents:"
|
||||
msgstr "מתקין החבילות"
|
||||
msgstr "תוכן החבילה:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Install"
|
||||
|
@ -3211,9 +3210,8 @@ msgid "Status:"
|
|||
msgstr "מצב:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit:"
|
||||
msgstr "עריכה"
|
||||
msgstr "עריכה:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_profiler.cpp
|
||||
msgid "Measure:"
|
||||
|
@ -7608,6 +7606,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "הצגת מידע"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10972,6 +10975,13 @@ msgstr "ניתוק הסקריפט מהמפרק שנבחר."
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "מרוחק"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "מקומי"
|
||||
|
|
|
@ -7459,6 +7459,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10736,6 +10741,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -5,11 +5,11 @@
|
|||
# Unlimited Creativity <marinosah1@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Patik <patrikfs5@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Nikola Bunjevac <nikola.bunjevac@gmail.com>, 2019, 2020.
|
||||
# LeoClose <leoclose575@gmail.com>, 2020.
|
||||
# LeoClose <leoclose575@gmail.com>, 2020, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-17 11:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 22:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: LeoClose <leoclose575@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/hr/>\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zajednica"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "About"
|
||||
|
@ -7290,6 +7290,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -9918,7 +9923,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Općenito"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Override For..."
|
||||
|
@ -10495,6 +10500,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7485,6 +7485,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10680,6 +10685,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7557,6 +7557,11 @@ msgstr "Pengubah Lambat Tampilan Bebas"
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "Rotasi Tampilan Terkunci"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10952,6 +10957,13 @@ msgstr "Lepas skrip dari node yang dipilih."
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Remot"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Lokal"
|
||||
|
|
|
@ -7349,6 +7349,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10592,6 +10597,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -61,8 +61,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-24 23:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alessandro Mandelli <mandelli.alessandro@ngi.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 07:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Galli <mrcgll98@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "Metodi"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Theme Properties"
|
||||
msgstr "Proprietà Tema"
|
||||
msgstr "Proprietà del tema"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Enumerations"
|
||||
|
@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Costanti"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Property Descriptions"
|
||||
msgstr "Descrizioni Proprietà"
|
||||
msgstr "Descrizioni delle proprietà"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "(value)"
|
||||
|
@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Method Descriptions"
|
||||
msgstr "Descrizioni Metodo"
|
||||
msgstr "Descrizioni del metodo"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7633,6 +7633,11 @@ msgstr "Modificatore Vista Libera Velocità Lenta"
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "Rotazione Vista Bloccata"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -11033,6 +11038,13 @@ msgstr "Rimuovi lo script per il nodo selezionato."
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Remoto"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Locale"
|
||||
|
|
|
@ -7557,6 +7557,11 @@ msgstr "フリールックの減速調整"
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "ビューの回転を固定中"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10932,6 +10937,13 @@ msgstr "選択したノードのスクリプトをデタッチする。"
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "リモート"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "ローカル"
|
||||
|
|
|
@ -7518,6 +7518,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10808,6 +10813,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
12486
editor/translations/km.po
Normal file
12486
editor/translations/km.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-05 14:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Henry LeRoux <henry.leroux@ocsbstudent.ca>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 22:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Myeongjin Lee <aranet100@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ko/>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
|
@ -4071,7 +4071,7 @@ msgstr "기본값으로 재설정"
|
|||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Keep File (No Import)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "파일 유지 (가져오기 없음)"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "%d Files"
|
||||
|
@ -6555,7 +6555,7 @@ msgstr "폴리곤 변형"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Paint Bone Weights"
|
||||
msgstr "본 가중치 칠"
|
||||
msgstr "본 가중치 칠하기"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Open Polygon 2D UV editor."
|
||||
|
@ -6963,7 +6963,7 @@ msgstr "프로시저 단위 실행"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Step Over"
|
||||
msgstr "한 단계식 코드 실행"
|
||||
msgstr "한 단계씩 코드 실행"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Break"
|
||||
|
@ -6984,11 +6984,11 @@ msgstr "외부 편집기로 디버깅"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Open Godot online documentation."
