virtualx-engine/editor/translations/properties/es.po
2023-06-29 13:33:56 +02:00

6027 lines
100 KiB
Text

# Spanish translation of the Godot Engine properties.
# Copyright (c) 2014-present Godot Engine contributors.
# Copyright (c) 2007-2014 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Addiel Lucena Perez <addiell2017@gmail.com>, 2017.
# Aleix Sanchis <aleixsanchis@hotmail.com>, 2017, 2018.
# Alejandro Alvarez <eliluminado00@gmail.com>, 2017.
# Avocado <avocadosan42@gmail.com>, 2018, 2019.
# BLaDoM GUY <simplybladom@gmail.com>, 2017.
# Carlos López <genetita@gmail.com>, 2016.
# David Arranz <davarrcal@hotmail.com>, 2018.
# David Couto <davidcouto@gmail.com>, 2017.
# Dharkael <izhe@hotmail.es>, 2017, 2019.
# Diego López <diegodario21@gmail.com>, 2017.
# eon-s <emanuel.segretin@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
# Gustavo Leon <gleondiaz@gmail.com>, 2017-2018.
# Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Jose Maria Martinez <josemar1992@hotmail.com>, 2018.
# Juan Quiroga <juanquiroga9@gmail.com>, 2017.
# Kiji Pixel <raccoon.fella@gmail.com>, 2017.
# Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016-2017, 2019, 2020, 2021, 2022.
# Lonsfor <lotharw@protonmail.com>, 2017-2018.
# Mario Nachbaur <manachbaur@gmail.com>, 2018.
# Oscar Carballal <oscar.carballal@protonmail.com>, 2017-2018.
# R. Joshua Seville <rjoshua@protonmail.com>, 2018.
# Rabid Orange <theorangerabid@gmail.com>, 2017, 2018.
# Roger Blanco Ribera <roger.blancoribera@gmail.com>, 2016-2018.
# Sebastian Silva <sebastian@fuentelibre.org>, 2016.
# Swyter <swyterzone@gmail.com>, 2016-2017.
# Vazquinhos <vazquinhos@gmail.com>, 2018.
# Yovani Damián <blackblex@gmail.com>, 2018.
# Andrus Diaz German <andrusdiazaleman@gmail.com>, 2018.
# Franklin David Macias Avellan <franklin.macias864@gmail.com>, 2018.
# Dianiel García <jdangarr@gmail.com>, 2018.
# ayahuasca1979 <ayahuasca1979@gmail.com>, 2018.
# Elena G <elena.guzbla@gmail.com>, 2018.
# willy zegarra <willyzegarra58@gmail.com>, 2018.
# emma peel <emma.peel@riseup.net>, 2018.
# Vicente Juárez <vijuarez@uc.cl>, 2019.
# juan david julio <illus.kun@gmail.com>, 2019.
# Patrick Zoch Alves <patrickzochalves@gmail.com>, 2019.
# roger <616steam@gmail.com>, 2019.
# Dario <darlex259@gmail.com>, 2019.
# Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2019.
# Julián Luini <jluini@gmail.com>, 2020.
# Victor S. <victorstancioiu@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
# henry rujano herrera <rujhen@gmail.com>, 2020.
# Megamega53 <Christopher.Morales21@myhunter.cuny.edu>, 2020.
# Serk Lintur <serk.lintur@gmail.com>, 2020.
# Pedro J. Estébanez <pedrojrulez@gmail.com>, 2020.
# paco <pacosoftfree@protonmail.com>, 2020.
# Jonatan <arandajonatan94@tuta.io>, 2020.
# ACM <albertocm@tuta.io>, 2020.
# José Manuel Jurado Bujalance <darkbird@vivaldi.net>, 2020.
# Skarline <lihue-molina@hotmail.com>, 2020.
# Oxixes <oxixes@protonmail.com>, 2020.
# David Aroca Rojas <arocarojasdavid@gmail.com>, 2020.
# Ricardo Pérez <ricpelo@gmail.com>, 2021.
# A <kaieltroll@gmail.com>, 2021.
# Lucasdelpiero <lucasdelpiero98@gmail.com>, 2021.
# SteamGoblin <SteamGoblin860@gmail.com>, 2021.
# Francisco C <pruebasfrancisco17@gmail.com>, 2021.
# Cam <cameron.toms@gmail.com>, 2021, 2022.
# Juan camilo <jugarciago01@gmail.com>, 2021.
# Manuel González <mgoopazo@gmail.com>, 2021.
# softonicblip <blazeawardspace@gmail.com>, 2021.
# Ib Quezada <ib@ibquezada.com>, 2021.
# hiking <joaquinfc@protonmail.com>, 2021.
# pabloggomez <pgg2733@gmail.com>, 2021.
# Erick Figueroa <querecuto@hotmail.com>, 2021.
# jonagamerpro1234 ss <js398704@gmail.com>, 2021.
# davidrogel <david.rogel.pernas@icloud.com>, 2021.
# Anderson Guzman Abreu <chicobello1111@gmail.com>, 2021.
# Manuel Cantón Guillén <manuelcanton8@gmail.com>, 2021.
# Alfonso V <alfonsov96@gmail.com>, 2022.
# Cristhian Pineda Castro <kurgancpc@hotmail.com>, 2022.
# flamenco687 <flamenco687@protonmail.com>, 2022.
# Luis Alberto Flores Baca <betofloresbaca@gmail.com>, 2022.
# losfroger <emilioranita@gmail.com>, 2022.
# Ventura Pérez García <vetu@protonmail.com>, 2022.
# David Martínez <goddrinksjava@gmail.com>, 2022.
# Nagamine-j <jimmy.kochi@unmsm.edu.pe>, 2022.
# Esdras Caleb Oliveira Silva <acheicaleb@gmail.com>, 2022.
# Luis Ortiz <luisortiz66@hotmail.com>, 2022.
# Angel Andrade <aandradeb99@gmail.com>, 2022.
# Juan Felipe Gómez López <juanfgomez0912@gmail.com>, 2022.
# Pineappletooth <yochank003@gmail.com>, 2022.
# David A. Rodas S. <woshianima@gmail.com>, 2022.
# Fernando Joaquin Manzano Lopez <ticantin12@gmail.com>, 2022.
# M3CG <cgmario1999@gmail.com>, 2022.
# Chalan <Valentin06ch@outlook.com>, 2022.
# Luis Miguel Soto Sánchez <luismiguelsoto@jerez.es>, 2022.
# Victor Stancioiu <victorstancioiu@gmail.com>, 2022, 2023.
# Daniel Miranda <danmiranda@gmail.com>, 2023.
# Sebas Echazú <sebastianechazu@outlook.com>, 2023.
# Pedro Zebenzui Ortega Diaz <pipo.tf@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-29 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
msgid "Config"
msgstr "Configuración"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Name Localized"
msgstr "Nombre Localizado"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"
msgid "Main Scene"
msgstr "Escena Principal"
msgid "Disable stdout"
msgstr "Desactivar stdout"
msgid "Disable stderr"
msgstr "Desactivar stderr"
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
msgstr "Usar Directorio de Datos Ocultos del Proyecto"
msgid "Use Custom User Dir"
msgstr "Usar Directorio de Usuario Personalizado"
msgid "Custom User Dir Name"
msgstr "Nombre de Directorio de Usuario Personalizado"
msgid "Project Settings Override"
msgstr "Anulación de la Configuración del Proyecto"
msgid "Main Loop Type"
msgstr "Tipo de Bucle Principal"
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "Aceptar Cierre Del Programa Automáticamente"
msgid "Quit on Go Back"
msgstr "Salir y volver"
msgid "Display"
msgstr "Monitor"
msgid "Window"
msgstr "Ventana"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
msgid "Viewport Width"
msgstr "Ancho del Viewport"
msgid "Viewport Height"
msgstr "Altura del Viewport"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
msgid "Initial Position Type"
msgstr "Tipo de posición inicial"
msgid "Initial Position"
msgstr "Posición inicial"
msgid "Initial Screen"
msgstr "Pantalla inicial"
msgid "Resizable"
msgstr "Redimensionable"
msgid "Borderless"
msgstr "Sin bordes"
msgid "Always on Top"
msgstr "Siempre encima"
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
msgid "Extend to Title"
msgstr "Extender al Título"
msgid "No Focus"
msgstr "Sin foco"
msgid "Window Width Override"
msgstr "Sobreescribir Ancho de Ventana"
msgid "Window Height Override"
msgstr "Sobreescribir Altura de Ventana"
msgid "Energy Saving"
msgstr "Ahorro de Energía"
msgid "Keep Screen On"
msgstr "Mantener la Pantalla Activa"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Buses"
msgstr "Buses"
msgid "Default Bus Layout"
msgstr "Esquema de bus por defecto"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "2D Panning Strength"
msgstr "Fuerza de panoramización 2D"
msgid "3D Panning Strength"
msgstr "Fuerza de panoramización 3D"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "Script"
msgstr "Script"
msgid "Search in File Extensions"
msgstr "Buscar en Extensiones de Archivos"
msgid "Physics"
msgstr "Físicas"
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "Run on Separate Thread"
msgstr "Ejecutar en Hilo Separado"
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "Stretch"
msgstr "Estirar"
msgid "Aspect"
msgstr "Aspecto"
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
msgid "Max Functions"
msgstr "Funciones Máximas"
msgid "Compression"
msgstr "Compresión"
msgid "Formats"
msgstr "Formatos"
msgid "Zstd"
msgstr "Zstd"
msgid "Compression Level"
msgstr "Nivel de Compresión"
msgid "Zlib"
msgstr "Zlib"
msgid "Gzip"
msgstr "Gzip"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
msgid "Rendering"
msgstr "Renderizado"
msgid "Occlusion Culling"
msgstr "Occlusion Culling"
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
msgid "Limits"
msgstr "Límites"
msgid "Multithreaded Server"
msgstr "Servidor Multihilo"
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalización"
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
msgid "Timers"
msgstr "Temporizadores"
msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
msgstr "Intervalo Máximo de Busqueda Incremental ms"
msgid "Common"
msgstr "Más información"
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"
msgid "Dynamic Fonts"
msgstr "Fuentes Dinámicas"
msgid "Use Oversampling"
msgstr "Usar Sobremuestreo"
msgid "Rendering Device"
msgstr "Dispositivo de Renderizado"
msgid "Block Size (KB)"
msgstr "Tamaño del Bloque (KB)"
msgid "Max Size (MB)"
msgstr "Tamaño Máximo (MB)"
msgid "Vulkan"
msgstr "Vulkan"
msgid "Textures"
msgstr "Texturas"
msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "Modo de Bajo Uso del Procesador"
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
msgstr "Modo de Bajo Uso del Procesador en Reposo (µseg)"
msgid "Print Error Messages"
msgstr "Imprimir Mensajes de Error"
msgid "Max FPS"
msgstr "FPS Máximos"
msgid "Time Scale"
msgstr "Escala de Tiempo"
msgid "Physics Jitter Fix"
msgstr "Corrección de Fluctuaciones de Física"
msgid "Mouse Mode"
msgstr "Modo de Mouse"
msgid "Use Accumulated Input"
msgstr "Usar entrada acumulada"
msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositivos de Entrada"
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
msgid "Pressed"
msgstr "Presionado"
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
msgid "Echo"
msgstr "Eco"
msgid "Button Mask"
msgstr "Máscara de Botones"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
msgid "Global Position"
msgstr "Posición Global"
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
msgid "Button Index"
msgstr "Índice de Botones"
msgid "Double Click"
msgstr "Doble Clic"
msgid "Tilt"
msgstr "Inclinar"
msgid "Pressure"
msgstr "Presionado"
msgid "Pen Inverted"
msgstr "Pluma Invertida"
msgid "Relative"
msgstr "Relativo"
msgid "Velocity"
msgstr "Velocidad"
msgid "Axis"
msgstr "Eje"
msgid "Axis Value"
msgstr "Valor de los Ejes"
msgid "Index"
msgstr "Índice"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
msgid "Strength"
msgstr "Fuerza"
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
msgid "Pitch"
msgstr "Tono"
msgid "Instrument"
msgstr "Instrumento"
msgid "Controller Number"
msgstr "Número de Controlador"
msgid "Controller Value"
msgstr "Valor del Controlador"
msgid "Shortcut"
msgstr "Atajo"
msgid "Big Endian"
msgstr "Big Endian"
msgid "Blocking Mode Enabled"
msgstr "Modo de Bloqueo Activado"
msgid "Read Chunk Size"
msgstr "Leer Tamaño del Fragmento"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
msgid "Object ID"
msgstr "ID del Objeto"
msgid "Encode Buffer Max Size"
msgstr "Tamaño Máximo del Buffer de Codificación"
msgid "Input Buffer Max Size"
msgstr "Tamaño Máximo del Buffer de Entrada"
msgid "Output Buffer Max Size"
msgstr "Tamaño Máximo del Buffer de Salida"
msgid "Resource"
msgstr "Recursos"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
msgid "Data Array"
msgstr "Array de Datos"
msgid "Max Pending Connections"
msgstr "Máximo de Conexiones Pendientes"
msgid "Region"
msgstr "Región"
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamiento"
msgid "Cell Size"
msgstr "Tamaño de la casilla"
msgid "Seed"
msgstr "Semilla"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Network"
msgstr "Red"
msgid "Use System Threads for Low Priority Tasks"
msgstr "Usar Hilos del Sistema Para Tareas de Baja Prioridad"
msgid "Locale"
msgstr "Idioma"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Fallback"
msgstr "Respaldo"
msgid "Fake BiDi"
msgstr "Falso BiDi"
msgid "Override"
msgstr "Anular"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefijo"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufijo"
msgid "Rotation"
msgstr "Rotación"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Arg Count"
msgstr "Conteo de Argumentos"
msgid "Args"
msgstr "Argumentos"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "In Handle"
msgstr "En el Manipulador"
msgid "Out Handle"
msgstr "Fuera del Manipulador"
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
msgid "Start Offset"
msgstr "Offset de Inicio"
msgid "End Offset"
msgstr "Offset Final"
msgid "Animation"
msgstr "Animación"
msgid "Easing"
msgstr "Suavizar"
msgid "Remote Port"
msgstr "Puerto Remoto"
msgid "FileSystem"
msgstr "Sistema de Archivos"
msgid "File Server"
msgstr "Servidor de Archivos"
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "Perfil de Características Predeterminado"
