virtualx-engine/editor/translations/properties/zh_CN.po
2023-02-10 15:32:10 +01:00

8903 lines
137 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Chinese (Simplified) translation of the Godot Engine properties.
# Copyright (c) 2014-present Godot Engine contributors.
# Copyright (c) 2007-2014 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# 360119124 <360119124@qq.com>, 2018.
# 柠檬杀手 <lemonkiller@gmail.com>, 2018, 2020.
# 纯洁的坏蛋 <tqj.zyy@gmail.com>, 2016.
# 孤月蓝风 <trlanfeng@foxmail.com>, 2016.
# 吴亮弟 <wu@liangdi.me>, 2017.
# ageazrael <ageazrael@gmail.com>, 2016.
# Bruce Guo <guoboism@hotmail.com>, 2016.
# dragonandy <dragonandy@foxmail.com>, 2017-2018.
# Geequlim <geequlim@gmail.com>, 2016-2018, 2019.
# jie Shi <meishijiemeimeimei@gmail.com>, 2018.
# Jingtian Pan <panjingtian@126.com>, 2018.
# lalalaring <783482203@qq.com>, 2017, 2018.
# Luo Jun <vipsbpig@gmail.com>, 2016-2017, 2018.
# oberon-tonya <360119124@qq.com>, 2016.
# plumsky <x-wolf@163.com>, 2018.
# Qichunren <whyruby@gmail.com>, 2017.
# seanfy <everxiao@qq.com>, 2018.
# sersoong <seraphim945@qq.com>, 2017-2018.
# wanfang liu <wanfang.liu@gmail.com>, 2016.
# WeiXiong Huang <wx_Huang@sina.com>, 2017.
# Youmu <konpaku.w@gmail.com>, 2017.
# yuetian <18829280955@163.com>, 2018.
# Zae Chao <zae.vito@live.com>, 2018.
# zwj36028 <23732399@qq.com>, 2018.
# Hobr <mkowes@vip.qq.com>, 2018.
# Dante Lucifer <firecloud888@gmail.com>, 2018.
# carlcc <carlmarxchen@foxmail.com>, 2018.
# AColdCube <761397398@qq.com>, 2018.
# 小菠萝粑粑 <2062152083@qq.com>, 2018.
# 刘庆文 <liuqingwen@163.com>, 2018.
# Haowen Liu <liu.haowen.andy@gmail.com>, 2018.
# tangdou1 <1093505442@qq.com>, 2018, 2019.
# yzt <834950797@qq.com>, 2018, 2019, 2020.
# DKLost <514dklost@gmail.com>, 2018.
# thanksshu <hezihanshangyuan@gmail.com>, 2018.
# Jsheng <yangea@outlook.com>, 2019.
# Zhang Zhibo <zzhibo98@gmail.com>, 2019.
# ws00010203 <ws00010203@hotmail.com>, 2019.
# Song DongHui <14729626293@163.com>, 2019.
# simano clio <sim2cle@gmail.com>, 2019.
# ByonkoGalilei <byonko@qq.com>, 2019.
# qjyqjyqjyqjy <qjyqjyqjyqjy@sina.com.cn>, 2019, 2021.
# liushuyu011 <liushuyu011@gmail.com>, 2019.
# DS <dseqrasd@126.com>, 2019.
# ZeroAurora <zeroaurora@qq.com>, 2019.
# Gary Wang <wzc782970009@gmail.com>, 2019.
# ASC_8384 <ASC8384ST@gmail.com>, 2019.
# Lyu Shiqing <shiqing-thu18@yandex.com>, 2019.
# ColdThunder11 <lslyj27761@gmail.com>, 2019.
# liu lizhi <kz-xy@163.com>, 2019.
# 王徐 <jackey20000331@gmail.com>, 2019.
# 巴哈姆特 <ttwings@126.com>, 2019.
# Morge Tolbert <pygyme@gmail.com>, 2019.
# idleman <1524328475@qq.com>, 2019.
# king <wangding1992@126.com>, 2019.
# silentbird <silentbird520@outlook.com>, 2019.
# Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>, 2019, 2020, 2021, 2022.
# Revan Ji <jiruifancr@gmail.com>, 2020.
# nieyuanhong <15625988003@163.com>, 2020.
# binotaliu <binota@protonmail.ch>, 2020.
# BinotaLIU <binota@protonmail.ch>, 2020.
# Tim Bao <honiebao@gmail.com>, 2020.
# UnluckyNinja <unluckyninja1994@gmail.com>, 2020.
# 无双流 <1257678024@qq.com>, 2020.
# ZhangXinyu <zhang2xinyu@outlook.com>, 2020.
# Silence Tai <silence.m@hotmail.com>, 2020.
# MintSoda <lionlxh@qq.com>, 2020.
# Gardner Belgrade <hapenia@sina.com>, 2020.
# godhidden <z2zz2zz@yahoo.com>, 2020.
# BinotaLIU <me@binota.org>, 2020, 2021.
# TakWolf <takwolf@foxmail.com>, 2020.
# twoBornottwoB <305766341@qq.com>, 2021.
# Magian <magian1127@gmail.com>, 2021.
# Weiduo Xie <xwditfr@gmail.com>, 2021.
# suplife <2634557184@qq.com>, 2021, 2022.
# luoji <564144019@qq.com>, 2021.
# zeng haochen <m18621006730@163.com>, 2021.
# Sam Sun <oppositenormal@outlook.com>, 2021.
# 苏轼 <youwanyuyu@gmail.com>, 2021.
# nitenook <admin@alterbaum.net>, 2021.
# jker <cxgmfy@163.com>, 2021.
# Ankar <1511276198@qq.com>, 2022.
# 风青山 <idleman@yeah.net>, 2022.
# 1104 EXSPIRAVIT_ <m18621006730@gmail.com>, 2022.
# ChairC <974833488@qq.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-10 10:44+0000\n"
"Last-Translator: 风青山 <idleman@yeah.net>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot-properties/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "应用"
msgid "Config"
msgstr "配置"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Run"
msgstr "运行"
msgid "Main Scene"
msgstr "主场景"
msgid "Disable stdout"
msgstr "禁用标准输出"
msgid "Disable stderr"
msgstr "禁用标准错误输出"
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
msgstr "使用隐藏的项目数据目录"
msgid "Use Custom User Dir"
msgstr "使用自定义用户目录"
msgid "Custom User Dir Name"
msgstr "自定义用户目录名称"
msgid "Project Settings Override"
msgstr "项目设置覆盖"
msgid "Display"
msgstr "显示"
msgid "Window"
msgstr "窗口"
msgid "Size"
msgstr "大小"
msgid "Mode"
msgstr "模式"
msgid "Initial Position"
msgstr "初始位置"
msgid "Resizable"
msgstr "可调整大小"
msgid "Borderless"
msgstr "无边框"
msgid "Always on Top"
msgstr "置顶"
msgid "Transparent"
msgstr "透明"
msgid "Extend to Title"
msgstr "延伸至标题"
msgid "No Focus"
msgstr "关闭聚焦"
msgid "Energy Saving"
msgstr "节能"
msgid "Keep Screen On"
msgstr "屏幕常亮"
msgid "Audio"
msgstr "音频"
msgid "Buses"
msgstr "总线"
msgid "Editor"
msgstr "编辑器"
msgid "Main Run Args"
msgstr "主运行参数"
msgid "Default Signal Callback Name"
msgstr "默认信号回调名称"
msgid "Default Signal Callback to Self Name"
msgstr "默认信号回调为自身名称"
msgid "Physics"
msgstr "物理"
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "Run on Separate Thread"
msgstr "在独立的线程上运行"
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "Debug"
msgstr "调试"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
msgid "Compression"
msgstr "压缩"
msgid "Crash Handler"
msgstr "崩溃处理器"
msgid "Message"
msgstr "消息"
msgid "Rendering"
msgstr "渲染"
msgid "Occlusion Culling"
msgstr "遮挡剔除"
msgid "Limits"
msgstr "限制"
msgid "Internationalization"
msgstr "国际化"
msgid "Force Right to Left Layout Direction"
msgstr "强制从右至左的布局方向"
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
msgid "Rendering Device"
msgstr "渲染设备"
msgid "Staging Buffer"
msgstr "暂存缓冲区"
msgid "Block Size (KB)"
msgstr "块大小KB"
msgid "Max Size (MB)"
msgstr "最大大小MB"
msgid "Texture Upload Region Size Px"
msgstr "纹理上传区域像素大小"
msgid "Vulkan"
msgstr "Vulkan"
msgid "Max Descriptors per Pool"
msgstr "各池最大描述符数"
msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "低处理器使用模式"
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
msgstr "低处理器使用模式睡眠(微秒)"
msgid "Print Error Messages"
msgstr "打印错误消息"
msgid "Physics Ticks per Second"
msgstr "每秒物理周期数"
msgid "Max Physics Steps per Frame"
msgstr "每帧最大物理迭代数"
msgid "Max FPS"
msgstr "最大 FPS"
msgid "Time Scale"
msgstr "时间缩放"
msgid "Physics Jitter Fix"
msgstr "修正物理抖动"
msgid "Mouse Mode"
msgstr "鼠标模式"
msgid "Use Accumulated Input"
msgstr "使用累积输入"
msgid "Device"
msgstr "设备"
msgid "Window ID"
msgstr "窗口 ID"
msgid "Command or Control Autoremap"
msgstr "自动重映射 Command 和 Ctrl"
msgid "Alt Pressed"
msgstr "按下 Alt"
msgid "Shift Pressed"
msgstr "按下 Shift"
msgid "Ctrl Pressed"
msgstr "按下 Ctrl"
msgid "Meta Pressed"
msgstr "按下 Meta"
msgid "Pressed"
msgstr "按下"
msgid "Keycode"
msgstr "键码"
msgid "Physical Keycode"
msgstr "物理键码"
msgid "Key Label"
msgstr "按键标签"
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
msgid "Echo"
msgstr "回显"
msgid "Button Mask"
msgstr "按钮遮罩"
msgid "Position"
msgstr "位置"
msgid "Global Position"
msgstr "全局位置"
msgid "Factor"
msgstr "系数"
msgid "Button Index"
msgstr "按钮索引"
msgid "Double Click"
msgstr "双击"
msgid "Tilt"
msgstr "倾斜"
msgid "Pressure"
msgstr "压力"
msgid "Pen Inverted"
msgstr "笔触翻转"
msgid "Relative"
msgstr "相对"
msgid "Velocity"
msgstr "速度"
msgid "Axis"
msgstr "轴"
msgid "Axis Value"
msgstr "轴值"
msgid "Index"
msgstr "索引"
msgid "Double Tap"
msgstr "双击"
msgid "Action"
msgstr "动作"
msgid "Strength"
msgstr "强度"
msgid "Delta"
msgstr "增量"
msgid "Channel"
msgstr "通道"
msgid "Pitch"
msgstr "音高"
msgid "Instrument"
msgstr "乐器"
msgid "Controller Number"
msgstr "控制器编号"
msgid "Controller Value"
msgstr "控制器值"
msgid "Shortcut"
msgstr "快捷键"
msgid "Events"
msgstr "事件"
msgid "Include Navigational"
msgstr "包含导航文件"
msgid "Include Hidden"
msgstr "包含隐藏文件"
msgid "Big Endian"
msgstr "大端序"
msgid "Network"
msgstr "网络"
msgid "Page Size"
msgstr "页大小"
msgid "Blocking Mode Enabled"
msgstr "启用阻塞模式"
msgid "Connection"
msgstr "连接"
msgid "Read Chunk Size"
msgstr "读取块大小"
msgid "Data"
msgstr "数据"
msgid "Object ID"
msgstr "对象 ID"
msgid "Original Class"
msgstr "原始类"
msgid "Recording Properties"
msgstr "记录属性"
msgid "Encode Buffer Max Size"
msgstr "编码缓冲区最大大小"
msgid "Input Buffer Max Size"
msgstr "输入缓冲区最大大小"
msgid "Output Buffer Max Size"
msgstr "输出缓冲区最大大小"
msgid "Stream Peer"
msgstr "流对等体"
msgid "Resource"
msgstr "资源"
msgid "Local to Scene"
msgstr "本地于场景"
msgid "Path"
msgstr "路径"
msgid "Data Array"
msgstr "数据数组"
msgid "Max Pending Connections"
msgstr "最大挂起连接数"
msgid "Offset"
msgstr "偏移"
msgid "Cell Size"
msgstr "单元格大小"
msgid "Jumping Enabled"
msgstr "启用跳跃"
msgid "Default Compute Heuristic"
msgstr "默认计算启发"
msgid "Default Estimate Heuristic"
msgstr "默认预估启发"
msgid "Diagonal Mode"
msgstr "对角模式"
msgid "Seed"
msgstr "种子"
msgid "State"
msgstr "状态"
msgid "Source Code"
msgstr "源代码"
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
msgid "Threading"
msgstr "多线程"
msgid "Worker Pool"
msgstr "工作池"
msgid "Max Threads"
msgstr "最大线程数"
msgid "Use System Threads for Low Priority Tasks"
msgstr "将系统线程用于低优先级任务"
msgid "Low Priority Thread Ratio"
msgstr "低优先级线程比率"
msgid "Locale"
msgstr "区域"
msgid "Test"
msgstr "测试"
msgid "Fallback"
msgstr "回退"
msgid "Pseudolocalization"
msgstr "伪本地化"
msgid "Use Pseudolocalization"
msgstr "使用伪本地化"
msgid "Replace With Accents"
msgstr "使用重音符替换"
msgid "Double Vowels"
msgstr "元音双写"
msgid "Fake BiDi"
msgstr "伪 BiDi"
msgid "Override"
msgstr "覆盖"
msgid "Expansion Ratio"
msgstr "扩展比"
msgid "Prefix"
msgstr "前缀"
msgid "Suffix"
msgstr "后缀"
msgid "Skip Placeholders"
msgstr "跳过占位符"
msgid "Rotation"
msgstr "旋转"
msgid "Scale"
msgstr "缩放"
msgid "Value"
msgstr "值"
msgid "Arg Count"
msgstr "参数个数"
msgid "Args"
msgstr "参数"
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgid "In Handle"
msgstr "入点手柄"
msgid "Out Handle"
msgstr "出点手柄"
msgid "Handle Mode"
msgstr "手柄模式"
msgid "Stream"
msgstr "流"
msgid "Start Offset"
msgstr "起点偏移"
msgid "End Offset"
msgstr "终点偏移"
msgid "Animation"
msgstr "动画"
msgid "Easing"
msgstr "缓入缓出"
msgid "Debug Adapter"
msgstr "调试适配器"
msgid "Remote Port"
msgstr "远程端口"
msgid "Request Timeout"
msgstr "请求超时"
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "同步断点"
msgid "Debugger"
msgstr "调试器"
msgid "Auto Switch to Remote Scene Tree"
msgstr "自动切换到远程场景树"
msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval"
msgstr "远程场景树刷新间隔"
msgid "Remote Inspect Refresh Interval"
msgstr "远程检查器刷新间隔"
msgid "Profiler Frame Max Functions"
msgstr "性能分析器帧最大函数数"
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "默认功能配置文件"
msgid "Access"
msgstr "访问"
msgid "Display Mode"
msgstr "显示模式"
msgid "File Mode"
msgstr "文件模式"
msgid "Current Dir"
msgstr "当前目录"
msgid "Current File"
msgstr "当前文件"
msgid "Current Path"
msgstr "当前路径"
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "显示隐藏文件"
msgid "Disable Overwrite Warning"
msgstr "禁用覆盖警告"
msgid "Import"
msgstr "导入"
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "重新导入缺失的已导入文件"
msgid "Use Multiple Threads"
msgstr "使用多线程"
msgid "Text Editor"
msgstr "文本编辑器"
msgid "Help"
msgstr "帮助"
msgid "Sort Functions Alphabetically"
msgstr "按字母序排列函数"
msgid "Label"
msgstr "标签"
msgid "Read Only"
msgstr "只读"
msgid "Checkable"
msgstr "可勾选"
msgid "Checked"
msgstr "已勾选"
msgid "Draw Warning"
msgstr "绘制警告"
msgid "Keying"
msgstr "制作关键帧"
msgid "Deletable"
msgstr "可删除"
msgid "Interface"
msgstr "界面"
msgid "Save on Focus Loss"
msgstr "焦点丢失时保存"
msgid "Show Update Spinner"
msgstr "显示更新旋转图"
msgid "Update Continuously"
msgstr "持续更新"
msgid "Localize Settings"
msgstr "设置本地化"
msgid "Scene Tabs"
msgstr "场景选项卡"
msgid "Restore Scenes on Load"
msgstr "加载时恢复场景"
msgid "Inspector"
msgstr "检查器"
msgid "Default Property Name Style"
msgstr "默认属性名称样式"
msgid "Default Float Step"
msgstr "默认浮点数步长"
msgid "Disable Folding"
msgstr "禁用折叠"
msgid "Auto Unfold Foreign Scenes"
msgstr "自动展开新场景"
msgid "Horizontal Vector2 Editing"
msgstr "横向编辑 Vector2"
msgid "Horizontal Vector Types Editing"
msgstr "横向编辑 Vector 类型"
msgid "Open Resources in Current Inspector"
msgstr "在当前检查器中打开资源"
msgid "Resources to Open in New Inspector"
msgstr "在新检查器中打开的资源"
msgid "Default Color Picker Mode"
msgstr "默认取色器模式"
msgid "Default Color Picker Shape"
msgstr "默认取色器形状"
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "专注模式"
msgid "Base Type"
msgstr "基础类型"
msgid "Edited Resource"
msgstr "编辑资源"
msgid "Editable"
msgstr "可编辑"
msgid "Toggle Mode"
msgstr "切换模式"
msgid "Script Owner"
msgstr "脚本所有者"
msgid "Editor Language"
msgstr "编辑器语言"
msgid "Display Scale"
msgstr "显示缩放"
msgid "Enable Pseudolocalization"
msgstr "启用伪本地化"
msgid "Use Embedded Menu"
msgstr "使用嵌入式菜单"
msgid "Expand to Title"
msgstr "扩展至标题栏"
msgid "Custom Display Scale"
msgstr "自定义显示缩放"
msgid "Main Font Size"
msgstr "主字体大小"
msgid "Code Font Size"
msgstr "代码字体大小"
msgid "Code Font Contextual Ligatures"
msgstr "代码字体上下文连字"
msgid "Code Font Custom OpenType Features"
msgstr "代码字体自定义 OpenType 功能"
msgid "Code Font Custom Variations"
msgstr "代码字体自定义变体"
msgid "Font Antialiasing"
msgstr "字体抗锯齿"
msgid "Font Hinting"
msgstr "字体微调"
msgid "Font Subpixel Positioning"
msgstr "字体次像素定位"
msgid "Main Font"
msgstr "主字体"
msgid "Main Font Bold"
msgstr "主字体粗体"
msgid "Code Font"
msgstr "代码字体"
msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "低处理器模式睡眠(微秒)"
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "未聚焦低处理器模式睡眠(微秒)"
msgid "Separate Distraction Mode"
msgstr "单独的专注模式"
msgid "Automatically Open Screenshots"
msgstr "自动打开截图"
msgid "Single Window Mode"
msgstr "单窗口模式"
msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
msgstr "使用专门鼠标按键查看历史"
msgid "Save Each Scene on Quit"
msgstr "退出时保存各场景"
msgid "Accept Dialog Cancel OK Buttons"
msgstr "接受对话框取消/确定按钮"
msgid "Show Internal Errors in Toast Notifications"
msgstr "在 Toast 通知中显示内部错误"
msgid "Max Array Dictionary Items per Page"
msgstr "每页最大数组字典条目数"
msgid "Show Low Level OpenType Features"
msgstr "显示低级 OpenType 功能"
msgid "Theme"
msgstr "主题"
msgid "Preset"
msgstr "预设"
msgid "Icon and Font Color"
msgstr "图标与字体颜色"
msgid "Base Color"
msgstr "基础颜色"
msgid "Accent Color"
msgstr "强调颜色"
msgid "Contrast"
msgstr "对比度"
msgid "Draw Extra Borders"
msgstr "绘制额外边框"
msgid "Icon Saturation"
msgstr "图标饱和度"
msgid "Relationship Line Opacity"
msgstr "关系线不透明度"
msgid "Border Size"
msgstr "边框大小"
msgid "Corner Radius"
msgstr "圆角半径"
