Right now, games only work on devices when exported with FullAOT+Interpreter.
There are some issues left that need to addressed for FullAOT alone. Right now,
it's giving issues with the Godot.NativeCalls static constructor.
Configured for a max line length of 120 characters.
psf/black is very opinionated and purposely doesn't leave much room for
configuration. The output is mostly OK so that should be fine for us,
but some things worth noting:
- Manually wrapped strings will be reflowed, so by using a line length
of 120 for the sake of preserving readability for our long command
calls, it also means that some manually wrapped strings are back on
the same line and should be manually merged again.
- Code generators using string concatenation extensively look awful,
since black puts each operand on a single line. We need to refactor
these generators to use more pythonic string formatting, for which
many options are available (`%`, `format` or f-strings).
- CI checks and a pre-commit hook will be added to ensure that future
buildsystem changes are well-formatted.
- Travis: Change x11 to linuxbsd
- SCons: Change x11 plataform to linuxbsd
- Plugins: Remove ; to avoid fallthrough warning
- DisplayServerX11: Implement set_icon
- DisplayServerX11: Fix X11 bug when a window was erased from windows
map, all the changes from that erased windows are sending to the main
window
- DisplayServerX11: Reorder create_window commands
- DisplayServerX11: Change every Size2 to Size2i and Rect2 to Rect2i
where it belongs
+ More X11 fixes which have been integrated directly back into reduz's
original commits while rebasing the branch.
Now that the unused DocDump was removed, the `editor/doc` subfolder is
redundant.
Similarly, there's no reason for Collada to have a subfolder for itself
when glTF or OBJ don't.
Changes made:
* Added dirty bit for SpatialEditorSelectedItem's last_xform
* SpatialEditorViewport checks that dirt bit too before skipping the selection
- Parse `.po` files from `doc/translations/*.po` like already done
with `editor/translations/*.po`.
- Add logic to register a doc translation mapping in `TranslationServer`
and `EditorSettings`.
- Add `DTR()` to lookup the doc translation mapping (similar to `TTR()`).
Strings are automatically dedented and stripped of whitespace to ensure
that they would match the translation catalog.
- Use `DTR()` to translate relevant strings in `EditorHelp`,
`EditorInspector`, `CreateDialog`, `ConnectionsDialog`.
- Small simplification to `TranslationLoaderPO`, the path argument was
not really meaningful.
Alignment of scene pixels on screen pixel ensure a crisp rendering of small features (such as text). Unfortunately, alignment of top left pixel on screen adds a lot of jittering when zooming at high zoom factor.
This change allow to snap the top left scene pixel on the closest screen pixel (not only the top-left most), and we do so only when the scale factor is an integer.