|
||||
msgstr "Godot 온라인 문서를 열."
|
||||
msgstr "Godot 온라인 문서를 엽니다."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Search the reference documentation."
|
||||
msgstr "참조 문서 검색."
|
||||
msgstr "참조 문서를 검색합니다."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Go to previous edited document."
|
||||
|
@ -7077,11 +7077,11 @@ msgstr "대소문자 변환"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
|
||||
msgid "Uppercase"
|
||||
msgstr "대문자로 바꾸기"
|
||||
msgstr "대문자로"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
|
||||
msgid "Lowercase"
|
||||
msgstr "소문자로 바꾸기"
|
||||
msgstr "소문자로"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
|
||||
msgid "Capitalize"
|
||||
|
@ -7149,7 +7149,7 @@ msgstr "아래로 복제"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Complete Symbol"
|
||||
msgstr "자동 완성"
|
||||
msgstr "상징 자동 완성"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Evaluate Selection"
|
||||
|
@ -7157,7 +7157,7 @@ msgstr "선택 항목 평가"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Trim Trailing Whitespace"
|
||||
msgstr "후행 공백 문자 삭제"
|
||||
msgstr "후행 공백 문자 제거"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Convert Indent to Spaces"
|
||||
|
@ -7478,27 +7478,27 @@ msgstr "GLES2 렌더러에서 사용할 수 없습니다."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Freelook Left"
|
||||
msgstr "자유 시점 왼쪽으로 가기"
|
||||
msgstr "자유 시점 왼쪽으로"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Freelook Right"
|
||||
msgstr "자유 시점 오른쪽으로 가기"
|
||||
msgstr "자유 시점 오른쪽으로"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Freelook Forward"
|
||||
msgstr "자유 시점 앞으로 가기"
|
||||
msgstr "자유 시점 앞으로"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Freelook Backwards"
|
||||
msgstr "자유 시점 뒤로 가기"
|
||||
msgstr "자유 시점 뒤로"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Freelook Up"
|
||||
msgstr "자유 시점 위로 가기"
|
||||
msgstr "자유 시점 위로"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Freelook Down"
|
||||
msgstr "자유 시점 아래로 가기"
|
||||
msgstr "자유 시점 아래로"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
|
@ -7512,6 +7512,11 @@ msgstr "자유 시점 느린 수정자"
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "뷰 회전 잠김"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -7623,27 +7628,27 @@ msgstr "변형 대화 상자..."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "1 Viewport"
|
||||
msgstr "1개 뷰포트"
|
||||
msgstr "뷰포트 1개"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "2 Viewports"
|
||||
msgstr "2개 뷰포트"
|
||||
msgstr "뷰포트 2개"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "2 Viewports (Alt)"
|
||||
msgstr "2개 뷰포트 (다른 방식)"
|
||||
msgstr "뷰포트 2개 (다른 방식)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "3 Viewports"
|
||||
msgstr "3개 뷰포트"
|
||||
msgstr "뷰포트 3개"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "3 Viewports (Alt)"
|
||||
msgstr "3개 뷰포트 (다른 방식)"
|
||||
msgstr "뷰포트 3개 (다른 방식)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "4 Viewports"
|
||||
msgstr "4개 뷰포트"
|
||||
msgstr "뷰포트 4개"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gizmos"
|
||||
|
@ -8147,7 +8152,7 @@ msgstr "선택 항목 잘라내기"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Paint TileMap"
|
||||
msgstr "타일맵 칠"
|
||||
msgstr "타일맵 칠하기"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Line Draw"
|
||||
|
@ -8159,7 +8164,7 @@ msgstr "사각 영역 칠하기"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bucket Fill"
|
||||
msgstr "채우기"
|
||||
msgstr "버킷 채우기"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Erase TileMap"
|
||||
|
@ -8171,7 +8176,7 @@ msgstr "타일 찾기"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Transpose"
|
||||
msgstr "바꾸기"
|
||||
msgstr "행렬 맞바꾸기"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Disable Autotile"
|
||||
|
@ -8199,15 +8204,15 @@ msgid ""
|
|||