msgid "Additional Spacing"
msgstr "额外间距"
msgid "Custom Theme"
msgstr "自定义主题"
msgid "Display Close Button"
msgstr "显示关闭按钮"
msgid "Show Thumbnail on Hover"
msgstr "悬停时显示缩略图"
msgid "Maximum Width"
msgstr "最大宽度"
msgid "Show Script Button"
msgstr "显示脚本按钮"
msgid "FileSystem"
msgstr "文件系统"
msgid "External Programs"
msgstr "外部程序"
msgid "Raster Image Editor"
msgstr "栅格图编辑器"
msgid "Vector Image Editor"
msgstr "矢量图编辑器"
msgid "Audio Editor"
msgstr "音频编辑器"
msgid "3D Model Editor"
msgstr "3D 模型编辑器"
msgid "Directories"
msgstr "目录"
msgid "Autoscan Project Path"
msgstr "自动扫描项目路径"
msgid "Default Project Path"
msgstr "默认项目路径"
msgid "On Save"
msgstr "保存时"
msgid "Compress Binary Resources"
msgstr "压缩二进制资源"
msgid "Safe Save on Backup then Rename"
msgstr "安全保存备份后重命名"
msgid "File Dialog"
msgstr "文件对话框"
msgid "Thumbnail Size"
msgstr "缩略图大小"
msgid "Docks"
msgstr "停靠面板"
msgid "Scene Tree"
msgstr "场景树"
msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
msgstr "打开创建对话框时完全展开"
msgid "Auto Expand to Selected"
msgstr "自动展开至选定项"
msgid "Always Show Folders"
msgstr "总是显示文件夹"
msgid "Textfile Extensions"
msgstr "文本文件扩展名"
msgid "Property Editor"
msgstr "属性编辑器"
msgid "Auto Refresh Interval"
msgstr "自动刷新间隔"
msgid "Subresource Hue Tint"
msgstr "子资源色相调整"
msgid "Color Theme"
msgstr "颜色主题"
msgid "Appearance"
msgstr "外观"
msgid "Caret"
msgstr "光标"
msgid "Caret Blink"
msgstr "光标闪烁"
msgid "Caret Blink Interval"
msgstr "光标闪烁间隔"
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "高亮当前行"
msgid "Highlight All Occurrences"
msgstr "高亮所有匹配项"
msgid "Guidelines"
msgstr "辅助线"
msgid "Show Line Length Guidelines"
msgstr "显示行长度参考线"
msgid "Line Length Guideline Soft Column"
msgstr "行长度软参考线列数"
msgid "Line Length Guideline Hard Column"
msgstr "行长度硬参考线列数"
msgid "Gutters"
msgstr "装订线"
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "显示行号"
msgid "Line Numbers Zero Padded"
msgstr "行号补零"
msgid "Highlight Type Safe Lines"
msgstr "高亮类型安全的行"
msgid "Show Bookmark Gutter"
msgstr "显示书签栏"
msgid "Show Info Gutter"
msgstr "显示信息栏"
msgid "Minimap"
msgstr "小地图"
msgid "Show Minimap"
msgstr "显示小地图"
msgid "Minimap Width"
msgstr "小地图宽度"
msgid "Lines"
msgstr "行"
msgid "Code Folding"
msgstr "代码折叠"
msgid "Word Wrap"
msgstr "自动换行"
msgid "Whitespace"
msgstr "空格"
msgid "Draw Tabs"
msgstr "绘制制表符"
msgid "Draw Spaces"
msgstr "绘制空格"
msgid "Line Spacing"
msgstr "行间距"
msgid "Behavior"
msgstr "行为"
msgid "Navigation"
msgstr "导航"
msgid "Move Caret on Right Click"
msgstr "在右键单击时移动光标"
msgid "Scroll Past End of File"
msgstr "滚动越过文件末尾"
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "平滑滚动"
msgid "V Scroll Speed"
msgstr "垂直滚动速度"
msgid "Drag and Drop Selection"
msgstr "拖放选区"
msgid "Stay in Script Editor on Node Selected"
msgstr "选择节点时停留在脚本编辑器"
msgid "Indent"
msgstr "缩进"
msgid "Auto Indent"
msgstr "自动缩进"
msgid "Files"
msgstr "文件"
msgid "Trim Trailing Whitespace on Save"
msgstr "保存时移除行尾空格"
msgid "Autosave Interval Secs"
msgstr "自动保存间隔秒数"
msgid "Restore Scripts on Load"
msgstr "加载时恢复脚本"
msgid "Convert Indent on Save"
msgstr "保存时转换缩进"
msgid "Auto Reload Scripts on External Change"
msgstr "外部修改时自动重新加载脚本"
msgid "Script List"
msgstr "脚本列表"
msgid "Show Members Overview"
msgstr "显示成员概览"
msgid "Sort Members Outline Alphabetically"
msgstr "按字母序排列成员大纲"
msgid "Completion"
msgstr "补全"
msgid "Idle Parse Delay"
msgstr "空闲解析延迟"
msgid "Auto Brace Complete"
msgstr "自动补全括号"
msgid "Code Complete Delay"
msgstr "代码补全延迟"
msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line"
msgstr "调用提示放置于当前行下方"
msgid "Complete File Paths"
msgstr "补全文件路径"
msgid "Add Type Hints"
msgstr "添加类型提示"
msgid "Use Single Quotes"
msgstr "使用单引号"
msgid "Show Help Index"
msgstr "显示帮助索引"
msgid "Help Font Size"
msgstr "帮助字体大小"
msgid "Help Source Font Size"
msgstr "帮助源码字体大小"
msgid "Help Title Font Size"
msgstr "帮助标题字体大小"
msgid "Class Reference Examples"
msgstr "类参考示例"
msgid "Editors"
msgstr "各编辑器"
msgid "Grid Map"
msgstr "栅格地图"
msgid "Pick Distance"
msgstr "拾取距离"
msgid "Primary Grid Color"
msgstr "主栅格颜色"
msgid "Secondary Grid Color"
msgstr "次栅格颜色"
msgid "Selection Box Color"
msgstr "选择框颜色"
msgid "3D Gizmos"
msgstr "3D 小工具"
msgid "Gizmo Colors"
msgstr "小工具颜色"
msgid "Instantiated"
msgstr "实例化的"
msgid "Joint"
msgstr "关节"
msgid "Shape"
msgstr "形状"
msgid "Primary Grid Steps"
msgstr "主栅格步长"
msgid "Grid Size"
msgstr "栅格大小"
msgid "Grid Division Level Max"
msgstr "栅格细分级别上限"
msgid "Grid Division Level Min"
msgstr "栅格细分级别下限"
msgid "Grid Division Level Bias"
msgstr "栅格细分级别偏置"
msgid "Grid XZ Plane"
msgstr "栅格 XZ 平面"
msgid "Grid XY Plane"
msgstr "栅格 XY 平面"
msgid "Grid YZ Plane"
msgstr "栅格 YZ 平面"
msgid "Default FOV"
msgstr "默认 FOV"
msgid "Default Z Near"
msgstr "默认 Z Near"
msgid "Default Z Far"
msgstr "默认 Z Far"
msgid "Invert X Axis"
msgstr "翻转 X 轴"
msgid "Invert Y Axis"
msgstr "翻转 Y 轴"
msgid "Navigation Scheme"
msgstr "导航模式"
msgid "Zoom Style"
msgstr "缩放样式"
msgid "Emulate Numpad"
msgstr "模拟小键盘"
msgid "Emulate 3 Button Mouse"
msgstr "模拟三键鼠标"
msgid "Orbit Modifier"
msgstr "环绕修饰键"
msgid "Pan Modifier"
msgstr "平移修饰键"
msgid "Zoom Modifier"
msgstr "缩放修饰键"
msgid "Warped Mouse Panning"
msgstr "鼠标持续平移"
msgid "Navigation Feel"
msgstr "导航体验"
msgid "Orbit Sensitivity"
msgstr "环绕灵敏度"
msgid "Orbit Inertia"
msgstr "环绕惯性"
msgid "Translation Inertia"
msgstr "平移惯性"
msgid "Freelook"
msgstr "自由观看"
msgid "Freelook Navigation Scheme"
msgstr "自由观看导航模式"
msgid "Freelook Sensitivity"
msgstr "自由观看灵敏度"
msgid "Freelook Inertia"
msgstr "自由观看惯性"
msgid "Freelook Base Speed"
msgstr "自由观看基础速度"
msgid "Freelook Activation Modifier"
msgstr "自由观看激活修饰键"
msgid "Freelook Speed Zoom Link"
msgstr "自由观看速度缩放关联"
msgid "Grid Color"
msgstr "栅格颜色"
msgid "Guides Color"
msgstr "参考线颜色"
msgid "Smart Snapping Line Color"
msgstr "智能吸附线颜色"
msgid "Bone Width"
msgstr "骨骼宽度"
msgid "Bone Color 1"
msgstr "骨骼颜色 1"
msgid "Bone Color 2"
msgstr "骨骼颜色 2"
msgid "Bone Selected Color"
msgstr "骨骼选中颜色"
msgid "Bone IK Color"
msgstr "骨骼 IK 颜色"
msgid "Bone Outline Color"
msgstr "骨骼轮廓颜色"
msgid "Bone Outline Size"
msgstr "骨骼轮廓大小"
msgid "Viewport Border Color"
msgstr "视口边框颜色"
msgid "Constrain Editor View"
msgstr "限制编辑器视图"
msgid "Panning"
msgstr "平移"
msgid "2D Editor Panning Scheme"
msgstr "2D 编辑器平移方案"
msgid "Sub Editors Panning Scheme"
msgstr "子编辑器平移方案"
msgid "Animation Editors Panning Scheme"
msgstr "动画编辑器平移方案"
msgid "Simple Panning"
msgstr "简单平移"
msgid "2D Editor Pan Speed"
msgstr "2D 编辑器平移速度"
msgid "Tiles Editor"
msgstr "图块编辑器"
msgid "Display Grid"
msgstr "显示栅格"
msgid "Polygon Editor"
msgstr "多边形编辑器"
msgid "Point Grab Radius"
msgstr "点抓取半径"
msgid "Show Previous Outline"
msgstr "显示旧有轮廓"
msgid "Autorename Animation Tracks"
msgstr "自动重命名动画轨道"
msgid "Confirm Insert Track"
msgstr "确认插入轨道"
msgid "Default Create Bezier Tracks"
msgstr "默认创建贝塞尔轨道"
msgid "Default Create Reset Tracks"
msgstr "默认创建重置轨道"
msgid "Onion Layers Past Color"
msgstr "洋葱层过去颜色"
msgid "Onion Layers Future Color"
msgstr "洋葱层未来颜色"
msgid "Visual Editors"
msgstr "可视化编辑器"
msgid "Minimap Opacity"
msgstr "小地图不透明度"
msgid "Lines Curvature"
msgstr "线条曲率"
msgid "Visual Shader"
msgstr "可视化着色器"
msgid "Port Preview Size"
msgstr "端口预览大小"
msgid "Window Placement"
msgstr "窗口放置"
msgid "Rect"
msgstr "矩形"
msgid "Rect Custom Position"
msgstr "矩形自定义位置"
msgid "Screen"
msgstr "屏幕"
msgid "Auto Save"
msgstr "自动保存"
msgid "Save Before Running"
msgstr "运行前保存"
msgid "Output"
msgstr "输出"
msgid "Font Size"
msgstr "字体大小"
msgid "Always Clear Output on Play"
msgstr "运行时清空输出"
msgid "Always Open Output on Play"
msgstr "运行时打开输出"
msgid "Always Close Output on Stop"
msgstr "停止时关闭输出"
msgid "Remote Host"
msgstr "远程主机"
msgid "Editor TLS Certificates"
msgstr "编辑器 TLS 证书"
msgid "Profiler Frame History Size"
msgstr "性能分析器帧历史大小"
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "HTTP 代理"
msgid "Host"
msgstr "主机"
msgid "Port"
msgstr "端口"
msgid "Project Manager"
msgstr "项目管理器"
msgid "Sorting Order"
msgstr "排序方式"
msgid "Default Renderer"
msgstr "默认渲染器"
msgid "Highlighting"
msgstr "高亮"
msgid "Symbol Color"
msgstr "符号颜色"
msgid "Keyword Color"
msgstr "关键词颜色"
msgid "Control Flow Keyword Color"
msgstr "流程控制关键词颜色"
msgid "Base Type Color"
msgstr "基础类型颜色"
msgid "Engine Type Color"
msgstr "引擎类型颜色"
msgid "User Type Color"
msgstr "用户类型颜色"
msgid "Comment Color"
msgstr "注释颜色"
msgid "String Color"
msgstr "字符串颜色"
msgid "Background Color"
msgstr "背景色"
msgid "Completion Background Color"
msgstr "自动补全背景色"
msgid "Completion Selected Color"
msgstr "自动补全选中颜色"
msgid "Completion Existing Color"
msgstr "补全存在颜色"
msgid "Completion Scroll Color"
msgstr "补全滚动条颜色"
msgid "Completion Scroll Hovered Color"
msgstr "补全滚动条悬停颜色"
msgid "Completion Font Color"
msgstr "补全字体颜色"
msgid "Text Color"
msgstr "文本颜色"
msgid "Line Number Color"
msgstr "行号颜色"
msgid "Safe Line Number Color"
msgstr "安全行号颜色"
msgid "Caret Color"
msgstr "光标颜色"
msgid "Caret Background Color"
msgstr "光标背景色"
msgid "Text Selected Color"
msgstr "文本选中颜色"
msgid "Selection Color"
msgstr "选区颜色"
msgid "Brace Mismatch Color"
msgstr "括号不匹配颜色"
msgid "Current Line Color"
msgstr "当前行颜色"
msgid "Line Length Guideline Color"
msgstr "行长度参考线颜色"
msgid "Word Highlighted Color"
msgstr "单词高亮颜色"
msgid "Number Color"
msgstr "数字颜色"
msgid "Function Color"
msgstr "函数颜色"
msgid "Member Variable Color"
msgstr "成员变量颜色"
msgid "Mark Color"
msgstr "标记颜色"
msgid "Bookmark Color"
msgstr "书签颜色"
msgid "Breakpoint Color"
msgstr "断点颜色"
msgid "Executing Line Color"
msgstr "运行行颜色"
msgid "Code Folding Color"
msgstr "代码折叠颜色"
msgid "Search Result Color"
msgstr "搜索结果颜色"
msgid "Search Result Border Color"
msgstr "搜索结果边框颜色"
msgid "Flat"
msgstr "扁平"
msgid "Hide Slider"
msgstr "隐藏滑动条"
msgid "Zoom"
msgstr "缩放"
msgid "Export"
msgstr "导出"
msgid "Convert Text Resources to Binary"
msgstr "将文本资源转换为二进制"
msgid "Custom Template"
msgstr "自定义模板"
msgid "Release"
msgstr "发布"
msgid "Export Console Script"
msgstr "导出命令行脚本"
msgid "Binary Format"
msgstr "二进制格式"
msgid "Embed PCK"
msgstr "内嵌 PCK"
msgid "Texture Format"
msgstr "纹理格式"
msgid "BPTC"
msgstr "BPTC"
msgid "S3TC"
msgstr "S3TC"
msgid "ETC"
msgstr "ETC"
msgid "ETC2"
msgstr "ETC2"
msgid "No BPTC Fallbacks"
msgstr "无 BPTC 回退"
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
msgid "SCP"
msgstr "SCP"
msgid "Export Path"
msgstr "导出路径"
msgid "File Server"
msgstr "文件服务器"
msgid "Password"
msgstr "密码"
msgid "Antialiasing"
msgstr "抗锯齿"
msgid "Generate Mipmaps"
msgstr "生成 Mipmap"
msgid "Multichannel Signed Distance Field"
msgstr "多通道带符号距离场"
msgid "MSDF Pixel Range"
msgstr "MSDF 像素范围"
msgid "MSDF Size"
msgstr "MSDF 大小"
msgid "Allow System Fallback"
msgstr "允许系统回退"
msgid "Force Autohinter"
msgstr "强制自动微调"
msgid "Hinting"
msgstr "微调"
msgid "Subpixel Positioning"
msgstr "次像素定位"
msgid "Oversampling"
msgstr "过采样"
msgid "Metadata Overrides"
msgstr "元数据覆盖"
msgid "Language Support"
msgstr "语言支持"
msgid "Script Support"
msgstr "脚本支持"
msgid "OpenType Features"
msgstr "OpenType 特性"
msgid "Fallbacks"
msgstr "回退"
msgid "Compress"
msgstr "压缩"
msgid "Language"
msgstr "语言"
msgid "Outline Size"
msgstr "轮廓大小"
msgid "Variation"
msgstr "变体"
msgid "OpenType"
msgstr "OpenType"
msgid "Embolden"
msgstr "加粗"
msgid "Face Index"
msgstr "字面索引"
msgid "Transform"
msgstr "变换"
msgid "Collada"
msgstr "Collada"
msgid "Use Ambient"
msgstr "使用环境光"
msgid "Retarget"
msgstr "重定向"
msgid "Bone Renamer"
msgstr "骨骼命名器"
msgid "Rename Bones"
msgstr "重命名骨骼"
msgid "Unique Node"
msgstr "唯一节点"
msgid "Make Unique"
msgstr "唯一化"
msgid "Skeleton Name"
msgstr "骨架名称"
msgid "Rest Fixer"
msgstr "放松修复器"
msgid "Apply Node Transforms"
msgstr "应用节点变换"
msgid "Normalize Position Tracks"
msgstr "归一化位置轨道"
msgid "Overwrite Axis"
msgstr "覆盖轴"
msgid "Fix Silhouette"
msgstr "修复剪影"
msgid "Enable"
msgstr "启用"
msgid "Filter"
msgstr "过滤"
msgid "Threshold"
msgstr "阈值"
msgid "Base Height Adjustment"
msgstr "基础高度调整"
msgid "Remove Tracks"
msgstr "移除轨道"
msgid "Except Bone Transform"
msgstr "排除骨骼变换"
msgid "Unimportant Positions"
msgstr "非重要位置"
msgid "Unmapped Bones"
msgstr "未映射骨骼"
msgid "Create From"
msgstr "创建自"
msgid "Delimiter"
msgstr "分隔符"
msgid "Preload"
msgstr "预加载"
msgid "Character Ranges"
msgstr "字符范围"
msgid "Columns"
msgstr "列数"
msgid "Rows"
msgstr "行数"
msgid "Image Margin"
msgstr "图片边距"
msgid "Character Margin"
msgstr "字符边距"
msgid "Lossy Quality"
msgstr "有损质量"
msgid "HDR Compression"
msgstr "HDR 压缩"
msgid "Channel Pack"
msgstr "通道打包"
msgid "Mipmaps"
msgstr "Mipmap"
msgid "Generate"
msgstr "生成"
msgid "Limit"
msgstr "限制"
msgid "Slices"
msgstr "切片"
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
msgid "Arrangement"
msgstr "排列"
msgid "Layout"
msgstr "布局"
msgid "Amount"
msgstr "数量"
msgid "Generate Tangents"
msgstr "生成切线"
msgid "Scale Mesh"
msgstr "缩放网格"
msgid "Offset Mesh"
msgstr "偏移网格"
msgid "Optimize Mesh"
msgstr "优化网格"
msgid "Skip Import"
msgstr "跳过导入"
msgid "NavMesh"
msgstr "导航网格"
msgid "Body Type"
msgstr "实体类型"
msgid "Shape Type"
msgstr "形状类型"
msgid "Decomposition"
msgstr "拆分"
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
msgid "Precision"
msgstr "精度"
msgid "Symmetry Planes Clipping Bias"
msgstr "对称平面裁剪偏置"
msgid "Normalize Mesh"
msgstr "归一化网格"
msgid "Height"
msgstr "高度"
msgid "Radius"
msgstr "半径"
msgid "Occluder"
msgstr "遮挡器"
msgid "Simplification Distance"
msgstr "化简距离"
msgid "Save to File"
msgstr "保存为文件"
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
msgid "Shadow Meshes"
msgstr "阴影网格"
msgid "Lightmap UV"
msgstr "光照贴图 UV"
msgid "Lods"
msgstr "LOD"
msgid "Normal Split Angle"
msgstr "法线拆分角度"
msgid "Normal Merge Angle"
msgstr "法线合并角度"
msgid "Use External"
msgstr "使用外部"
msgid "Loop Mode"
msgstr "循环模式"
msgid "Keep Custom Tracks"
msgstr "保留自定义轨道"
msgid "Optimizer"
msgstr "优化器"
msgid "Max Velocity Error"
msgstr "最大速度误差"
msgid "Max Angular Error"
msgstr "最大角度误差"
msgid "Max Precision Error"
msgstr "最大精度误差"
msgid "Import Tracks"
msgstr "导入轨道"
msgid "Bone Map"
msgstr "骨骼映射"
msgid "Nodes"
msgstr "节点"
msgid "Root Type"
msgstr "根类型"
msgid "Root Name"
msgstr "根名称"
msgid "Apply Root Scale"
msgstr "应用根缩放"
msgid "Root Scale"
msgstr "根缩放"
msgid "Meshes"
msgstr "网格"
msgid "Ensure Tangents"
msgstr "确保切线"
msgid "Generate Lods"
msgstr "生成 LOD"
msgid "Create Shadow Meshes"
msgstr "创建阴影网格"
msgid "Light Baking"
msgstr "光照烘焙"
msgid "Lightmap Texel Size"
msgstr "光照贴图纹素大小"
msgid "Skins"
msgstr "蒙皮"
msgid "Use Named Skins"
msgstr "使用具名蒙皮"
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
msgid "Import Script"
msgstr "导入脚本"
msgid "Normal Map"
msgstr "法线贴图"
msgid "Roughness"
msgstr "粗糙度"
msgid "Src Normal"
msgstr "原法线"
msgid "Process"
msgstr "处理"
msgid "Fix Alpha Border"
msgstr "修复 Alpha 边框"
