Many improvements of Russian translation

This commit is contained in:
DimOkGamer 2016-05-31 03:39:10 +03:00
parent 97b116dfc6
commit fb2d52e116

View file

@ -252,15 +252,15 @@ msgstr "Отмена"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "Ок"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr ""
msgstr "Тревога!"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
msgstr ""
msgstr "Подтверждение..."
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "Название группы уже существует!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Add Image Group"
msgstr "Добавить изображение группы"
msgstr "Добавлено изображение группы"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Delete Image Group"
msgstr "Удалить изображение группы"
msgstr "Удалено изображение группы"
#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Error saving atlas:"
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Режим экспортирования скриптов:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgstr "Текстовый"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compiled"
@ -970,39 +970,39 @@ msgstr "Удалить"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Light Radius"
msgstr "Change Light Radius"
msgstr "Изменён радиус света"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
msgstr "Change Camera FOV"
msgstr "Изменён FOV камеры"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera Size"
msgstr "Change Camera Size"
msgstr "Изменён размер камеры"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Sphere Shape Radius"
msgstr "Change Sphere Shape Radius"
msgstr "Изменён радиус сферы"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr "Change Box Shape Extents"
msgstr "Изменены границы прямоугольника"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr "Change Box Shape Extents"
msgstr "Изменён радиус капсулы"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Height"
msgstr "Change Capsule Shape Height"
msgstr "Изменена высота капуслы"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "Change Ray Shape Length"
msgstr "Изменена длинна луча"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr "Change Notifier Extents"
msgstr "Изменены границы уведомителя"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid parent class name"
@ -1119,79 +1119,79 @@ msgstr "Все выбранные элементы"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Add Key"
msgstr "Move Add Key"
msgstr "Подвинут ключ"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
msgstr "Anim Change Transition"
msgstr "Изменён переход анимации"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
msgstr "Anim Change Transform"
msgstr "Изменено преобразование анимации"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Value"
msgstr "Anim Change Value"
msgstr "Изменено значение анимации"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Anim Change Call"
msgstr "Изменён вызов анимации"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Track"
msgstr "Anim Add Track"
msgstr "Добавлен новый трек"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Up"
msgstr "Move Anim Track Up"
msgstr "Трек передвинут вверх"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Down"
msgstr "Move Anim Track Down"
msgstr "Трек передвинут вниз"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Remove Anim Track"
msgstr "Трек удалён"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Дублированы ключи анимации"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Set Transitions to:"
msgstr "Set Transitions to:"
msgstr "Установлен переход на:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Rename"
msgstr "Anim Track Rename"
msgstr "Трэк переименован"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Interpolation"
msgstr "Anim Track Change Interpolation"
msgstr "Изменена интреполяция"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Value Mode"
msgstr "Anim Track Change Value Mode"
msgstr "Изменён режим значений"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Node Curve"
msgstr "Edit Node Curve"
msgstr "Кривая изменена"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Selection Curve"
msgstr "Edit Selection Curve"
msgstr "Выбор кривой изменён"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "Anim Delete Keys"
msgstr "Ключ удалён"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Key"
msgstr "Anim Add Key"
msgstr "Ключ добавлен"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Anim Move Keys"
msgstr "Ключ передвинут"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
@ -1265,39 +1265,39 @@ msgstr "Создать %d новые дорожки и вставить ключ
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Anim Create & Insert"
msgstr "Анимация создать & вставить"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
msgstr "Anim Insert Track & Key"
msgstr "Анимация вставка дорожки & ключа"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Anim Insert Key"
msgstr "Вставка ключа анимации"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Len"
msgstr "Change Anim Len"
msgstr "Изменена длинна анимации"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Loop"
msgstr "Change Anim Loop"
msgstr "Изменено зацикливание анимации"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create Typed Value Key"
msgstr "Anim Create Typed Value Key"
msgstr "Создан ключ с вводимым значением"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
msgstr "Anim Insert"
msgstr "Вставка на анимацию"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Anim Scale Keys"
msgstr "Масштабирование ключей анимации"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Call Track"
msgstr "Anim Add Call Track"
msgstr "Добавлен ключ вызова в анимацию"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation zoom."
@ -1755,23 +1755,23 @@ msgstr "Колёсико вниз."
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Toggle Persisting"
msgstr "Toggle Persisting"
msgstr "Переключено настаивание"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Error saving settings."
msgstr "Error saving settings."
msgstr "Ошибка сохранения настроек."
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Settings saved OK."
msgstr "Settings saved OK."
msgstr "Настройки сохранены нормально."
