* Description of `ui_text_submit` action should be "Submit Text" instead of "Text Submitted".
* Spell out "Animation" instead of using "Anim.".
* Treat "Max" as regular word instead of writing "Max.".
* Use generic "Set %s" for action name instead of a dedicated "Set target_position".
* Add translator comment for:
* "Inclusive" and "Self" in the profiler.
* Places where it needs the context about being an editor progress label.
* "Duplicated Animation Name" since it's refering to the new name of a duplicated animation.
* Disambiguation of "View Plane Transform", "Paste Selects" and "Display Normal".
* Fix wrong undo action name for renaming an input action.
* Fix missing end quote in a shader error message.
* In class reference:
* Fix duplicated "if" in the description of `signf()`.
* Fix mismatched example output in `String.operator %()`.
* Fix typo in the description of `Decal.texture_emission`.
* Unify description of `String.match()` and `StringName.match()`.
[ Ignore and Warn | Extract Textures (default) | Optimize Loading Embedded as Basisu ]
Enable compressed mip maps from Basis Universal for faster compressions.
Increase the quality of Basis to avoid corruption.
To keep compatibility use the first mip of the previous internal Godot format.
Because texture names may have invalid filename characters, adds String::validate_filename to sanitize filenames for import pipeline use.
- Removed empty paragraphs in XML.
- Consistently use bold style for "Example:", on a new line.
- Fix usage of `[code]` when hyperlinks could be used (`[member]`, `[constant]`).
- Fix invalid usage of backticks for inline code in BBCode.
- Fix some American/British English spelling inconsistencies.
- Other minor fixes spotted along the way, including typo fixes with codespell.
- Don't specify `@GlobalScope` for `enum` and `constant`.
This makes it easier to spot syntax errors when editing the
class reference. The schema is referenced locally so validation
can still work offline.
Each class XML's schema conformance is also checked on GitHub Actions.
* Adds `indent(str)` to `String`:
* Indent the (multiline) string with the given indentation.
* This method is added in order to keep the translated XML correctly
indented.
* Moves the loading of tool/doc translation into
`editor/editor_translation.{h,cpp}`.
* This will be used from both `EditorSettings` and the doc tool from
`main`.
* Makes use of doc translation when generating XML class references, and
setup the translation locale based on `-l LOCALE` CLI parameter.
The XML class reference won't be translated if `-l LOCALE` parameter is
not given, or when it's `-l en`.