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de Textos"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
msgid "Sort Functions Alphabetically"
msgstr "Ordenar Funciones Alfabéticamente"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Read Only"
msgstr "Sólo Lectura"
msgid "Checkable"
msgstr "Chequeable"
msgid "Checked"
msgstr "Chequeado"
msgid "Keying"
msgstr "Teclear"
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Modo Sin Distracciones"
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
msgid "Show Update Spinner"
msgstr "Mostrar Spinner de Actualización"
msgid "Update Continuously"
msgstr "Actualizar Continuamente"
msgid "Localize Settings"
msgstr "Ajustes de Localización"
msgid "Scene Tabs"
msgstr "Pestaña de Escena"
msgid "Inspector"
msgstr "Inspector"
msgid "Default Property Name Style"
msgstr "Estilo del nombre de la Propiedad Predeterminada"
msgid "Default Float Step"
msgstr "Escalonado de Flotantes Predeterminado"
msgid "Disable Folding"
msgstr "Desactivar Plegado"
msgid "Auto Unfold Foreign Scenes"
msgstr "Despliegue Automático de Escenas Externas"
msgid "Horizontal Vector2 Editing"
msgstr "Edición Horizontal De Vector2"
msgid "Horizontal Vector Types Editing"
msgstr "Edición de Tipos de Vectores Horizontales"
msgid "Default Color Picker Mode"
msgstr "Modo de Selección de Color Predeterminado"
msgid "Base Type"
msgstr "Tipo Base"
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
msgid "Toggle Mode"
msgstr "Cambiar Modo"
msgid "Editor Language"
msgstr "Idioma del Editor"
msgid "Display Scale"
msgstr "Escala de Visualización"
msgid "Custom Display Scale"
msgstr "Escala De Visualización Personalizada"
msgid "Main Font Size"
msgstr "Tamaño De La Fuente Principal"
msgid "Code Font Size"
msgstr "Tamaño De La Fuente Del Código"
msgid "Font Hinting"
msgstr "Alinear Fuente"
msgid "Main Font"
msgstr "Fuente Principal"
msgid "Main Font Bold"
msgstr "Fuente Principal En Negrita"
msgid "Code Font"
msgstr "Código Fuente"
msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "Modo de Reposo en Consumo Bajo del Procesador (µsec)"
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "Modo de Bajo Uso del Procesador Desconectado (µseg)"
msgid "Separate Distraction Mode"
msgstr "Modo de Distracción Separado"
msgid "Automatically Open Screenshots"
msgstr "Abrir Capturas De Pantalla Automáticamente"
msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
msgstr "Botones Extra del Mouse para Navegar por el Historial"
msgid "Show Low Level OpenType Features"
msgstr "Mostrar Características de Bajo Nivel de OpenType"
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
msgid "Preset"
msgstr "Preconfigurado"
msgid "Base Color"
msgstr "Color Base"
msgid "Accent Color"
msgstr "Color de Acento"
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
msgid "Relationship Line Opacity"
msgstr "Opacidad De Línea De Relación"
msgid "Border Size"
msgstr "Tamaño del Borde"
msgid "Corner Radius"
msgstr "Radio de Esquina"
msgid "Additional Spacing"
msgstr "Espacio Adicional"
msgid "Custom Theme"
msgstr "Tema Personalizado"
msgid "Show Script Button"
msgstr "Mostrar Botón de Script"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
msgid "Directories"
msgstr "Directorios"
msgid "Autoscan Project Path"
msgstr "Autoescaneo de la Ruta del Proyecto"
msgid "Default Project Path"
msgstr "Ruta del Proyecto Predeterminada"
msgid "On Save"
msgstr "Al Guardar"
msgid "Compress Binary Resources"
msgstr "Comprimir Recursos Binarios"
msgid "File Dialog"
msgstr "Diálogo de Archivo"
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostrar Archivos Ocultos"
msgid "Display Mode"
msgstr "Modo de Visualización"
msgid "Thumbnail Size"
msgstr "Tamaño de las Miniaturas"
msgid "Docks"
msgstr "Paneles"
msgid "Scene Tree"
msgstr "Árbol de Escenas"
msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
msgstr "Comenzar Diálogo de Creación Expandido"
msgid "Auto Expand to Selected"
msgstr "Auto Expandir a Seleccionado"
msgid "Always Show Folders"
msgstr "Siempre Mostrar Carpetas"
msgid "Property Editor"
msgstr "Editor de Propiedades"
msgid "Auto Refresh Interval"
msgstr "Intervalo de Auto Refrescar"
msgid "Subresource Hue Tint"
msgstr "Subrecurso Tinte del Tono"
msgid "Color Theme"
msgstr "Tema de Color"
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
msgid "Caret"
msgstr "Caret"
msgid "Caret Blink"
msgstr "Parpadeo de Caret"
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Resaltar la Línea Actual"
msgid "Highlight All Occurrences"
msgstr "Resaltar Todas las Ocurrencias"
msgid "Show Line Length Guidelines"
msgstr "Mostrar Guías de Longitud de Línea"
msgid "Line Length Guideline Soft Column"
msgstr "Directriz de longitud de Línea de Columna Flexible"
msgid "Line Length Guideline Hard Column"
msgstr "Longitud de Línea de la Guía de la Columna Rígida"
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Mostrar Números de Línea"
msgid "Line Numbers Zero Padded"
msgstr "Números de Línea con Cero Relleno"
msgid "Highlight Type Safe Lines"
msgstr "Resaltar Líneas con Tipado Seguro"
msgid "Show Info Gutter"
msgstr "Mostrar Margen de Información"
msgid "Minimap"
msgstr "Minimapa"
msgid "Show Minimap"
msgstr "Mostrar Minimapa"
msgid "Minimap Width"
msgstr "Ancho del Minimapa"
msgid "Code Folding"
msgstr "Plegado de Código"
msgid "Word Wrap"
msgstr "Ajuste de Palabras"
msgid "Draw Tabs"
msgstr "Dibujar Pestañas"
msgid "Draw Spaces"
msgstr "Dibujar Espacios"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Espaciado de Línea"
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "Desplazamiento Suave"
msgid "V Scroll Speed"
msgstr "Velocidad Desplazamiento V"
msgid "Indent"
msgstr "Indentar"
msgid "Auto Indent"
msgstr "Auto Sangría"
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
msgid "Autosave Interval Secs"
msgstr "Segundos de Intervalo de Autoguardado"
msgid "Script List"
msgstr "Lista de Scripts"
msgid "Show Members Overview"
msgstr "Mostrar Vista General de Miembros"
msgid "Sort Members Outline Alphabetically"
msgstr "Ordenar el Esquema de Miembros Alfabéticamente"
msgid "Completion"
msgstr "Completar"
msgid "Idle Parse Delay"
msgstr "Espera de Análisis Después de Inactividad"
msgid "Auto Brace Complete"
msgstr "Autocompletar Paréntesis"
msgid "Code Complete Delay"
msgstr "Espera de Completado de Código"
msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line"
msgstr "Colocar Tooltip de Llamada Debajo de la Línea Actual"
msgid "Complete File Paths"
msgstr "Completar Rutas de Archivos"
msgid "Add Type Hints"
msgstr "Añadir Sugerencias de Tipo"
msgid "Use Single Quotes"
msgstr "Usar Comillas Simples"
msgid "Show Help Index"
msgstr "Mostrar Índice de Ayuda"
msgid "Help Font Size"
msgstr "Tamaño de Fuente de Ayuda"
msgid "Help Source Font Size"
msgstr "Tamaño de Fuente de Código de Ayuda"
msgid "Help Title Font Size"
msgstr "Tamaño de Fuente del Título de Ayuda"
msgid "Editors"
msgstr "Editores"
msgid "Grid Map"
msgstr "Mapeo de Cuadrícula"
msgid "Pick Distance"
msgstr "Distancia de Selección"
msgid "Primary Grid Color"
msgstr "Color Primario de Cuadrícula"
msgid "Secondary Grid Color"
msgstr "Color Secundario de Cuadrícula"
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Color de Caja de Selección"
msgid "3D Gizmos"
msgstr "Gizmos 3D"
msgid "Gizmo Colors"
msgstr "Colores de Gizmo"
msgid "Joint"
msgstr "Articulación"
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
msgid "Primary Grid Steps"
msgstr "Pasos de la Cuadrícula Primaria"
msgid "Grid Size"
msgstr "Tamaño de la Cuadrícula"
msgid "Grid Division Level Max"
msgstr "Nivel Máximo de División de Cuadrícula"
msgid "Grid Division Level Min"
msgstr "Nivel Mínimo de División de Cuadrícula"
msgid "Grid Division Level Bias"
msgstr "Sesgo del Nivel de División de la Cuadrícula"
msgid "Grid XZ Plane"
msgstr "Cuadrícula Plano XZ"
msgid "Grid XY Plane"
msgstr "Cuadrícula Plano XY"
msgid "Grid YZ Plane"
msgstr "Cuadrícula Plano YZ"
msgid "Default FOV"
msgstr "FOV Predeterminado"
msgid "Default Z Near"
msgstr "Z Cercano Predeterminado"
msgid "Default Z Far"
msgstr "Z Lejano Predeterminado"
msgid "Invert X Axis"
msgstr "Invertir Eje X"
msgid "Invert Y Axis"
msgstr "Invertir Eje Y"
msgid "Navigation Scheme"
msgstr "Esquema de Navegación"
msgid "Zoom Style"
msgstr "Estilo de Zoom"
msgid "Emulate Numpad"
msgstr "Emular Teclado Numérico"
msgid "Emulate 3 Button Mouse"
msgstr "Emular Mouse de 3 Botones"
msgid "Orbit Modifier"
msgstr "Modificador de Órbita"
msgid "Pan Modifier"
msgstr "Modificador Panorámico"
msgid "Zoom Modifier"
msgstr "Modificador de Zoom"
msgid "Warped Mouse Panning"
msgstr "Paneo del Mouse Deformado"
msgid "Navigation Feel"
msgstr "Sensación de Navegación"
msgid "Orbit Sensitivity"
msgstr "Sensibilidad de Órbita"
msgid "Orbit Inertia"
msgstr "Inercia de Órbita"
msgid "Translation Inertia"
msgstr "Inercia de Traslación"
msgid "Zoom Inertia"
msgstr "Inercia de Zoom"
msgid "Freelook"
msgstr "Vista Libre"
msgid "Freelook Navigation Scheme"
msgstr "Esquema de Navegación de Vista Libre"
msgid "Freelook Sensitivity"
msgstr "Sensibilidad de Vista Libre"
msgid "Freelook Inertia"
msgstr "Inercia de Vista Libre"
msgid "Freelook Base Speed"
msgstr "Velocidad Base de Vista Libre"
msgid "Freelook Activation Modifier"
msgstr "Modificador de Activación de Vista Libre"
msgid "Freelook Speed Zoom Link"
msgstr "Velocidad de Zoom de Vista Libre"
msgid "Grid Color"
msgstr "Color de Cuadrícula"
msgid "Guides Color"
msgstr "Color de Guías"
msgid "Smart Snapping Line Color"
msgstr "Color de Línea de Snapping Inteligente"
msgid "Bone Width"
msgstr "Anchura de Hueso"
msgid "Bone Color 1"
msgstr "Color Hueso 1"
msgid "Bone Color 2"
msgstr "Color Hueso 2"
msgid "Bone Selected Color"
msgstr "Selección del Color de los Huesos"
msgid "Bone IK Color"
msgstr "Color del hueso IK"
msgid "Bone Outline Color"
msgstr "Color del Contorno del Hueso"
msgid "Bone Outline Size"
msgstr "Tamaño de Contorno de Hueso"
msgid "Viewport Border Color"
msgstr "Color del Borde del Viewport"
msgid "Simple Panning"
msgstr "Paneo Simple"
msgid "Display Grid"
msgstr "Mostrar Cuadrícula"
msgid "Point Grab Radius"
msgstr "Radio del Punto de Agarre"
msgid "Show Previous Outline"
msgstr "Mostrar Contorno Anterior"
msgid "Autorename Animation Tracks"
msgstr "Autorrenombrar Pistas de Animación"
msgid "Confirm Insert Track"
msgstr "Confirmar Pista de Inserción"
msgid "Default Create Bezier Tracks"
msgstr "Crear Pistas Bézier Predeterminadas"
msgid "Default Create Reset Tracks"
msgstr "Crear Pistas de Reinicio Predeterminado"
msgid "Onion Layers Past Color"
msgstr "Color de Capas de Cebolla Pasadas"
msgid "Onion Layers Future Color"
msgstr "Color de Capas de Cebolla Futuras"
msgid "Visual Editors"
msgstr "Editores Visuales"
msgid "Minimap Opacity"
msgstr "Opacidad del Minimapa"
msgid "Window Placement"
msgstr "Ubicación de la Ventana"
msgid "Rect"
msgstr "Rectángulo"
msgid "Rect Custom Position"
msgstr "Posición Personalizada de Rect"
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
msgid "Auto Save"
msgstr "Guardado Automático"
msgid "Save Before Running"
msgstr "Guardar Antes de Ejecutar"
msgid "Output"
msgstr "Salida"
msgid "Font Size"
msgstr "Tamaño de Fuente"
msgid "Remote Host"
msgstr "Host Remoto"
msgid "Debugger"
msgstr "Depurador"
msgid "Profiler Frame History Size"
msgstr "Tamaño del Historial del Perfilador de Fotogramas"
msgid "Profiler Frame Max Functions"
msgstr "Máximo de Funciones del Cuadro del Profiler"
msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval"
msgstr "Intervalo de Refresco del Árbol de Escenas Remoto"
msgid "Remote Inspect Refresh Interval"
msgstr "Intervalo de Refresco de la Inspección Remota"
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "Proxy HTTP"
msgid "Host"
msgstr "Host"
msgid "Project Manager"
msgstr "Administrador de Proyectos"
msgid "Sorting Order"
msgstr "Orden de Ordenamiento"
msgid "Highlighting"
msgstr "Resaltado"
msgid "Symbol Color"
msgstr "Color del Símbolo"
msgid "Keyword Color"
msgstr "Color de Palabra Clave"
msgid "Control Flow Keyword Color"
msgstr "Control de Flujo Color de Palabra Clave"
msgid "Base Type Color"
msgstr "Tipo de Color Base"
msgid "Engine Type Color"
msgstr "Tipo de Color del Engine"
msgid "User Type Color"
msgstr "Tipo de Color del Usuario"
msgid "Comment Color"
msgstr "Color de los Comentarios"
msgid "String Color"
msgstr "Color del String"
msgid "Background Color"
msgstr "Color de Fondo"
msgid "Completion Background Color"
msgstr "Completar Color de Fondo"
msgid "Completion Selected Color"
msgstr "Completar Color Seleccionado"
msgid "Completion Existing Color"
msgstr "Completar Color Existente"
msgid "Completion Scroll Color"
msgstr "Completar Color de Scroll"
msgid "Completion Font Color"