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add Translation"
msgstr "Add Translation"
msgstr "Добавлен перевод"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
msgstr "Toggle AutoLoad Globals"
msgstr "Переключена автозагрузка глобальных скриптов"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@ -1800,39 +1800,39 @@ msgstr ""
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add Autoload"
msgstr "Add Autoload"
msgstr "Добавлена автозагрузка"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Remove Autoload"
msgstr "Remove Autoload"
msgstr "Удалена автозагрузка"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
msgstr "Move Autoload"
msgstr "Передвинута автозагрузка"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Remove Translation"
msgstr "Remove Translation"
msgstr "Перевод удалён"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add Remapped Path"
msgstr "Add Remapped Path"
msgstr "Добавлен путь перенаправления"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Resource Remap Add Remap"
msgstr "Resource Remap Add Remap"
msgstr "Перенаправлен ресурс перенаправления"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Change Resource Remap Language"
msgstr "Change Resource Remap Language"
msgstr "Изменён язык перенаправления"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Remove Resource Remap"
msgstr "Remove Resource Remap"
msgstr "Удалён ресурс перенаправления"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr "Remove Resource Remap Option"
msgstr "Удалён параметр ресурса перенаправления"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Enable"
@ -1938,11 +1938,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Spatial Visible"
msgstr "Toggle Spatial Visible"
msgstr "Переключена видимость Spatial"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle CanvasItem Visible"
msgstr "Toggle CanvasItem Visible"
msgstr "Переключена видимость CanvasItem"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Недопустимые символы в названии нода:"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
msgstr "Rename Node"
msgstr "Нод переименован"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Scene Tree (Nodes):"
@ -2347,11 +2347,11 @@ msgstr "Предустановка.."
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
msgstr "Ease In"
msgstr "Легко в"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Ease Out"
msgstr "Ease Out"
msgstr "Легко из"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
@ -2359,11 +2359,11 @@ msgstr "Ноль"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Easing In-Out"
msgstr "Easing In-Out"
msgstr "Легко в-из"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Easing Out-In"
msgstr "Easing Out-In"
msgstr "Легко из-в"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "File.."
@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "Вкл"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Set"
msgstr "Задать"
msgstr "Задан"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Properties:"
@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "Не возможно загрузить сцену, которая не
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Revert"
msgstr "Вернуться"
msgstr "Откатить"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "Перемещение нодов в родительский"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate Node(s)"
msgstr "Дублировать нод(ы)"
msgstr "Дублирован нод(ы)"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
@ -3219,16 +3219,16 @@ msgstr "Не могу работать с нодами из внешней сц
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
msgstr ""
"Не могу работать с нодами текущей сцены наследуемой откуда то!\n"
"Не могу работать с нодами текущей сцены, наследуемой откуда то!\n"
"Очистите наследование, чтобы продолжить работу с ними."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
msgstr "Удалить нод(ы)"
msgstr "Удалён нод(ы)"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Node"
msgstr "Создать нод"
msgstr "Создан нод"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "Высота"
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly3D"
msgstr "Create Poly3D"
msgstr "Создан Poly3D"
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr "Create Poly3D"
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly"
msgstr "Edit Poly"
msgstr "Изменён полигон"
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
@ -3398,11 +3398,11 @@ msgstr "Edit Poly"
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly (Remove Point)"
msgstr "Edit Poly (Remove Point)"
msgstr "Удалена точка полигона"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
msgstr "Toggle Autoplay"
msgstr "Переключено автовоспроизведение"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation Name:"
@ -3441,11 +3441,11 @@ msgstr "Добавить анимацию"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
msgstr "Blend Next Changed"
msgstr "изменена последующая анимация"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Blend Time"
msgstr "Change Blend Time"
msgstr "Изменено время \"смешивания\""
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load Animation"
@ -3566,11 +3566,11 @@ msgstr "Анимация"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly"
msgstr "Create Poly"
msgstr "Создан полигон"
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
msgstr "Create Occluder Polygon"
msgstr "Создан затеняющий полигон"
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
@ -4195,11 +4195,11 @@ msgstr "Создать шаблон"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio1"
msgstr "CheckBox Radio1"
msgstr "Чекбокс 1"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio2"
msgstr "CheckBox Radio2"
msgstr "Чекбокс 2"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Item"
@ -4808,120 +4808,120 @@ msgstr "Длинна:"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Constant"
msgstr "Change Scalar Constant"
msgstr "Изменена числовая константа"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Constant"