"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Shift+좌클릭: 선 그리기\n"
|
||||
"Shift+Command+좌클릭: 사각 영역 페인트"
|
||||
"Shift+Command+좌클릭: 사각 영역 칠하기"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shift+LMB: Line Draw\n"
|
||||
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Shift+우클릭: 선 그리기\n"
|
||||
"Shift+Ctrl+우클릭: 사각 영역 페인트"
|
||||
"Shift+좌클릭: 선 그리기\n"
|
||||
"Shift+Ctrl+좌클릭: 사각 영역 칠하기"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pick Tile"
|
||||
|
@ -8279,7 +8284,7 @@ msgstr "이전 모양, 하위 타일, 혹은 타일을 선택하세요."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr "지역"
|
||||
msgstr "영역"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Collision"
|
||||
|
@ -8307,7 +8312,7 @@ msgstr "Z 인덱스"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Region Mode"
|
||||
msgstr "지역 모드"
|
||||
msgstr "영역 모드"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Collision Mode"
|
||||
|
@ -8339,19 +8344,19 @@ msgstr "Z 인덱스 모드"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Copy bitmask."
|
||||
msgstr "비트 마스크 복사."
|
||||
msgstr "비트 마스크를 복사합니다."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Paste bitmask."
|
||||
msgstr "비트 마스크 붙여넣기."
|
||||
msgstr "비트 마스크를 붙여넣습니다."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr "비트 마스크 지우기."
|
||||
msgstr "비트 마스크를 지웁니다."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "새로운 사각형을 만듭니다."
|
||||
msgstr "새로운 사각 영역을 만듭니다."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "New Rectangle"
|
||||
|
@ -8371,7 +8376,7 @@ msgstr "선택된 모양 삭제"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Keep polygon inside region Rect."
|
||||
msgstr "사각형 내부에 폴리곤을 유지."
|
||||
msgstr "사각형 영역 내에 폴리곤을 유지합니다."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
|
||||
|
@ -9164,7 +9169,7 @@ msgstr "매개변수의 쌍곡탄젠트 값을 반환합니다."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Finds the truncated value of the parameter."
|
||||
msgstr "매개변수의 절사된 값을 찾아요."
|
||||
msgstr "매개변수의 절사된 값을 찾습니다."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Adds scalar to scalar."
|
||||
|
@ -10852,6 +10857,13 @@ msgstr "선택한 노드에서 스크립트를 뗍니다."
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "원격"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "로컬"
|
||||
|
|
|
@ -7480,6 +7480,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10776,6 +10781,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7339,6 +7339,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10598,6 +10603,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7259,6 +7259,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10449,6 +10454,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7266,6 +7266,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10456,6 +10461,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7275,6 +7275,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10466,6 +10471,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7266,6 +7266,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10457,6 +10462,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7603,6 +7603,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10815,6 +10820,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7865,6 +7865,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "Vis Informasjon"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -11265,6 +11270,13 @@ msgstr "Instanser den valgte scene(r) som barn av den valgte noden."
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Fjern Funksjon"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7600,6 +7600,11 @@ msgstr "Vrijekijk Snelheid Modificator"
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "Beeldrotatie vergrendeld"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -11004,6 +11009,13 @@ msgstr "Script van geselecteerde knoop losmaken."