msgstr "Completar Color de la Fuente"
msgid "Text Color"
msgstr "Color del Texto"
msgid "Line Number Color"
msgstr "Color de Número de Línea"
msgid "Safe Line Number Color"
msgstr "Color de Número de Línea Seguro"
msgid "Caret Color"
msgstr "Color del Caret"
msgid "Caret Background Color"
msgstr "Color de Fondo del Caret"
msgid "Text Selected Color"
msgstr "Color de Texto Seleccionado"
msgid "Selection Color"
msgstr "Color de Selección"
msgid "Brace Mismatch Color"
msgstr "Color de Corchetes Incompletos"
msgid "Current Line Color"
msgstr "Color de Línea Actual"
msgid "Line Length Guideline Color"
msgstr "Color de Guía de la Línea de Longitud"
msgid "Word Highlighted Color"
msgstr "Color de la Palabra Resaltada"
msgid "Number Color"
msgstr "Color del Número"
msgid "Function Color"
msgstr "Color de la Función"
msgid "Member Variable Color"
msgstr "Color de la Variable Miembro"
msgid "Mark Color"
msgstr "Marcar Color"
msgid "Bookmark Color"
msgstr "Color del Marcador"
msgid "Breakpoint Color"
msgstr "Color de Puntos de Interrupción"
msgid "Executing Line Color"
msgstr "Color de la línea en ejecución"
msgid "Code Folding Color"
msgstr "Color del Código Plegado"
msgid "Search Result Color"
msgstr "Color del Resultado de Búsqueda"
msgid "Search Result Border Color"
msgstr "Color de los Bordes del Resultado de Búsqueda"
msgid "Custom Template"
msgstr "Plantilla Personalizada"
msgid "Release"
msgstr "Release"
msgid "Binary Format"
msgstr "Formato Binario"
msgid "Embed PCK"
msgstr "PCK Embebido"
msgid "Texture Format"
msgstr "Formato de Textura"
msgid "BPTC"
msgstr "BPTC"
msgid "S3TC"
msgstr "S3TC"
msgid "ETC"
msgstr "ETC"
msgid "ETC2"
msgstr "ETC2"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Export Path"
msgstr "Ruta de Exportación"
msgid "Access"
msgstr "Acceso"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
msgid "Disable Overwrite Warning"
msgstr "Deshabilitar La Advertencia De Sobrescritura"
msgid "Flat"
msgstr "Plano"
msgid "Hide Slider"
msgstr "Ocultar Deslizador"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
msgid "Hinting"
msgstr "Hinting"
msgid "Oversampling"
msgstr "Oversampling"
msgid "Compress"
msgstr "Comprimir"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Outline Size"
msgstr "Tamaño del Contorno"
msgid "Variation"
msgstr "Variación"
msgid "Transform"
msgstr "Transformar"
msgid "Collada"
msgstr "Collada"
msgid "Use Ambient"
msgstr "Usar Ambiente"
msgid "Make Unique"
msgstr "Hacer Único"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Threshold"
msgstr "Umbral"
msgid "Create From"
msgstr "Crear Desde"
msgid "Delimiter"
msgstr "Delimitador"
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
msgid "Rows"
msgstr "Filas"
msgid "Lossy Quality"
msgstr "Con Pérdidas de Calidad"
msgid "Mipmaps"
msgstr "Mipmaps"
msgid "Generate"
msgstr "Generar"
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
msgid "Slices"
msgstr "Trozos"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
msgid "Generate Tangents"
msgstr "Generar Tangentes"
msgid "Scale Mesh"
msgstr "Escalar Mesh"
msgid "Offset Mesh"
msgstr "Offset de Mesh"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "NavMesh"
msgstr "NavMesh"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
msgid "Precision"
msgstr "Precisión"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
msgid "Radius"
msgstr "Radio"
msgid "Occluder"
msgstr "Oclusor"
msgid "Simplification Distance"
msgstr "Distancia de Simplificación"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Loop Mode"
msgstr "Modo Bucle"
msgid "Keep Custom Tracks"
msgstr "Mantener Pistas Personalizadas"
msgid "Optimizer"
msgstr "Optimizador"
msgid "Max Angular Error"
msgstr "Error Angular Máximo"
msgid "Page Size"
msgstr "Tamaño de Página"
msgid "Nodes"
msgstr "Nodos"
msgid "Root Type"
msgstr "Tipo de Raíz"
msgid "Root Name"
msgstr "Nombre de Raíz"
msgid "Root Scale"
msgstr "Escala de Raíz"
msgid "Meshes"
msgstr "Mallas"
msgid "Ensure Tangents"
msgstr "Asegurar Tangentes"
msgid "Light Baking"
msgstr "Bake de Luces"
msgid "Lightmap Texel Size"
msgstr "Tamaño Lightmap Texel"
msgid "Skins"
msgstr "Skins"
msgid "Use Named Skins"
msgstr "Usar Skins con Nombre"
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
msgid "Normal Map"
msgstr "Mapa de Normales"
msgid "Roughness"
msgstr "Aspereza"
msgid "Process"
msgstr "Proceso"
msgid "Fix Alpha Border"
msgstr "Corregir Borde Alfa"
msgid "Premult Alpha"
msgstr "Premult Alpha"
msgid "Normal Map Invert Y"
msgstr "Invertir Y en Mapa Normal"
msgid "Size Limit"
msgstr "Tamaño Límite"
msgid "Detect 3D"
msgstr "Detectar 3D"
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
msgid "Convert Colors With Editor Theme"
msgstr "Convertir Colores con el Tema del Editor"
msgid "Atlas File"
msgstr "Archivo de Atlas"
msgid "Import Mode"
msgstr "Modo de Importación"
msgid "Trim Alpha Border From Region"
msgstr "Recortar Borde Alfa de la Región"
msgid "Force"
msgstr "Fuerza"
msgid "8 Bit"
msgstr "8 Bit"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
msgid "Max Rate"
msgstr "Tasa Máxima"
msgid "Max Rate Hz"
msgstr "Tasa Máxima Hz"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Trim"
msgstr "Recorte"
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizar"
msgid "Loop Begin"
msgstr "Inicio del Bucle"
msgid "Loop End"
msgstr "Fin del Bucle"
msgid "Asset Library"
msgstr "Librería de Assets"
msgid "Use Threads"
msgstr "Usar Hilos"
msgid "Available URLs"
msgstr "URLs Disponibles"
msgid "Unset"
msgstr "Desactivar"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Stream Player 3D"
msgstr "Stream Player 3D"
msgid "Camera"
msgstr "Cámara"
msgid "Decal"
msgstr "Decal"
msgid "Particles"
msgstr "Partículas"
msgid "Joint Body A"
msgstr "Unir cuerpo A"
msgid "Joint Body B"
msgstr "Unir cuerpo B"
msgid "Reflection Probe"
msgstr "Sonda de Reflexión"
msgid "Visibility Notifier"
msgstr "Notificador de Visibilidad"
msgid "Manipulator Gizmo Size"
msgstr "Tamaño del Gizmo Manipulador"
msgid "Manipulator Gizmo Opacity"
msgstr "Opacidad del Gizmo Manipulador"
msgid "Show Viewport Rotation Gizmo"
msgstr "Mostrar Gizmo de Rotación del Viewport"
msgid "External"
msgstr "Externo"
msgid "Use External Editor"
msgstr "Usar un Editor Externo"
msgid "Exec Path"
msgstr "Ruta de Ejecución"
msgid "Script Temperature Enabled"
msgstr "Temperatura del Script Activada"
msgid "Script Temperature History Size"
msgstr "Tamaño de Historial de Temperatura del Script"
msgid "Group Help Pages"
msgstr "Páginas de Ayuda para Grupos"
msgid "Sort Scripts By"
msgstr "Ordenar Scripts por"
msgid "List Script Names As"
msgstr "Lista de Nombres de Script Como"
msgid "Exec Flags"
msgstr "Indicadores de Ejecución"
msgid "Skeleton"
msgstr "Esqueleto"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Texture"
msgstr "Textura"
msgid "Separation"
msgstr "Separación"
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
msgid "Version Control"
msgstr "Control de Versiones"
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "SSH Public Key Path"
msgstr "Ruta de la clave pública SSH"
msgid "SSH Private Key Path"
msgstr "Ruta de la Clave Privada SSH"
msgid "Main Run Args"
msgstr "Argumentos de la Ejecución Principal"
msgid "Templates Search Path"
msgstr "Ruta de Búsqueda de Plantillas"
msgid "Naming"
msgstr "Nombrando"
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "Reimportar Archivos Importados Faltantes"
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
msgstr "Mostrar Selección de la Raíz del Árbol de Escenas"
msgid "Use Favorites Root Selection"
msgstr "Usar Selección de Raíces Favoritas"
msgid "Max Chars per Second"
msgstr "Caracteres Máximos por Segundo"
msgid "Max Warnings per Second"
msgstr "Advertencias Máximas por Segundo"
msgid "File Logging"
msgstr "Registro De Archivos"
msgid "Enable File Logging"
msgstr "Activar Registro de Archivos"
msgid "Log Path"
msgstr "Ruta del Registro"
msgid "Driver"
msgstr "Controlador"
msgid "Renderer"
msgstr "Renderizador"
msgid "Include Text Server Data"
msgstr "Incluir Datos del Servidor de Texto"
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
msgid "Allow hiDPI"
msgstr "Permitir hiDPI"
msgid "Per Pixel Transparency"
msgstr "Transparencia Por Pixel"
msgid "Allowed"
msgstr "Permitido"
msgid "Threads"
msgstr "Hilos"
msgid "Thread Model"
msgstr "Modelo de Hilo"
msgid "Handheld"
msgstr "Manipulador"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
msgid "V-Sync"
msgstr "Sincronización Vertical"
msgid "stdout"
msgstr "stdout"
msgid "Print FPS"
msgstr "Imprimir FPS"
msgid "Print GPU Profile"
msgstr "Imprimir el Perfil de la GPU"
msgid "Verbose stdout"
msgstr "Stdout Extendido"
msgid "Low Processor Mode"
msgstr "Modo Para Procesadores Lentos"
msgid "iOS"
msgstr "iOS"
msgid "Hide Home Indicator"
msgstr "Ocultar Indicador de Inicio"
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "Ocultar Barra de Estado"
msgid "XR"
msgstr "XR"
msgid "View Configuration"
msgstr "Configuración de la Vista"
msgid "Boot Splash"
msgstr "Pantalla de Splash"
msgid "BG Color"
msgstr "Color de Fondo"
msgid "Environment"
msgstr "Entorno"
msgid "Default Clear Color"
msgstr "Color Claro Predeterminado"
msgid "Show Image"
msgstr "Mostrar Imagen"
msgid "Image"
msgstr "imagen"
msgid "Fullsize"
msgstr "Tamaño completo"
msgid "Use Filter"
msgstr "Usar Filtro"
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
msgid "macOS Native Icon"
msgstr "Ícono Nativo de macOS"
msgid "Windows Native Icon"
msgstr "Ícono Nativo de Windows"
msgid "Buffering"
msgstr "Buffering"
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "Evento Ágil de Vaciado"
msgid "Pointing"
msgstr "Puntero"
msgid "Emulate Touch From Mouse"
msgstr "Emular Toque Desde El Mouse"
msgid "Emulate Mouse From Touch"
msgstr "Emular Mouse con el Toque"
msgid "Mouse Cursor"
msgstr "Cursor del Mouse"
msgid "Custom Image Hotspot"
msgstr "Imagen personalizada para el Hotspot"
msgid "Tooltip Position Offset"
msgstr "Offset de Posición del Tooltip"
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
msgid "Assembly Name"
msgstr "Nombre del Conjunto"
msgid "Solution Directory"
msgstr "Directorio de Soluciones"
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
msgid "Snap"
msgstr "Ajuste"
msgid "Calculate Tangents"
msgstr "Calcular Tangentes"
msgid "Collision"
msgstr "Colisión"
msgid "Use Collision"
msgstr "Usar Colisión"
msgid "Collision Layer"
msgstr "Capa de Colisión"
msgid "Collision Mask"
msgstr "Máscara de Colisión"
msgid "Flip Faces"
msgstr "Voltear Caras"
msgid "Mesh"
msgstr "Malla"
msgid "Material"
msgstr "Material"
msgid "Radial Segments"
msgstr "Segmentos Radiales"
msgid "Rings"
msgstr "Anillos"
msgid "Smooth Faces"
msgstr "Caras Suaves"
msgid "Sides"
msgstr "Lados"
msgid "Cone"
msgstr "Cono"
msgid "Inner Radius"
msgstr "Radio Interior"
msgid "Outer Radius"
msgstr "Radio Exterior"
msgid "Ring Sides"
msgstr "Lados del Anillo"
msgid "Polygon"
msgstr "Polígono"
msgid "Depth"
msgstr "Profundidad"
msgid "Spin Degrees"
msgstr "Grados de Giro"
msgid "Spin Sides"
msgstr "Lados de Giro"
msgid "Path Node"
msgstr "Ruta del Nodo"
msgid "Path Interval Type"
msgstr "Tipo de Intervalo de Ruta"
msgid "Path Interval"
msgstr "Intervalo de Ruta"
msgid "Path Simplify Angle"
msgstr "Simplificar Ángulo de Ruta"
msgid "Path Rotation"
msgstr "Rotación de Trayectoria"
msgid "Path Local"
msgstr "Ruta Local"
msgid "Path Continuous U"
msgstr "Ruta Continua U"
msgid "Path U Distance"
msgstr "Distancia de la Ruta U"
msgid "Path Joined"
msgstr "Ruta Unida"
msgid "CSG"
msgstr "CSG"
msgid "GDScript"
msgstr "GDScript"
msgid "Function Definition Color"
msgstr "Función Definición de Color"
msgid "Node Path Color"
msgstr "Color de la Ruta del Nodo"
msgid "Warnings"
msgstr "Advertencias"
msgid "Exclude Addons"
msgstr "Excluir Addons"
msgid "Language Server"
msgstr "Servidor de Lenguaje"
msgid "Enable Smart Resolve"
msgstr "Activar Smart Resolve"
msgid "Use Thread"
msgstr "Usar Hilo"
msgid "Color"
msgstr "Color"
msgid "Intensity"
msgstr "Intensidad"
msgid "Range"
msgstr "Rango"
msgid "Inner Cone Angle"
msgstr "Ángulo del Cono Interior"
msgid "Outer Cone Angle"
msgstr "Ángulo del Cono Exterior"
msgid "Diffuse Img"
msgstr "Imagen Difusa"
msgid "Diffuse Factor"
msgstr "Factor Difuso"
msgid "Gloss Factor"
msgstr "Factor de Brillo"
msgid "Specular Factor"
msgstr "Factor Specular"
msgid "Spec Gloss Img"
msgstr "Espec. Brillo Img"
msgid "Mass"
msgstr "Masa"
msgid "Linear Velocity"
msgstr "Velocidad Lineal"
msgid "Angular Velocity"
msgstr "Velocidad angular"
msgid "Json"
msgstr "Json"
msgid "Major Version"
msgstr "Versión Mayor"
msgid "Minor Version"
msgstr "Versión Menor"
msgid "GLB Data"
msgstr "Datos GLB"
msgid "Use Named Skin Binds"
msgstr "Usar Vínculos de Skins con Nombre"
msgid "Buffers"
msgstr "Búferes"