msgid "Premult Alpha"
msgstr "预乘 Alpha"
msgid "Normal Map Invert Y"
msgstr "法线贴图反转 Y"
msgid "HDR as sRGB"
msgstr "HDR 作为 sRGB"
msgid "HDR Clamp Exposure"
msgstr "HDR 限制曝光"
msgid "Size Limit"
msgstr "大小限制"
msgid "Detect 3D"
msgstr "检测 3D"
msgid "Compress To"
msgstr "压缩至"
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
msgid "Scale With Editor Scale"
msgstr "依照编辑器比例缩放"
msgid "Convert Colors With Editor Theme"
msgstr "依照编辑器主题转换颜色"
msgid "Atlas File"
msgstr "图集文件"
msgid "Import Mode"
msgstr "导入模式"
msgid "Crop to Region"
msgstr "裁剪至区域"
msgid "Trim Alpha Border From Region"
msgstr "从区域修剪 Alpha 边框"
msgid "Force"
msgstr "力"
msgid "8 Bit"
msgstr "8 位"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
msgid "Max Rate"
msgstr "最大频率"
msgid "Max Rate Hz"
msgstr "最大频率 Hz"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
msgid "Trim"
msgstr "修剪"
msgid "Normalize"
msgstr "归一化"
msgid "Loop Begin"
msgstr "循环起点"
msgid "Loop End"
msgstr "循环终点"
msgid "Asset Library"
msgstr "资产库"
msgid "Use Threads"
msgstr "使用线程"
msgid "Available URLs"
msgstr "可用 URL"
msgid "Unset"
msgstr "未设置"
msgid "Set"
msgstr "设置"
msgid "Missing"
msgstr "缺失"
msgid "Error"
msgstr "错误"
msgid "Stream Player 3D"
msgstr "StreamPlayer3D"
msgid "Camera"
msgstr "相机"
msgid "Visibility Notifier"
msgstr "VisibilityNotifier"
msgid "Particles"
msgstr "粒子"
msgid "Particle Attractor"
msgstr "粒子吸引器"
msgid "Particle Collision"
msgstr "粒子碰撞"
msgid "Reflection Probe"
msgstr "反射探针"
msgid "Decal"
msgstr "贴花"
msgid "Voxel GI"
msgstr "体素 GI"
msgid "Joint Body A"
msgstr "关节实体 A"
msgid "Joint Body B"
msgstr "关节实体 B"
msgid "Fog Volume"
msgstr "雾体积"
msgid "Manipulator Gizmo Size"
msgstr "操作小工具大小"
msgid "Manipulator Gizmo Opacity"
msgstr "操作小工具不透明度"
msgid "Show Viewport Rotation Gizmo"
msgstr "显示视口旋转小工具"
msgid "Show Viewport Navigation Gizmo"
msgstr "显示视口导航小工具"
msgid "Auto Reload and Parse Scripts on Save"
msgstr "保存时自动重新加载并解析脚本"
msgid "External"
msgstr "外部"
msgid "Use External Editor"
msgstr "使用外部编辑器"
msgid "Exec Path"
msgstr "可执行文件路径"
msgid "Script Temperature Enabled"
msgstr "启用脚本热度"
msgid "Script Temperature History Size"
msgstr "脚本热度历史大小"
msgid "Group Help Pages"
msgstr "帮助页分组"
msgid "Sort Scripts By"
msgstr "脚本排序方式"
msgid "List Script Names As"
msgstr "列表中的脚本名称"
msgid "Exec Flags"
msgstr "执行参数"
msgid "Skeleton"
msgstr "骨架"
msgid "Selected Bone"
msgstr "选中骨骼"
msgid "Gizmo Settings"
msgstr "小工具设置"
msgid "Bone Shape"
msgstr "骨骼形状"
msgid "Shader Language"
msgstr "着色器语言"
msgid "Warnings"
msgstr "警告"
msgid "Treat Warnings as Errors"
msgstr "将警告当作错误"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Version Control"
msgstr "版本控制"
msgid "Plugin Name"
msgstr "插件名"
msgid "Autoload on Startup"
msgstr "启动时自动加载"
msgid "Username"
msgstr "用户名"
msgid "SSH Public Key Path"
msgstr "SSH 公钥路径"
msgid "SSH Private Key Path"
msgstr "SSH 私钥路径"
msgid "Edited Property"
msgstr "编辑的属性"
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
msgstr "显示场景树根选择"
msgid "Derive Script Globals by Name"
msgstr "按全局脚本名称派生"
msgid "Use Favorites Root Selection"
msgstr "使用收藏根选择"
msgid "Flush stdout on Print"
msgstr "打印时清空标准输出"
msgid "File Logging"
msgstr "文件日志"
msgid "Enable File Logging"
msgstr "启用文件日志"
msgid "Log Path"
msgstr "日志路径"
msgid "Driver"
msgstr "驱动"
msgid "GL Compatibility"
msgstr "GL 兼容性"
msgid "Renderer"
msgstr "渲染器"
msgid "Rendering Method"
msgstr "渲染方法"
msgid "Include Text Server Data"
msgstr "包括文本服务器数据"
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
msgid "Allow hiDPI"
msgstr "允许 hiDPI"
msgid "Per Pixel Transparency"
msgstr "像素级透明"
msgid "Allowed"
msgstr "允许"
msgid "Threads"
msgstr "线程"
msgid "Thread Model"
msgstr "线程模型"
msgid "Handheld"
msgstr "手持设备"
msgid "Orientation"
msgstr "朝向"
msgid "V-Sync"
msgstr "垂直同步"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "垂直同步模式"
msgid "Common"
msgstr "通用"
msgid "stdout"
msgstr "标准输出"
msgid "Print FPS"
msgstr "打印 FPS"
msgid "Print GPU Profile"
msgstr "输出 GPU 配置"
msgid "Verbose stdout"
msgstr "冗长标准输出"
msgid "Low Processor Mode"
msgstr "低处理器模式"
msgid "iOS"
msgstr "iOS"
msgid "Allow High Refresh Rate"
msgstr "允许高刷新率"
msgid "Hide Home Indicator"
msgstr "隐藏 Home 指示条"
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "隐藏状态栏"
msgid "Input Devices"
msgstr "输入设备"
msgid "Pointing"
msgstr "指点"
msgid "XR"
msgstr "XR"
msgid "OpenXR"
msgstr "OpenXR"
msgid "Submit Depth Buffer"
msgstr "提交深度缓冲区"
msgid "Boot Splash"
msgstr "启动页"
msgid "BG Color"
msgstr "背景色"
msgid "Pen Tablet"
msgstr "数位板"
msgid "Environment"
msgstr "环境"
msgid "Defaults"
msgstr "默认"
msgid "Default Clear Color"
msgstr "默认清屏颜色"
msgid "Show Image"
msgstr "显示图像"
msgid "Image"
msgstr "图像"
msgid "Fullsize"
msgstr "完整大小"
msgid "Use Filter"
msgstr "使用过滤"
msgid "Icon"
msgstr "图标"
msgid "Buffering"
msgstr "缓冲"
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "敏捷事件处理"
msgid "Emulate Touch From Mouse"
msgstr "用鼠标模拟触摸"
msgid "Emulate Mouse From Touch"
msgstr "用触摸模拟鼠标"
msgid "Text Driver"
msgstr "文本驱动"
msgid "Mouse Cursor"
msgstr "鼠标光标"
msgid "Custom Image Hotspot"
msgstr "自定义图像热区"
msgid "Tooltip Position Offset"
msgstr "工具提示位置偏移"
msgid "Dotnet"
msgstr ".NET"
msgid "Project"
msgstr "项目"
msgid "Assembly Name"
msgstr "程序集名称"
msgid "Solution Directory"
msgstr "解决方案目录"
msgid "Main Loop Type"
msgstr "主循环类型"
msgid "Subwindows"
msgstr "子窗口"
msgid "Embed Subwindows"
msgstr "嵌入式子窗口"
msgid "Stretch"
msgstr "拉伸"
msgid "Aspect"
msgstr "比例"
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "自动接受退出"
msgid "Quit on Go Back"
msgstr "返回时退出"
msgid "Snap Controls to Pixels"
msgstr "控件像素吸附"
msgid "Fonts"
msgstr "字体"
msgid "Dynamic Fonts"
msgstr "动态字体"
msgid "Use Oversampling"
msgstr "使用过采样"
msgid "Textures"
msgstr "纹理"
msgid "Default Texture Filter"
msgstr "默认纹理过滤器"
msgid "Default Texture Repeat"
msgstr "默认纹理重复"
msgid "Operation"
msgstr "操作"
msgid "Snap"
msgstr "吸附"
msgid "Calculate Tangents"
msgstr "计算切线"
msgid "Collision"
msgstr "碰撞"
msgid "Use Collision"
msgstr "使用碰撞"
msgid "Collision Layer"
msgstr "碰撞层"
msgid "Collision Mask"
msgstr "碰撞遮罩"
msgid "Collision Priority"
msgstr "碰撞优先级"
msgid "Flip Faces"
msgstr "翻转表面"
msgid "Mesh"
msgstr "网格"
msgid "Material"
msgstr "材质"
msgid "Radial Segments"
msgstr "径向段数"
msgid "Rings"
msgstr "环数"
msgid "Smooth Faces"
msgstr "平滑表面"
msgid "Sides"
msgstr "边数"
msgid "Cone"
msgstr "圆锥"
msgid "Inner Radius"
msgstr "内径"
msgid "Outer Radius"
msgstr "外径"
msgid "Ring Sides"
msgstr "环边数"
msgid "Polygon"
msgstr "多边形"
msgid "Depth"
msgstr "深度"
msgid "Spin Degrees"
msgstr "旋转度数"
msgid "Spin Sides"
msgstr "旋转边数"
msgid "Path Node"
msgstr "路径节点"
msgid "Path Interval Type"
msgstr "路径间隔类型"
msgid "Path Interval"
msgstr "路径间隔"
msgid "Path Simplify Angle"
msgstr "路径简化角"
msgid "Path Rotation"
msgstr "路径旋转"
msgid "Path Local"
msgstr "路径本地"
msgid "Path Continuous U"
msgstr "路径连续 U"
msgid "Path U Distance"
msgstr "路径 U 距离"
msgid "Path Joined"
msgstr "路径接合"
msgid "CSG"
msgstr "CSG"
msgid "GDScript"
msgstr "GDScript"
msgid "Function Definition Color"
msgstr "函数定义颜色"
msgid "Global Function Color"
msgstr "全局函数颜色"
msgid "Node Path Color"
msgstr "节点路径颜色"
msgid "Node Reference Color"
msgstr "节点引用颜色"
msgid "Annotation Color"
msgstr "注解颜色"
msgid "String Name Color"
msgstr "StringName 颜色"
msgid "Exclude Addons"
msgstr "排除插件"
msgid "Language Server"
msgstr "语言服务器"
msgid "Enable Smart Resolve"
msgstr "启用智能解析"
msgid "Show Native Symbols in Editor"
msgstr "编辑器中显示原生符号"
msgid "Use Thread"
msgstr "使用线程"
msgid "Color"
msgstr "颜色"
msgid "Intensity"
msgstr "强度"
msgid "Light Type"
msgstr "光源类型"
msgid "Range"
msgstr "范围"
msgid "Inner Cone Angle"
msgstr "圆锥体内角"
msgid "Outer Cone Angle"
msgstr "圆锥体外角"
msgid "Diffuse Img"
msgstr "漫反射图像"
msgid "Diffuse Factor"
msgstr "漫反射系数"
msgid "Gloss Factor"
msgstr "光泽系数"
msgid "Specular Factor"
msgstr "镜面反射系数"
msgid "Spec Gloss Img"
msgstr "高光光泽图像"
msgid "Json"
msgstr "JSON"
msgid "Major Version"
msgstr "主版本"
msgid "Minor Version"
msgstr "次版本"
msgid "GLB Data"
msgstr "GLB 数据"
msgid "Use Named Skin Binds"
msgstr "使用具名蒙皮绑定"
msgid "Buffers"
msgstr "缓冲区"
msgid "Buffer Views"
msgstr "缓冲视图"
msgid "Accessors"
msgstr "访问器"
msgid "Materials"
msgstr "材质"
msgid "Scene Name"
msgstr "场景命名"
msgid "Base Path"
msgstr "基础路径"
msgid "Root Nodes"
msgstr "根节点"
msgid "Texture Samplers"
msgstr "纹理采样器"
msgid "Images"
msgstr "图像"
msgid "Cameras"
msgstr "摄像机"
msgid "Lights"
msgstr "灯光"
msgid "Unique Names"
msgstr "唯一名称"
msgid "Unique Animation Names"
msgstr "唯一动画名称"
msgid "Skeletons"
msgstr "骨架"
msgid "Create Animations"
msgstr "创建动画"
msgid "Animations"
msgstr "动画"
msgid "Blender"
msgstr "Blender"
msgid "Blender 3 Path"
msgstr "Blender 3 路径"
msgid "FBX"
msgstr "FBX"
msgid "FBX2glTF Path"
msgstr "FBX2glTF 路径"
msgid "Buffer View"
msgstr "缓冲视图"
msgid "Byte Offset"
msgstr "字节偏移"
msgid "Component Type"
msgstr "组件类型"
msgid "Normalized"
msgstr "归一化"
msgid "Count"
msgstr "数量"
msgid "Min"
msgstr "最小值"
msgid "Max"
msgstr "最大值"
msgid "Sparse Count"
msgstr "稀疏数量"
msgid "Sparse Indices Buffer View"
msgstr "稀疏顶点缓冲视图"
msgid "Sparse Indices Byte Offset"
msgstr "稀疏顶点字节偏移"
msgid "Sparse Indices Component Type"
msgstr "稀疏顶点组件类型"
msgid "Sparse Values Buffer View"
msgstr "稀疏值缓冲视图"
msgid "Sparse Values Byte Offset"
msgstr "稀疏值字节偏移"
msgid "Loop"
msgstr "循环"
msgid "Buffer"
msgstr "缓冲区"
msgid "Byte Length"
msgstr "字节长度"
msgid "Byte Stride"
msgstr "字节步长"
msgid "Indices"
msgstr "索引"
msgid "Perspective"
msgstr "透视"
msgid "FOV"
msgstr "FOV"
msgid "Blend Weights"
msgstr "混合权重"
msgid "Instance Materials"
msgstr "实例材质"
msgid "Parent"
msgstr "父节点"
msgid "Xform"
msgstr "变换"
msgid "Skin"
msgstr "蒙皮"
msgid "Children"
msgstr "子节点"
msgid "Light"
msgstr "灯光"
msgid "Joints"
msgstr "关节"
msgid "Roots"
msgstr "根"
msgid "Godot Bone Node"
msgstr "Godot 骨骼节点"
msgid "Skin Root"
msgstr "蒙皮根"
msgid "Joints Original"
msgstr "原关节"
msgid "Inverse Binds"
msgstr "反转绑定"
msgid "Non Joints"
msgstr "非关节"
msgid "Godot Skin"
msgstr "Godot 蒙皮"
msgid "Src Image"
msgstr "来源图像"
msgid "Sampler"
msgstr "采样器"
msgid "Mag Filter"
msgstr "放大过滤器"
msgid "Min Filter"
msgstr "缩小过滤器"
msgid "Palette Min Width"
msgstr "调色板最小宽度"
msgid "Preview Size"
msgstr "预览大小"
msgid "Editor Side"
msgstr "编辑器侧边"
msgid "Mesh Library"
msgstr "网格库"
msgid "Physics Material"
msgstr "物理材质"
msgid "Cell"
msgstr "单元格"
msgid "Octant Size"
msgstr "八分区大小"
msgid "Center X"
msgstr "X 轴居中"
msgid "Center Y"
msgstr "Y 轴居中"
msgid "Center Z"
msgstr "Z 轴居中"
msgid "Layer"
msgstr "层"
msgid "Mask"
msgstr "遮罩"
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
msgid "Bake Navigation"
msgstr "烘焙导航"
msgid "Lightmapping"
msgstr "光照贴图"
msgid "Bake Quality"
msgstr "烘焙质量"
msgid "Low Quality Ray Count"
msgstr "低等质量射线数"
msgid "Medium Quality Ray Count"
msgstr "中等质量射线数"
msgid "High Quality Ray Count"
msgstr "高等质量射线数"
msgid "Ultra Quality Ray Count"
msgstr "超级质量射线数"
msgid "Bake Performance"
msgstr "烘焙性能"
msgid "Max Rays per Pass"
msgstr "每个通道的最大射线数"
msgid "Region Size"
msgstr "区块大小"
msgid "Low Quality Probe Ray Count"
msgstr "低等质量探针射线计数"
msgid "Medium Quality Probe Ray Count"
msgstr "中等质量探针射线计数"
msgid "High Quality Probe Ray Count"
msgstr "高等质量探针射线计数"
msgid "Ultra Quality Probe Ray Count"
msgstr "超高质量探针射线计数"
msgid "Max Rays per Probe Pass"
msgstr "探针每个阶段的最大射线数"
msgid "Primitive Meshes"
msgstr "基本网格"
msgid "Texel Size"
msgstr "纹素大小"
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
msgid "Beat Count"
msgstr "节拍计数"
msgid "Bar Beats"
msgstr "节拍"
msgid "Loop Offset"
msgstr "循环偏移"
msgid "Eye Height"
msgstr "眼睛高度"
msgid "IOD"
msgstr "IOD"
msgid "Display Width"
msgstr "显示宽度"
msgid "Oversample"
msgstr "过采样"
msgid "K1"
msgstr "K1"
msgid "K2"
msgstr "K2"
msgid "Spawnable Scenes"
msgstr "可出生场景"
msgid "Spawn Path"
msgstr "出生路径"
msgid "Spawn Limit"
msgstr "出生限制"
msgid "Root Path"
msgstr "根路径"
msgid "Replication Interval"
msgstr "复制间隔"
msgid "Visibility Update Mode"
msgstr "可见性更新模式"
msgid "Public Visibility"
msgstr "公共可见性"
msgid "Auth Callback"
msgstr "认证回调"
msgid "Auth Timeout"
msgstr "认证超时"
msgid "Allow Object Decoding"
msgstr "允许解码对象"
msgid "Refuse New Connections"
msgstr "拒绝新连接"
msgid "Server Relay"
msgstr "服务器接力"
msgid "Noise Type"
msgstr "噪声类型"
msgid "Frequency"
msgstr "频率"
msgid "Fractal"
msgstr "分形"
msgid "Octaves"
msgstr "倍频"
msgid "Lacunarity"
msgstr "空隙度"
msgid "Gain"
msgstr "增益"
msgid "Ping Pong Strength"
msgstr "乒乓强度"
msgid "Distance Function"
msgstr "距离函数"
msgid "Jitter"
msgstr "抖动"
msgid "Return Type"
msgstr "返回类型"
msgid "Fractal Type"
msgstr "分形类型"
msgid "Width"
msgstr "宽度"
msgid "Invert"
msgstr "翻转"
msgid "Seamless"
msgstr "无缝"
msgid "As Normal Map"
msgstr "作为法线贴图"
msgid "Bump Strength"
msgstr "凹凸强度"
msgid "Color Ramp"
msgstr "颜色映射"
msgid "Noise"
msgstr "噪声"
msgid "Localized Name"
msgstr "本地化名称"
msgid "Action Type"
msgstr "动作类型"
msgid "Interaction Profile Path"
msgstr "交互配置路径"
msgid "Subject"
msgstr "对象"
msgid "Names"
msgstr "名称"
msgid "Strings"
msgstr "字符串"
msgid "Discover Multicast If"
msgstr "发现多播接口"
msgid "Discover Local Port"
msgstr "发现本地端口"
msgid "Discover IPv6"
msgstr "发现 IPv6"
msgid "Description URL"
msgstr "描述 URL"
msgid "Service Type"
msgstr "服务类型"
msgid "IGD Control URL"
msgstr "IGD 控制 URL"
msgid "IGD Service Type"
msgstr "IGD 服务类型"
msgid "IGD Our Addr"
msgstr "IGD 我方地址"
msgid "IGD Status"
msgstr "IGD 状态"
msgid "Write Mode"
msgstr "写模式"
msgid "WebRTC"
msgstr "WebRTC"
msgid "Max Channel in Buffer (KB)"
msgstr "通道最大缓冲区大小KB"
msgid "Supported Protocols"
msgstr "支持的协议"
msgid "Handshake Headers"
msgstr "握手标头"
msgid "Inbound Buffer Size"
msgstr "入站缓冲区大小"
msgid "Outbound Buffer Size"
msgstr "出站缓冲区大小"
msgid "Handshake Timeout"
msgstr "握手超时"
msgid "Max Queued Packets"
msgstr "最大排队数据包数"
msgid "Session Mode"
msgstr "会话模式"
msgid "Required Features"
msgstr "必要特性"
msgid "Optional Features"
msgstr "可选特性"
msgid "Requested Reference Space Types"
msgstr "请求参照空间类型"
msgid "Reference Space Type"
msgstr "参照空间类型"
msgid "Visibility State"
msgstr "可见状态"
msgid "Android"
msgstr "Android"
msgid "Android SDK Path"
msgstr "Android SDK 路径"
msgid "Debug Keystore"
msgstr "调试密钥库"
msgid "Debug Keystore User"
msgstr "调试密钥库用户"
msgid "Debug Keystore Pass"
msgstr "调试密钥库密码"
msgid "Force System User"
msgstr "强制系统用户"
msgid "Shutdown ADB on Exit"
msgstr "退出时关闭 ADB"
msgid "One Click Deploy Clear Previous Install"
msgstr "一键部署并清除先前安装"
msgid "Launcher Icons"
msgstr "启动器图标"
msgid "Main 192 X 192"
msgstr "主图标 192×192"
msgid "Adaptive Foreground 432 X 432"
msgstr "自适应前景 432×432"
msgid "Adaptive Background 432 X 432"
msgstr "自适应背景 432×432"
msgid "Export Format"