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Remote"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Lokaal"
|
||||
|
|
|
@ -7265,6 +7265,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10455,6 +10460,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
# 8-bit Pixel <dawdejw@gmail.com>, 2016.
|
||||
# Adam Wolanski <adam.wolanski94@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Adrian Węcławski <weclawskiadrian@gmail.com>, 2016.
|
||||
# aelspire <aelspire@gmail.com>, 2017, 2019, 2020.
|
||||
# aelspire <aelspire@gmail.com>, 2017, 2019, 2020, 2021.
|
||||
# Daniel Lewan <vision360.daniel@gmail.com>, 2016-2018, 2020.
|
||||
# Dariusz Król <rexioweb@gmail.com>, 2018.
|
||||
# heya10 <igor.gielzak@gmail.com>, 2017.
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@
|
|||
# Zatherz <zatherz@linux.pl>, 2017, 2020.
|
||||
# Tomek <kobewi4e@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021.
|
||||
# Wojcieh Er Zet <wojcieh.rzepecki@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Dariusz Siek <dariuszynski@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
|
||||
# Dariusz Siek <dariuszynski@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021.
|
||||
# Szymon Nowakowski <smnbdg13@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Nie Powiem <blazek10@tlen.pl>, 2019.
|
||||
# Sebastian Hojka <sibibibi1@gmail.com>, 2019.
|
||||
|
@ -43,15 +43,16 @@
|
|||
# Filip Glura <mcmr.slendy@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Roman Skiba <romanskiba0@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Piotr Grodzki <ziemniakglados@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Dzejkop <jakubtrad@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Dzejkop <jakubtrad@gmail.com>, 2020, 2021.
|
||||
# Mateusz Grzonka <alpinus4@gmail.com>, 2020.
|
||||
# gnu-ewm <gnu.ewm@protonmail.com>, 2021.
|
||||
# vrid <patryksoon@live.com>, 2021.
|
||||
# Suchy Talerz <kacperkubis06@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-01 02:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-19 22:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/pl/>\n"
|
||||
|
@ -61,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -283,7 +284,7 @@ msgstr "Klipy dźwiękowe:"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr "Klipy animacji:"
|
||||
msgstr "Animacje:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
|
@ -291,7 +292,7 @@ msgstr "Zmień adres ścieżki"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr "Włącz/wyłącz tę ścieżkę."
|
||||
msgstr "Włącz/wyłącz ścieżkę."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Update Mode (How this property is set)"
|
||||
|
@ -1497,7 +1498,7 @@ msgstr "Zmień nazwę Autoload"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
|
||||
msgstr "Przełącz automatycznie ładowane zmienne globalne"
|
||||
msgstr "Globalnie przełącz Autoload"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Move Autoload"
|
||||
|
@ -1794,7 +1795,7 @@ msgstr "Nowy"
|
|||
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importuj"
|
||||
msgstr "Zaimportuj"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export"
|
||||
|
@ -3008,7 +3009,7 @@ msgstr "Zgłoś błąd"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Send Docs Feedback"
|
||||
msgstr "Wyślij opinię o dokumentacji"
|
||||
msgstr "Oceń dokumentację"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Community"
|
||||
|
@ -7575,6 +7576,11 @@ msgstr "Wolny modyfikator swobodnego widoku"
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "Obroty widoku zablokowane"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -7865,7 +7871,7 @@ msgstr "Utwórz równorzędny węzeł LightOccluder2D"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Sprite"
|
||||
msgstr "Sprite"
|
||||
msgstr "Postać"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Simplification: "
|
||||
|
@ -8074,7 +8080,7 @@ msgstr "Dodaj klasę elementów"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove Class Items"
|
||||
msgstr "Usuń klasę elementów"
|
||||
msgstr "Usuń elementy klasy"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Empty Template"
|
||||
|
@ -10959,6 +10965,13 @@ msgstr "Odłącz skrypt z zaznaczonego węzła."
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Zdalny"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Lokalny"
|
||||
|
@ -11566,7 +11579,7 @@ msgstr "Malowanie GridMap"
|
|||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Grid Map"
|
||||
msgstr "Siatka"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap View"
|
||||
|
|
|
@ -7505,6 +7505,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10814,6 +10819,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Discharge ye' Signal"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-10 22:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-20 22:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/pt/>\n"
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -3690,6 +3690,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A importação foi desativada para este ficheiro, não podendo ser aberto para "
|
||||
"edição."