msgid "Buffer Views"
msgstr "Vistas del Buffer"
msgid "Accessors"
msgstr "Accesos"
msgid "Materials"
msgstr "Materiales"
msgid "Scene Name"
msgstr "Nombre de la Escena"
msgid "Base Path"
msgstr "Ruta Base"
msgid "Root Nodes"
msgstr "Nodos Raíz"
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
msgid "Cameras"
msgstr "Cámaras"
msgid "Lights"
msgstr "Luces"
msgid "Unique Names"
msgstr "Nombres Únicos"
msgid "Unique Animation Names"
msgstr "Nombres Únicos de Animación"
msgid "Skeletons"
msgstr "Esqueletos"
msgid "Animations"
msgstr "Animaciones"
msgid "Handle Binary Image"
msgstr "Manejar Imagen Binaria"
msgid "Blender 3 Path"
msgstr "Ruta de Blender 3"
msgid "FBX"
msgstr "FBX"
msgid "Buffer View"
msgstr "Vista del Buffer"
msgid "Byte Offset"
msgstr "Offset de Byte"
msgid "Component Type"
msgstr "Tipo de Componente"
msgid "Normalized"
msgstr "Normalizado"
msgid "Count"
msgstr "Cuenta"
msgid "Min"
msgstr "Min"
msgid "Max"
msgstr "Max"
msgid "Sparse Count"
msgstr "Recuento Parcial"
msgid "Sparse Indices Buffer View"
msgstr "Vista del Buffer de Índices Esparcidos"
msgid "Sparse Indices Byte Offset"
msgstr "Índices Dispersos del Offset de Bytes"
msgid "Sparse Indices Component Type"
msgstr "Índices Dispersos de Tipo de Componente"
msgid "Sparse Values Buffer View"
msgstr "Vista del Buffer de Valores Esparcidos"
msgid "Sparse Values Byte Offset"
msgstr "Valores Dispersos del Offset de Bytes"
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
msgid "Byte Length"
msgstr "Longitud de Bytes"
msgid "Byte Stride"
msgstr "Cadencia de Byte"
msgid "Indices"
msgstr "Índices"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectiva"
msgid "FOV"
msgstr "FOV"
msgid "Blend Weights"
msgstr "Mezcla de Pesos"
msgid "Instance Materials"
msgstr "Materiales de Instancia"
msgid "Parent"
msgstr "Padre"
msgid "Xform"
msgstr "Xform"
msgid "Skin"
msgstr "Skin"
msgid "Children"
msgstr "Hijos"
msgid "Light"
msgstr "Luz"
msgid "Joints"
msgstr "Articulaciones"
msgid "Roots"
msgstr "Raíces"
msgid "Godot Bone Node"
msgstr "Nodo de Huesos de Godot"
msgid "Skin Root"
msgstr "Raíz de la Skin"
msgid "Joints Original"
msgstr "Articulaciones Originales"
msgid "Non Joints"
msgstr "Sin Articulaciones"
msgid "Godot Skin"
msgstr "Skin de Godot"
msgid "Src Image"
msgstr "Origen de la Imagen"
msgid "Sampler"
msgstr "Sampler"
msgid "Palette Min Width"
msgstr "Ancho Mínimo de la Paleta"
msgid "Preview Size"
msgstr "Tamaño de Vista Previa"
msgid "Editor Side"
msgstr "Lado del Editor"
msgid "Mesh Library"
msgstr "Librería de Mallas"
msgid "Physics Material"
msgstr "Material de Física"
msgid "Cell"
msgstr "Celda"
msgid "Octant Size"
msgstr "Tamaño del Octante"
msgid "Center X"
msgstr "Centro X"
msgid "Center Y"
msgstr "Centro Y"
msgid "Center Z"
msgstr "Centro Z"
msgid "Layer"
msgstr "Capa"
msgid "Mask"
msgstr "Máscara"
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
msgid "Bake Navigation"
msgstr "Bakear Navegación"
msgid "Lightmapping"
msgstr "Mapeo de Luz"
msgid "Low Quality Ray Count"
msgstr "Conteo de Rayos de Baja Calidad"
msgid "Medium Quality Ray Count"
msgstr "Conteo de Rayos de Calidad Media"
msgid "High Quality Ray Count"
msgstr "Conteo de Rayos de Calidad Alta"
msgid "Ultra Quality Ray Count"
msgstr "Conteo de Rayos de Calidad Ultra"
msgid "Loop Offset"
msgstr "Offset de Bucle"
msgid "Eye Height"
msgstr "Altura Ocular"
msgid "IOD"
msgstr "IOD"
msgid "Display Width"
msgstr "Ancho de Pantalla"
msgid "Oversample"
msgstr "Sobremuestreo"
msgid "K1"
msgstr "K1"
msgid "K2"
msgstr "K2"
msgid "Allow Object Decoding"
msgstr "Permitir la Decodificación de Objetos"
msgid "Refuse New Connections"
msgstr "Rechazar Nuevas Conexiones"
msgid "Server Relay"
msgstr "Repetidor del Servidor"
msgid "Octaves"
msgstr "Octavas"
msgid "Lacunarity"
msgstr "Lacunaridad"
msgid "Gain"
msgstr "Ganancia"
msgid "Return Type"
msgstr "Tipo de Retorno"
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
msgid "Seamless"
msgstr "Sin costuras"
msgid "As Normal Map"
msgstr "Como Mapa Normal"
msgid "Bump Strength"
msgstr "Fuerza de Choque"
msgid "Color Ramp"
msgstr "Rampa de Color"
msgid "Noise"
msgstr "Ruido"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "Names"
msgstr "Nombres"
msgid "Strings"
msgstr "Cadenas"
msgid "Discover Multicast If"
msgstr "Descubrir Multicast si"
msgid "Discover Local Port"
msgstr "Descubrir Puerto Local"
msgid "Discover IPv6"
msgstr "Descubrir IPV6"
msgid "Description URL"
msgstr "Descripción URL"
msgid "Service Type"
msgstr "Tipo de Servicio"
msgid "IGD Control URL"
msgstr "IGD Control URL"
msgid "IGD Service Type"
msgstr "Tipo de Servicio IGD"
msgid "IGD Our Addr"
msgstr "Dirección de IGD"
msgid "IGD Status"
msgstr "Estado del IGD"
msgid "Write Mode"
msgstr "Modo de Escritura"
msgid "WebRTC"
msgstr "WebRTC"
msgid "Handshake Timeout"
msgstr "Tiempo de Espera del Handshake"
msgid "Session Mode"
msgstr "Modo de Sesión"
msgid "Required Features"
msgstr "Características Requeridas"
msgid "Optional Features"
msgstr "Características Opcionales"
msgid "Requested Reference Space Types"
msgstr "Tipos de Espacios de Referencia Requeridos"
msgid "Reference Space Type"
msgstr "Tipo de Espacio de Referencia"
msgid "Visibility State"
msgstr "Estado de Visibilidad"
msgid "Android"
msgstr "Android"
msgid "Android SDK Path"
msgstr "Ruta del SDK de Android"
msgid "Debug Keystore"
msgstr "Debug Keystore"
msgid "Debug Keystore User"
msgstr "Usuario Debug Keystore"
msgid "Debug Keystore Pass"
msgstr "Contraseña Debug Keystore"
msgid "Force System User"
msgstr "Forzar Usuario del Sistema"
msgid "Launcher Icons"
msgstr "Iconos del Launcher"
msgid "Main 192 X 192"
msgstr "Principal 192 X 192"
msgid "Adaptive Foreground 432 X 432"
msgstr "Primer Plano Adaptable 432 X 432"
msgid "Adaptive Background 432 X 432"
msgstr "Fondo Adaptable 432 X 432"
msgid "Export Format"
msgstr "Formato de Exportación"
msgid "Min SDK"
msgstr "SDK Mínimo"
msgid "Target SDK"
msgstr "SDK de Destino"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
msgid "Architectures"
msgstr "Arquitecturas"
msgid "Keystore"
msgstr "Keystore"
msgid "Debug User"
msgstr "Usuario de Depuración"
msgid "Debug Password"
msgstr "Contraseña de Depuración"
msgid "Release User"
msgstr "Usuario de Release"
msgid "Release Password"
msgstr "Contraseña de Release"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgid "Package"
msgstr "Paquete"
msgid "Unique Name"
msgstr "Nombre Único"
msgid "Signed"
msgstr "Firmado"
msgid "App Category"
msgstr "Categoría De La Aplicación"
msgid "Exclude From Recents"
msgstr "Excluir de los Recientes"
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
msgid "OpenGL Debug"
msgstr "Depuración de OpenGL"
msgid "XR Features"
msgstr "Características del XR"
msgid "XR Mode"
msgstr "Modo XR"
msgid "Hand Tracking"
msgstr "Seguimiento de Manos"
msgid "Hand Tracking Frequency"
msgstr "Frecuencia de Seguimiento de la Mano"
msgid "Passthrough"
msgstr "Pasar por"
msgid "Immersive Mode"
msgstr "Modo Inmersivo"
msgid "Support Small"
msgstr "Soporte Pequeño"
msgid "Support Normal"
msgstr "Soporte Normal"
msgid "Support Large"
msgstr "Soporte Grande"
msgid "Support Xlarge"
msgstr "Soporte Xlarge"
msgid "User Data Backup"
msgstr "Backup de Datos del Usuario"
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
msgid "Command Line"
msgstr "Línea de Comandos"
msgid "Extra Args"
msgstr "Argumentos extras"
msgid "APK Expansion"
msgstr "Expansión del APK"
msgid "Salt"
msgstr "Sal"
msgid "Public Key"
msgstr "Clave Pública"
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
msgid "Custom Permissions"
msgstr "Permisos Personalizados"
msgid "Icons"
msgstr "Iconos"
msgid "iPhone 120 X 120"
msgstr "iPhone 120 X 120"
msgid "iPhone 180 X 180"
msgstr "iPhone 180 X 180"
msgid "iPad 76 X 76"
msgstr "iPad 76 X 76"
msgid "iPad 152 X 152"
msgstr "iPad 152 X 152"
msgid "iPad 167 X 167"
msgstr "iPad 167 X 167"
msgid "App Store 1024 X 1024"
msgstr "App Store 1024 X 1024"
msgid "Spotlight 40 X 40"
msgstr "Spotlight 40 X 40"
msgid "Spotlight 80 X 80"
msgstr "Spotlight 80 X 80"
msgid "Landscape Launch Screens"
msgstr "Pantalla de Inicio Landscape"
msgid "iPhone 2436 X 1125"
msgstr "iPhone 2436 X 1125"
msgid "iPhone 2208 X 1242"
msgstr "iPhone 2208 X 1242"
msgid "iPad 1024 X 768"
msgstr "iPad 1024 X 768"
msgid "iPad 2048 X 1536"
msgstr "iPad 2048 X 1536"
msgid "Portrait Launch Screens"
msgstr "Pantalla de Inicio Portrait"
msgid "iPhone 640 X 960"
msgstr "iPhone 640 X 960"
msgid "iPhone 640 X 1136"
msgstr "iPhone 640 X 1136"
msgid "iPhone 750 X 1334"
msgstr "iPhone 750 X 1334"
msgid "iPhone 1125 X 2436"
msgstr "iPhone 1125 X 2436"
msgid "iPad 768 X 1024"
msgstr "iPad 768 X 1024"
msgid "iPad 1536 X 2048"
msgstr "iPad 1536 X 2048"
msgid "iPhone 1242 X 2208"
msgstr "iPhone 1242 X 2208"
msgid "App Store Team ID"
msgstr "ID del Equipo de la App Store"
msgid "Provisioning Profile UUID Debug"
msgstr "Depuración del Perfil de Aprovisionamiento UUID"
msgid "Code Sign Identity Debug"
msgstr "Depuración de la Identidad del Código"
msgid "Export Method Debug"
msgstr "Exportar Método de Depuración"
msgid "Provisioning Profile UUID Release"
msgstr "Release UUID del Perfil de Aprovisionamiento"
msgid "Code Sign Identity Release"
msgstr "Release de Código de Identidad"
msgid "Export Method Release"
msgstr "Método de Exportación de Release"
msgid "Targeted Device Family"
msgstr "Familia de Dispositivos de Destino"
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
msgid "Short Version"
msgstr "Versión Corta"
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacidades"
msgid "Access Wi-Fi"
msgstr "Acceso Wi-Fi"
msgid "Push Notifications"
msgstr "Notificaciones Push"
msgid "User Data"
msgstr "Datos de Usuario"
msgid "Accessible From Files App"
msgstr "Accesible desde la Aplicación de Archivos"
msgid "Accessible From iTunes Sharing"
msgstr "Accesible desde iTunes Sharing"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
msgid "Camera Usage Description"
msgstr "Descripción del Uso de la Cámara"
msgid "Microphone Usage Description"
msgstr "Descripción del Uso del Micrófono"
msgid "Photolibrary Usage Description"
msgstr "Descripción del Uso de la Fotolibrería"
msgid "Storyboard"
msgstr "Storyboard"
msgid "Use Launch Screen Storyboard"
msgstr "Usar Storyboard en la Pantalla de Inicio"
msgid "Image Scale Mode"
msgstr "Modo de Escalado de Imagen"
msgid "Custom Image @2x"
msgstr "Imagen Personalizada @2x"
msgid "Custom Image @3x"
msgstr "Imagen Personalizada @3x"
msgid "Use Custom BG Color"
msgstr "Usar Color de Fondo Personalizado"
msgid "Custom BG Color"
msgstr "Color de Fondo Personalizado"
msgid "Architecture"
msgstr "Arquitectura"
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "High Res"
msgstr "Alta Resolución"
msgid "Codesign"
msgstr "Codesign"
msgid "Apple Team ID"
msgstr "ID del Equipo Apple"
msgid "Identity"
msgstr "Identidad"
msgid "Entitlements"
msgstr "Derechos"
msgid "Custom File"
msgstr "Archivo Personalizado"
msgid "Allow JIT Code Execution"
msgstr "Permitir Ejecución de Código JIT"
msgid "Allow Unsigned Executable Memory"
msgstr "Permitir Memoria Ejecutable Desfasada"
msgid "Allow Dyld Environment Variables"
msgstr "Permitir Variables de Entorno Dyld"
msgid "Disable Library Validation"
msgstr "Desactivar Validación de Bibliotecas"
msgid "Audio Input"
msgstr "Entrada de Audio"
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
msgid "Address Book"
msgstr "Libreta de Direcciones"
msgid "Calendars"
msgstr "Calendarios"
msgid "Photos Library"
msgstr "Librería de Fotos"
msgid "Apple Events"
msgstr "Eventos de Apple"
msgid "Debugging"
msgstr "Depuración"
msgid "App Sandbox"
msgstr "Sandbox de App"
msgid "Network Server"
msgstr "Servidor de Red"
msgid "Network Client"
msgstr "Cliente de Red"
msgid "Device USB"
msgstr "Dispositivo USB"
msgid "Device Bluetooth"
msgstr "Dispositivo Bluetooth"
msgid "Files Downloads"
msgstr "Descargas de Archivos"
msgid "Files Pictures"
msgstr "Archivos de Imágenes"
msgid "Files Music"
msgstr "Archivos de Música"
msgid "Files Movies"
msgstr "Archivos de Vídeo"
msgid "Custom Options"
msgstr "Opciones Personalizadas"
msgid "Notarization"
msgstr "Notarización"
msgid "Apple ID Name"
msgstr "Nombre del ID de Apple"
msgid "Apple ID Password"
msgstr "Contraseña del ID de Apple"
msgid "Location Usage Description"
msgstr "Ubicación de la Descripción de Uso"
msgid "Address Book Usage Description"
msgstr "Descripción de Uso de la Libreta de Direcciones"
msgid "Calendar Usage Description"
msgstr "Descripción del Uso del Calendario"
msgid "Photos Library Usage Description"
msgstr "Descripción de Uso de la Librería de Fotos"
msgid "Desktop Folder Usage Description"
msgstr "Descripción de Uso de la Carpeta de Escritorio"
msgid "Documents Folder Usage Description"
