[ Ignore and Warn | Extract Textures (default) | Optimize Loading Embedded as Basisu ]
Enable compressed mip maps from Basis Universal for faster compressions.
Increase the quality of Basis to avoid corruption.
To keep compatibility use the first mip of the previous internal Godot format.
Because texture names may have invalid filename characters, adds String::validate_filename to sanitize filenames for import pipeline use.
As many open source projects have started doing it, we're removing the
current year from the copyright notice, so that we don't need to bump
it every year.
It seems like only the first year of publication is technically
relevant for copyright notices, and even that seems to be something
that many companies stopped listing altogether (in a version controlled
codebase, the commits are a much better source of date of publication
than a hardcoded copyright statement).
We also now list Godot Engine contributors first as we're collectively
the current maintainers of the project, and we clarify that the
"exclusive" copyright of the co-founders covers the timespan before
opensourcing (their further contributions are included as part of Godot
Engine contributors).
Also fixed "cf." Frenchism - it's meant as "refer to / see".
- Changes `TextServer.string_get_word_breaks()`
- Returns pairs of boundary start and end offsets
- Accepts `chars_per_line` to return line breaks
- Removes `String::word_wrap()`
Co-authored-by: bruvzg <7645683+bruvzg@users.noreply.github.com>
This was removed in #63481, and we confirmed that it's better like this,
but we add back the possibility to strip CR as an option, to optionally
restore the previous behavior.
For performance this is done directly in `String::parse_utf8`.
Also fixes Android `FileAccess::get_line()` as this one _should_ strip CR.
Supersedes #63717.
* Replace case-by-case extraction with PNAME & GNAME
* Fix group handling when group hint begins with property name
* Exclude properties that are PROPERTY_USAGE_NO_EDITOR
* Extract missing ADD_ARRAY*, ADD_SUBGROUP* macros
* Adds `indent(str)` to `String`:
* Indent the (multiline) string with the given indentation.
* This method is added in order to keep the translated XML correctly
indented.
* Moves the loading of tool/doc translation into
`editor/editor_translation.{h,cpp}`.
* This will be used from both `EditorSettings` and the doc tool from
`main`.
* Makes use of doc translation when generating XML class references, and
setup the translation locale based on `-l LOCALE` CLI parameter.
The XML class reference won't be translated if `-l LOCALE` parameter is
not given, or when it's `-l en`.