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Cannot move/rename resources root."
|
||||
|
@ -4093,7 +4095,7 @@ msgstr "Restaurar Predefinições"
|
|||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Keep File (No Import)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manter Ficheiro (Sem Importação)"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "%d Files"
|
||||
|
@ -7545,6 +7547,11 @@ msgstr "Freelook Modificador de Lentidão"
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "Rotação da Vista Bloqueada"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10923,6 +10930,13 @@ msgstr "Separar o script do nó selecionado."
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Remoto"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Local"
|
||||
|
|
|
@ -114,12 +114,13 @@
|
|||
# Diego dos Reis Macedo <diego_dragon97@hotmail.com>, 2021.
|
||||
# Lucas E. <lukas.ed45@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Gabriel Silveira <gabomfim99@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Arthur Phillip D. Silva <artphil.dev@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-05 14:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabriel Silveira <gabomfim99@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 22:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arthur Phillip D. Silva <artphil.dev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
@ -7662,6 +7663,11 @@ msgstr "Modificador de velocidade lenta da Visão Livre"
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "Ver Rotação Bloqueada"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -11044,6 +11050,13 @@ msgstr "Remove o script do nó selecionado."
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Remoto"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Local"
|
||||
|
|
|
@ -7643,6 +7643,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "Curăță Rotația Cursorului"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10979,6 +10984,13 @@ msgstr "Curăță un script pentru nodul selectat."
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -92,12 +92,13 @@
|
|||
# Igor Grachev <igorecha.9999@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Dmytro Meleshko <dmytro.meleshko@gmail.com>, 2021.
|
||||
# narrnika <narr13niki@gmail.com>, 2021.
|
||||
# nec-trou <darya.bilyalova@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-05 14:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: narrnika <narr13niki@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-19 22:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -106,7 +107,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -2078,7 +2079,7 @@ msgstr "Свойства"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "override:"
|
||||
msgstr "Переопределить:"
|
||||
msgstr "переопределено:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "default:"
|
||||
|
@ -7622,6 +7623,11 @@ msgstr "Модификатор замедления свободного вид
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "Блокировать вращение камеры"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -11006,6 +11012,13 @@ msgstr "Убрать скрипт у выбранного узла."
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Удаленный"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Локальный"
|
||||
|
|
|
@ -7319,6 +7319,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10540,6 +10545,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,12 +10,13 @@
|
|||
# Richard <rgarlik@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Richard Urban <redasuio1@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
|
||||
# Mario-projects-dev <m.vitek.mv@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-03 15:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Richard Urban <redasuio1@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 22:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mario-projects-dev <m.vitek.mv@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/sk/>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
|
@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -1027,14 +1028,14 @@ msgid "Owners Of:"
|
|||
msgstr "Majitelia:"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
|
||||
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
|
||||
msgstr "Odstrániť vybraté súbory z projektu? (nedá sa vrátiť späť)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odstrániť vybraté súbory z projektu? (nedá sa vrátiť späť)\n"
|
||||
"Odstránené súbory nájdete v systémovom koši, aby ste ich mohli obnoviť."
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
|
||||
"work.\n"
|
||||
|
@ -1042,7 +1043,8 @@ msgid ""
|
|||
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Súbory ktoré budú odstránené vyžadujú ďalšie zdroje, aby mohli pracovať.\n"
|
||||
"Odstrániť aj napriek tomu? (nedá sa vrátiť späť)"
|
||||
"Odstrániť aj napriek tomu? (nedá sa vrátiť späť)\n"
|
||||
"Odstránené súbory nájdete v systémovom koši, aby ste ich mohli obnoviť."