msgstr "Descripción de Uso de la Carpeta de Documentos"
msgid "Downloads Folder Usage Description"
msgstr "Descripción de Uso de la Carpeta de Descargas"
msgid "Network Volumes Usage Description"
msgstr "Descripción de Uso de Volúmenes de Red"
msgid "Removable Volumes Usage Description"
msgstr "Descripción de Uso de Volúmenes Extraíbles"
msgid "UWP"
msgstr "UWP"
msgid "Debug Certificate"
msgstr "Certificado de Depuración"
msgid "Debug Algorithm"
msgstr "Algoritmo de Depuración"
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre a Mostrar"
msgid "Short Name"
msgstr "Nombre Corto"
msgid "Publisher"
msgstr "Editor"
msgid "Publisher Display Name"
msgstr "Nombre a Mostrar del Publisher"
msgid "Product GUID"
msgstr "GUID del producto"
msgid "Publisher GUID"
msgstr "GUID del Editor"
msgid "Signing"
msgstr "Firmando"
msgid "Certificate"
msgstr "Certificado"
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmo"
msgid "Major"
msgstr "Mayor"
msgid "Minor"
msgstr "Menor"
msgid "Build"
msgstr "Compilación"
msgid "Revision"
msgstr "Revisión"
msgid "Landscape"
msgstr "Landscape"
msgid "Portrait"
msgstr "Retrato"
msgid "Landscape Flipped"
msgstr "Landscape Volteado"
msgid "Portrait Flipped"
msgstr "Retrato Invertido"
msgid "Store Logo"
msgstr "Logo de Tienda"
msgid "Square 44 X 44 Logo"
msgstr "Logo Cuadrado 44 X 44"
msgid "Square 71 X 71 Logo"
msgstr "Logo Cuadrado 71 X 71"
msgid "Square 150 X 150 Logo"
msgstr "Logo Cuadrado 150 X 150"
msgid "Square 310 X 310 Logo"
msgstr "Logo Cuadrado 310x310"
msgid "Wide 310 X 150 Logo"
msgstr "Logotipo Panorámico 310 X 150"
msgid "Splash Screen"
msgstr "Pantalla de Bienvenida"
msgid "Tiles"
msgstr "Tiles"
msgid "Web"
msgstr "Web"
msgid "HTTP Host"
msgstr "HTTP Host"
msgid "HTTP Port"
msgstr "Puerto HTTP"
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
msgid "Extensions Support"
msgstr "Soporte de Extensiones"
msgid "VRAM Texture Compression"
msgstr "Compresión de Texturas en la VRAM"
msgid "For Desktop"
msgstr "Para Escritorio"
msgid "For Mobile"
msgstr "Para Móviles"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Export Icon"
msgstr "Icono de Exportación"
msgid "Custom HTML Shell"
msgstr "HTML Shell Personalizado"
msgid "Head Include"
msgstr "Incluyendo Cabecera"
msgid "Canvas Resize Policy"
msgstr "Política de Redimensionamiento del Canvas"
msgid "Experimental Virtual Keyboard"
msgstr "Teclado Virtual Experimental"
msgid "Progressive Web App"
msgstr "App Web Progresiva"
msgid "Offline Page"
msgstr "Página Offline"
msgid "Icon 144 X 144"
msgstr "Icono 144 X 144"
msgid "Icon 180 X 180"
msgstr "Icono 180 X 180"
msgid "Icon 512 X 512"
msgstr "Icono 512 X 512"
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
msgid "Identity Type"
msgstr "Tipo de Identidad"
msgid "Timestamp"
msgstr "Marca de Tiempo"
msgid "Timestamp Server URL"
msgstr "URL del Servidor de Marcas de Tiempo"
msgid "Digest Algorithm"
msgstr "Algoritmo de Compilación"
msgid "Modify Resources"
msgstr "Modificar Recursos"
msgid "File Version"
msgstr "Versión del Archivo"
msgid "Product Version"
msgstr "Versión de Producto"
msgid "Company Name"
msgstr "Nombre de la Empresa"
msgid "Product Name"
msgstr "Nombre del Producto"
msgid "File Description"
msgstr "Descripción del Archivo"
msgid "Trademarks"
msgstr "Marcas comerciales"
msgid "Frame"
msgstr "Fotograma"
msgid "Speed Scale"
msgstr "Escala de Velocidad"
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
msgid "Flip H"
msgstr "Voltear H"
msgid "Flip V"
msgstr "Voltear V"
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitorización"
msgid "Monitorable"
msgstr "Monitorizable"
msgid "Gravity"
msgstr "Gravedad"
msgid "Space Override"
msgstr "Anulación de Espacio"
msgid "Point"
msgstr "Punto"
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
msgid "Linear Damp"
msgstr "Amortiguación Lineal"
msgid "Angular Damp"
msgstr "Amortiguación Angular"
msgid "Audio Bus"
msgstr "Bus de Audio"
msgid "Current"
msgstr "Actual"
msgid "Volume dB"
msgstr "Volumen dB"
msgid "Pitch Scale"
msgstr "Escala de Tono"
msgid "Playing"
msgstr "Reproducir"
msgid "Autoplay"
msgstr "Reproducción Automática"
msgid "Stream Paused"
msgstr "Stream Pausado"
msgid "Max Distance"
msgstr "Distancia Maxima"
msgid "Attenuation"
msgstr "Atenuación"
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
msgid "Area Mask"
msgstr "Máscara de Área"
msgid "Copy Mode"
msgstr "Modo de Copia"
msgid "Anchor Mode"
msgstr "Modo de Anclaje"
msgid "Ignore Rotation"
msgstr "Ignorar Rotación"
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
msgid "Top"
msgstr "Superior"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
msgid "Smoothed"
msgstr "Suavizado"
msgid "Horizontal Enabled"
msgstr "Horizontal Activado"
msgid "Vertical Enabled"
msgstr "Vertical Activada"
msgid "Top Margin"
msgstr "Margen Superior"
msgid "Draw Screen"
msgstr "Dibujar Pantalla"
msgid "Draw Limits"
msgstr "Límites de Dibujo"
msgid "Draw Drag Margin"
msgstr "Margen de Arrastre del Trazado"
msgid "Tweaks"
msgstr "Retoques"
msgid "Use Mipmaps"
msgstr "Usar Mipmaps"
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
msgid "Pickable"
msgstr "Seleccionable"
msgid "Build Mode"
msgstr "Modo de Compilación"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "One Way Collision"
msgstr "Colisión en Una Dirección"
msgid "One Way Collision Margin"
msgstr "Margen de Colisión en Una Dirección"
msgid "Emitting"
msgstr "Emitiendo"
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
msgid "Lifetime"
msgstr "Tiempo de vida"
msgid "One Shot"
msgstr "Un Disparo"
msgid "Preprocess"
msgstr "Preproceso"
msgid "Explosiveness"
msgstr "Explosividad"
msgid "Randomness"
msgstr "Aleatoriedad"
msgid "Lifetime Randomness"
msgstr "Aleatoriedad para siempre"
msgid "Fixed FPS"
msgstr "FPS Fijos"
msgid "Fract Delta"
msgstr "Fracción Delta"
msgid "Drawing"
msgstr "Dibujo"
msgid "Local Coords"
msgstr "Coordenadas Locales"
msgid "Draw Order"
msgstr "Orden de dibujo"
msgid "Emission Shape"
msgstr "Forma de la Emisión"
msgid "Sphere Radius"
msgstr "Radio de la Esfera"
msgid "Rect Extents"
msgstr "Extender Completo"
msgid "Points"
msgstr "Puntos"
msgid "Normals"
msgstr "Normales"
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
msgid "Align Y"
msgstr "Alineación Y"
msgid "Spread"
msgstr "Propagación"
msgid "Initial Velocity"
msgstr "Velocidad Inicial"
msgid "Velocity Curve"
msgstr "Curva de Velocidad"
msgid "Orbit Velocity"
msgstr "Velocidad de la Órbita"
msgid "Linear Accel"
msgstr "Aceleración Lineal"
msgid "Accel Curve"
msgstr "Curva de Aceleración"
msgid "Radial Accel"
msgstr "Aceleración radial"
msgid "Tangential Accel"
msgstr "Aceleración tangencial"
msgid "Damping"
msgstr "Amortiguación"
msgid "Damping Curve"
msgstr "Curva de Amortiguación"
msgid "Angle"
msgstr "Ángulo"
msgid "Angle Min"
msgstr "Ángulo Mínimo"
msgid "Angle Max"
msgstr "Ángulo Máximo"
msgid "Angle Curve"
msgstr "Curva de Ángulo"
msgid "Scale Amount Curve"
msgstr "Curva de Cantidad de Escala"
msgid "Color Initial Ramp"
msgstr "Color Rampa Inicial"
msgid "Hue Variation"
msgstr "Variación de Hue"
msgid "Variation Curve"
msgstr "Curva de Variación"
msgid "Speed Curve"
msgstr "Curva de Velocidad"
msgid "Offset Curve"
msgstr "Curva de Offset"
msgid "Process Material"
msgstr "Material de Proceso"
msgid "Visibility Rect"
msgstr "Visibilidad Rect"
msgid "Node A"
msgstr "Nodo A"
msgid "Node B"
msgstr "Nodo B"
msgid "Bias"
msgstr "Tendencia"
msgid "Disable Collision"
msgstr "Desactivar Colisión"
msgid "Softness"
msgstr "Suavidad"
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
msgid "Initial Offset"
msgstr "Offset Inicial"
msgid "Rest Length"
msgstr "Duración de Reposo"
msgid "Stiffness"
msgstr "Rigidez"
msgid "Editor Only"
msgstr "Sólo para el Editor"
msgid "Energy"
msgstr "Energía"
msgid "Blend Mode"
msgstr "Modo de Fusión"
msgid "Z Min"
msgstr "Z Mín"
msgid "Z Max"
msgstr "Z Máx"
msgid "Layer Min"
msgstr "Capa Mínima"
msgid "Layer Max"
msgstr "Capa Máxima"
msgid "Item Cull Mask"
msgstr "Ítem Cull Mask"
msgid "Shadow"
msgstr "Sombra"
msgid "Filter Smooth"
msgstr "Filtro Suavizado"
msgid "Texture Scale"
msgstr "Escala de Textura"
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"
msgid "Cull Mode"
msgstr "Modo de Sacrificio"
msgid "Width Curve"
msgstr "Curva de Ancho"
msgid "Default Color"
msgstr "Color Predeterminado"
msgid "Fill"
msgstr "Rellenar"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente"
msgid "Texture Mode"
msgstr "Modo de Textura"
msgid "Capping"
msgstr "Tapado"
msgid "Joint Mode"
msgstr "Modo de Unión"
msgid "Begin Cap Mode"
msgstr "Iniciar Modo Cap"
msgid "End Cap Mode"
msgstr "Modo Tapón"
msgid "Border"
msgstr "Borde"
msgid "Sharp Limit"
msgstr "Límite de nitidez"
msgid "Round Precision"
msgstr "Precisión redondeada"
msgid "Antialiased"
msgstr "Suavizado Espacial"
msgid "Gizmo Extents"
msgstr "Extensión de Gizmos"
msgid "Multimesh"
msgstr "Multimesh"
msgid "Pathfinding"
msgstr "Pathfinding"
msgid "Path Desired Distance"
msgstr "Ruta Distancia Deseada"
msgid "Target Desired Distance"
msgstr "Distancia Deseada del Objetivo"
msgid "Path Max Distance"
msgstr "Distancia Máxima de la Ruta"
msgid "Navigation Layers"
msgstr "Capas de Navegación"
msgid "Avoidance"
msgstr "Evasión"
msgid "Avoidance Enabled"
msgstr "Evasión Activada"
msgid "Max Neighbors"
msgstr "Máximo de Vecinos"
msgid "Max Speed"
msgstr "Velocidad Máxima"
msgid "Enter Cost"
msgstr "Introduce Costo"
msgid "Travel Cost"
msgstr "Costo del Viaje"
msgid "Skew"
msgstr "Sesgo"
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
msgid "Base Offset"
msgstr "Offset Base"
msgid "Base Scale"
msgstr "Escala Base"
msgid "Limit Begin"
msgstr "Inicio del Límite"
msgid "Limit End"
msgstr "Fin del Límite"
msgid "Ignore Camera Zoom"
msgstr "Ignorar Zoom de la Cámara"
msgid "Motion"
msgstr "Movimiento"
msgid "Mirroring"
msgstr "Reflejar"
msgid "Curve"
msgstr "Curva"
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
msgid "H Offset"
msgstr "Offset H"
msgid "V Offset"
msgstr "Offset V"
msgid "Cubic Interp"
msgstr "Interp. Cúbica"
msgid "Physics Material Override"
msgstr "Reemplazar el material de físicas"
msgid "Constant Linear Velocity"
msgstr "Velocidad Lineal Constante"
msgid "Constant Angular Velocity"
msgstr "Velocidad Angular Constante"
msgid "Inertia"
msgstr "Inercia"
msgid "Gravity Scale"
msgstr "Escala de gravedad"
msgid "Custom Integrator"
msgstr "Integrador Personalizado"
msgid "Continuous CD"
msgstr "CD Continuo"
msgid "Contact Monitor"
msgstr "Monitor de Contacto"
msgid "Sleeping"
msgstr "Resposo"
msgid "Can Sleep"
msgstr "Puede Dormir"
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"
msgid "Damp"
msgstr "Humedad"
msgid "Angular"
msgstr "Angular"
msgid "Torque"
msgstr "Torsión"
msgid "Floor"
msgstr "Suelo"
msgid "Max Angle"
msgstr "Ángulo Máximo"
msgid "Moving Platform"
msgstr "Plataforma Móvil"
msgid "Safe Margin"
msgstr "Margen de Seguridad"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Vertex Colors"
msgstr "Color de los Vértices"
msgid "Polygons"
msgstr "Polígonos"
msgid "Internal Vertex Count"
msgstr "Conteo de Vértices Internos"
msgid "Exclude Parent"
msgstr "Excluir Padre"
msgid "Collide With"
msgstr "Colisionar con"
msgid "Areas"
msgstr "Áreas"
msgid "Bodies"
msgstr "Cuerpos"
msgid "Remote Path"
msgstr "Ruta Remota"
msgid "Use Global Coordinates"
msgstr "Usar Coordenadas Globales"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "Margin"
msgstr "Margen"
msgid "Editor Settings"
msgstr "Configuración del Editor"
msgid "Rest"
msgstr "Reposo"
msgid "Hframes"
msgstr "Fotogramas H"
msgid "Vframes"
msgstr "Fotogramas V"
msgid "Frame Coords"
msgstr "Coordenadas del Marco"
msgid "Tile Set"
msgstr "Tile Set"
msgid "Layers"
msgstr "Capas"
msgid "Bitmask"
msgstr "Máscara de bits"
msgid "Shape Centered"
msgstr "Forma Centrada"
msgid "Shape Visible"
msgstr "Forma Visible"
msgid "Passby Press"
msgstr "Prensa de paso"
msgid "Visibility Mode"
msgstr "Modo de Visibilidad"
msgid "Node Path"
msgstr "Ruta del Nodo"
msgid "Reverb Bus"
msgstr "Bus de reverberación"
msgid "Uniformity"
msgstr "Uniformidad"
msgid "Attenuation Model"
msgstr "Modelo de Atenuación"
msgid "Unit Size"
msgstr "Tamaño de la unidad"
msgid "Max dB"
msgstr "dB Máx"
msgid "Emission Angle"
msgstr "Ángulo de Emisión"
msgid "Degrees"
msgstr "Grados"
msgid "Filter Attenuation dB"
msgstr "Filtro de Atenuación dB"
msgid "Attenuation Filter"
msgstr "Filtro de atenuación"
msgid "Cutoff Hz"
msgstr "Hz de cierre"
msgid "dB"
msgstr "dB"
msgid "Doppler"
msgstr "Doppler"
msgid "Tracking"
msgstr "Seguimiento"
msgid "Bone Name"
msgstr "Nombre del Hueso"
msgid "Keep Aspect"
msgstr "Mantener aspecto"
msgid "Cull Mask"
msgstr "Cull Mask"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
msgid "Doppler Tracking"