msgstr "导出格式"
msgid "Min SDK"
msgstr "最小 SDK"
msgid "Target SDK"
msgstr "目标 SDK"
msgid "Plugins"
msgstr "插件"
msgid "Architectures"
msgstr "架构"
msgid "Keystore"
msgstr "密钥库"
msgid "Debug User"
msgstr "调试用户"
msgid "Debug Password"
msgstr "调试密码"
msgid "Release User"
msgstr "发布用户"
msgid "Release Password"
msgstr "发布密码"
msgid "Version"
msgstr "版本"
msgid "Code"
msgstr "代码"
msgid "Package"
msgstr "包"
msgid "Unique Name"
msgstr "唯一名称"
msgid "Signed"
msgstr "签名"
msgid "App Category"
msgstr "App 分类"
msgid "Retain Data on Uninstall"
msgstr "卸载时保留数据"
msgid "Exclude From Recents"
msgstr "从最近列表中排除"
msgid "Graphics"
msgstr "图形"
msgid "OpenGL Debug"
msgstr "OpenGL 调试"
msgid "XR Features"
msgstr "XR 特性"
msgid "XR Mode"
msgstr "XR 模式"
msgid "Hand Tracking"
msgstr "手势跟踪"
msgid "Hand Tracking Frequency"
msgstr "手势跟踪频率"
msgid "Passthrough"
msgstr "穿透"
msgid "Immersive Mode"
msgstr "沉浸模式"
msgid "Support Small"
msgstr "支持 Small"
msgid "Support Normal"
msgstr "支持 Normal"
msgid "Support Large"
msgstr "支持 Large"
msgid "Support Xlarge"
msgstr "支持 Xlarge"
msgid "User Data Backup"
msgstr "用户数据备份"
msgid "Allow"
msgstr "允许"
msgid "Command Line"
msgstr "命令行"
msgid "Extra Args"
msgstr "额外参数"
msgid "APK Expansion"
msgstr "APK 扩展"
msgid "Salt"
msgstr "盐"
msgid "Public Key"
msgstr "公钥"
msgid "Permissions"
msgstr "权限"
msgid "Custom Permissions"
msgstr "自定义权限"
msgid "Icons"
msgstr "图标"
msgid "iPhone 120 X 120"
msgstr "iPhone 120×120"
msgid "iPhone 180 X 180"
msgstr "iPhone 180×180"
msgid "iPad 76 X 76"
msgstr "iPad 76×76"
msgid "iPad 152 X 152"
msgstr "iPad 152×152"
msgid "iPad 167 X 167"
msgstr "iPad 167×167"
msgid "App Store 1024 X 1024"
msgstr "App Store 1024×1024"
msgid "Spotlight 40 X 40"
msgstr "Spotlight 40×40"
msgid "Spotlight 80 X 80"
msgstr "Spotlight 80×80"
msgid "Settings 58 X 58"
msgstr "设置 58 X 58"
msgid "Settings 87 X 87"
msgstr "设置 87 X 87"
msgid "Notification 40 X 40"
msgstr "通知 40 X 40"
msgid "Notification 60 X 60"
msgstr "通知 60 X 60"
msgid "Landscape Launch Screens"
msgstr "横屏启动画面"
msgid "iPhone 2436 X 1125"
msgstr "iPhone 2436×1125"
msgid "iPhone 2208 X 1242"
msgstr "iPhone 2208×1242"
msgid "iPad 1024 X 768"
msgstr "iPad 1024×768"
msgid "iPad 2048 X 1536"
msgstr "iPad 2048×1536"
msgid "Portrait Launch Screens"
msgstr "竖屏启动画面"
msgid "iPhone 640 X 960"
msgstr "iPhone 640×960"
msgid "iPhone 640 X 1136"
msgstr "iPhone 640×1136"
msgid "iPhone 750 X 1334"
msgstr "iPhone 750×1334"
msgid "iPhone 1125 X 2436"
msgstr "iPhone 1125×2436"
msgid "iPad 768 X 1024"
msgstr "iPad 768×1024"
msgid "iPad 1536 X 2048"
msgstr "iPad 1536×2048"
msgid "iPhone 1242 X 2208"
msgstr "iPhone 1242×2208"
msgid "App Store Team ID"
msgstr "App Store 团队 ID"
msgid "Provisioning Profile UUID Debug"
msgstr "调试配置文件 UUID"
msgid "Code Sign Identity Debug"
msgstr "调试代码签名身份"
msgid "Export Method Debug"
msgstr "调试导出方法"
msgid "Provisioning Profile UUID Release"
msgstr "发布配置文件 UUID"
msgid "Code Sign Identity Release"
msgstr "发布代码签名身份"
msgid "Export Method Release"
msgstr "发布导出方法"
msgid "Targeted Device Family"
msgstr "目标设备族"
msgid "Bundle Identifier"
msgstr "捆绑包标识符"
msgid "Signature"
msgstr "签名"
msgid "Short Version"
msgstr "短版本"
msgid "Icon Interpolation"
msgstr "图标插值"
msgid "Launch Screens Interpolation"
msgstr "启动屏幕插值"
msgid "Capabilities"
msgstr "能力"
msgid "Access Wi-Fi"
msgstr "访问 Wi-Fi"
msgid "Push Notifications"
msgstr "推送通知"
msgid "User Data"
msgstr "用户数据"
msgid "Accessible From Files App"
msgstr "可从文件 App 访问"
msgid "Accessible From iTunes Sharing"
msgstr "可从 iTunes 分享访问"
msgid "Privacy"
msgstr "隐私"
msgid "Camera Usage Description"
msgstr "相机使用描述"
msgid "Camera Usage Description Localized"
msgstr "相机使用描述本地化"
msgid "Microphone Usage Description"
msgstr "麦克风使用描述"
msgid "Microphone Usage Description Localized"
msgstr "麦克风使用描述本地化"
msgid "Photolibrary Usage Description"
msgstr "照片图库使用描述"
msgid "Photolibrary Usage Description Localized"
msgstr "照片图库使用描述本地化"
msgid "Storyboard"
msgstr "Storyboard"
msgid "Use Launch Screen Storyboard"
msgstr "使用启动屏幕 Storyboard"
msgid "Image Scale Mode"
msgstr "图像缩放模式"
msgid "Custom Image @2x"
msgstr "自定义图像 @2x"
msgid "Custom Image @3x"
msgstr "自定义图像 @3x"
msgid "Use Custom BG Color"
msgstr "使用自定义背景色"
msgid "Custom BG Color"
msgstr "自定义背景色"
msgid "Architecture"
msgstr "架构"
msgid "SSH Remote Deploy"
msgstr "SSH 远程部署"
msgid "Extra Args SSH"
msgstr "额外 SSH 参数"
msgid "Extra Args SCP"
msgstr "额外 SCP 参数"
msgid "Run Script"
msgstr "运行脚本"
msgid "Cleanup Script"
msgstr "清理脚本"
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
msgid "rcodesign"
msgstr "rcodesign"
msgid "Copyright"
msgstr "版权"
msgid "Copyright Localized"
msgstr "版权本地化"
msgid "High Res"
msgstr "高分辨率"
msgid "Codesign"
msgstr "代码签名"
msgid "Identity"
msgstr "身份"
msgid "Certificate File"
msgstr "证书文件"
msgid "Certificate Password"
msgstr "证书密码"
msgid "Entitlements"
msgstr "授权"
msgid "Custom File"
msgstr "自定义文件"
msgid "Allow JIT Code Execution"
msgstr "允许 JIT 代码运行"
msgid "Allow Unsigned Executable Memory"
msgstr "允许未签名可执行内存"
msgid "Allow Dyld Environment Variables"
msgstr "允许 Dyld 环境变量"
msgid "Disable Library Validation"
msgstr "禁用库校验"
msgid "Audio Input"
msgstr "音频输入"
msgid "Location"
msgstr "位置"
msgid "Address Book"
msgstr "地址簿"
msgid "Calendars"
msgstr "日历"
msgid "Photos Library"
msgstr "照片图库"
msgid "Apple Events"
msgstr "Apple 活动"
msgid "Debugging"
msgstr "调试"
msgid "App Sandbox"
msgstr "App 沙盒"
msgid "Network Server"
msgstr "网络服务器"
msgid "Network Client"
msgstr "网络客户端"
msgid "Device USB"
msgstr "设备 USB"
msgid "Device Bluetooth"
msgstr "设备蓝牙"
msgid "Files Downloads"
msgstr "文件下载"
msgid "Files Pictures"
msgstr "文件图片"
msgid "Files Music"
msgstr "文件音乐"
msgid "Files Movies"
msgstr "文件影片"
msgid "Helper Executables"
msgstr "帮助程序"
msgid "Custom Options"
msgstr "自定义选项"
msgid "Notarization"
msgstr "公证"
msgid "Apple ID Name"
msgstr "Apple ID 名称"
msgid "Apple ID Password"
msgstr "Apple ID 密码"
msgid "Apple Team ID"
msgstr "Apple 团队 ID"
msgid "API UUID"
msgstr "API UUID"
msgid "API Key"
msgstr "API 密钥"
msgid "API Key ID"
msgstr "API 密钥 ID"
msgid "Location Usage Description"
msgstr "位置使用描述"
msgid "Location Usage Description Localized"
msgstr "位置使用描述本地化"
msgid "Address Book Usage Description"
msgstr "地址簿使用描述"
msgid "Address Book Usage Description Localized"
msgstr "地址簿使用描述本地化"
msgid "Calendar Usage Description"
msgstr "日历使用描述"
msgid "Calendar Usage Description Localized"
msgstr "日历使用描述本地化"
msgid "Photos Library Usage Description"
msgstr "照片图库使用描述"
msgid "Photos Library Usage Description Localized"
msgstr "照片图库使用描述本地化"
msgid "Desktop Folder Usage Description"
msgstr "桌面文件夹使用描述"
msgid "Desktop Folder Usage Description Localized"
msgstr "桌面文件夹使用描述本地化"
msgid "Documents Folder Usage Description"
msgstr "文档文件夹使用描述"
msgid "Documents Folder Usage Description Localized"
msgstr "文档文件夹使用描述本地化"
msgid "Downloads Folder Usage Description"
msgstr "下载文件夹使用描述"
msgid "Downloads Folder Usage Description Localized"
msgstr "下载文件夹使用描述本地化"
msgid "Network Volumes Usage Description"
msgstr "网络卷使用描述"
msgid "Network Volumes Usage Description Localized"
msgstr "网络卷使用描述本地化"
msgid "Removable Volumes Usage Description"
msgstr "可移除卷使用描述"
msgid "Removable Volumes Usage Description Localized"
msgstr "可移除卷使用描述本地化"
msgid "UWP"
msgstr "UWP"
msgid "signtool"
msgstr "signtool"
msgid "Debug Certificate"
msgstr "调试证书"
msgid "Debug Algorithm"
msgstr "调试算法"
msgid "Display Name"
msgstr "显示名称"
msgid "Short Name"
msgstr "短名称"
msgid "Publisher"
msgstr "发行商"
msgid "Publisher Display Name"
msgstr "发行商显示名称"
msgid "Product GUID"
msgstr "产品 GUID"
msgid "Publisher GUID"
msgstr "发行商 GUID"
msgid "Signing"
msgstr "签名"
msgid "Certificate"
msgstr "证书"
msgid "Algorithm"
msgstr "算法"
msgid "Major"
msgstr "主"
msgid "Minor"
msgstr "次"
msgid "Build"
msgstr "构建"
msgid "Revision"
msgstr "修订"
msgid "Landscape"
msgstr "横屏"
msgid "Portrait"
msgstr "竖屏"
msgid "Landscape Flipped"
msgstr "翻转横屏"
msgid "Portrait Flipped"
msgstr "翻转竖屏"
msgid "Store Logo"
msgstr "商店徽标"
msgid "Square 44 X 44 Logo"
msgstr "正方形 44×44 徽标"
msgid "Square 71 X 71 Logo"
msgstr "正方形 71×71 徽标"
msgid "Square 150 X 150 Logo"
msgstr "正方形 150×150 徽标"
msgid "Square 310 X 310 Logo"
msgstr "正方形 310×310 徽标"
msgid "Wide 310 X 150 Logo"
msgstr "长方形 310×150 徽标"
msgid "Splash Screen"
msgstr "启动屏幕"
msgid "Tiles"
msgstr "图块"
msgid "Show Name on Square 150 X 150"
msgstr "在正方形 150×150 上显示名称"
msgid "Show Name on Wide 310 X 150"
msgstr "在长方形 310×150 上显示名称"
msgid "Show Name on Square 310 X 310"
msgstr "在正方形 310×310 上显示名称"
msgid "Web"
msgstr "Web"
msgid "HTTP Host"
msgstr "HTTP 主机"
msgid "HTTP Port"
msgstr "HTTP 端口"
msgid "Use TLS"
msgstr "使用 TLS"
msgid "TLS Key"
msgstr "TLS 密钥"
msgid "TLS Certificate"
msgstr "TLS 证书"
msgid "Variant"
msgstr "变体"
msgid "Extensions Support"
msgstr "扩展支持"
msgid "VRAM Texture Compression"
msgstr "VRAM 纹理压缩"
msgid "For Desktop"
msgstr "对桌面平台"
msgid "For Mobile"
msgstr "对移动平台"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Export Icon"
msgstr "导出图标"
msgid "Custom HTML Shell"
msgstr "自定义 HTML Shell"
msgid "Head Include"
msgstr "头部包含"
msgid "Canvas Resize Policy"
msgstr "画布大小改变策略"
msgid "Focus Canvas on Start"
msgstr "启动时聚焦画布"
msgid "Experimental Virtual Keyboard"
msgstr "实验性虚拟键盘"
msgid "Progressive Web App"
msgstr "渐进式网络应用程序"
msgid "Offline Page"
msgstr "离线页面"
msgid "Icon 144 X 144"
msgstr "图标 144×144"
msgid "Icon 180 X 180"
msgstr "图标 180×180"
msgid "Icon 512 X 512"
msgstr "图标 512×512"
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
msgid "rcedit"
msgstr "rcedit"
msgid "osslsigncode"
msgstr "osslsigncode"
msgid "wine"
msgstr "wine"
msgid "Identity Type"
msgstr "身份类型"
msgid "Timestamp"
msgstr "时间戳"
msgid "Timestamp Server URL"
msgstr "时间戳服务器 URL"
msgid "Digest Algorithm"
msgstr "摘要算法"
msgid "Modify Resources"
msgstr "修改资源"
msgid "Console Wrapper Icon"
msgstr "控制台封装图标"
msgid "File Version"
msgstr "文件版本"
msgid "Product Version"
msgstr "产品版本"
msgid "Company Name"
msgstr "公司名称"
msgid "Product Name"
msgstr "产品名称"
msgid "File Description"
msgstr "文件描述"
msgid "Trademarks"
msgstr "商标"
msgid "Frame"
msgstr "帧号"
msgid "Speed Scale"
msgstr "速度缩放"
msgid "Centered"
msgstr "居中"
msgid "Flip H"
msgstr "水平翻转"
msgid "Flip V"
msgstr "垂直翻转"
msgid "Monitoring"
msgstr "监视"
msgid "Monitorable"
msgstr "可被监视"
msgid "Gravity"
msgstr "重力"
msgid "Space Override"
msgstr "空间覆盖"
msgid "Point"
msgstr "点"
msgid "Point Center"
msgstr "点中心"
msgid "Direction"
msgstr "方向"
msgid "Linear Damp"
msgstr "线性阻尼"
msgid "Angular Damp"
msgstr "角度阻尼"
msgid "Audio Bus"
msgstr "音频总线"
msgid "Current"
msgstr "当前"
msgid "Volume dB"
msgstr "音量分贝"
msgid "Pitch Scale"
msgstr "音高缩放"
msgid "Playing"
msgstr "正在播放"
msgid "Autoplay"
msgstr "自动播放"
msgid "Stream Paused"
msgstr "暂停流"
msgid "Max Distance"
msgstr "最大距离"
msgid "Attenuation"
msgstr "衰减"
msgid "Max Polyphony"
msgstr "最大复音数"
msgid "Panning Strength"
msgstr "平移强度"
msgid "Bus"
msgstr "总线"
msgid "Area Mask"
msgstr "区域遮罩"
msgid "Copy Mode"
msgstr "复制模式"
msgid "Anchor Mode"
msgstr "锚点模式"
msgid "Ignore Rotation"
msgstr "忽略旋转"
msgid "Custom Viewport"
msgstr "自定义视口"
msgid "Process Callback"
msgstr "处理回调"
msgid "Left"
msgstr "左"
msgid "Top"
msgstr "顶部"
msgid "Right"
msgstr "右"
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
msgid "Smoothed"
msgstr "平滑"
msgid "Follow Smoothing"
msgstr "跟随平滑"
msgid "Position Smoothing Enabled"
msgstr "启用位置平滑"
msgid "Position Smoothing Speed"
msgstr "位置平滑速度"
msgid "Rotation Smoothing"
msgstr "旋转平滑"
msgid "Speed"
msgstr "速度"
msgid "Drag"
msgstr "拖动"
msgid "Horizontal Enabled"
msgstr "启用水平"
msgid "Vertical Enabled"
msgstr "启用垂直"
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "水平偏移"
msgid "Vertical Offset"
msgstr "垂直偏移"
msgid "Left Margin"
msgstr "左边距"
msgid "Top Margin"
msgstr "顶边距"
msgid "Right Margin"
msgstr "右边距"
msgid "Bottom Margin"
msgstr "底边距"
msgid "Draw Screen"
msgstr "绘制屏幕"
msgid "Draw Limits"
msgstr "绘制限制"
msgid "Draw Drag Margin"
msgstr "绘制拖拽边距"
msgid "Tweaks"
msgstr "调整"
msgid "Fit Margin"
msgstr "适合边距"
msgid "Clear Margin"
msgstr "清除边距"
msgid "Use Mipmaps"
msgstr "使用 Mipmap"
msgid "Disable Mode"
msgstr "禁用模式"
msgid "Input"
msgstr "输入"
msgid "Pickable"
msgstr "可拾取"
msgid "Build Mode"
msgstr "构建模式"
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"
msgid "One Way Collision"
msgstr "单向碰撞"
msgid "One Way Collision Margin"
msgstr "单向碰撞边距"
msgid "Debug Color"
msgstr "调试颜色"
msgid "Emitting"
msgstr "发射"
msgid "Time"
msgstr "时间"
msgid "Lifetime"
msgstr "生命期"
msgid "One Shot"
msgstr "单次"
msgid "Preprocess"
msgstr "预处理"
msgid "Explosiveness"
msgstr "爆炸性"
msgid "Randomness"
msgstr "随机性"
msgid "Lifetime Randomness"
msgstr "生命期随机性"
msgid "Fixed FPS"
msgstr "固定 FPS"
msgid "Fract Delta"
msgstr "分数增量"
msgid "Drawing"
msgstr "绘制"
msgid "Local Coords"
msgstr "本地坐标"
msgid "Draw Order"
msgstr "绘制顺序"
msgid "Texture"
msgstr "纹理"
msgid "Emission Shape"
msgstr "发射形状"
msgid "Sphere Radius"
msgstr "球体半径"
msgid "Rect Extents"
msgstr "矩形大小"
msgid "Points"
msgstr "点"
msgid "Normals"
msgstr "法线"
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
msgid "Particle Flags"
msgstr "粒子标志"
msgid "Align Y"
msgstr "对齐 Y"
msgid "Spread"
msgstr "发散"
msgid "Initial Velocity"
msgstr "初速度"
msgid "Velocity Min"
msgstr "最小速度"
msgid "Velocity Max"
msgstr "最大速度"
msgid "Angular Velocity"
msgstr "角速度"
msgid "Velocity Curve"
msgstr "速度曲线"
msgid "Orbit Velocity"
msgstr "环绕速度"
msgid "Linear Accel"
msgstr "线性加速度"
msgid "Accel Min"
msgstr "最小加速度"
msgid "Accel Max"
msgstr "最大加速度"
msgid "Accel Curve"
msgstr "加速度曲线"
msgid "Radial Accel"
msgstr "径向加速度"
msgid "Tangential Accel"
msgstr "切向加速度"
msgid "Damping"
msgstr "阻尼"
msgid "Damping Min"
msgstr "最小阻尼"
msgid "Damping Max"
msgstr "最大阻尼"
msgid "Damping Curve"
msgstr "阻尼曲线"
msgid "Angle"
msgstr "角度"
msgid "Angle Min"
msgstr "最小角度"
msgid "Angle Max"
msgstr "最大角度"
msgid "Angle Curve"
msgstr "角度曲线"
msgid "Scale Amount Min"
msgstr "最小缩放量"
msgid "Scale Amount Max"
msgstr "最大缩放量"
msgid "Scale Amount Curve"
msgstr "缩放量曲线"
msgid "Split Scale"
msgstr "拆分缩放"
msgid "Scale Curve X"
msgstr "缩放曲线 X"
msgid "Scale Curve Y"
msgstr "缩放曲线 Y"
msgid "Color Initial Ramp"
msgstr "颜色初始映射"
msgid "Hue Variation"
msgstr "色相变化"
msgid "Variation Min"
msgstr "最小变化"
msgid "Variation Max"
msgstr "最大变化"
msgid "Variation Curve"
msgstr "变化曲线"
msgid "Speed Min"
msgstr "最小速度"
msgid "Speed Max"
msgstr "最大速度"
msgid "Speed Curve"
msgstr "速度曲线"
msgid "Offset Min"
msgstr "最小偏移"
msgid "Offset Max"
msgstr "最大偏移"
msgid "Offset Curve"
msgstr "偏移曲线"
msgid "Sub Emitter"
msgstr "子发射器"
msgid "Process Material"
msgstr "处理材质"
msgid "Interpolate"
msgstr "插值"
msgid "Base Size"
msgstr "基本大小"
msgid "Visibility Rect"
msgstr "可见矩形"
msgid "Trails"
msgstr "尾迹"
msgid "Node A"
msgstr "节点 A"
msgid "Node B"
msgstr "节点 B"
msgid "Bias"
msgstr "偏置"
msgid "Disable Collision"
msgstr "禁用碰撞"
msgid "Softness"
msgstr "软度"
msgid "Length"
msgstr "长度"
msgid "Initial Offset"
msgstr "初始偏移"
msgid "Rest Length"
msgstr "放松长度"
msgid "Stiffness"
msgstr "硬度"
msgid "Editor Only"
msgstr "仅编辑器"
msgid "Energy"
msgstr "能量"
msgid "Blend Mode"
msgstr "混合模式"
msgid "Z Min"
msgstr "Z 下限"
msgid "Z Max"
msgstr "Z 上限"
msgid "Layer Min"
msgstr "层下限"
msgid "Layer Max"
msgstr "层上限"
msgid "Item Cull Mask"
msgstr "项目剔除遮罩"
msgid "Shadow"
msgstr "阴影"
msgid "Filter Smooth"
msgstr "过滤器平滑"
msgid "Texture Scale"
msgstr "纹理缩放"
msgid "Closed"
msgstr "关闭"
msgid "Cull Mode"
msgstr "剔除模式"
msgid "SDF Collision"
msgstr "SDF 碰撞"
msgid "Occluder Light Mask"
msgstr "遮挡器光照掩码"
msgid "Width Curve"
msgstr "宽度曲线"
msgid "Default Color"
msgstr "默认颜色"
msgid "Fill"
msgstr "填充"
msgid "Gradient"
msgstr "渐变"
msgid "Texture Mode"
msgstr "纹理模式"
msgid "Capping"
msgstr "端点"
msgid "Joint Mode"
msgstr "交点模式"
msgid "Begin Cap Mode"
msgstr "首端模式"
msgid "End Cap Mode"
msgstr "尾端模式"
msgid "Border"
msgstr "边框"
msgid "Sharp Limit"
msgstr "锐度限制"
msgid "Round Precision"
msgstr "圆角精度"
msgid "Antialiased"
msgstr "抗锯齿"
msgid "Gizmo Extents"
msgstr "小工具范围"
msgid "Multimesh"
msgstr "MultiMesh"
msgid "Pathfinding"
msgstr "寻路"
msgid "Path Desired Distance"
msgstr "路径期望距离"
msgid "Target Desired Distance"
msgstr "目标期望距离"
msgid "Path Max Distance"
msgstr "路径最大距离"
msgid "Navigation Layers"
msgstr "导航层"
msgid "Path Metadata Flags"
msgstr "路径元数据标志"
msgid "Avoidance"
msgstr "避障"
msgid "Avoidance Enabled"
msgstr "启用避障"
msgid "Max Neighbors"
msgstr "最大相邻数"
msgid "Time Horizon"
msgstr "时间下限"
msgid "Max Speed"
msgstr "最大速度"
msgid "Bidirectional"
msgstr "双向的"
msgid "Start Position"
msgstr "开始位置"
msgid "Enter Cost"
msgstr "进入消耗"
msgid "Travel Cost"
msgstr "移动消耗"
msgid "Estimate Radius"
msgstr "估算半径"
msgid "Navigation Polygon"
msgstr "导航多边形"
msgid "Rotation Degrees"
msgstr "旋转角度"
msgid "Skew"
msgstr "偏斜"
msgid "Global Rotation"
msgstr "全局旋转"
msgid "Global Rotation Degrees"
msgstr "全局旋转角度"
msgid "Global Scale"
msgstr "全局缩放"
msgid "Global Skew"
msgstr "全局倾斜"
msgid "Global Transform"
msgstr "全局变换"
msgid "Scroll"
msgstr "滚动"
msgid "Base Offset"
msgstr "基础偏移"
msgid "Base Scale"
msgstr "基础缩放"
msgid "Limit Begin"
msgstr "起点限制"
msgid "Limit End"
msgstr "终点限制"
msgid "Ignore Camera Zoom"
msgstr "忽略相机缩放"
msgid "Motion"
msgstr "运动"
msgid "Mirroring"
msgstr "镜像"
msgid "Curve"
msgstr "曲线"
msgid "Progress"
msgstr "进度"
msgid "Progress Ratio"
msgstr "进度比率"
msgid "H Offset"
msgstr "水平偏移"
msgid "V Offset"
msgstr "垂直偏移"
msgid "Rotates"
msgstr "旋转"
msgid "Cubic Interp"
msgstr "三次插值"
msgid "Lookahead"
msgstr "提前量"
msgid "Bone 2D Nodepath"
msgstr "骨骼 2D 节点路径"
msgid "Bone 2D Index"
msgstr "骨骼 2D 索引"
msgid "Auto Configure Joint"
msgstr "自动配置关节"
msgid "Simulate Physics"
msgstr "模拟物理"
msgid "Follow Bone When Simulating"
msgstr "模拟时跟随骨骼"
msgid "Physics Material Override"
msgstr "物理材质覆盖"
msgid "Constant Linear Velocity"
msgstr "常线速度"
msgid "Constant Angular Velocity"
msgstr "常角速度"
msgid "Sync to Physics"
msgstr "同步到物理"
msgid "Mass"
msgstr "质量"
msgid "Inertia"
msgstr "惯性"
msgid "Center of Mass Mode"
msgstr "质心模式"
msgid "Center of Mass"
msgstr "质心"
msgid "Gravity Scale"
msgstr "重力缩放"
msgid "Custom Integrator"
msgstr "自定义集成器"
msgid "Continuous CD"
msgstr "连续碰撞检测"
msgid "Max Contacts Reported"
msgstr "报告的最大接触"
msgid "Contact Monitor"
msgstr "接触监视器"
msgid "Sleeping"
msgstr "睡眠"
msgid "Can Sleep"
msgstr "可以睡眠"
msgid "Lock Rotation"
msgstr "锁定旋转"
msgid "Freeze"
msgstr "冻结"
msgid "Freeze Mode"
msgstr "冻结模式"
msgid "Linear"
msgstr "线性"
msgid "Damp Mode"
msgstr "阻尼模式"
msgid "Damp"
msgstr "阻尼"
msgid "Angular"
msgstr "角"
msgid "Constant Forces"
msgstr "恒力"
msgid "Torque"
msgstr "力矩"
msgid "Motion Mode"
msgstr "运动模式"
msgid "Up Direction"
msgstr "向上方向"
msgid "Slide on Ceiling"
msgstr "在天花板上滑动"
msgid "Wall Min Slide Angle"
msgstr "墙体最小滑动角度"
msgid "Floor"
msgstr "地面"
msgid "Stop on Slope"
msgstr "在斜坡上停止"
msgid "Constant Speed"
msgstr "恒定速度"
msgid "Block on Wall"
msgstr "阻止上墙"
msgid "Max Angle"
msgstr "最大角"
msgid "Snap Length"
msgstr "吸附长度"
msgid "Moving Platform"
msgstr "可移动平台"
msgid "On Leave"
msgstr "离开时"
msgid "Floor Layers"
msgstr "地面层"
msgid "Wall Layers"
msgstr "墙体层"
msgid "Safe Margin"
msgstr "安全边距"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Vertex Colors"
msgstr "顶点颜色"
msgid "Polygons"
msgstr "多边形"
msgid "Internal Vertex Count"
msgstr "内部顶点数"
msgid "Exclude Parent"
msgstr "排除父节点"
msgid "Target Position"
msgstr "目标位置"
msgid "Collide With"
msgstr "参与碰撞"
msgid "Areas"
msgstr "区域"
msgid "Bodies"
msgstr "实体"
msgid "Remote Path"
msgstr "远程路径"
msgid "Use Global Coordinates"
msgstr "使用全局坐标"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Margin"
msgstr "边距"
msgid "Max Results"
msgstr "最大结果"
msgid "Auto Calculate Length and Angle"
msgstr "自动计算长度和角度"
msgid "Bone Angle"
msgstr "骨骼角度"
msgid "Editor Settings"
msgstr "编辑器设置"
msgid "Show Bone Gizmo"
msgstr "显示骨骼小工具"
msgid "Rest"
msgstr "放松"
msgid "Modification Stack"
msgstr "修改堆栈"
msgid "Hframes"
msgstr "水平帧数"
msgid "Vframes"
msgstr "垂直帧数"
msgid "Frame Coords"
msgstr "帧坐标"
msgid "Region"
msgstr "区域"
msgid "Filter Clip Enabled"
msgstr "启用过滤裁剪"
msgid "Tile Set"
msgstr "图块集"
msgid "Cell Quadrant Size"
msgstr "单元格象限大小"
msgid "Collision Animatable"
msgstr "碰撞可动画化"
msgid "Collision Visibility Mode"
msgstr "碰撞可见性模式"
msgid "Navigation Visibility Mode"
msgstr "导航可见性模式"
msgid "Layers"
msgstr "层"
msgid "Texture Normal"
msgstr "法线纹理"
msgid "Texture Pressed"
msgstr "按下纹理"
msgid "Bitmask"
msgstr "掩码"
msgid "Shape Centered"
msgstr "形状居中"
msgid "Shape Visible"
msgstr "形状可见"
msgid "Passby Press"
msgstr "经过点击"
msgid "Visibility Mode"
msgstr "可见模式"
msgid "Node Path"
msgstr "节点路径"
msgid "Wind"
msgstr "风"
msgid "Force Magnitude"
msgstr "力量大小"
msgid "Attenuation Factor"
msgstr "衰减系数"
msgid "Source Path"
msgstr "来源路径"
msgid "Reverb Bus"
msgstr "混响总线"
msgid "Uniformity"
msgstr "统一性"
msgid "Attenuation Model"
msgstr "衰减模型"
msgid "Unit Size"
msgstr "单位大小"
msgid "Max dB"
msgstr "最大 dB"
msgid "Emission Angle"
msgstr "发射角"
msgid "Degrees"
msgstr "度数"
msgid "Filter Attenuation dB"
msgstr "过滤衰减 dB"
msgid "Attenuation Filter"
msgstr "衰减过滤"
msgid "Cutoff Hz"
msgstr "截频 Hz"
msgid "dB"
msgstr "分贝"
msgid "Doppler"
msgstr "多普勒"
msgid "Tracking"
msgstr "跟踪"
msgid "Bone Name"
msgstr "骨骼名称"
msgid "Bone Idx"
msgstr "骨骼索引"
msgid "Override Pose"
msgstr "覆盖姿势"
msgid "Keep Aspect"
msgstr "保持长宽比"
msgid "Cull Mask"
msgstr "剔除遮罩"
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
msgid "Doppler Tracking"
msgstr "多普勒跟踪"
msgid "Projection"
msgstr "投影"
msgid "Frustum Offset"
msgstr "视锥偏移"
msgid "Near"
msgstr "Near"
msgid "Far"
msgstr "Far"
msgid "Ray Pickable"
msgstr "射线可拾取"
msgid "Capture on Drag"
msgstr "拖拽时捕获"
msgid "Box Extents"
msgstr "盒子范围"
msgid "Ring Axis"
msgstr "环轴"
msgid "Ring Height"
msgstr "环高度"
msgid "Ring Radius"
msgstr "环半径"
msgid "Ring Inner Radius"
msgstr "环内径"
msgid "Rotate Y"
msgstr "旋转 Y"
msgid "Disable Z"
msgstr "禁用 Z"
msgid "Flatness"
msgstr "扁平度"
msgid "Scale Curve Z"
msgstr "缩放曲线 Z"
msgid "Albedo"
msgstr "反照率"
msgid "Normal"
msgstr "法线"
msgid "Orm"
msgstr "Orm"
msgid "Emission"
msgstr "自发光"
msgid "Parameters"
msgstr "参数"
msgid "Emission Energy"
msgstr "自发光能量"
msgid "Modulate"
msgstr "调制"
msgid "Albedo Mix"
msgstr "反照率混合"
msgid "Normal Fade"
msgstr "法线淡化"
msgid "Vertical Fade"
msgstr "垂直淡化"
msgid "Distance Fade"
msgstr "距离淡出"
msgid "Begin"
msgstr "起点"
msgid "Visibility AABB"
msgstr "可见性 AABB"
msgid "Transform Align"
msgstr "变换对齐"
msgid "Draw Passes"
msgstr "绘制阶段"
msgid "Passes"
msgstr "阶段"
msgid "Thickness"
msgstr "粗细"
msgid "Bake Mask"
msgstr "烘焙遮罩"
msgid "Update Mode"
msgstr "更新模式"
msgid "Follow Camera Enabled"
msgstr "启用跟随相机"
msgid "Directionality"
msgstr "方向性"
msgid "Skeleton Path"
msgstr "骨架路径"
msgid "Solver Priority"
msgstr "求解器优先级"
msgid "Params"
msgstr "参数"
msgid "Impulse Clamp"
msgstr "冲量限制"
msgid "Angular Limit"
msgstr "角度限制"
msgid "Upper"
msgstr "上端"
msgid "Lower"
msgstr "下端"
msgid "Relaxation"
msgstr "松驰"
msgid "Motor"
msgstr "电机"
msgid "Target Velocity"
msgstr "目标速度"
msgid "Max Impulse"
msgstr "最大冲量"
msgid "Linear Limit"
msgstr "线性限制"
msgid "Upper Distance"
msgstr "距离上限"
msgid "Lower Distance"
msgstr "距离下限"
msgid "Restitution"
msgstr "复原"
msgid "Linear Motion"
msgstr "线性运动"
msgid "Linear Ortho"
msgstr "线性正交"
msgid "Upper Angle"
msgstr "上端角"
msgid "Lower Angle"
msgstr "下端角"
msgid "Angular Motion"
msgstr "角度运动"
msgid "Angular Ortho"
msgstr "角度正交"
msgid "Swing Span"
msgstr "摆动范围"
msgid "Twist Span"
msgstr "扭转范围"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgid "Z"
msgstr "Z"
msgid "Linear Motor"
msgstr "线性马达"
msgid "Force Limit"
msgstr "力度限制"
msgid "Linear Spring"
msgstr "线性弹簧"
msgid "Equilibrium Point"
msgstr "平衡点"
msgid "ERP"
msgstr "ERP"
msgid "Angular Motor"
msgstr "角度马达"
msgid "Angular Spring"
msgstr "角度弹簧"
msgid "Pixel Size"
msgstr "像素大小"
msgid "Flags"
msgstr "标志"
msgid "Billboard"
msgstr "公告板"
msgid "Shaded"
msgstr "着色"
msgid "Double Sided"
msgstr "双面"
msgid "No Depth Test"
msgstr "无深度测试"
msgid "Fixed Size"
msgstr "固定大小"
msgid "Alpha Cut"
msgstr "Alpha 切除"
msgid "Alpha Scissor Threshold"
msgstr "Alpha 裁剪阈值"
msgid "Alpha Antialiasing Mode"
msgstr "Alpha 抗锯齿模式"
msgid "Alpha Antialiasing Edge"
msgstr "边缘 Alpha 抗锯齿"
msgid "Texture Filter"
msgstr "纹理过滤器"
msgid "Render Priority"
msgstr "渲染优先级"
msgid "Outline Render Priority"
msgstr "轮廓渲染优先级"
msgid "Text"
msgstr "文本"
msgid "Outline Modulate"
msgstr "轮廓调制"
msgid "Font"
msgstr "字体"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "水平对齐"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "垂直对齐"
msgid "Uppercase"
msgstr "大写"
msgid "Autowrap Mode"
msgstr "自动换行模式"
msgid "BiDi"
msgstr "BiDi"
msgid "Text Direction"
msgstr "文本方向"
msgid "Structured Text BiDi Override"
msgstr "结构化文本 BiDi 覆盖"
msgid "Structured Text BiDi Override Options"
msgstr "结构化文本 BiDi 覆盖选项"
msgid "Intensity Lumens"
msgstr "强度流明"
msgid "Intensity Lux"
msgstr "强度勒克斯"
msgid "Temperature"
msgstr "温度"
msgid "Indirect Energy"
msgstr "间接能量"
msgid "Volumetric Fog Energy"
msgstr "体积雾能量"
msgid "Projector"
msgstr "投影"
msgid "Angular Distance"
msgstr "角度距离"
msgid "Negative"
msgstr "逆转"
msgid "Specular"
msgstr "镜面反射"
msgid "Bake Mode"
msgstr "烘焙模式"
msgid "Normal Bias"
msgstr "法线偏置"
msgid "Reverse Cull Face"
msgstr "反转剔除表面"
msgid "Opacity"
msgstr "不透明度"
msgid "Blur"
msgstr "模糊"
msgid "Directional Shadow"
msgstr "方向阴影"
msgid "Split 1"
msgstr "拆分 1"
msgid "Split 2"
msgstr "拆分 2"
msgid "Split 3"
msgstr "拆分 3"
msgid "Blend Splits"
msgstr "混合拆分"
msgid "Fade Start"
msgstr "淡化起点"
msgid "Pancake Size"
msgstr "Pancake 大小"
msgid "Sky Mode"
msgstr "天空模式"
msgid "Omni"
msgstr "全向"
msgid "Shadow Mode"
msgstr "阴影模式"
msgid "Spot"
msgstr "聚光"
msgid "Angle Attenuation"
msgstr "角度衰减"
msgid "Light Texture"
msgstr "灯光纹理"
msgid "Quality"
msgstr "质量"
msgid "Bounces"
msgstr "弹射"
msgid "Directional"
msgstr "定向"
msgid "Interior"
msgstr "内部"
msgid "Use Denoiser"
msgstr "使用降噪器"
msgid "Max Texture Size"
msgstr "最大纹理大小"
msgid "Custom Sky"
msgstr "自定义天空"
msgid "Custom Color"
msgstr "自定义颜色"
msgid "Custom Energy"
msgstr "自定义能量"
msgid "Camera Attributes"
msgstr "相机属性"
msgid "Subdiv"
msgstr "细分"
msgid "Light Data"
msgstr "光照数据"
msgid "Surface Material Override"
msgstr "表面材质覆盖"
msgid "Agent Height Offset"
msgstr "代理高度偏移"
msgid "Ignore Y"
msgstr "忽略 Y"
msgid "Navigation Mesh"
msgstr "导航网格"
msgid "Quaternion"
msgstr "四元数"
msgid "Basis"
msgstr "基"
msgid "Rotation Edit Mode"
msgstr "旋转编辑模式"
msgid "Rotation Order"
msgstr "旋转顺序"
msgid "Top Level"
msgstr "顶层"
msgid "Visibility"
msgstr "可见性"
msgid "Visible"
msgstr "可见"
msgid "Visibility Parent"
msgstr "可见性父级"
msgid "Bake"
msgstr "烘焙"
msgid "Rotation Mode"
msgstr "旋转模式"
msgid "Tilt Enabled"
msgstr "启用倾斜"
msgid "Axis Lock"
msgstr "轴锁定"
msgid "Linear X"
msgstr "线性 X"
msgid "Linear Y"
msgstr "线性 Y"
msgid "Linear Z"
msgstr "线性 Z"
msgid "Angular X"
msgstr "角 X"
msgid "Angular Y"
msgstr "角 Y"
msgid "Angular Z"
msgstr "角 Z"
msgid "Joint Constraints"
msgstr "关节约束"
msgid "Angular Limit Enabled"
msgstr "角度限制启用"
msgid "Angular Limit Upper"
msgstr "角度上限"
msgid "Angular Limit Lower"
msgstr "角度下限"
msgid "Angular Limit Bias"
msgstr "角度限制偏置"
msgid "Angular Limit Softness"
msgstr "角度限制软度"
msgid "Angular Limit Relaxation"
msgstr "角度限制松弛"
msgid "Linear Limit Upper"
msgstr "线性上限"
msgid "Linear Limit Lower"
msgstr "线性下限"
msgid "Linear Limit Softness"
msgstr "线性限制软度"
msgid "Linear Limit Restitution"
msgstr "线性限制复原"
msgid "Linear Limit Damping"
msgstr "线性限制阻尼"
msgid "Angular Limit Restitution"
msgstr "角度限制复原"
msgid "Angular Limit Damping"
msgstr "角度限制阻尼"
msgid "Linear Limit Enabled"
msgstr "线性限制启用"
msgid "Linear Spring Enabled"
msgstr "线性弹簧启用"
msgid "Linear Spring Stiffness"
msgstr "线性弹簧硬度"
msgid "Linear Spring Damping"
msgstr "线性弹簧阻尼"
msgid "Linear Equilibrium Point"
msgstr "线性平衡点"
msgid "Linear Restitution"
msgstr "线性复原"
msgid "Linear Damping"
msgstr "线性阻尼"
msgid "Angular Restitution"
msgstr "角度复原"
msgid "Angular Damping"
msgstr "角度阻尼"
msgid "Angular Spring Enabled"
msgstr "角度弹簧启用"
msgid "Angular Spring Stiffness"
msgstr "角度弹簧硬度"
msgid "Angular Spring Damping"
msgstr "角度弹簧阻尼"
msgid "Angular Equilibrium Point"
msgstr "角度平衡点"
msgid "Body Offset"
msgstr "实体偏移"
msgid "Friction"
msgstr "摩擦"
msgid "Bounce"
msgstr "反弹"
msgid "Linear Damp Mode"
msgstr "线性阻尼模式"
msgid "Angular Damp Mode"
msgstr "角度阻尼模式"
msgid "Linear Velocity"
msgstr "线性速度"
msgid "Debug Shape"
msgstr "调试形状"
msgid "Origin Offset"
msgstr "原点偏移"
msgid "Box Projection"
msgstr "盒投影"
msgid "Enable Shadows"
msgstr "启用阴影"
msgid "Mesh LOD Threshold"
msgstr "网格 LOD 阈值"
msgid "Ambient"
msgstr "环境"
msgid "Color Energy"
msgstr "色彩能量"
msgid "Bones"
msgstr "骨骼"
msgid "Show Rest Only"
msgstr "仅显示放松"
msgid "Animate Physical Bones"
msgstr "动画物理骨骼"
msgid "Root Bone"
msgstr "根骨骼"
msgid "Tip Bone"
msgstr "尖端骨骼"
msgid "Interpolation"
msgstr "插值"
msgid "Target"
msgstr "目标"
msgid "Override Tip Basis"
msgstr "覆盖尖端基"
msgid "Use Magnet"
msgstr "使用磁吸"
msgid "Magnet"
msgstr "磁吸"
msgid "Target Node"
msgstr "目标节点"
msgid "Min Distance"
msgstr "最小距离"
msgid "Max Iterations"
msgstr "最大迭代数"
msgid "Pinned Points"
msgstr "固定点"
msgid "Attachments"
msgstr "附件"
msgid "Point Index"
msgstr "点索引"
msgid "Spatial Attachment Path"
msgstr "空间附件路径"
msgid "Parent Collision Ignore"
msgstr "忽略父节点碰撞"
msgid "Simulation Precision"
msgstr "模拟精度"
msgid "Total Mass"
msgstr "总质量"
msgid "Linear Stiffness"
msgstr "线性硬度"
msgid "Pressure Coefficient"
msgstr "压力系数"
msgid "Damping Coefficient"
msgstr "阻尼系数"
msgid "Drag Coefficient"
msgstr "阻力系数"
msgid "Spring Length"
msgstr "弹簧长度"
msgid "Per-Wheel Motion"
msgstr "单车轮运动"
msgid "Engine Force"
msgstr "引擎力度"
msgid "Brake"
msgstr "刹车"
msgid "Steering"
msgstr "方向控制"
msgid "VehicleBody3D Motion"
msgstr "VehicleBody3D 运动"
msgid "Use as Traction"
msgstr "用作牵引"
msgid "Use as Steering"
msgstr "用作转向"
msgid "Wheel"
msgstr "车轮"
msgid "Roll Influence"
msgstr "翻滚影响"
msgid "Friction Slip"
msgstr "摩擦滑动"
msgid "Suspension"
msgstr "悬架"
msgid "Travel"
msgstr "行程"
msgid "Max Force"
msgstr "最大力度"
msgid "Track Physics Step"
msgstr "跟踪物理迭代"
msgid "AABB"
msgstr "AABB"
msgid "Sorting"
msgstr "排序"
msgid "Use AABB Center"
msgstr "使用 AABB 中心"
msgid "Geometry"
msgstr "几何体"
msgid "Material Override"
msgstr "材质覆盖"
msgid "Material Overlay"
msgstr "材质覆盖层"
msgid "Transparency"
msgstr "透明"
msgid "Cast Shadow"
msgstr "投射阴影"
msgid "Extra Cull Margin"
msgstr "额外剔除边距"
msgid "Custom AABB"
msgstr "自定义 AABB"
msgid "LOD Bias"
msgstr "LOD 偏差"
msgid "Ignore Occlusion Culling"
msgstr "忽略遮挡剔除"
msgid "Global Illumination"
msgstr "全局照明"
msgid "Lightmap Scale"
msgstr "光照贴图缩放"
msgid "Visibility Range"
msgstr "能见度范围"
msgid "Begin Margin"
msgstr "起始边距"
msgid "End"
msgstr "行尾"
msgid "End Margin"
msgstr "结束边距"
msgid "Fade Mode"
msgstr "淡化模式"
msgid "Dynamic Range"
msgstr "动态范围"
msgid "Propagation"
msgstr "传播"
msgid "Use Two Bounces"
msgstr "使用二次反弹"
msgid "Tracker"
msgstr "追踪器"
msgid "Pose"
msgstr "姿势"
msgid "World Scale"
msgstr "世界缩放"
msgid "Play Mode"
msgstr "播放模式"
msgid "Sync"
msgstr "同步"
msgid "Mix Mode"
msgstr "混合模式"
msgid "Fadein Time"
msgstr "淡入时间"
msgid "Fadeout Time"
msgstr "淡出时间"
msgid "Auto Restart"
msgstr "自动重启"
msgid "Autorestart"
msgstr "自动重启"
msgid "Delay"
msgstr "延迟"
msgid "Random Delay"
msgstr "随机延迟"
msgid "Xfade Time"
msgstr "淡入淡出时间"
msgid "Xfade Curve"
msgstr "淡入淡出曲线"
msgid "Request"
msgstr "请求"
msgid "Active"
msgstr "激活"
msgid "Add Amount"
msgstr "叠加量"
msgid "Blend Amount"
msgstr "混合量"
msgid "Current Index"
msgstr "当前索引"
msgid "Current State"
msgstr "当前状态"
msgid "Transition Request"
msgstr "过渡请求"
msgid "Reset"
msgstr "重置"
msgid "Switch"
msgstr "切换"
msgid "Switch Mode"
msgstr "切换模式"
msgid "Advance"
msgstr "前进"
msgid "Condition"
msgstr "条件"
msgid "Expression"
msgstr "表达式"
msgid "Root Node"
msgstr "根节点"
msgid "Current Animation"
msgstr "当前动画"
msgid "Assigned Animation"
msgstr "分配动画"
msgid "Reset on Save"
msgstr "保存时重置"
msgid "Current Animation Length"
msgstr "当前动画长度"
msgid "Current Animation Position"
msgstr "当前动画位置"
msgid "Playback Options"
msgstr "播放选项"
msgid "Process Mode"
msgstr "处理模式"
msgid "Default Blend Time"
msgstr "默认混合时间"
msgid "Method Call Mode"
msgstr "方法调用模式"
msgid "Movie Quit on Finish"
msgstr "结束时退出电影"
msgid "Tree Root"
msgstr "树根"
msgid "Anim Player"
msgstr "动画播放器"
msgid "Advance Expression Base Node"
msgstr "前进表达式基础节点"
msgid "Root Motion"
msgstr "根运动"
msgid "Track"
msgstr "轨道"
msgid "Animation Path"
msgstr "动画路径"
msgid "Zero Y"
msgstr "零点 Y"
msgid "Mix Target"
msgstr "混音目标"
msgid "Ratio"
msgstr "比例"
msgid "Stretch Mode"
msgstr "拉伸模式"
msgid "Alignment"
msgstr "对齐"
msgid "Button Pressed"
msgstr "按钮按下"
msgid "Action Mode"
msgstr "动作模式"
msgid "Keep Pressed Outside"
msgstr "外部保持按下"
msgid "Button Group"
msgstr "按钮组"
msgid "Shortcut Feedback"
msgstr "快捷键反馈"
msgid "Shortcut in Tooltip"
msgstr "工具提示显示快捷键"
msgid "Text Overrun Behavior"
msgstr "文本超限行为"
msgid "Clip Text"
msgstr "裁剪文本"
msgid "Icon Alignment"
msgstr "图标对齐"
msgid "Expand Icon"
msgstr "扩展图标"
msgid "Use Top Left"
msgstr "使用左上角"
msgid "Symbol Lookup on Click"
msgstr "点击查询符号"
msgid "Line Folding"
msgstr "折叠行"
msgid "Line Length Guidelines"
msgstr "行长度参考线"
msgid "Draw Breakpoints Gutter"
msgstr "绘制断点栏"
msgid "Draw Bookmarks"
msgstr "绘制书签"
msgid "Draw Executing Lines"
msgstr "绘制执行行"
msgid "Draw Line Numbers"
msgstr "绘制行号"
msgid "Zero Pad Line Numbers"
msgstr "行号用零填充"
msgid "Draw Fold Gutter"
msgstr "绘制折叠栏"
msgid "Delimiters"
msgstr "分隔符"
msgid "Comments"
msgstr "注释"
msgid "Code Completion"
msgstr "代码补全"
msgid "Prefixes"
msgstr "前缀"
msgid "Indentation"
msgstr "缩进"
msgid "Use Spaces"
msgstr "使用空格"
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
msgid "Automatic Prefixes"
msgstr "自动前缀"
msgid "Auto Brace Completion"
msgstr "自动补全大括号"
msgid "Highlight Matching"
msgstr "高亮匹配项"
msgid "Edit Alpha"
msgstr "编辑 Alpha"
msgid "Color Mode"
msgstr "颜色模式"
msgid "Deferred Mode"
msgstr "延迟模式"
msgid "Picker Shape"
msgstr "拾取器形状"
msgid "Can Add Swatches"
msgstr "可添加色板"
msgid "Customization"
msgstr "自定义"
msgid "Sampler Visible"
msgstr "采样器可见"
msgid "Color Modes Visible"
msgstr "颜色模式可见"
msgid "Sliders Visible"
msgstr "滑动条可见"
msgid "Hex Visible"
msgstr "十六进制可见"
msgid "Presets Visible"
msgstr "预设可见"
msgid "Clip Contents"
msgstr "裁剪内容"
msgid "Custom Minimum Size"
msgstr "自定义最小尺寸"
msgid "Layout Direction"
msgstr "布局方向"
msgid "Layout Mode"
msgstr "布局模式"
msgid "Anchors Preset"
msgstr "锚点预设"
msgid "Anchor Points"
msgstr "锚点"
msgid "Anchor Offsets"
msgstr "锚点偏移"
msgid "Grow Direction"
msgstr "伸长方向"
msgid "Pivot Offset"
msgstr "轴心偏移"
msgid "Container Sizing"
msgstr "容器大小"
msgid "Stretch Ratio"
msgstr "拉伸比例"
msgid "Localization"
msgstr "本地化"
msgid "Auto Translate"
msgstr "自动翻译"
msgid "Localize Numeral System"
msgstr "本地化数字系统"
msgid "Tooltip"
msgstr "工具提示"
msgid "Focus"
msgstr "聚焦"
msgid "Neighbor Left"
msgstr "左邻"
msgid "Neighbor Top"
msgstr "上邻"
msgid "Neighbor Right"
msgstr "右邻"
msgid "Neighbor Bottom"
msgstr "下邻"
msgid "Next"
msgstr "下一个"
msgid "Previous"
msgstr "上一个"
msgid "Mouse"
msgstr "鼠标"
msgid "Force Pass Scroll Events"
msgstr "强制传递滚动事件"
msgid "Default Cursor Shape"
msgstr "默认光标形状"
msgid "Shortcut Context"
msgstr "快捷键上下文"
msgid "Type Variation"
msgstr "类型变种"
msgid "OK Button Text"
msgstr "确定按钮文本"
msgid "Dialog"
msgstr "对话框"
msgid "Hide on OK"
msgstr "确定时隐藏"
msgid "Close on Escape"
msgstr "ESC 时关闭"
msgid "Autowrap"
msgstr "自动换行"
msgid "Cancel Button Text"
msgstr "取消按钮文本"
msgid "Mode Overrides Title"
msgstr "模式覆盖标题"
msgid "Root Subfolder"
msgstr "根部子文件夹"
msgid "Filters"
msgstr "过滤"
msgid "Right Disconnects"
msgstr "右侧断开连接"
msgid "Scroll Offset"
msgstr "滚动偏移"
msgid "Snap Distance"
msgstr "吸附距离"
msgid "Use Snap"
msgstr "使用吸附"
msgid "Panning Scheme"
msgstr "平移方案"
msgid "Connection Lines"
msgstr "连接线"
msgid "Curvature"
msgstr "曲率"
msgid "Zoom Min"
msgstr "缩放下限"
msgid "Zoom Max"
msgstr "缩放上限"
msgid "Zoom Step"
msgstr "缩放步长"
msgid "Show Zoom Label"
msgstr "显示缩放标签"
msgid "UI"
msgstr "UI"
msgid "Arrange Nodes Button Hidden"
msgstr "隐藏排列节点按钮"
msgid "Title"
msgstr "标题"
msgid "Position Offset"
msgstr "位置偏移"
msgid "Show Close"
msgstr "显示关闭"
msgid "Draggable"
msgstr "可拖动"
msgid "Selectable"
msgstr "可选择"
msgid "Selected"
msgstr "选中"
msgid "Comment"
msgstr "注释"
msgid "Overlay"
msgstr "覆盖层"
msgid "Select Mode"
msgstr "选择模式"
msgid "Allow Reselect"
msgstr "允许重选"
msgid "Allow RMB Select"
msgstr "允许右键选择"
msgid "Max Text Lines"
msgstr "最大文本行数"
msgid "Auto Height"
msgstr "自动高度"
msgid "Items"
msgstr "列表项"
msgid "Max Columns"
msgstr "最大列数"
msgid "Same Column Width"
msgstr "相同列宽"
msgid "Fixed Column Width"
msgstr "固定列宽"
msgid "Icon Mode"
msgstr "图标模式"
msgid "Icon Scale"
msgstr "图标缩放"
msgid "Fixed Icon Size"
msgstr "固定图标大小"
msgid "Label Settings"
msgstr "标签设置"
msgid "Displayed Text"
msgstr "文本显示"
msgid "Lines Skipped"
msgstr "跳过行数"
msgid "Max Lines Visible"
msgstr "最大可见行数"
msgid "Visible Characters"
msgstr "可见字符"
msgid "Visible Characters Behavior"
msgstr "可见字符行为"
msgid "Visible Ratio"
msgstr "可见比例"
msgid "Placeholder Text"
msgstr "占位符文本"
msgid "Max Length"
msgstr "最大长度"
msgid "Secret"
msgstr "秘密"
msgid "Secret Character"
msgstr "秘密字符"
msgid "Expand to Text Length"
msgstr "扩展至文本长度"
msgid "Context Menu Enabled"
msgstr "上下文菜单启用"
msgid "Virtual Keyboard Enabled"
msgstr "虚拟键盘启用"
msgid "Virtual Keyboard Type"
msgstr "虚拟键盘类型"
msgid "Clear Button Enabled"
msgstr "清除按钮启用"
msgid "Shortcut Keys Enabled"
msgstr "快捷键启用"
msgid "Middle Mouse Paste Enabled"
msgstr "鼠标中键粘贴启用"
msgid "Selecting Enabled"
msgstr "选择启用"
msgid "Deselect on Focus Loss Enabled"
msgstr "焦点丢失时取消选择启用"
msgid "Right Icon"
msgstr "右侧图标"
msgid "Draw Control Chars"
msgstr "绘制控制字符"
msgid "Select All on Focus"
msgstr "聚焦时全选"
msgid "Blink"
msgstr "闪烁"
msgid "Blink Interval"
msgstr "闪烁间隔"
msgid "Column"
msgstr "列数"
msgid "Force Displayed"
msgstr "强制显示"
msgid "Mid Grapheme"
msgstr "字素内部"
msgid "Underline"
msgstr "下划线"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Start Index"
msgstr "起始索引"
msgid "Switch on Hover"
msgstr "悬停时切换"
msgid "Prefer Global Menu"
msgstr "首选全局菜单"
msgid "Draw Center"
msgstr "绘制中心"
msgid "Region Rect"
msgstr "区域矩形"
msgid "Patch Margin"
msgstr "宫格边距"
msgid "Axis Stretch"
msgstr "轴拉伸"
msgid "Fit to Longest Item"
msgstr "适配最长项"
msgid "Hide on Item Selection"
msgstr "项目选择时隐藏"
msgid "Hide on Checkable Item Selection"
msgstr "项目勾选时隐藏"
msgid "Hide on State Item Selection"
msgstr "选择状态项目时隐藏"
msgid "Submenu Popup Delay"
msgstr "子菜单弹出延迟"
msgid "Allow Search"
msgstr "允许搜索"
msgid "Fill Mode"
msgstr "填充模式"
msgid "Show Percentage"
msgstr "显示百分比"
msgid "Min Value"
msgstr "最小值"
msgid "Max Value"
msgstr "最大值"
msgid "Step"
msgstr "步长"
msgid "Page"
msgstr "页"
msgid "Exp Edit"
msgstr "指数编辑"
msgid "Rounded"
msgstr "舍入"
msgid "Allow Greater"
msgstr "允许更大"
msgid "Allow Lesser"
msgstr "允许更小"
msgid "Border Color"
msgstr "边框颜色"
msgid "Border Width"
msgstr "边框宽度"
msgid "Elapsed Time"
msgstr "已经过时间"
msgid "Outline"
msgstr "轮廓"
msgid "Env"
msgstr "环境"
msgid "Glyph Index"
msgstr "字形索引"
msgid "Glyph Count"
msgstr "字形计数"
msgid "Glyph Flags"
msgstr "字形标志"
msgid "Relative Index"
msgstr "相对索引"
msgid "Bbcode Enabled"
msgstr "启用 Bbcode"
msgid "Scroll Active"
msgstr "滚动激活"
msgid "Scroll Following"
msgstr "滚动跟随"
msgid "Tab Size"
msgstr "制表符大小"
msgid "Markup"
msgstr "标记"
msgid "Custom Effects"
msgstr "自定义特效"
msgid "Meta Underlined"
msgstr "元数据下划线"
msgid "Hint Underlined"
msgstr "下划线提示"
msgid "Threaded"
msgstr "多线程"
msgid "Progress Bar Delay"
msgstr "进度条延迟"
msgid "Text Selection"
msgstr "文本选区"
msgid "Selection Enabled"
msgstr "启用选择"
msgid "Custom Step"
msgstr "自定义步长"
msgid "Follow Focus"
msgstr "跟随焦点"
msgid "Horizontal Scroll Mode"
msgstr "水平滚动模式"
msgid "Vertical Scroll Mode"
msgstr "垂直滚动模式"
msgid "Scroll Deadzone"
msgstr "滚动死区"
msgid "Default Scroll Deadzone"
msgstr "默认滚动死区"
msgid "Scrollable"
msgstr "可滚动"
msgid "Tick Count"
msgstr "刻度数量"
msgid "Ticks on Borders"
msgstr "边界刻度"
msgid "Update on Text Changed"
msgstr "文本更改时更新"
msgid "Custom Arrow Step"
msgstr "自定义箭头步长"
msgid "Split Offset"
msgstr "拆分偏移"
msgid "Collapsed"
msgstr "折叠"
msgid "Dragger Visibility"
msgstr "拖动器可见性"
msgid "Stretch Shrink"
msgstr "拉伸收缩"
msgid "Current Tab"
msgstr "当前选项卡"
msgid "Tab Alignment"
msgstr "选项卡对齐"
msgid "Clip Tabs"
msgstr "裁剪选项卡"
msgid "Tab Close Display Policy"
msgstr "选项卡关闭显示策略"
msgid "Max Tab Width"
msgstr "最大选项卡宽度"
msgid "Scrolling Enabled"
msgstr "启用滚动"
msgid "Drag to Rearrange Enabled"
msgstr "启用拖放重排"
msgid "Tabs Rearrange Group"
msgstr "选项卡重新排列组"
msgid "Scroll to Selected"
msgstr "滚动到选定"
msgid "Select With RMB"
msgstr "右键选择"
msgid "Tabs"
msgstr "选项卡"
msgid "Tabs Visible"
msgstr "选项卡可见"
msgid "Use Hidden Tabs for Min Size"
msgstr "最小大小考虑隐藏选项卡"
msgid "Drag and Drop Selection Enabled"
msgstr "启用拖放选择"
msgid "Wrap Mode"
msgstr "包裹模式"
msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "语法高亮器"
msgid "Smooth"
msgstr "平滑"
msgid "Past End of File"
msgstr "超过文件末尾"
msgid "Fit Content Height"
msgstr "适配内容高度"
msgid "Draw"
msgstr "绘制"
msgid "Move on Right Click"
msgstr "右键点击时移动"
msgid "Multiple"
msgstr "多个"
msgid "Hover"
msgstr "悬停"
msgid "Focused"
msgstr "聚焦"
msgid "Click Mask"
msgstr "点击遮罩"
msgid "Ignore Texture Size"
msgstr "忽略纹理大小"
msgid "Nine Patch Stretch"
msgstr "九宫格拉伸"
msgid "Stretch Margin"
msgstr "拉伸边距"
msgid "Under"
msgstr "下方"
msgid "Over"
msgstr "上方"
msgid "Progress Offset"
msgstr "进度偏移"
msgid "Tint"
msgstr "染色"
msgid "Radial Fill"
msgstr "径向填充"
msgid "Initial Angle"
msgstr "初始角"
msgid "Fill Degrees"
msgstr "填充角度"
msgid "Center Offset"
msgstr "中心偏移"
msgid "Expand Mode"
msgstr "扩展模式"
msgid "Custom Minimum Height"
msgstr "自定义最小高度"
msgid "Column Titles Visible"
msgstr "列标题可见"
msgid "Hide Folding"
msgstr "隐藏折叠"
msgid "Enable Recursive Folding"
msgstr "启用递归折叠"
msgid "Hide Root"
msgstr "隐藏根"
msgid "Drop Mode Flags"
msgstr "拖放模式标志"
msgid "Scroll Horizontal Enabled"
msgstr "启用水平滚动"
msgid "Scroll Vertical Enabled"
msgstr "启用垂直滚动"
msgid "Audio Track"
msgstr "音频轨道"
msgid "Volume"
msgstr "体积"
msgid "Paused"
msgstr "暂停"
msgid "Expand"
msgstr "扩展"
msgid "Buffering Msec"
msgstr "缓冲毫秒"
msgid "Stream Position"
msgstr "流位置"
msgid "Self Modulate"
msgstr "自我调制"
msgid "Show Behind Parent"
msgstr "显示在父级之后"
msgid "Clip Children"
msgstr "裁剪子项"
msgid "Light Mask"
msgstr "光线遮罩"
msgid "Visibility Layer"
msgstr "可见层"
msgid "Ordering"
msgstr "排序"
msgid "Z Index"
msgstr "Z 索引"
msgid "Z as Relative"
msgstr "Z 为相对量"
msgid "Y Sort Enabled"
msgstr "启用 Y 排序"
msgid "Repeat"
msgstr "重复"
msgid "Use Parent Material"
msgstr "使用父级材质"
msgid "Diffuse"
msgstr "漫反射"
msgid "NormalMap"
msgstr "法线贴图"
msgid "Shininess"
msgstr "光泽度"
msgid "Follow Viewport"
msgstr "跟随视口"
msgid "Download File"
msgstr "下载文件"
msgid "Download Chunk Size"
msgstr "下载分块大小"
msgid "Accept Gzip"
msgstr "接收 Gzip"
msgid "Body Size Limit"
msgstr "响应体大小限制"
msgid "Max Redirects"
msgstr "最大跳转"
msgid "Timeout"
msgstr "超时"
msgid "Multiplayer Peer"
msgstr "多人对等体"
msgid "Transfer Mode"
msgstr "传输模式"
msgid "Transfer Channel"
msgstr "传输通道"
msgid "Scene File Path"
msgstr "场景文件路径"
msgid "Owner"
msgstr "拥有者"
msgid "Multiplayer"
msgstr "多人"
msgid "Editor Description"
msgstr "编辑器描述"
msgid "Time Left"
msgstr "剩余时间"
msgid "Debug Collisions Hint"
msgstr "调试碰撞提示"
msgid "Debug Paths Hint"
msgstr "调试路径提示"
msgid "Debug Navigation Hint"
msgstr "调试导航提示"
msgid "Edited Scene Root"
msgstr "编辑场景根"
msgid "Current Scene"
msgstr "当前场景"
msgid "Root"
msgstr "根"
msgid "Multiplayer Poll"
msgstr "多人轮询"
msgid "Shapes"
msgstr "形状"
msgid "Shape Color"
msgstr "形状颜色"
msgid "Contact Color"
msgstr "接触颜色"
msgid "Geometry Color"
msgstr "几何体颜色"
msgid "Geometry Width"
msgstr "几何体宽度"
msgid "Draw 2D Outlines"
msgstr "绘制 2D 轮廓"
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "抗锯齿"
msgid "MSAA 2D"
msgstr "MSAA 2D"
msgid "MSAA 3D"
msgstr "MSAA 3D"
msgid "Viewport"
msgstr "视口"
msgid "Transparent Background"
msgstr "透明背景"
msgid "Screen Space AA"
msgstr "屏幕空间 AA"
msgid "Use TAA"
msgstr "使用 TAA"
msgid "Use Debanding"
msgstr "使用去条带"
msgid "Use Occlusion Culling"
msgstr "使用遮挡剔除"
msgid "Snap 2D Transforms to Pixel"
msgstr "将 2D 变换捕捉到像素"
msgid "Snap 2D Vertices to Pixel"
msgstr "将 2D 顶点吸附到像素"
msgid "Lights and Shadows"
msgstr "灯光与阴影"
msgid "Positional Shadow"
msgstr "位置阴影"
msgid "Atlas Size"
msgstr "图集大小"
msgid "Atlas 16 Bits"
msgstr "图集 16 位"
msgid "SDF"
msgstr "SDF"
msgid "Oversize"
msgstr "显示缩放"
msgid "Enable Object Picking"
msgstr "启用对象拾取"
msgid "Wait Time"
msgstr "等待时间"
msgid "Autostart"
msgstr "自动开始"
msgid "Viewport Path"
msgstr "Viewport 路径"
msgid "Disable 3D"
msgstr "禁用 3D"
msgid "Use XR"
msgstr "使用 XR"
msgid "Own World 3D"
msgstr "自有 3D 世界"
msgid "World 3D"
msgstr "3D 世界"
msgid "World 2D"
msgstr "2D 世界"
msgid "Transparent BG"
msgstr "透明背景"
msgid "Handle Input Locally"
msgstr "输入本地处理"
msgid "Debug Draw"
msgstr "调试绘制"
msgid "Scaling 3D"
msgstr "缩放 3D"
msgid "Scaling 3D Mode"
msgstr "缩放 3D 模式"
msgid "Scaling 3D Scale"
msgstr "缩放 3D 比例"
msgid "Texture Mipmap Bias"
msgstr "纹理 Mipmap 偏置"
msgid "FSR Sharpness"
msgstr "FSR 锐度"
msgid "Variable Rate Shading"
msgstr "可变速率着色"
msgid "Canvas Items"
msgstr "画布项"
msgid "Audio Listener"
msgstr "音频监听器"
msgid "Enable 2D"
msgstr "启用 2D"
msgid "Enable 3D"
msgstr "启用 3D"
msgid "Object Picking"
msgstr "对象拾取"
msgid "Disable Input"
msgstr "禁用输入"
msgid "Positional Shadow Atlas"
msgstr "位置阴影图集"
msgid "16 Bits"
msgstr "16 位"
msgid "Quad 0"
msgstr "四方形 0"
msgid "Quad 1"
msgstr "四方形 1"
msgid "Quad 2"
msgstr "四方形 2"
msgid "Quad 3"
msgstr "四方形 3"
msgid "Canvas Transform"
msgstr "画布变换"
msgid "Global Canvas Transform"
msgstr "全局画布变换"
msgid "Canvas Cull Mask"
msgstr "画布剔除遮罩"
msgid "Size 2D Override"
msgstr "2D 大小覆盖"
msgid "Size 2D Override Stretch"
msgstr "2D 大小覆盖拉伸"
msgid "Render Target"
msgstr "渲染目标"
msgid "Clear Mode"
msgstr "清屏模式"
msgid "Current Screen"
msgstr "当前屏幕"
msgid "Mouse Passthrough Polygon"
msgstr "鼠标穿透多边形"
msgid "Wrap Controls"
msgstr "包裹控件"
msgid "Transient"
msgstr "瞬态"
msgid "Exclusive"
msgstr "独占"
msgid "Unresizable"
msgstr "不可调整大小"
msgid "Unfocusable"
msgstr "无法聚焦"
msgid "Popup Window"
msgstr "弹出窗口"
msgid "Mouse Passthrough"
msgstr "鼠标穿透"
msgid "Min Size"
msgstr "最小大小"
msgid "Max Size"
msgstr "大小上限"
msgid "Content Scale"
msgstr "内容缩放"
msgid "Swap Cancel OK"
msgstr "交换取消确定"
msgid "Layer Names"
msgstr "层名称"
msgid "2D Render"
msgstr "2D 渲染"
msgid "3D Render"
msgstr "3D 渲染"
msgid "2D Physics"
msgstr "2D 物理"
msgid "2D Navigation"
msgstr "2D 导航"
msgid "3D Physics"
msgstr "3D 物理"
msgid "3D Navigation"
msgstr "3D 导航"
msgid "Polyphony"
msgstr "复音"
msgid "Format"
msgstr "格式"
msgid "Mix Rate"
msgstr "混音率"
msgid "Stereo"
msgstr "立体声"
msgid "Profile"
msgstr "配置文件"
msgid "Bonemap"
msgstr "骨骼映射"
msgid "Exposure"
msgstr "曝光"
msgid "Sensitivity"
msgstr "灵敏度"
msgid "Multiplier"
msgstr "乘数"
msgid "Auto Exposure"
msgstr "自动曝光"
msgid "DOF Blur"
msgstr "景深模糊"
msgid "Far Enabled"
msgstr "远端启用"
msgid "Far Distance"
msgstr "远端距离"
msgid "Far Transition"
msgstr "远端过渡"
msgid "Near Enabled"
msgstr "近端启用"
msgid "Near Distance"
msgstr "近端距离"
msgid "Near Transition"
msgstr "近端过渡"
msgid "Min Sensitivity"
msgstr "最小灵敏度"
msgid "Max Sensitivity"
msgstr "最大灵敏度"
msgid "Frustum"
msgstr "视锥"
msgid "Focus Distance"
msgstr "焦点距离"
msgid "Focal Length"
msgstr "焦距"
msgid "Aperture"
msgstr "光圈"
msgid "Shutter Speed"
msgstr "快门速度"
msgid "Min Exposure Value"
msgstr "最小曝光值"
msgid "Max Exposure Value"
msgstr "最大曝光值"
msgid "Light Mode"
msgstr "光照模式"
msgid "Particles Animation"
msgstr "粒子动画"
msgid "Particles Anim H Frames"
msgstr "粒子动画水平帧数"
msgid "Particles Anim V Frames"
msgstr "粒子动画垂直帧数"
msgid "Particles Anim Loop"
msgstr "粒子动画循环"
msgid "Segments"
msgstr "分段"
msgid "Backface Collision"
msgstr "背面碰撞"
msgid "Bake Resolution"
msgstr "烘焙分辨率"
msgid "Bake Interval"
msgstr "烘焙间隔"
msgid "Up Vector"
msgstr "上向量"
msgid "Panel"
msgstr "面板"
msgid "Font Color"
msgstr "字体颜色"
msgid "Font Pressed Color"
msgstr "字体颜色按下"
msgid "Font Hover Color"
msgstr "字体颜色悬停"
msgid "Font Focus Color"
msgstr "字体颜色聚焦"
msgid "Font Hover Pressed Color"
msgstr "字体颜色悬停且按下"
msgid "Font Disabled Color"
msgstr "字体颜色禁用"
msgid "Font Outline Color"
msgstr "字体轮廓颜色"
msgid "Icon Normal Color"
msgstr "图标正常颜色"
msgid "Icon Pressed Color"
msgstr "图标按下颜色"
msgid "Icon Hover Color"
msgstr "图标悬停颜色"
msgid "Icon Hover Pressed Color"
msgstr "图标悬停按下颜色"
msgid "Icon Focus Color"
msgstr "图标聚焦颜色"
msgid "Icon Disabled Color"
msgstr "图标禁用颜色"
msgid "H Separation"
msgstr "水平间距"
msgid "Underline Spacing"
msgstr "下划线间距"
msgid "Normal Mirrored"
msgstr "正常镜像"
msgid "Hover Mirrored"
msgstr "悬停镜像"
msgid "Pressed Mirrored"
msgstr "按下镜像"
msgid "Disabled Mirrored"
msgstr "禁用镜像"
msgid "Arrow"
msgstr "箭头"
msgid "Arrow Margin"
msgstr "箭头边距"
msgid "Modulate Arrow"
msgstr "调制箭头"
msgid "Hover Pressed"
msgstr "悬停且按下"
msgid "Checked Disabled"
msgstr "已勾选且禁用"
msgid "Unchecked"
msgstr "未勾选"
msgid "Unchecked Disabled"
msgstr "未勾选且禁用"
msgid "Radio Checked"
msgstr "单选已勾选"
msgid "Radio Checked Disabled"
msgstr "单选已勾选且禁用"
msgid "Radio Unchecked"
msgstr "单选未勾选"
msgid "Radio Unchecked Disabled"
msgstr "单选未选中且禁用"
msgid "Check V Offset"
msgstr "勾选图标垂直偏移"
msgid "Checked Mirrored"
msgstr "勾选镜像"
msgid "Checked Disabled Mirrored"
msgstr "勾选禁用镜像"
msgid "Unchecked Mirrored"
msgstr "未勾选镜像"
msgid "Unchecked Disabled Mirrored"
msgstr "未勾选禁用镜像"
msgid "Font Shadow Color"
msgstr "字体阴影颜色"
msgid "Shadow Offset X"
msgstr "阴影 X 偏移"
msgid "Shadow Offset Y"
msgstr "阴影 Y 偏移"
msgid "Shadow Outline Size"
msgstr "阴影轮廓大小"
msgid "Font Selected Color"
msgstr "字体颜色选中"
msgid "Font Uneditable Color"
msgstr "字体颜色不可编辑"
msgid "Font Placeholder Color"
msgstr "字体颜色占位符"
msgid "Clear Button Color"
msgstr "清除按钮颜色"
msgid "Clear Button Color Pressed"
msgstr "清除按钮颜色按下"
msgid "Minimum Character Width"
msgstr "最小字符宽度"
msgid "Caret Width"
msgstr "光标宽度"
msgid "Clear"
msgstr "清除"
msgid "Background"
msgstr "背景"
msgid "Tab"
msgstr "选项卡"
msgid "Space"
msgstr "空格"
msgid "Font Readonly Color"
msgstr "字体颜色只读"
msgid "Breakpoint"
msgstr "断点"
msgid "Bookmark"
msgstr "书签"
msgid "Executing Line"
msgstr "执行行"
msgid "Can Fold"
msgstr "可折叠"
msgid "Folded"
msgstr "已折叠"
msgid "Folded EOL Icon"
msgstr "折叠 EOL 图标"
msgid "Completion Lines"
msgstr "补全行数"
msgid "Completion Max Width"
msgstr "补全最大宽度"
msgid "Completion Scroll Width"
msgstr "补全滚动条宽度"
msgid "Scroll Focus"
msgstr "滚动条聚焦"
msgid "Grabber"
msgstr "手柄"
msgid "Grabber Highlight"
msgstr "手柄高亮"
msgid "Grabber Pressed"
msgstr "手柄按下"
msgid "Increment"
msgstr "增加"
msgid "Increment Highlight"
msgstr "增加高亮"
msgid "Increment Pressed"
msgstr "增加按下"
msgid "Decrement"
msgstr "减少"
msgid "Decrement Highlight"
msgstr "减少高亮"
msgid "Decrement Pressed"
msgstr "减少按下"
msgid "Slider"
msgstr "滑动条"
msgid "Grabber Area"
msgstr "手柄区域"
msgid "Grabber Area Highlight"
msgstr "手柄区域高亮"
msgid "Grabber Disabled"
msgstr "手柄禁用"
msgid "Tick"
msgstr "刻度"
msgid "Grabber Offset"
msgstr "抓取器偏移"
msgid "Updown"
msgstr "上下"
msgid "Embedded Border"
msgstr "嵌入式边框"
msgid "Title Font"
msgstr "标题字体"
msgid "Title Font Size"
msgstr "标题字体大小"
msgid "Title Color"
msgstr "标题颜色"
msgid "Title Outline Modulate"
msgstr "标题轮廓调制"
msgid "Title Outline Size"
msgstr "标题轮廓大小"
msgid "Title Height"
msgstr "标题高度"
msgid "Resize Margin"
msgstr "调整边距"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
msgid "Close Pressed"
msgstr "关闭按下"
msgid "Close H Offset"
msgstr "关闭水平偏移"
msgid "Close V Offset"
msgstr "关闭垂直偏移"
msgid "Buttons Separation"
msgstr "按钮间距"
msgid "Parent Folder"
msgstr "父文件夹"
msgid "Back Folder"
msgstr "返回文件夹"
msgid "Forward Folder"
msgstr "前进文件夹"
msgid "Reload"
msgstr "重新加载"
msgid "Toggle Hidden"
msgstr "切换隐藏"
msgid "Folder"
msgstr "文件夹"
msgid "File"
msgstr "文件"
msgid "Folder Icon Color"
msgstr "文件夹图标颜色"
msgid "File Icon Color"
msgstr "文件图标颜色"
msgid "File Disabled Color"
msgstr "文件禁用颜色"
msgid "Panel Disabled"
msgstr "面板禁用"
msgid "Separator"
msgstr "分隔线"
msgid "Labeled Separator Left"
msgstr "带名称分隔线左侧"
msgid "Labeled Separator Right"
msgstr "带名称分隔线右侧"
msgid "Submenu"
msgstr "子菜单"
msgid "Submenu Mirrored"
msgstr "子菜单镜像"
msgid "Font Separator"
msgstr "分隔符字体"
msgid "Font Separator Size"
msgstr "分隔符字体大小"
msgid "Font Accelerator Color"
msgstr "字体加速器颜色"
msgid "Font Separator Color"
msgstr "字体分隔符颜色"
msgid "Font Separator Outline Color"
msgstr "字体分隔符轮廓颜色"
msgid "V Separation"
msgstr "垂直间距"
msgid "Separator Outline Size"
msgstr "分隔符轮廓大小"
msgid "Item Start Padding"
msgstr "项目首端填充"
msgid "Item End Padding"
msgstr "项目末端填充"
msgid "Selected Frame"
msgstr "选中框架"
msgid "Comment Focus"
msgstr "注释聚焦"
msgid "Slot"
msgstr "插槽"
msgid "Resizer"
msgstr "大小调整器"
msgid "Close Color"
msgstr "关闭颜色"
msgid "Resizer Color"
msgstr "大小调整器颜色"
msgid "Separation"
msgstr "间距"
msgid "Title Offset"
msgstr "标题偏移"
msgid "Title H Offset"
msgstr "标题水平偏移"
msgid "Close Offset"
msgstr "关闭偏移"
msgid "Port Offset"
msgstr "端口偏移"
msgid "Selected Focus"
msgstr "选中项聚焦"
msgid "Cursor"
msgstr "光标"
msgid "Cursor Unfocused"
msgstr "光标未聚焦"
msgid "Title Button Normal"
msgstr "标题按钮正常"
msgid "Title Button Pressed"
msgstr "标题按钮按下"
msgid "Title Button Hover"
msgstr "标题按钮悬停"
msgid "Custom Button"
msgstr "自定义按钮"
msgid "Custom Button Pressed"
msgstr "自定义按钮按下"
msgid "Custom Button Hover"
msgstr "自定义按钮悬停"
msgid "Indeterminate"
msgstr "不确定"
msgid "Select Arrow"
msgstr "选择箭头"
msgid "Arrow Collapsed"
msgstr "箭头折叠"
msgid "Arrow Collapsed Mirrored"
msgstr "箭头折叠镜像"
msgid "Title Button Font"
msgstr "标题按钮字体"
msgid "Title Button Color"
msgstr "标题按钮颜色"
msgid "Guide Color"
msgstr "参考线颜色"
msgid "Drop Position Color"
msgstr "放置位置颜色"
msgid "Relationship Line Color"
msgstr "关系线颜色"
msgid "Parent HL Line Color"
msgstr "父 HL 线颜色"
msgid "Children HL Line Color"
msgstr "子 HL 线颜色"
msgid "Custom Button Font Highlight"
msgstr "自定义按钮字体高亮"
msgid "Item Margin"
msgstr "项目边距"
msgid "Button Margin"
msgstr "按钮边距"
msgid "Draw Relationship Lines"
msgstr "绘制关系线"
msgid "Relationship Line Width"
msgstr "关系线宽度"
msgid "Parent HL Line Width"
msgstr "父 HL 线宽度"
msgid "Children HL Line Width"
msgstr "子 HL 线宽度"
msgid "Parent HL Line Margin"
msgstr "父 HL 线边距"
msgid "Draw Guides"
msgstr "绘制参考线"
msgid "Scroll Border"
msgstr "滚动边框"
msgid "Scroll Speed"
msgstr "滚动速度"
msgid "Icon Margin"
msgstr "图标边距"
msgid "Line Separation"
msgstr "行间距"
msgid "Tab Selected"
msgstr "选项卡已选"
msgid "Tab Unselected"
msgstr "选项卡未选"
msgid "Tab Disabled"
msgstr "选项卡禁用"
msgid "Tabbar Background"
msgstr "选项卡栏背景"
msgid "Drop Mark"
msgstr "放下标记"
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
msgid "Menu Highlight"
msgstr "菜单高亮"
msgid "Font Unselected Color"
msgstr "字体颜色未选"
msgid "Drop Mark Color"
msgstr "放下标记颜色"
msgid "Side Margin"
msgstr "侧边距"
msgid "Icon Separation"
msgstr "图标间距"
msgid "Button Highlight"
msgstr "按钮高亮"
msgid "Large"
msgstr "大号"
msgid "SV Width"
msgstr "SV 宽度"
msgid "SV Height"
msgstr "SV 高度"
msgid "H Width"
msgstr "H 宽度"
msgid "Label Width"
msgstr "标签宽度"
msgid "Folded Arrow"
msgstr "折叠箭头"
msgid "Expanded Arrow"
msgstr "展开箭头"
msgid "Screen Picker"
msgstr "屏幕取色器"
msgid "Shape Circle"
msgstr "形状圆"
msgid "Shape Rect"
msgstr "形状矩形"
msgid "Shape Rect Wheel"
msgstr "形状矩形轮"
msgid "Add Preset"
msgstr "添加预设"
msgid "Sample BG"
msgstr "采样背景"
msgid "Overbright Indicator"
msgstr "过亮指示器"
msgid "Bar Arrow"
msgstr "条形箭头"
msgid "Picker Cursor"
msgstr "选取器光标"
msgid "Color Hue"
msgstr "颜色色相"
msgid "Color Okhsl Hue"
msgstr "颜色 Okhsl 色相"
msgid "BG"
msgstr "背景"
msgid "Preset FG"
msgstr "预设前景"
msgid "Preset BG"
msgstr "预设背景"
msgid "Normal Font"
msgstr "正常字体"
msgid "Bold Font"
msgstr "加粗字体"
msgid "Italics Font"
msgstr "斜体字体"
msgid "Bold Italics Font"
msgstr "加粗斜体字体"
msgid "Mono Font"
msgstr "等宽字体"
msgid "Normal Font Size"
msgstr "正常字体大小"
msgid "Bold Font Size"
msgstr "粗体字体大小"
msgid "Italics Font Size"
msgstr "斜体字体大小"
msgid "Bold Italics Font Size"
msgstr "加粗斜体字体大小"
msgid "Mono Font Size"
msgstr "等宽字体大小"
msgid "Table H Separation"
msgstr "表格水平间距"
msgid "Table V Separation"
msgstr "表格垂直间距"
msgid "Table Odd Row BG"
msgstr "表格奇数行背景"
msgid "Table Even Row BG"
msgstr "表格偶数行背景"
msgid "Table Border"
msgstr "表格边框"
msgid "Text Highlight H Padding"
msgstr "文本高亮水平填充"
msgid "Text Highlight V Padding"
msgstr "文本高亮竖直填充"
msgid "H Grabber"
msgstr "水平抓取器"
msgid "V Grabber"
msgstr "竖直抓取器"
msgid "Margin Left"
msgstr "左边距"
msgid "Margin Top"
msgstr "上边距"
msgid "Margin Right"
msgstr "右边距"
msgid "Margin Bottom"
msgstr "下边距"
msgid "Minimum Grab Thickness"
msgstr "最小抓取厚度"
msgid "Autohide"
msgstr "自动隐藏"
msgid "Minus"
msgstr "减号"
msgid "More"
msgstr "更多"
msgid "Grid Minor"
msgstr "次栅格"
msgid "Grid Major"
msgstr "主栅格"
msgid "Selection Fill"
msgstr "选中项填充"
msgid "Selection Stroke"
msgstr "选中项描边"
msgid "Activity"
msgstr "活动"
msgid "Port Hotzone Inner Extent"
msgstr "端口热区内部范围"
msgid "Port Hotzone Outer Extent"
msgstr "端口热区外部范围"
msgid "Node"
msgstr "节点"
msgid "Energy Multiplier"
msgstr "能量倍增器"
msgid "Canvas Max Layer"
msgstr "画布最大层"
msgid "Camera Feed ID"
msgstr "相机源 ID"
msgid "Sky"
msgstr "天空"
msgid "Custom FOV"
msgstr "自定义 FOV"
msgid "Ambient Light"
msgstr "环境光"
msgid "Source"
msgstr "来源"
msgid "Sky Contribution"
msgstr "天空贡献"
msgid "Reflected Light"
msgstr "反射光"
msgid "Tonemap"
msgstr "色调映射"
msgid "White"
msgstr "白点"
msgid "SSR"
msgstr "SSR"
msgid "Max Steps"
msgstr "最大步数"
msgid "Fade In"
msgstr "淡入"
msgid "Fade Out"
msgstr "淡出"
msgid "Depth Tolerance"
msgstr "深度公差"
msgid "SSAO"
msgstr "SSAO"
msgid "Power"
msgstr "力量"
msgid "Detail"
msgstr "细节"
msgid "Horizon"
msgstr "地平线"
msgid "Sharpness"
msgstr "边缘锐度"
msgid "Light Affect"
msgstr "光照影响"
msgid "AO Channel Affect"
msgstr "AO 通道影响"
msgid "SSIL"
msgstr "SSIL"
msgid "Normal Rejection"
msgstr "法线拒绝"
msgid "SDFGI"
msgstr "SDFGI"
msgid "Use Occlusion"
msgstr "使用遮挡"
msgid "Read Sky Light"
msgstr "读取天空光照"
msgid "Bounce Feedback"
msgstr "反弹反馈"
msgid "Cascades"
msgstr "级联"
msgid "Min Cell Size"
msgstr "最小单元格大小"
msgid "Cascade 0 Distance"
msgstr "级联 0 距离"
msgid "Y Scale"
msgstr "Y 比例"
msgid "Probe Bias"
msgstr "探针偏置"
msgid "Glow"
msgstr "辉光"
msgid "Levels"
msgstr "等级"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "Mix"
msgstr "混合"
msgid "Bloom"
msgstr "泛光"
msgid "HDR Threshold"
msgstr "HDR 阈值"
msgid "HDR Scale"
msgstr "HDR 缩放"
msgid "HDR Luminance Cap"
msgstr "HDR 亮度上限"
msgid "Map Strength"
msgstr "映射强度"
msgid "Map"
msgstr "映射"
msgid "Fog"
msgstr "雾"
msgid "Light Color"
msgstr "光线颜色"
msgid "Light Energy"
msgstr "光线能量"
msgid "Sun Scatter"
msgstr "太阳散射"
msgid "Density"
msgstr "密度"
msgid "Aerial Perspective"
msgstr "空气透视"
msgid "Sky Affect"
msgstr "天空影响"
msgid "Height Density"
msgstr "高度密度"
msgid "Volumetric Fog"
msgstr "体积雾"
msgid "GI Inject"
msgstr "GI 注入"
msgid "Anisotropy"
msgstr "各向异性"
msgid "Detail Spread"
msgstr "细节传播"
msgid "Ambient Inject"
msgstr "环境光注入"
msgid "Adjustments"
msgstr "调整"
msgid "Brightness"
msgstr "亮度"
msgid "Saturation"
msgstr "饱和度"
msgid "Color Correction"
msgstr "颜色校正"
msgid "Height Falloff"
msgstr "高度衰减"
msgid "Edge Fade"
msgstr "边缘淡化"
msgid "Density Texture"
msgstr "密度纹理"
msgid "Font Name"
msgstr "字体名称"
msgid "Style Name"
msgstr "样式名称"
msgid "Font Style"
msgstr "字体样式"
msgid "Font Weight"
msgstr "字重"
msgid "Font Stretch"
msgstr "字体拉伸"
msgid "OpenType Feature Overrides"
msgstr "OpenType 功能覆盖"
msgid "Base Font"
msgstr "基础字体"
msgid "Features"
msgstr "特性"
msgid "Extra Spacing"
msgstr "额外间距"
msgid "Glyph"
msgstr "字形"
msgid "Font Names"
msgstr "字体名称"
msgid "Font Italic"
msgstr "字体斜体"
msgid "Interpolation Mode"
msgstr "插值模式"
msgid "Raw Data"
msgstr "原始数据"
msgid "Offsets"
msgstr "偏移"
msgid "Map Width"
msgstr "贴图宽度"
msgid "Map Depth"
msgstr "贴图深度"
msgid "Map Data"
msgstr "地图数据"
msgid "Next Pass"
msgstr "下一阶段"
msgid "Shader"
msgstr "着色器"
msgid "Depth Draw Mode"
msgstr "深度绘制模式"
msgid "Shading"
msgstr "着色"
msgid "Shading Mode"
msgstr "着色模式"
msgid "Diffuse Mode"
msgstr "漫反射模式"
msgid "Specular Mode"
msgstr "镜面反射模式"
msgid "Disable Ambient Light"
msgstr "禁用环境光"
msgid "Vertex Color"
msgstr "顶点颜色"
msgid "Use as Albedo"
msgstr "用作反照率"
msgid "Is sRGB"
msgstr "是 sRGB"
msgid "Texture Force sRGB"
msgstr "纹理强制 sRGB"
msgid "Texture MSDF"
msgstr "纹理 MSDF"
msgid "ORM"
msgstr "ORM"
msgid "Metallic"
msgstr "金属度"
msgid "Texture Channel"
msgstr "纹理通道"
msgid "Operator"
msgstr "运算"
msgid "On UV2"
msgstr "使用 UV2"
msgid "Rim"
msgstr "边缘"
msgid "Clearcoat"
msgstr "清漆"
msgid "Flowmap"
msgstr "流向图"
msgid "Ambient Occlusion"
msgstr "环境光遮蔽"
msgid "Deep Parallax"
msgstr "深度视差"
msgid "Min Layers"
msgstr "最小层数"
msgid "Max Layers"
msgstr "最大层数"
msgid "Flip Tangent"
msgstr "翻转切线"
msgid "Flip Binormal"
msgstr "翻转次法线"
msgid "Flip Texture"
msgstr "翻转纹理"
msgid "Subsurface Scattering"
msgstr "次表面散射"
msgid "Back Lighting"
msgstr "背部照明"
msgid "Backlight"
msgstr "背光"
msgid "Refraction"
msgstr "折射"
msgid "UV Layer"
msgstr "UV 层"
msgid "UV1"
msgstr "UV1"
msgid "Triplanar"
msgstr "三平面"
msgid "Triplanar Sharpness"
msgstr "三平面锐度"
msgid "World Triplanar"
msgstr "世界三平面"
msgid "UV2"
msgstr "UV2"
msgid "Sampling"
msgstr "采样"
msgid "Shadows"
msgstr "阴影"
msgid "Particles Anim"
msgstr "粒子动画"
msgid "H Frames"
msgstr "水平帧数"
msgid "V Frames"
msgstr "垂直帧数"
msgid "Grow"
msgstr "生长"
msgid "Use Point Size"
msgstr "使用点大小"
msgid "Point Size"
msgstr "点大小"
msgid "Use Particle Trails"
msgstr "使用粒子尾迹"
msgid "Proximity Fade"
msgstr "接近淡出"
msgid "Distance"
msgstr "距离"
msgid "MSDF"
msgstr "MSDF"
msgid "Pixel Range"
msgstr "像素范围"
msgid "Lightmap Size Hint"
msgstr "光照贴图大小提示"
msgid "Blend Shape Mode"
msgstr "混合形状模式"
msgid "Shadow Mesh"
msgstr "阴影网格"
msgid "Item"
msgstr "项目"
msgid "Mesh Transform"
msgstr "网格变换"
msgid "Navigation Mesh Transform"
msgstr "导航网格变换"
msgid "Preview"
msgstr "预览"
msgid "Transform Format"
msgstr "变换格式"
msgid "Use Custom Data"
msgstr "使用自定义数据"
msgid "Instance Count"
msgstr "实例数"
msgid "Visible Instance Count"
msgstr "可见实例数"
msgid "Transform Array"
msgstr "变换数组"
msgid "Transform 2D Array"
msgstr "变换 2D 数组"
msgid "Color Array"
msgstr "颜色数组"
msgid "Custom Data Array"
msgstr "自定义数据数组"
msgid "Partition Type"
msgstr "分区类型"
msgid "Parsed Geometry Type"
msgstr "解析几何体类型"
msgid "Source Geometry Mode"
msgstr "来源几何体模式"
msgid "Source Group Name"
msgstr "来源分组名称"
msgid "Cells"
msgstr "单元格"
msgid "Agents"
msgstr "代理"
msgid "Max Climb"
msgstr "最大爬升"
msgid "Max Slope"
msgstr "最大斜坡"
msgid "Regions"
msgstr "地区"
msgid "Merge Size"
msgstr "合并大小"
msgid "Edges"
msgstr "边界"
msgid "Max Error"
msgstr "最大误差"
msgid "Details"
msgstr "细节"
msgid "Sample Distance"
msgstr "采样距离"
msgid "Sample Max Error"
msgstr "采样最大误差"
msgid "Low Hanging Obstacles"
msgstr "低垂障碍物"
msgid "Ledge Spans"
msgstr "凸台范围"
msgid "Walkable Low Height Spans"
msgstr "可行走低高度范围"
msgid "Baking AABB"
msgstr "烘焙 AABB"
msgid "Baking AABB Offset"
msgstr "烘焙 AABB 偏移"
msgid "Bundled"
msgstr "捆绑"
msgid "Point Texture"
msgstr "点纹理"
msgid "Normal Texture"
msgstr "法线纹理"
msgid "Color Texture"
msgstr "颜色纹理"
msgid "Point Count"
msgstr "点数"
msgid "Scale Min"
msgstr "最小缩放"
msgid "Scale Max"
msgstr "最大缩放"
msgid "Scale Curve"
msgstr "缩放曲线"
msgid "Noise Strength"
msgstr "噪声强度"
msgid "Noise Speed"
msgstr "噪声速度"
msgid "Noise Speed Random"
msgstr "噪声速度随机"
msgid "Influence Min"
msgstr "最小影响"
msgid "Influence Max"
msgstr "最大影响"
msgid "Keep Velocity"
msgstr "保持速度"
msgid "Use Scale"
msgstr "使用缩放"
msgid "Rough"
msgstr "粗糙"
msgid "Absorbent"
msgstr "吸收"
msgid "Add UV2"
msgstr "添加 UV2"
msgid "UV2 Padding"
msgstr "UV2 填充"
msgid "Subdivide Width"
msgstr "细分宽度"
msgid "Subdivide Height"
msgstr "细分高度"
msgid "Subdivide Depth"
msgstr "细分深度"
msgid "Top Radius"
msgstr "顶部半径"
msgid "Bottom Radius"
msgstr "底部半径"
msgid "Cap Top"
msgstr "顶盖"
msgid "Cap Bottom"
msgstr "底盖"
msgid "Left to Right"
msgstr "从左到右"
msgid "Is Hemisphere"
msgstr "是否半球"
msgid "Curve Step"
msgstr "曲线步长"
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Custom Solver Bias"
msgstr "自定义求解器偏置"
msgid "Target Nodepath"
msgstr "目标节点路径"
msgid "Use Gravity"
msgstr "使用重力"
msgid "Bone Index"
msgstr "骨骼索引"
msgid "Bone 2D Node"
msgstr "Bone2D 节点"
msgid "Bind Count"
msgstr "绑定数"
msgid "Bind"
msgstr "绑定"
msgid "Bone"
msgstr "骨骼"
msgid "Sky Material"
msgstr "天空材质"
msgid "Radiance Size"
msgstr "辐射大小"
msgid "Top Color"
msgstr "顶部颜色"
msgid "Horizon Color"
msgstr "地平线颜色"
msgid "Ground"
msgstr "地面"
msgid "Bottom Color"
msgstr "底部颜色"
msgid "Sun"
msgstr "太阳"
msgid "Panorama"
msgstr "全景"
msgid "Rayleigh"
msgstr "瑞利散射"
msgid "Coefficient"
msgstr "系数"
msgid "Mie"
msgstr "米氏散射"
msgid "Eccentricity"
msgstr "偏心率"
msgid "Turbidity"
msgstr "浊度"
msgid "Ground Color"
msgstr "地面颜色"
msgid "Content Margins"
msgstr "内容边距"
msgid "Texture Margins"
msgstr "纹理边距"
msgid "Expand Margins"
msgstr "扩展边距"
msgid "Sub-Region"
msgstr "子区域"
msgid "Blend"
msgstr "混合"
msgid "Top Left"
msgstr "左上"
msgid "Top Right"
msgstr "右上"
msgid "Bottom Right"
msgstr "右下"
msgid "Bottom Left"
msgstr "左下"
msgid "Corner Detail"
msgstr "圆角细节"
msgid "Grow Begin"
msgstr "向前伸长"
msgid "Grow End"
msgstr "向后伸长"
msgid "Keyword Colors"
msgstr "关键词颜色"
msgid "Member Keyword Colors"
msgstr "成员关键词颜色"
msgid "Size Override"
msgstr "尺寸覆盖"
msgid "Keep Compressed Buffer"
msgstr "保持压缩缓冲"
msgid "Load Path"
msgstr "加载路径"
msgid "Atlas"
msgstr "图集"
msgid "Filter Clip"
msgstr "过滤裁剪"
msgid "Base Texture"
msgstr "基础纹理"
msgid "Image Size"
msgstr "图像大小"
msgid "Curve X"
msgstr "曲线 X"
msgid "Curve Y"
msgstr "曲线 Y"
msgid "Curve Z"
msgstr "曲线 Z"
msgid "Use HDR"
msgstr "使用 HDR"
msgid "From"
msgstr "起点"
msgid "To"
msgstr "终点"
msgid "Frames"
msgstr "帧"
msgid "Current Frame"
msgstr "当前帧"
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
msgid "Which Feed"
msgstr "源"
msgid "Camera Is Active"
msgstr "相机是否活动"
msgid "Default Base Scale"
msgstr "默认基础缩放"
msgid "Default Font"
msgstr "默认字体"
msgid "Default Font Size"
msgstr "默认字体大小"
msgid "Tile Shape"
msgstr "图块形状"
msgid "Tile Layout"
msgstr "图块布局"
msgid "Tile Offset Axis"
msgstr "图块偏移轴"
msgid "Tile Size"
msgstr "图块大小"
msgid "UV Clipping"
msgstr "UV 裁剪"
msgid "Occlusion Layers"
msgstr "遮挡层"
msgid "Physics Layers"
msgstr "物理层"
msgid "Terrain Sets"
msgstr "地形集"
msgid "Custom Data Layers"
msgstr "自定义数据层"
msgid "Transpose"
msgstr "转置"
msgid "Y Sort Origin"
msgstr "Y 排序原点"
msgid "Terrains"
msgstr "地形"
msgid "Terrain Set"
msgstr "地形集"
msgid "Terrain"
msgstr "地形"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "杂项"
msgid "Probability"
msgstr "概率"
msgid "Output Port for Preview"
msgstr "预览输出端口"
msgid "Modes"
msgstr "模式"
msgid "Varyings"
msgstr "Varying"
msgid "Input Name"
msgstr "输入名称"
msgid "Parameter Name"
msgstr "参数名称"
msgid "Qualifier"
msgstr "修饰符"
msgid "Varying Name"
msgstr "Varying 名称"
msgid "Varying Type"
msgstr "Varying 类型"
msgid "Op Type"
msgstr "操作类型"
msgid "Constant"
msgstr "常量"
msgid "Texture Type"
msgstr "纹理类型"
msgid "Texture Array"
msgstr "纹理数组"
msgid "Cube Map"
msgstr "立方体贴图"
msgid "Function"
msgstr "函数"
msgid "Hint"
msgstr "提示"
msgid "Default Value Enabled"
msgstr "启用默认值"
msgid "Default Value"
msgstr "默认值"
msgid "Color Default"
msgstr "颜色默认"
msgid "Use All Surfaces"
msgstr "使用所有表面"
msgid "Surface Index"
msgstr "表面索引"
msgid "Canvas"
msgstr "画布"
msgid "Navigation Map"
msgstr "导航地图"
msgid "Direct Space State"
msgstr "DirectSpaceState"
msgid "Fallback Environment"
msgstr "回退环境"
msgid "Scenario"
msgstr "场景"
msgid "Plane"
msgstr "平面"
msgid "Fallback values"
msgstr "回退值"
msgid "Stylebox"
msgstr "样式盒"
msgid "Streams"
msgstr "流"
msgid "Playback Mode"
msgstr "播放模式"
msgid "Random Pitch"
msgstr "随机音高"
msgid "Random Volume Offset dB"
msgstr "随机音量偏移 dB"
msgid "Buffer Length"
msgstr "缓冲长度"
msgid "Voice Count"
msgstr "语音数量"
msgid "Dry"
msgstr "干"
msgid "Wet"
msgstr "湿"
msgid "Voice"
msgstr "语音"
msgid "Delay (ms)"
msgstr "延迟(毫秒)"
msgid "Rate Hz"
msgstr "频率 Hz"
msgid "Depth (ms)"
msgstr "深度(毫秒)"
msgid "Level dB"
msgstr "电平 dB"
msgid "Pan"
msgstr "平移"
msgid "Attack (µs)"
msgstr "起音(微秒)"
msgid "Release (ms)"
msgstr "释音(毫秒)"
msgid "Sidechain"
msgstr "支链"
msgid "Tap 1"
msgstr "节拍 1"
msgid "Tap 2"
msgstr "节拍 2"
msgid "Feedback"
msgstr "反馈"
msgid "Low-pass"
msgstr "低通"
msgid "Pre Gain"
msgstr "预增益"
msgid "Keep Hf Hz"
msgstr "保留高通滤波 Hz"
msgid "Drive"
msgstr "驱动"
msgid "Post Gain"
msgstr "后增益"
msgid "Resonance"
msgstr "共振"
msgid "Ceiling dB"
msgstr "上限 dB"
msgid "Threshold dB"
msgstr "阈值 dB"
msgid "Soft Clip dB"
msgstr "软裁剪 dB"
msgid "Soft Clip Ratio"
msgstr "软裁剪率"
msgid "Range Min Hz"
msgstr "范围最小 Hz"
msgid "Range Max Hz"
msgstr "范围最大 Hz"
msgid "FFT Size"
msgstr "FFT 大小"
msgid "Predelay"
msgstr "预延迟"
msgid "Msec"
msgstr "毫秒"
msgid "Room Size"
msgstr "房间大小"
msgid "High-pass"
msgstr "高通"
msgid "Tap Back Pos"
msgstr "回拍位置"
msgid "Pan Pullout"
msgstr "平移撤离"
msgid "Time Pullout (ms)"
msgstr "撤离时间(毫秒)"
msgid "Surround"
msgstr "环绕"
msgid "Enable Input"
msgstr "启用输入"
msgid "Output Latency"
msgstr "输出延迟"
msgid "Channel Disable Threshold dB"
msgstr "声道禁用阈值 dB"
msgid "Video"
msgstr "视频"
msgid "Video Delay Compensation (ms)"
msgstr "视频延迟补偿(毫秒)"
msgid "Bus Count"
msgstr "总线数量"
msgid "Playback Speed Scale"
msgstr "播放速度缩放"
msgid "Feed"
msgstr "源"
msgid "Is Active"
msgstr "是否激活"
msgid "Movie Writer"
msgstr "Movie Writer"
msgid "Movie File"
msgstr "电影文件"
msgid "Disable V-Sync"
msgstr "禁用垂直同步"
msgid "Pathfinding Algorithm"
msgstr "寻路算法"
msgid "Path Postprocessing"
msgstr "路径后处理"
msgid "Metadata Flags"
msgstr "元数据标志"
msgid "Path Types"
msgstr "路径类型"
msgid "Path Rids"
msgstr "路径 RID"
msgid "Path Owner IDs"
msgstr "路径所有者 ID"
msgid "Default Cell Size"
msgstr "默认单元格大小"
msgid "Default Edge Connection Margin"
msgstr "默认边界连接边距"
msgid "Default Link Connection Radius"
msgstr "默认链接连接边距"
msgid "Edge Connection Color"
msgstr "边界连接颜色"
msgid "Geometry Edge Color"
msgstr "几何体边颜色"
msgid "Geometry Face Color"
msgstr "几何体面颜色"
msgid "Geometry Edge Disabled Color"
msgstr "几何体边禁用颜色"
msgid "Geometry Face Disabled Color"
msgstr "几何体面禁用颜色"
msgid "Inverse Mass"
msgstr "逆转质量"
msgid "Inverse Inertia"
msgstr "逆转惯性"
msgid "Total Angular Damp"
msgstr "总角度阻尼"
msgid "Total Linear Damp"
msgstr "总线性阻尼"
msgid "Total Gravity"
msgstr "总重力"
msgid "Exclude"
msgstr "排除"
msgid "Collide With Bodies"
msgstr "与实体碰撞"
msgid "Collide With Areas"
msgstr "与区域碰撞"
msgid "Shape RID"
msgstr "形状 RID"
msgid "Exclude Objects"
msgstr "排除对象"
msgid "Default Gravity"
msgstr "默认重力"
msgid "Default Gravity Vector"
msgstr "默认重力向量"
msgid "Sleep Threshold Linear"
msgstr "睡眠线速度阈值"
msgid "Sleep Threshold Angular"
msgstr "睡眠角速度阈值"
msgid "Physics Engine"
msgstr "物理引擎"
msgid "Principal Inertia Axes"
msgstr "主惯性轴"
msgid "Max Collisions"
msgstr "最大碰撞数"
msgid "Vertex"
msgstr "顶点"
msgid "Fragment"
msgstr "片段"
msgid "Depth Draw"
msgstr "深度绘制"
msgid "Cull"
msgstr "剔除"
msgid "Unshaded"
msgstr "不着色"
msgid "Wireframe"
msgstr "线框"
msgid "Skip Vertex Transform"
msgstr "跳过顶点变换"
msgid "World Vertex Coords"
msgstr "世界顶点坐标"
msgid "Ensure Correct Normals"
msgstr "确保正确法线"
msgid "Shadows Disabled"
msgstr "禁用阴影"
msgid "Ambient Light Disabled"
msgstr "禁用环境光"
msgid "Vertex Lighting"
msgstr "顶点光照"
msgid "Particle Trails"
msgstr "粒子尾迹"
msgid "Disable Velocity"
msgstr "禁用速度"
msgid "Keep Data"
msgstr "保留数据"
msgid "Use Half Res Pass"
msgstr "使用二分之一分辨率阶段"
msgid "Use Quarter Res Pass"
msgstr "使用四分之一分辨率阶段"
msgid "Disable Fog"
msgstr "禁用雾"
msgid "Render Loop Enabled"
msgstr "启用渲染循环"
msgid "VRAM Compression"
msgstr "VRAM 压缩"
msgid "Lossless Compression"
msgstr "无损压缩"
msgid "Force PNG"
msgstr "强制 PNG"
msgid "Use Physical Light Units"
msgstr "使用物理光线单位"
msgid "Soft Shadow Filter Quality"
msgstr "柔和阴影过滤器质量"
msgid "Shadow Atlas"
msgstr "阴影图集"
msgid "Shader Compiler"
msgstr "着色器编译器"
msgid "Shader Cache"
msgstr "着色器缓存"
msgid "Use Zstd Compression"
msgstr "使用 Zstd 压缩"
msgid "Strip Debug"
msgstr "剥离调试"
msgid "Reflections"
msgstr "反射"
msgid "Sky Reflections"
msgstr "天空反射"
msgid "Texture Array Reflections"
msgstr "纹理数组反射"
msgid "GGX Samples"
msgstr "GGX 样本"
msgid "Fast Filter High Quality"
msgstr "高质量快速过滤器"
msgid "Reflection Atlas"
msgstr "反射图集"
msgid "Reflection Size"
msgstr "反射大小"
msgid "Reflection Count"
msgstr "反射数量"
msgid "GI"
msgstr "全局光"
msgid "Use Half Resolution"
msgstr "半分辨率"
msgid "Overrides"
msgstr "重写"
msgid "Force Vertex Shading"
msgstr "强制顶点着色"
msgid "Force Lambert over Burley"
msgstr "强制 Lambert 而非 Burley"
msgid "Depth Prepass"
msgstr "深度前置阶段"
msgid "Disable for Vendors"
msgstr "针对厂商禁用"
msgid "Default Filters"
msgstr "默认过滤器"
msgid "Use Nearest Mipmap Filter"
msgstr "使用最近 Mipmap 过滤"
msgid "Depth of Field"
msgstr "景深"
msgid "Depth of Field Use Jitter"
msgstr "景深使用抖动"
msgid "Occlusion Rays per Thread"
msgstr "每线程遮挡射线"
msgid "Upscale Mode"
msgstr "放大模式"
msgid "Global Shader Variables"
msgstr "全局着色器变量"
msgid "Buffer Size"
msgstr "缓冲区大小"
msgid "Shaders"
msgstr "着色器"
msgid "Is Primary"
msgstr "是否主要"
msgid "Play Area Mode"
msgstr "游玩区模式"
msgid "AR"
msgstr "AR"
msgid "Is Anchor Detection Enabled"
msgstr "锚点检测是否启用"
msgid "Has Tracking Data"
msgstr "有跟踪数据"
msgid "Tracking Confidence"
msgstr "追踪置信度"
msgid "Primary Interface"
msgstr "主接口"
msgid "Property"
msgstr "属性"