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Cannot remove:"
|
||||
|
@ -1978,7 +1980,7 @@ msgstr "Zdedené používateľom:"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Popisok"
|
||||
msgstr "Popis"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Online Tutorials"
|
||||
|
@ -7541,6 +7543,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10867,6 +10874,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Všetky vybrané"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12942,14 +12956,12 @@ msgid "Invalid source for preview."
|
|||
msgstr "Neplatný zdroj pre predzobrazenie."
|
||||
|
||||
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid source for shader."
|
||||
msgstr "Nesprávna veľkosť písma."
|
||||
msgstr "Neplatný zdroj pre shader."
|
||||
|
||||
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid comparison function for that type."
|
||||
msgstr "Nesprávna veľkosť písma."
|
||||
msgstr "Neplatná funkcia porovnania pre tento typ."
|
||||
|
||||
#: servers/visual/shader_language.cpp
|
||||
msgid "Assignment to function."
|
||||
|
|
|
@ -7843,6 +7843,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -11227,6 +11232,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Upravljalnik"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7595,6 +7595,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10861,6 +10866,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8268,6 +8268,11 @@ msgstr "Брзина слободног погледа"
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "Прикажи информације"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12252,6 +12257,13 @@ msgstr "Очисти скрипту за одабрани чвор."
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Удаљени уређај"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Local"
|
||||
|
|
|
@ -7363,6 +7363,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10625,6 +10630,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7668,6 +7668,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "Visa Information"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -11012,6 +11017,13 @@ msgstr "Koppla på ett nytt eller befintligt Skript till vald Node."
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7324,6 +7324,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10542,6 +10547,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7268,6 +7268,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10459,6 +10464,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7423,6 +7423,11 @@ msgstr "ปรับความเร็วมุมมองอิสระ"
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "ล็อคการหมุนวิวแล้ว"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10741,6 +10746,13 @@ msgstr "ถอดสคริปต์ออกจากโหนดที่เ
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "ระยะไกล"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "ระยะใกล้"
|
||||
|
|
|
@ -7585,6 +7585,11 @@ msgstr "Serbest Bakış Hız Değiştirici"
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "Dönme Kilitli Görünüm"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10962,6 +10967,13 @@ msgstr "Seçilen düğümden betiği ayır."
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Uzak"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Yerel"
|
||||
|
|
|
@ -7266,6 +7266,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10456,6 +10461,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7572,6 +7572,11 @@ msgstr "Модифікатор швидкості довільного огля
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "Обертання перегляду заблоковано"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10963,6 +10968,13 @@ msgstr "Від'єднати скрипт від позначеного вузл
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Віддалений"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Локальний"
|
||||
|
|
|
@ -7432,6 +7432,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10720,6 +10725,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr ".تمام کا انتخاب"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -77,11 +77,12 @@
|
|||
# Magian <magian1127@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Weiduo Xie <xwditfr@gmail.com>, 2021.
|
||||
# suplife <2634557184@qq.com>, 2021.
|
||||
# luoji <564144019@qq.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-05 14:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-19 22:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
|
||||
|
@ -90,7 +91,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -1376,7 +1377,7 @@ msgstr "总线选项"
|
|||
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "复制"
|
||||
msgstr "制作副本"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Reset Volume"
|
||||
|
@ -5208,7 +5209,7 @@ msgstr "网格偏移:"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Step:"
|
||||
msgstr "网格大小:"
|
||||
msgstr "网格步长:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Primary Line Every:"
|
||||
|
@ -5224,7 +5225,7 @@ msgstr "旋转偏移:"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotation Step:"
|
||||
msgstr "旋转步长:"
|
||||
msgstr "旋转步长:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scale Step:"
|
||||
|
@ -7478,6 +7479,11 @@ msgstr "缓慢自由视图速度"
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "锁定视角旋转"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -7666,7 +7672,7 @@ msgstr "修改变换"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translate:"
|
||||
msgstr "移动:"
|
||||
msgstr "移动:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate (deg.):"
|
||||
|
@ -8628,7 +8634,7 @@ msgstr "标量"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vector"
|
||||
msgstr "矢量"
|
||||
msgstr "向量"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Boolean"
|
||||
|
@ -9188,11 +9194,11 @@ msgid ""
|
|||
"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
|
||||
"columns is the number of components in 'r'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"计算一对矢量的外积。\n"
|
||||
"计算一对向量的外积。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"OuterProduct 将第一个参数 “c” 视为列矢量(包含一列的矩阵),将第二个参数 “r” "
|
||||
"视为行矢量(具有一行的矩阵),并执行线性代数矩阵乘以 “c * r”,生成行数为 “c” "
|
||||
"中的组件,其列数是 “r” 中的组件数。"
|
||||
"OuterProduct 将第一个参数 “c” 视为列向量(只有一列的矩阵),将第二个参数 “r” "
|
||||
"视为行向量(只有一行的矩阵),并执行线性代数矩阵乘法 “c * r”。所生成的矩阵"
|
||||
"中,行数为 “c” 中元素的数量,列数为 “r” 中元素的数量。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Composes transform from four vectors."