msgstr "Change Vec Constant"
msgstr "Изменена векторная константа"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change RGB Constant"
msgstr "Change RGB Constant"
msgstr "Изменён RGB"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Operator"
msgstr "Change Scalar Operator"
msgstr "Изменён числовой оператор"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Operator"
msgstr "Change Vec Operator"
msgstr "Изменён векторный оператор"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Scalar Operator"
msgstr "Change Vec Scalar Operator"
msgstr "Изменён векторно числовой оператор"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change RGB Operator"
msgstr "Change RGB Operator"
msgstr "Изменён RGB оператор"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Rot Only"
msgstr "Toggle Rot Only"
msgstr "Переключён - только поворот"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Function"
msgstr "Change Scalar Function"
msgstr "Изменена числовая функция"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Function"
msgstr "Change Vec Function"
msgstr "Изменена векторная функция"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Uniform"
msgstr "Change Scalar Uniform"
msgstr "Изменена числовая единица"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Uniform"
msgstr "Change Vec Uniform"
msgstr "Изменена векторная единица"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change RGB Uniform"
msgstr "Change RGB Uniform"
msgstr "Изменена RGB единица"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Default Value"
msgstr "Change Default Value"
msgstr "Изменено стандартное значение"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change XForm Uniform"
msgstr "Change XForm Uniform"
msgstr "Изменена XForm единица"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Texture Uniform"
msgstr "Change Texture Uniform"
msgstr "Изменена тектурная единица"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Cubemap Uniform"
msgstr "Change Cubemap Uniform"
msgstr "Изменена единица кубической карты"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Comment"
msgstr "Change Comment"
msgstr "Изменён комментарий"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove to Color Ramp"
msgstr "Add/Remove to Color Ramp"
msgstr "Добавлено/удалено с Color Ramp"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Color Ramp"
msgstr "Modify Color Ramp"
msgstr "Изменена Color Ramp"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove to Curve Map"
msgstr "Add/Remove to Curve Map"
msgstr "Добавлено/удалено с Curve Map"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Map"
msgstr "Modify Curve Map"
msgstr "Изменена карта кривой"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Input Name"
msgstr "Change Input Name"
msgstr "Изменено входное имя"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Connect Graph Nodes"
msgstr "Connect Graph Nodes"
msgstr "Изменено имя графа"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect Graph Nodes"
msgstr "Disconnect Graph Nodes"
msgstr "Графы разъединены"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Shader Graph Node"
msgstr "Remove Shader Graph Node"
msgstr "Удалён граф шейдера"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Move Shader Graph Node"
msgstr "Move Shader Graph Node"
msgstr "Передвинут граф шейдера"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Graph Node(s)"
msgstr "Duplicate Graph Node(s)"
msgstr "Граф(ы) дублированы"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
msgstr "Delete Shader Graph Node(s)"
msgstr "Удалён(ы) графы шейдера"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Error: Cyclic Connection Link"
@ -4933,7 +4933,7 @@ msgstr "Ошибка: Отсутствует входное подключени
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Add Shader Graph Node"
msgstr "Add Shader Graph Node"
msgstr "Добавлен граф шейдера"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh is empty!"
@ -4941,11 +4941,11 @@ msgstr "Мэш пустой!"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
msgstr "Create Static Trimesh Body"
msgstr "Создано вогнутое статичное тело"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Convex Body"
msgstr "Create Static Convex Body"
msgstr "Создано выпуклое статичное тело"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "This doesn't work on scene root!"
@ -4953,15 +4953,15 @@ msgstr "Это не работает на корне сцены!"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Shape"
msgstr "Create Trimesh Shape"
msgstr "Создано вогнутая форма"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Convex Shape"
msgstr "Create Convex Shape"
msgstr "Создано выгнутая форма"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
msgstr "Create Navigation Mesh"
msgstr "Создан меш навигации"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
@ -5191,15 +5191,15 @@ msgstr "Никаких пикселей с прозрачностью > 128 в
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Emission Mask"
msgstr "Set Emission Mask"
msgstr "Установлена маска выброса"
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr "Clear Emission Mask"
msgstr "Маска выброса очищена"
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
msgstr "Load Emission Mask"
msgstr "Маска выброса загружена"
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
@ -5397,19 +5397,19 @@ msgstr "Слияние из сцены"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "Remove Point from Curve"
msgstr "Удалена точка с кривой"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point in Curve"
msgstr "Move Point in Curve"
msgstr "Точка кривой передвинута"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move In-Control in Curve"
msgstr "Move In-Control in Curve"
msgstr "Передвинут входной луч у кривой"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Out-Control in Curve"
msgstr "Move Out-Control in Curve"
msgstr "Передвинут выходной луч у кривой"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"