msgstr "Seguimiento de Doppler"
msgid "Projection"
msgstr "Proyección"
msgid "Frustum Offset"
msgstr "Offset de Frustum"
msgid "Near"
msgstr "Cercano"
msgid "Far"
msgstr "Lejos"
msgid "Ray Pickable"
msgstr "Seleccionable por Rayo"
msgid "Box Extents"
msgstr "Extensión de Cajas"
msgid "Ring Axis"
msgstr "Eje del Anillo"
msgid "Ring Height"
msgstr "Altura del Anillo"
msgid "Ring Radius"
msgstr "Radio del Anillo"
msgid "Ring Inner Radius"
msgstr "Radio Interior del Anillo"
msgid "Rotate Y"
msgstr "Rotar Y"
msgid "Disable Z"
msgstr "Desactivar Z"
msgid "Flatness"
msgstr "Llanura"
msgid "Albedo"
msgstr "Albedo"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Emission"
msgstr "Emisión"
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
msgid "Modulate"
msgstr "Modular"
msgid "Distance Fade"
msgstr "Fade al Distanciarse"
msgid "Visibility AABB"
msgstr "Visibilidad AABB"
msgid "Draw Passes"
msgstr "Pases de Dibujo"
msgid "Passes"
msgstr "Pases"
msgid "Thickness"
msgstr "Espesor"
msgid "Update Mode"
msgstr "Modo de Actualización"
msgid "Params"
msgstr "Parámetros"
msgid "Impulse Clamp"
msgstr "Restricción de Impulso"
msgid "Angular Limit"
msgstr "Límite Angular"
msgid "Upper"
msgstr "Superior"
msgid "Lower"
msgstr "Inferior"
msgid "Relaxation"
msgstr "Relajación"
msgid "Motor"
msgstr "Motor"
msgid "Target Velocity"
msgstr "Velocidad del Objetivo"
msgid "Max Impulse"
msgstr "Impulso Máximo"
msgid "Linear Limit"
msgstr "Límite Lineal"
msgid "Upper Distance"
msgstr "Distancia Superior"
msgid "Lower Distance"
msgstr "Distancia Inferior"
msgid "Restitution"
msgstr "Restitución"
msgid "Linear Motion"
msgstr "Movimiento Lineal"
msgid "Linear Ortho"
msgstr "Ortogonal Lineal"
msgid "Upper Angle"
msgstr "Ángulo Superior"
msgid "Lower Angle"
msgstr "Ángulo Inferior"
msgid "Angular Motion"
msgstr "Movimiento Angular"
msgid "Angular Ortho"
msgstr "Ortogonal Angular"
msgid "Swing Span"
msgstr "Expansión de Swing"
msgid "Twist Span"
msgstr "Extensión de Torsión"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgid "Z"
msgstr "Z"
msgid "Force Limit"
msgstr "Forzar Límite"
msgid "Equilibrium Point"
msgstr "Punto de Equilibrio"
msgid "ERP"
msgstr "ERP"
msgid "Pixel Size"
msgstr "Tamaño de Píxeles"
msgid "Flags"
msgstr "Flags"
msgid "Billboard"
msgstr "Billboard"
msgid "Shaded"
msgstr "Sombreado"
msgid "Double Sided"
msgstr "Doble cara"
msgid "No Depth Test"
msgstr "Sin test de profundidad"
msgid "Fixed Size"
msgstr "Tamaño Fijo"
msgid "Alpha Cut"
msgstr "Corte alfa"
msgid "Alpha Scissor Threshold"
msgstr "Umbral de recorte alfa"
msgid "Render Priority"
msgstr "Prioridad de Renderización"
msgid "Outline Render Priority"
msgstr "Prioridad de Renderización del Contorno"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Outline Modulate"
msgstr "Modular Contorno"
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alineación Horizontal"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alineación Vertical"
msgid "Uppercase"
msgstr "Mayúsculas"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
msgid "Indirect Energy"
msgstr "Energía Indirecta"
msgid "Negative"
msgstr "Negativo"
msgid "Specular"
msgstr "Especular"
msgid "Bake Mode"
msgstr "Modo de Bakeo"
msgid "Normal Bias"
msgstr "Tendencia normal"
msgid "Reverse Cull Face"
msgstr "Eliminar Caras Invertidas"
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad"
msgid "Blur"
msgstr "Blur"
msgid "Directional Shadow"
msgstr "Sombra Direccional"
msgid "Split 1"
msgstr "Dividir 1"
msgid "Split 2"
msgstr "Dividir 2"
msgid "Split 3"
msgstr "Dividir 3"
msgid "Blend Splits"
msgstr "Mezclar Divisiones"
msgid "Omni"
msgstr "Omni"
msgid "Shadow Mode"
msgstr "Modo de Sombreado"
msgid "Spot"
msgstr "Ubicar"
msgid "Angle Attenuation"
msgstr "Atenuación del Ángulo"
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"
msgid "Bounces"
msgstr "Rebotes"
msgid "Interior"
msgstr "Interior"
msgid "Use Denoiser"
msgstr "Usar Eliminador de Ruido"
msgid "Custom Sky"
msgstr "Cielo Personalizado"
msgid "Custom Color"
msgstr "Color Personalizado"
msgid "Custom Energy"
msgstr "Energía Personalizada"
msgid "Subdiv"
msgstr "Subdividir"
msgid "Light Data"
msgstr "Datos de Iluminación"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
msgid "Rotation Mode"
msgstr "Modo de Rotación"
msgid "Axis Lock"
msgstr "Bloquear Ejes"
msgid "Linear X"
msgstr "Lineal X"
msgid "Linear Y"
msgstr "Lineal Y"
msgid "Linear Z"
msgstr "Lineal Z"
msgid "Angular X"
msgstr "Angular X"
msgid "Angular Y"
msgstr "Angular Y"
msgid "Angular Z"
msgstr "Angular Z"
msgid "Joint Constraints"
msgstr "Restringir Articulaciones"
msgid "Angular Limit Enabled"
msgstr "Límite Angular Activado"
msgid "Angular Limit Upper"
msgstr "Límite Angular Superior"
msgid "Angular Limit Lower"
msgstr "Límite Angular Inferior"
msgid "Angular Limit Bias"
msgstr "Sesgo de Límite Angular"
msgid "Angular Limit Softness"
msgstr "Límite Angular de Suavizado"
msgid "Angular Limit Relaxation"
msgstr "Relajación del Límite Angular"
msgid "Linear Limit Upper"
msgstr "Límite Lineal Superior"
msgid "Linear Limit Lower"
msgstr "Límite Lineal Inferior"
msgid "Linear Limit Softness"
msgstr "Límite Lineal de Suavizado"
msgid "Linear Limit Restitution"
msgstr "Restitución del Límite Lineal"
msgid "Linear Limit Damping"
msgstr "Amortiguación de Límite Lineal"
msgid "Angular Limit Restitution"
msgstr "Restitución del Límite Angular"
msgid "Angular Limit Damping"
msgstr "Amortiguación de Límite Angular"
msgid "Linear Limit Enabled"
msgstr "Límite Lineal Activado"
msgid "Linear Spring Enabled"
msgstr "Amortiguador Lineal Activado"
msgid "Linear Spring Stiffness"
msgstr "Rigidez Lineal del Amortiguador"
msgid "Linear Spring Damping"
msgstr "Atenuación Lineal del Amortiguador"
msgid "Linear Equilibrium Point"
msgstr "Punto de Equilibrio Lineal"
msgid "Linear Restitution"
msgstr "Restitución Lineal"
msgid "Linear Damping"
msgstr "Amortiguación Lineal"
msgid "Angular Restitution"
msgstr "Restitución Angular"
msgid "Angular Damping"
msgstr "Amortiguación Angular"
msgid "Angular Spring Enabled"
msgstr "Amortiguación Angular Activada"
msgid "Angular Spring Stiffness"
msgstr "Rigidez del Amortiguador Angular"
msgid "Angular Spring Damping"
msgstr "Amortiguación Angular del Muelle"
msgid "Angular Equilibrium Point"
msgstr "Punto de Equilibrio Angular"
msgid "Body Offset"
msgstr "Offset del Cuerpo"
msgid "Friction"
msgstr "Fricción"
msgid "Bounce"
msgstr "Rebotar"
msgid "Debug Shape"
msgstr "Depurar Shape"
msgid "Origin Offset"
msgstr "Offset de Origen"
msgid "Box Projection"
msgstr "Proyección de Cajas"
msgid "Enable Shadows"
msgstr "Activar Sombras"
msgid "Bones"
msgstr "Huesos"
msgid "Root Bone"
msgstr "Hueso Raíz"
msgid "Tip Bone"
msgstr "Punta del Hueso"
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolación"
msgid "Target"
msgstr "Objetivo"
msgid "Override Tip Basis"
msgstr "Anular Base de la Punta"
msgid "Use Magnet"
msgstr "Usar Imán"
msgid "Magnet"
msgstr "Imán"
msgid "Target Node"
msgstr "Nodo Objetivo"
msgid "Min Distance"
msgstr "Distancia Mínima"
msgid "Max Iterations"
msgstr "Iteraciones Máximas"
msgid "Pinned Points"
msgstr "Puntos de Anclaje"
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
msgid "Point Index"
msgstr "Índice de Puntos"
msgid "Spatial Attachment Path"
msgstr "Ruta del Adjunto Espacial"
msgid "Parent Collision Ignore"
msgstr "Ignorar Colisión de los Padres"
msgid "Simulation Precision"
msgstr "Simulación de Precisión"
msgid "Total Mass"
msgstr "Masa Total"
msgid "Linear Stiffness"
msgstr "Rigidez Lineal"
msgid "Pressure Coefficient"
msgstr "Coeficiente de presión"
msgid "Damping Coefficient"
msgstr "Coeficiente de amortización"
msgid "Drag Coefficient"
msgstr "Coeficiente de resistencia"
msgid "Spring Length"
msgstr "Cantidad de Amortiguación"
msgid "Per-Wheel Motion"
msgstr "Movimiento por Rueda"
msgid "Engine Force"
msgstr "Fuerza del Motor"
msgid "Brake"
msgstr "Freno"
msgid "Steering"
msgstr "Dirección"
msgid "Wheel"
msgstr "Rueda"
msgid "Roll Influence"
msgstr "Influencia del Rodaje"
msgid "Friction Slip"
msgstr "Deslizamiento por Fricción"
msgid "Suspension"
msgstr "Suspensión"
msgid "Travel"
msgstr "Viaje"
msgid "Max Force"
msgstr "Fuerza Máxima"
msgid "Track Physics Step"
msgstr "Paso de Física de Pistas"
msgid "AABB"
msgstr "AABB"
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenar"
msgid "Use AABB Center"
msgstr "Usar Centro de AABB"
msgid "Geometry"
msgstr "Geometría"
msgid "Material Override"
msgstr "Material de Anulación"
msgid "Material Overlay"
msgstr "Material de Superposición"
msgid "Cast Shadow"
msgstr "Sombra Proyectada"
msgid "Extra Cull Margin"
msgstr "Margen de Sacrificio Extra"
msgid "Custom AABB"
msgstr "AABB Personalizado"
msgid "Lightmap Scale"
msgstr "Escala de Lightmap"
msgid "End"
msgstr "Fin"
msgid "Dynamic Range"
msgstr "Rango Dinámico"
msgid "Propagation"
msgstr "Propagación"
msgid "Pose"
msgstr "Pose"
msgid "World Scale"
msgstr "Escala del Mundo"
msgid "Play Mode"
msgstr "Modo de Reproducción"
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizar"
msgid "Mix Mode"
msgstr "Modo Mix"
msgid "Fadein Time"
msgstr "Tiempo de Fundido"
msgid "Fadeout Time"
msgstr "Tiempo de Desvanecimiento"
msgid "Auto Restart"
msgstr "Reinicio Automático"
msgid "Autorestart"
msgstr "Reinicio Automático"
msgid "Delay"
msgstr "Retraso"
msgid "Random Delay"
msgstr "Retraso Aleatorio"
msgid "Xfade Time"
msgstr "Tiempo de Fundido Cruzado"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
msgid "Add Amount"
msgstr "Añadir Cantidad"
msgid "Blend Amount"
msgstr "Cantidad de Mezcla"
msgid "Reset"
msgstr "Resetear"
msgid "Switch"
msgstr "Cambiar"
msgid "Switch Mode"
msgstr "Modo de Conmutación"
msgid "Condition"
msgstr "Condición"
msgid "Expression"
msgstr "Expresión"
msgid "Root Node"
msgstr "Nodo Raíz"
msgid "Current Animation"
msgstr "Animación Actual"
msgid "Playback Options"
msgstr "Opciones de Reproducción"
msgid "Process Mode"
msgstr "Modo de Proceso"
msgid "Default Blend Time"
msgstr "Tiempo de Mezcla Predeterminado"
msgid "Method Call Mode"
msgstr "Modo de Llamada de Método"
msgid "Tree Root"
msgstr "Raíz del Árbol"
msgid "Anim Player"
msgstr "Reproductor de Animación"
msgid "Root Motion"
msgstr "Movimiento de la Raíz"
msgid "Track"
msgstr "Pista"
msgid "Animation Path"
msgstr "Ruta de la Animación"
msgid "Zero Y"
msgstr "Cero Y"
msgid "Mix Target"
msgstr "Objetivo de la Mezcla"
msgid "Ratio"
msgstr "Proporción"
msgid "Stretch Mode"
msgstr "Modo de Estiramiento"
msgid "Alignment"
msgstr "Alineamiento"
msgid "Button Pressed"
msgstr "Botón Presionado"
msgid "Action Mode"
msgstr "Modo de Acción"
msgid "Keep Pressed Outside"
msgstr "Mantener presionado al exterior"
msgid "Button Group"
msgstr "Grupo de Botones"
msgid "Clip Text"
msgstr "Texto del Clip"
msgid "Expand Icon"
msgstr "Expandir Icono"
msgid "Use Top Left"
msgstr "Usar Superior Izquierda"
msgid "Indentation"
msgstr "Sangría"
msgid "Edit Alpha"
msgstr "Editar Alfa"
msgid "Deferred Mode"
msgstr "Modo Diferido"
msgid "Presets Visible"
msgstr "Preajustes Visibles"
msgid "Grow Direction"
msgstr "Dirección de Crecimiento"
msgid "Pivot Offset"
msgstr "Pivote de Offset"
msgid "Stretch Ratio"
msgstr "Relación de Estiramiento"
msgid "Localization"
msgstr "Traducciones"
msgid "Tooltip"
msgstr "Tooltip"
msgid "Focus"
msgstr "Foco"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Mouse"
msgstr "Ratón"
msgid "Default Cursor Shape"
msgstr "Forma del Cursor Predeterminado"
msgid "Dialog"
msgstr "Diálogo"
msgid "Autowrap"
msgstr "Envoltura Automática"
msgid "Mode Overrides Title"
msgstr "Sobreescritura"
msgid "Root Subfolder"
msgstr "Subcarpeta raíz"
msgid "Right Disconnects"
msgstr "Desconexión Correcta"
msgid "Scroll Offset"
msgstr "Offset de Scroll"
msgid "Snap Distance"
msgstr "Ajustar Distancia"
msgid "Use Snap"
msgstr "Usar Ajuste"
msgid "Zoom Min"
msgstr "Zoom Mínimo"
msgid "Zoom Max"
msgstr "Zoom Máximo"
msgid "Zoom Step"
msgstr "Paso Zoom"
msgid "Show Zoom Label"
msgstr "Mostrar Etiqueta Zoom"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Show Close"
msgstr "Mostrar Cerrar"
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
msgid "Select Mode"
msgstr "Modo de Selección"
msgid "Allow Reselect"
msgstr "Permitir Reselección"
msgid "Allow RMB Select"
msgstr "Permitir Selección Con Botón Derecho Del Mouse"
msgid "Allow Search"
msgstr "Permitir Búsqueda"
msgid "Max Text Lines"
msgstr "Líneas de Texto Máximas"
msgid "Auto Height"
msgstr "Altura Automática"
msgid "Items"
msgstr "Elementos"
msgid "Max Columns"
msgstr "Columnas Máximas"
msgid "Same Column Width"
msgstr "Misma Anchura de Columna"
msgid "Fixed Column Width"
msgstr "Anchura de Columna Fija"
msgid "Icon Mode"
msgstr "Modo de Icono"
msgid "Icon Scale"
msgstr "Escala de Icono"
msgid "Fixed Icon Size"
msgstr "Tamaño Fijo de Icono"
msgid "Lines Skipped"
msgstr "Líneas Omitidas"
msgid "Max Lines Visible"
msgstr "Máximo de Líneas Visibles"
msgid "Visible Characters"
msgstr "Caracteres Visibles"
msgid "Max Length"
msgstr "Máxima Longitud"
msgid "Secret"
msgstr "Secreto"
msgid "Secret Character"
msgstr "Caracter Secreto"
msgid "Context Menu Enabled"
msgstr "Menú Contextual Activado"
msgid "Virtual Keyboard Enabled"
msgstr "Teclado Virtual Activado"
msgid "Clear Button Enabled"
msgstr "Botón de Borrado Activado"
msgid "Shortcut Keys Enabled"
msgstr "Atajos Activados"
msgid "Middle Mouse Paste Enabled"
msgstr "Pegar Con Botón Intermedio Ratón Activado"
msgid "Selecting Enabled"
msgstr "Selección Activada"
msgid "Right Icon"
msgstr "Icono Derecho"
msgid "Blink"
msgstr "Parpardeo"
msgid "Underline"
msgstr "Subrayar"
msgid "Draw Center"
msgstr "Dibujar al Centro"
msgid "Region Rect"
msgstr "Región Rectángulo"
msgid "Patch Margin"
msgstr "Parche de Margen"
msgid "Axis Stretch"
msgstr "Estiramiento de Eje"
msgid "Submenu Popup Delay"
msgstr "Retraso en la Aparición del Submenú"
msgid "Fill Mode"
msgstr "Modo de Relleno"
msgid "Min Value"
msgstr "Valor Mínimo"
msgid "Max Value"
msgstr "Valor Máximo"
msgid "Step"
msgstr "Paso"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Exp Edit"
msgstr "Editar Exp"
msgid "Rounded"
msgstr "Redondeado"
msgid "Allow Greater"
msgstr "Permitir Más"
msgid "Allow Lesser"
msgstr "Permitir Menos"
msgid "Border Color"
msgstr "Color Del Borde"
msgid "Border Width"
msgstr "Anchura Del Borde"
msgid "Elapsed Time"
msgstr "Tiempo Transcurrido"
msgid "Env"
msgstr "Env"
msgid "Relative Index"
msgstr "Índice Relativo"
msgid "Scroll Active"
msgstr "Scroll Activo"
msgid "Scroll Following"
msgstr "Seguir el Scroll"
msgid "Tab Size"
msgstr "Tamaño de Tabulación"
msgid "Custom Effects"
msgstr "Efectos Personalizados"
msgid "Meta Underlined"
msgstr "Meta Subrayados"
msgid "Selection Enabled"
msgstr "Selección Activada"
msgid "Custom Step"
msgstr "Paso Personalizado"
msgid "Follow Focus"
msgstr "Seguir Focus"
msgid "Default Scroll Deadzone"
msgstr "Zona Muerta Predeterminada del Scroll"
msgid "Scrollable"
msgstr "Desplazable"
msgid "Tick Count"
msgstr "Contador de Marcas"
msgid "Split Offset"
msgstr "Offset de División"
msgid "Collapsed"
msgstr "Colapsado"
msgid "Dragger Visibility"
msgstr "Visibilidad de los Arrastradores"
msgid "Stretch Shrink"
msgstr "Encogimiento por Estiramiento"
msgid "Current Tab"
msgstr "Pestaña Actual"
msgid "Tab Close Display Policy"
msgstr "Política de Botón de Cerrar Pestaña"
msgid "Scrolling Enabled"
msgstr "Desplazamiento Activado"
msgid "Tabs Visible"
msgstr "Pestañas Visibles"
msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "Resaltador de Sintaxis"
msgid "Fit Content Height"
msgstr "Ajustar Altura Del Contenido"
msgid "Draw"
msgstr "Dibujar"
msgid "Hover"
msgstr "Hover"
msgid "Focused"
msgstr "Enfocado"
msgid "Click Mask"
msgstr "Máscara de Clic"
msgid "Nine Patch Stretch"
msgstr "Estiramiento de Nine Patch"
msgid "Under"
msgstr "Debajo"
msgid "Over"
msgstr "Sobre"
msgid "Progress Offset"
msgstr "Offset de Progreso"
msgid "Tint"
msgstr "Tinte"
msgid "Radial Fill"
msgstr "Relleno Radial"
msgid "Initial Angle"
msgstr "Ángulo Inicial"
msgid "Fill Degrees"
msgstr "Completar Grados"
msgid "Center Offset"
msgstr "Offset Central"
msgid "Custom Minimum Height"
msgstr "Altura Mínima Personalizada"
msgid "Column Titles Visible"
msgstr "Títulos de Columnas Visibles"
msgid "Hide Folding"
msgstr "Plegado de Pieles"
msgid "Hide Root"
msgstr "Ocultar Raíz"
msgid "Drop Mode Flags"
msgstr "Indicadores del Modo de Caída"
msgid "Audio Track"
msgstr "Pista de Audio"
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"
msgid "Buffering Msec"
msgstr "Buffering Msec"
msgid "Self Modulate"
msgstr "Modulación Automática"
msgid "Show Behind Parent"
msgstr "Mostrar detrás del padre"
msgid "Light Mask"
msgstr "Máscara de Luz"
msgid "Z Index"
msgstr "Z Index"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
msgid "Use Parent Material"
msgstr "Usar el material del padre"
msgid "Diffuse"
msgstr "Difuso"
msgid "NormalMap"
msgstr "Mapa Normal"
msgid "Follow Viewport"
msgstr "Seguir el Viewport"
msgid "Download File"
msgstr "Descargar Archivo"
msgid "Download Chunk Size"
msgstr "Descargar Tamaño del Fragmento"
msgid "Body Size Limit"
msgstr "Límite del Tamaño del Cuerpo"
msgid "Max Redirects"
msgstr "Redireccionamientos Máximos"
msgid "Timeout"
msgstr "Tiempo de Espera"
msgid "Transfer Mode"
msgstr "Modo de Transferencia"
msgid "Transfer Channel"
msgstr "Canal de Transferencia"
msgid "Editor Description"
msgstr "Descripción del Editor"
msgid "Time Left"
msgstr "Tiempo Restante"
msgid "Debug Collisions Hint"
msgstr "Sugerencia de Depuración de Colisiones"
msgid "Debug Navigation Hint"
msgstr "Sugerencia de Depuración de Navegación"
msgid "Multiplayer Poll"
msgstr "Encuesta Multijugador"
msgid "Shapes"
msgstr "Formas"
msgid "Shape Color"
msgstr "Color de la Forma"
msgid "Contact Color"
msgstr "Color de Contacto"
msgid "Geometry Color"
msgstr "Color de la Geometría"
msgid "Draw 2D Outlines"
msgstr "Dibujar Contornos 2D"
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Antialias"
msgid "Use Debanding"
msgstr "Usar Debanding"
msgid "Lights and Shadows"
msgstr "Luces y Sombras"
msgid "Atlas Size"
msgstr "Tamaño de Atlas"
msgid "Enable Object Picking"
msgstr "Activar Selección de Objetos"
msgid "Wait Time"
msgstr "Tiempo de Espera"
msgid "Autostart"
msgstr "Inicio Automático"
msgid "Viewport Path"
msgstr "Ruta del Viewport"
msgid "Disable 3D"
msgstr "Desactivar 3D"
msgid "Transparent BG"
msgstr "Fondo Transparente"
msgid "Handle Input Locally"
msgstr "Manejar Entradas Localmente"
msgid "Debug Draw"
msgstr "Depurar Dibujo"
msgid "Scaling 3D"
msgstr "Escalado 3D"
msgid "Audio Listener"
msgstr "Oyente de Audio"
msgid "Enable 2D"
msgstr "Activar 2D"
msgid "Enable 3D"
msgstr "Activar 3D"
msgid "Object Picking"
msgstr "Selección de Objetos"
msgid "Disable Input"
msgstr "Desactivar Entrada"
msgid "Quad 0"
msgstr "Cuadrángulo 0"
msgid "Quad 1"
msgstr "Cuadrángulo 1"
msgid "Quad 2"
msgstr "Cuadrángulo 2"
msgid "Quad 3"
msgstr "Cuadrángulo 3"
msgid "Render Target"
msgstr "Objetivo de Renderizado"
msgid "Clear Mode"
msgstr "Modo de Limpieza"
msgid "Current Screen"
msgstr "Pantalla Actual"
msgid "Exclusive"
msgstr "Exclusivo"
msgid "Min Size"
msgstr "Tamaño Mínimo"
msgid "Max Size"
msgstr "Tamaño Máximo"
msgid "Layer Names"
msgstr "Nombres de las Capas"
msgid "2D Render"
msgstr "Renderización 2D"
msgid "3D Render"
msgstr "Renderización 3D"
msgid "2D Physics"
msgstr "Física 2D"
msgid "2D Navigation"
msgstr "Navegación 2D"
msgid "3D Physics"
msgstr "Física 3D"
msgid "3D Navigation"
msgstr "Navegación 3D"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "Mix Rate"
msgstr "Tasa de Mezcla"
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
msgid "Exposure"
msgstr "Exposición"
msgid "Auto Exposure"
msgstr "Exposición Auto"
msgid "Light Mode"
msgstr "Modo de Iluminación"
msgid "Particles Animation"
msgstr "Animación de Partículas"
msgid "Particles Anim H Frames"
msgstr "Animación de partículas Fotogramas H"
msgid "Particles Anim V Frames"
msgstr "Animación de partículas Fotogramas V"
msgid "Particles Anim Loop"
msgstr "Bucle de Animación de Partículas"
msgid "Segments"
msgstr "Segmentos"
msgid "Bake Resolution"
msgstr "Bakear Resolución"
msgid "Bake Interval"
msgstr "Intervalo de Bakeado"
msgid "Up Vector"
msgstr "Vector Superior"
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
msgid "Font Color"
msgstr "Color de la Fuente"
msgid "H Separation"
msgstr "Separación en H"
msgid "Underline Spacing"
msgstr "Espaciado del Subrayado"
msgid "Arrow"
msgstr "Flecha"
msgid "Arrow Margin"
msgstr "Margen de la Flecha"
msgid "Hover Pressed"
msgstr "Presionado por Encima"
msgid "Checked Disabled"
msgstr "Marcado Desactivado"
msgid "Unchecked"
msgstr "Sin marcar"
msgid "Unchecked Disabled"
msgstr "Sin marcar Desactivado"
msgid "Radio Checked"
msgstr "Radio Marcado"
msgid "Radio Checked Disabled"
msgstr "Radio Marcado Desactivado"
msgid "Radio Unchecked"
msgstr "Radio Desmarcado"
msgid "Radio Unchecked Disabled"
msgstr "Radio Desmarcado Desactivado"
msgid "Shadow Offset X"
msgstr "Offset de Sombra en X"
msgid "Shadow Offset Y"
msgstr "Offset de Sombra en Y"
msgid "Clear Button Color"
msgstr "Limpiar Color del Botón"
msgid "Clear Button Color Pressed"
msgstr "Limpiar Color del Botón Presionado"
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
msgid "Space"
msgstr "Espacio"
msgid "Breakpoint"
msgstr "Punto de Ruptura"
msgid "Folded"
msgstr "Plegado"
msgid "Completion Lines"
msgstr "Finalización de Líneas"
msgid "Completion Max Width"
msgstr "Completar Ancho Máximo"
msgid "Completion Scroll Width"
msgstr "Completar Ancho de Scroll"
msgid "Scroll Focus"
msgstr "Enfoque de Scroll"
msgid "Grabber"
msgstr "Grabber"
msgid "Grabber Highlight"
msgstr "Agarre Resaltado"
msgid "Grabber Pressed"
msgstr "Agarre Presionado"
msgid "Increment"
msgstr "Incremento"
msgid "Increment Highlight"
msgstr "Incremento Resaltado"
msgid "Increment Pressed"
msgstr "Incremento Pulsado"
msgid "Decrement"
msgstr "Decremento"
msgid "Decrement Highlight"
msgstr "Decremento Resaltado"
msgid "Decrement Pressed"
msgstr "Decremento Pulsado"
msgid "Slider"
msgstr "Deslizador"
msgid "Grabber Area"
msgstr "Área de Grabber"
msgid "Grabber Area Highlight"
msgstr "Resaltado del Área de Grabber"
msgid "Grabber Disabled"
msgstr "Agarre Desactivado"
msgid "Tick"
msgstr "Marcar"
msgid "Updown"
msgstr "Reducción"
msgid "Title Font"
msgstr "Fuente del Título"
msgid "Title Color"
msgstr "Color del Título"
msgid "Title Height"
msgstr "Altura del Título"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgid "Close H Offset"
msgstr "Cerrar Offset H"
msgid "Close V Offset"
msgstr "Cerrar Offset V"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Carpeta Padre"
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"
msgid "Toggle Hidden"
msgstr "Oculto"
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
msgid "Panel Disabled"
msgstr "Panel Desactivado"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
msgid "Labeled Separator Left"
msgstr "Separador con Etiqueta a la Izquierda"
msgid "Labeled Separator Right"
msgstr "Separador con Etiqueta a la Derecha"
msgid "Submenu"
msgstr "Submenú"
msgid "Font Separator"
msgstr "Separación de Fuente"
msgid "V Separation"
msgstr "Separación en V"
msgid "Selected Frame"
msgstr "Cuadro Seleccionado"
msgid "Comment Focus"
msgstr "Comentario Enfocado"
msgid "Resizer"
msgstr "Reajuste"
msgid "Close Color"
msgstr "Cerrar Color"
msgid "Resizer Color"
msgstr "Cambiar Color"
msgid "Title Offset"
msgstr "Offset del Título"
msgid "Close Offset"
msgstr "Offset de Cierre"
msgid "Port Offset"
msgstr "Offset del Puerto"
msgid "Selected Focus"
msgstr "Enfoque Seleccionado"
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
msgid "Cursor Unfocused"
msgstr "Cursor Desenfocado"
msgid "Title Button Normal"
msgstr "Botón del Título Normal"
msgid "Title Button Pressed"
msgstr "Botón del Título Presionado"
msgid "Title Button Hover"
msgstr "Botón de Título Hover"
msgid "Custom Button"
msgstr "Botón Personalizado"
msgid "Custom Button Pressed"
msgstr "Botón Personalizado Presionado"
msgid "Custom Button Hover"
msgstr "Botón Personalizado Hover"
msgid "Select Arrow"
msgstr "Seleccionar Flecha"
msgid "Arrow Collapsed"
msgstr "Flecha Colapsada"
msgid "Title Button Font"
msgstr "Fuente del Título del Botón"
msgid "Title Button Color"
msgstr "Color del Título del Botón"
msgid "Guide Color"
msgstr "Guía de Colores"
msgid "Drop Position Color"
msgstr "Posición del Gotero de Color"
msgid "Relationship Line Color"
msgstr "Color de la Línea de Relación"
msgid "Custom Button Font Highlight"
msgstr "Fuente Personalizada de Botón Resaltado"
msgid "Item Margin"
msgstr "Margen del Ítem"
msgid "Button Margin"
msgstr "Margen del Botón"
msgid "Draw Relationship Lines"
msgstr "Dibujar Líneas de Relación"
msgid "Draw Guides"
msgstr "Guías de Dibujo"
msgid "Scroll Border"
msgstr "Borde del Scroll"
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Velocidad del Scroll"
msgid "Icon Margin"
msgstr "Margen del Icono"
msgid "Line Separation"
msgstr "Separación de Líneas"
msgid "Tab Disabled"
msgstr "Pestaña Desactivada"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
msgid "Menu Highlight"
msgstr "Menú Resaltado"
msgid "Side Margin"
msgstr "Margen Lateral"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
msgid "SV Width"
msgstr "Ancho SV"
msgid "SV Height"
msgstr "Alto SV"
msgid "H Width"
msgstr "Ancho H"
msgid "Label Width"
msgstr "Ancho de Etiqueta"
msgid "Screen Picker"
msgstr "Selector de Pantalla"
msgid "Add Preset"
msgstr "Añadir Preset"
msgid "Overbright Indicator"
msgstr "Indicador de Exceso de Brillo"
msgid "Color Hue"
msgstr "Tono de Color"
msgid "BG"
msgstr "BG"
msgid "Preset FG"
msgstr "FG Preestablecido"
msgid "Preset BG"
msgstr "Preset BG"
msgid "Normal Font"
msgstr "Fuente Normal"
msgid "Bold Font"
msgstr "Fuente Negrita"
msgid "Italics Font"
msgstr "Fuente Cursiva"
msgid "Bold Italics Font"
msgstr "Fuente Negrita y Cursiva"
msgid "Mono Font"
msgstr "Fuente Mono"
msgid "Table H Separation"
msgstr "Separación H de Tabla"
msgid "Table V Separation"
msgstr "Separación V de Tabla"
msgid "Margin Left"
msgstr "Margen Izquierdo"
msgid "Margin Top"
msgstr "Margen Superior"
msgid "Margin Right"
msgstr "Margen Derecho"
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Margen Inferior"
msgid "Autohide"
msgstr "Ocultar Automáticamente"
msgid "Minus"
msgstr "Menos"
msgid "More"
msgstr "Más"
msgid "Grid Minor"
msgstr "Grid Menor"
msgid "Grid Major"
msgstr "Grid Mayor"
msgid "Selection Fill"
msgstr "Relleno de Selección"
msgid "Selection Stroke"
msgstr "Selección de Stroke"
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"
msgid "Node"
msgstr "Nodos"
msgid "Energy Multiplier"
msgstr "Multiplicador de Energía"
msgid "Canvas Max Layer"
msgstr "Max de Capas del Lienzo"
msgid "Camera Feed ID"
msgstr "Feed ID de la Cámara"
msgid "Sky"
msgstr "Cielo"
msgid "Ambient Light"
msgstr "Luz Ambiental"
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
msgid "Sky Contribution"
msgstr "Contribución del Cielo"
msgid "Tonemap"
msgstr "Tonemap"
msgid "White"
msgstr "Blanco"
msgid "Max Steps"
msgstr "Pasos Máximos"
msgid "Fade In"
msgstr "Fundido de Entrada"
msgid "Fade Out"
msgstr "Fundido de Salida"
msgid "Depth Tolerance"
msgstr "Tolerancia de Profundidad"
msgid "SSAO"
msgstr "SSAO"
msgid "Detail"
msgstr "Detalle"
msgid "Light Affect"
msgstr "Influencia de la Luz"
msgid "AO Channel Affect"
msgstr "Influencia del Canal AO"
msgid "SSIL"
msgstr "SSIL"
msgid "Glow"
msgstr "Brillo"
msgid "Levels"
msgstr "Niveles"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "Mix"
msgstr "Mezcla"
msgid "Bloom"
msgstr "Resplandor"
msgid "HDR Threshold"
msgstr "Umbral de HDR"
msgid "HDR Scale"
msgstr "Escala HDR"
msgid "HDR Luminance Cap"
msgstr "Luminancia de HDR Máxima"
msgid "Fog"
msgstr "Niebla"
msgid "Anisotropy"
msgstr "Anisotropía"
msgid "Adjustments"
msgstr "Ajustes"
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosidad"
msgid "Saturation"
msgstr "Saturación"
msgid "Color Correction"
msgstr "Corrección del Color"
msgid "Features"
msgstr "Características"
msgid "Extra Spacing"
msgstr "Espaciado Adicional"
msgid "Raw Data"
msgstr "Datos en Crudo"
msgid "Offsets"
msgstr "Offsets"
msgid "Map Width"
msgstr "Anchura del Mapa"
msgid "Map Depth"
msgstr "Mapa de Profundidad"
msgid "Map Data"
msgstr "Datos del Mapa"
msgid "Next Pass"
msgstr "Siguiente Paso"
msgid "Shader"
msgstr "Shader"
msgid "Depth Draw Mode"
msgstr "Modo de Dibujo de Profundidad"
msgid "Shading"
msgstr "Sombreado"
msgid "Diffuse Mode"
msgstr "Modo Difuso"
msgid "Specular Mode"
msgstr "Modo Especular"
msgid "Disable Ambient Light"
msgstr "Desactivar Luz Ambiental"
msgid "Vertex Color"
msgstr "Color del Vértice"
msgid "Is sRGB"
msgstr "Es sRGB"
msgid "Metallic"
msgstr "Metálico"
msgid "Texture Channel"
msgstr "Canal de Textura"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
msgid "On UV2"
msgstr "En UV2"
msgid "Rim"
msgstr "Borde"
msgid "Clearcoat"
msgstr "Transparencia"
msgid "Flowmap"
msgstr "Flowmap"
msgid "Ambient Occlusion"
msgstr "Oclusión Ambiental"
msgid "Deep Parallax"
msgstr "Paralaje Profundo"
msgid "Min Layers"
msgstr "Capas Mínimas"
msgid "Max Layers"
msgstr "Capas Máximas"
msgid "Flip Tangent"
msgstr "Voltear Tangente"
msgid "Flip Binormal"
msgstr "Voltear Binormal"
msgid "Subsurface Scattering"
msgstr "Dispersión Subsuperficial"
msgid "Refraction"
msgstr "Refracción"
msgid "UV Layer"
msgstr "Capa UV"
msgid "UV1"
msgstr "UV1"
msgid "Triplanar"
msgstr "Triplanar"
msgid "Triplanar Sharpness"
msgstr "Nitidez Triplanar"
msgid "UV2"
msgstr "UV2"
msgid "Sampling"
msgstr "Muestreo"
msgid "Shadows"
msgstr "Sombras"
msgid "Particles Anim"
msgstr "Animación de Partículas"
msgid "H Frames"
msgstr "Cuadros H"
msgid "V Frames"
msgstr "Cuadros V"
msgid "Grow"
msgstr "Expandir"
msgid "Use Point Size"
msgstr "Usar Tamaño del Punto"
msgid "Point Size"
msgstr "Tamaño de Punto"
msgid "Proximity Fade"
msgstr "Desvanecimiento de Proximidad"
msgid "Distance"
msgstr "Distancia"
msgid "Lightmap Size Hint"
msgstr "Sugerencia de Tamaño del Lightmap"
msgid "Item"
msgstr "Elemento"
msgid "Mesh Transform"
msgstr "Transformación de Mesh"
msgid "Preview"
msgstr "Vista Previa"
msgid "Transform Format"
msgstr "Formato de Transformación"
msgid "Instance Count"
msgstr "Conteo de Instancias"
msgid "Visible Instance Count"
msgstr "Número de Instancias Visible"
msgid "Partition Type"
msgstr "Tipo de Partición"
msgid "Parsed Geometry Type"
msgstr "Tipo de Geometría Parseada"
msgid "Source Geometry Mode"
msgstr "Modo de Geometría de Origen"
msgid "Source Group Name"
msgstr "Nombre del Grupo de Origen"
msgid "Cells"
msgstr "Celdas"
msgid "Agents"
msgstr "Agentes"
msgid "Max Climb"
msgstr "Escalada Máxima"
msgid "Max Slope"
msgstr "Pendiente Máxima"
msgid "Regions"
msgstr "Regiones"
msgid "Merge Size"
msgstr "Tamaño de Unión"
msgid "Edges"
msgstr "Aristas"
msgid "Max Error"
msgstr "Error Máximo"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
msgid "Sample Distance"
msgstr "Distancia de Muestreo"
msgid "Sample Max Error"
msgstr "Error Máximo de Muestra"
msgid "Low Hanging Obstacles"
msgstr "Obstáculos Colgando Bajo"
msgid "Baking AABB"
msgstr "Bakear AABB"
msgid "Baking AABB Offset"
msgstr "Bakear Offset AABB"
msgid "Bundled"
msgstr "Empaquetado"
msgid "Point Texture"
msgstr "Textura de Punto"
msgid "Normal Texture"
msgstr "Textura Normal"
msgid "Color Texture"
msgstr "Textura de Color"
msgid "Point Count"
msgstr "Conteo de Puntos"
msgid "Scale Curve"
msgstr "Curva de Escala"
msgid "Rough"
msgstr "Áspero"
msgid "Absorbent"
msgstr "Absorbente"
msgid "Subdivide Width"
msgstr "Anchura de Subdivisión"
msgid "Subdivide Height"
msgstr "Altura de Subdivisión"
msgid "Subdivide Depth"
msgstr "Profundidad de Subdivisión"
msgid "Top Radius"
msgstr "Radio Superior"
msgid "Bottom Radius"
msgstr "Radio Inferior"
msgid "Is Hemisphere"
msgstr "Es Hemisfera"
msgid "Curve Step"
msgstr "Paso de Curva"
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Custom Solver Bias"
msgstr "Bias de Solución Personalizado"
msgid "Bind Count"
msgstr "Conteo de Vinculaciones"
msgid "Bind"
msgstr "Vinculación"
msgid "Bone"
msgstr "Hueso"
msgid "Radiance Size"
msgstr "Tamaño de Resplandor"
msgid "Top Color"
msgstr "Color Superior"
msgid "Horizon Color"
msgstr "Color del Horizonte"
msgid "Ground"
msgstr "Suelo"
msgid "Bottom Color"
msgstr "Color Inferior"
msgid "Sun"
msgstr "Sol"
msgid "Panorama"
msgstr "Panorama"
msgid "Ground Color"
msgstr "Color del Suelo"
msgid "Blend"
msgstr "Mezcla"
msgid "Top Left"
msgstr "Superior Izquierda"
msgid "Top Right"
msgstr "Superior Derecha"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Inferior Derecha"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Inferior Izquierda"
msgid "Corner Detail"
msgstr "Detalle de Esquina"
msgid "Grow Begin"
msgstr "Inicio de Expansión"
msgid "Grow End"
msgstr "Fin de Expansión"
msgid "Load Path"
msgstr "Ruta de Carga"
msgid "Atlas"
msgstr "Atlas"
msgid "Filter Clip"
msgstr "Filtrar Clips"
msgid "Base Texture"
msgstr "Textura Base"
msgid "Image Size"
msgstr "Tamaño de la Imagen"
msgid "Use HDR"
msgstr "Usar HDR"
msgid "From"
msgstr "Desde"
msgid "To"
msgstr "A"
msgid "Frames"
msgstr "Fotogramas"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
msgid "Which Feed"
msgstr "Cuál Feed"
msgid "Camera Is Active"
msgstr "Cámara Activa"
msgid "Default Font"
msgstr "Fuente Predeterminada"
msgid "Terrains"
msgstr "Terrenos"
msgid "Custom Data"
msgstr "Datos Personalizados"
msgid "Transpose"
msgstr "Transponer"
msgid "Texture Origin"
msgstr "Origen de Textura"
msgid "Y Sort Origin"
msgstr "Origen de Ordenación Y"
msgid "Probability"
msgstr "Probabilidad"
msgid "Modes"
msgstr "Modos"
msgid "Input Name"
msgstr "Nombre de Entrada"
msgid "Parameter Name"
msgstr "Nombre del Parámetro"
msgid "Constant"
msgstr "Constante"
msgid "Texture Type"
msgstr "Tipo de Textura"
msgid "Cube Map"
msgstr "Mapa de Cubo"
msgid "Function"
msgstr "Función"
msgid "Hint"
msgstr "Indicio"
msgid "Default Value Enabled"
msgstr "Valor Predeterminado Activado"
msgid "Default Value"
msgstr "Valor Predeterminado"
msgid "Color Default"
msgstr "Color Predeterminado"
msgid "Fallback Environment"
msgstr "Entorno de Retorno"
msgid "Plane"
msgstr "Plano"
msgid "Random Pitch"
msgstr "Tono Aleatorio"
msgid "Buffer Length"
msgstr "Longitud de Buffer"
msgid "Voice Count"
msgstr "Número de Voces"
msgid "Dry"
msgstr "Seco"
msgid "Wet"
msgstr "Mojado"
msgid "Voice"
msgstr "Voz"
msgid "Delay (ms)"
msgstr "Retraso (ms)"
msgid "Rate Hz"
msgstr "Velocidad en Hz"
msgid "Depth (ms)"
msgstr "Profundidad (ms)"
msgid "Level dB"
msgstr "Nivel en dB"
msgid "Pan"
msgstr "Paneo"
msgid "Attack (µs)"
msgstr "Ataque (µs)"
msgid "Release (ms)"
msgstr "Release (ms)"
msgid "Sidechain"
msgstr "Sidechain"
msgid "Tap 1"
msgstr "Tap 1"
msgid "Tap 2"
msgstr "Tap 2"
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
msgid "Low-pass"
msgstr "Paso Bajo"
msgid "Pre Gain"
msgstr "Pre-Ganancia"
msgid "Keep Hf Hz"
msgstr "Mantener Hf Hz"
msgid "Drive"
msgstr "Drive"
msgid "Post Gain"
msgstr "Ganancia Puntual"
msgid "Resonance"
msgstr "Resonancia"
msgid "Ceiling dB"
msgstr "Límite de dB"
msgid "Threshold dB"
msgstr "Umbral de dB"
msgid "Soft Clip dB"
msgstr "Soft Clip dB"
msgid "Soft Clip Ratio"
msgstr "Soft Clip Ratio"
msgid "Range Min Hz"
msgstr "Rango Hz Mínimo"
msgid "Range Max Hz"
msgstr "Rango Hz Máximo"
msgid "FFT Size"
msgstr "Tamaño de FFT"
msgid "Predelay"
msgstr "Retraso"
msgid "Msec"
msgstr "Mseg"
msgid "Room Size"
msgstr "Tamaño de Habitación"
msgid "High-pass"
msgstr "Paso Alto"
msgid "Time Pullout (ms)"
msgstr "Tiempo de Extracción (ms)"
msgid "Surround"
msgstr "Envolvente"
msgid "Output Latency"
msgstr "Latencia de Salida"
msgid "Channel Disable Threshold dB"
msgstr "Umbral dB de Deactivación de Canal"
msgid "Video Delay Compensation (ms)"
msgstr "Compensación de Retraso de Vídeo (ms)"
msgid "Bus Count"
msgstr "Conteo de Buses"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
msgid "Is Active"
msgstr "Activo"
msgid "Default Cell Size"
msgstr "Vista Previa Predeterminada"
msgid "Default Edge Connection Margin"
msgstr "Margen de Conexión de Bordes Predeterminado"
msgid "Inverse Mass"
msgstr "Masa Inversa"
msgid "Inverse Inertia"
msgstr "Inercia Inversa"
msgid "Total Linear Damp"
msgstr "Amortiguación Lineal Total"
msgid "Total Gravity"
msgstr "Gravedad Total"
msgid "Exclude"
msgstr "Excluir"
msgid "Collide With Bodies"
msgstr "Colisión de Cuerpos"
msgid "Collide With Areas"
msgstr "Colisionar Con Áreas"
msgid "Shape RID"
msgstr "RID de Forma"
msgid "Default Gravity"
msgstr "Gravedad Predeterminada"
msgid "Default Gravity Vector"
msgstr "Vector de Gravedad Predeterminado"
msgid "Sleep Threshold Linear"
msgstr "Umbral de Sueño Lineal"
msgid "Sleep Threshold Angular"
msgstr "Umbral de Sueño Angular"
msgid "Physics Engine"
msgstr "Motor de Física"
msgid "Principal Inertia Axes"
msgstr "Ejes de Inercia Principal"
msgid "Vertex"
msgstr "Vértice"
msgid "Fragment"
msgstr "Fragmento"
msgid "Depth Draw"
msgstr "Dibujo de Profundidad"
msgid "Cull"
msgstr "Cull"
msgid "Unshaded"
msgstr "Sin Sombreado"
msgid "Ensure Correct Normals"
msgstr "Asegurar Normales Correctas"
msgid "Vertex Lighting"
msgstr "Iluminación de Vértices"
msgid "Render Loop Enabled"
msgstr "Bucle de Renderización Activado"
msgid "VRAM Compression"
msgstr "Compresión VRAM"
msgid "Lossless Compression"
msgstr "Compresión Sin Pérdidas"
msgid "Force PNG"
msgstr "Forzar PNG"
msgid "Shadow Atlas"
msgstr "Sombra del Atlas"
msgid "Reflections"
msgstr "Reflexiones"
msgid "Texture Array Reflections"
msgstr "Reflejos del Array de Texturas"
msgid "GI"
msgstr "GI"
msgid "Overrides"
msgstr "Anulaciones"
msgid "Force Vertex Shading"
msgstr "Forzar Sombreado de Vértice"
msgid "Use Nearest Mipmap Filter"
msgstr "Usar Filtro de Mapa MIP más Cercano"
msgid "Buffer Size"
msgstr "Tamaño del Buffer"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
msgid "Shaders"
msgstr "Shaders"
msgid "Is Primary"
msgstr "Es Primario"
msgid "AR"
msgstr "AR"
msgid "Is Anchor Detection Enabled"
msgstr "Detección de Anclaje Está Activada"
msgid "Primary Interface"
msgstr "Interfaz Principal"
msgid "Property"
msgstr "Propiedad"