|
||||
|
@ -9232,7 +9238,7 @@ msgstr "变换统一。"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vector function."
|
||||
msgstr "向量功能。"
|
||||
msgstr "向量函数。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vector operator."
|
||||
|
@ -9248,7 +9254,7 @@ msgstr "将向量分解为三个标量。"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Calculates the cross product of two vectors."
|
||||
msgstr "计算两个向量的叉乘。"
|
||||
msgstr "计算两个向量的叉积。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the distance between two points."
|
||||
|
@ -9256,7 +9262,7 @@ msgstr "返回两点之间的距离。"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Calculates the dot product of two vectors."
|
||||
msgstr "计算两个向量的点乘。"
|
||||
msgstr "计算两个向量的点积。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9266,7 +9272,7 @@ msgid ""
|
|||
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"返回指向与参考向量相同方向的向量。该函数有三个向量参数:N,方向向量;I,入射"
|
||||
"向量;Nref,参考向量。如果 I 和 Nref 的点乘小于零,返回值为 N,否则返回 -N。"
|
||||
"向量;Nref,参考向量。如果 I 和 Nref 的点积小于零,返回值为 N,否则返回 -N。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Calculates the length of a vector."
|
||||
|
@ -9278,7 +9284,7 @@ msgstr "两个向量之间的线性插值。"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
|
||||
msgstr "使用标量的两个矢量之间的线性插值。"
|
||||
msgstr "使用标量在两个向量之间进行线性插值。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Calculates the normalize product of vector."
|
||||
|
@ -9300,7 +9306,7 @@ msgstr "返回指向反射方向的向量(a:入射向量,b:法向量)
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
|
||||
msgstr "返回指向折射方向的矢量。"
|
||||
msgstr "返回指向折射方向的向量。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9411,13 +9417,13 @@ msgstr "(仅限片段/光照模式)标量导数函数。"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
|
||||
msgstr "(仅限片段/灯光模式)矢量导数功能。"
|
||||
msgstr "(仅限片段/光照模式)向量导数函数。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
|
||||
"differencing."
|
||||
msgstr "(仅限片段/光照模式)(矢量)使用局部差分的 “x” 中的导数。"
|
||||
msgstr "(仅限片段/光照模式)(向量)使用局部差分的 “x” 中的导数。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9429,7 +9435,7 @@ msgstr "(仅限片段/光照模式)(标量)使用本地差分的“ x”
|
|||
msgid ""
|
||||
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
|
||||
"differencing."
|
||||
msgstr "(仅适用于片段/光照模式)(矢量)使用局部差分的'y'导数。"
|
||||
msgstr "(仅适用于片段/光照模式)(向量)使用局部差分的'y'导数。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10786,6 +10792,13 @@ msgstr "从选中节点分离脚本。"
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "远程"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "本地"
|
||||
|
|
|
@ -7792,6 +7792,11 @@ msgstr "下滾"
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "本地化"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -11192,6 +11197,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7429,6 +7429,11 @@ msgstr "放慢自由視圖速度"
|
|||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "視圖旋轉已鎖定"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
|
@ -10737,6 +10742,13 @@ msgstr "自所選節點取消附加腳本。"
|
|||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "遠端"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||
"every time it updates.\n"
|
||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "本機"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue