mirror of
https://github.com/GreemDev/Ryujinx
synced 2024-11-22 01:43:23 +01:00
Add missing and update translations for zh-tw (#158)
Simply add back some missing translations and update outdated translations for zh-tw.
This commit is contained in:
parent
640d7f9e77
commit
bd2681b2f9
1 changed files with 25 additions and 25 deletions
|
@ -10,10 +10,10 @@
|
||||||
"SettingsTabSystemUseHypervisor": "使用 Hypervisor",
|
"SettingsTabSystemUseHypervisor": "使用 Hypervisor",
|
||||||
"MenuBarFile": "檔案(_F)",
|
"MenuBarFile": "檔案(_F)",
|
||||||
"MenuBarFileOpenFromFile": "從檔案載入應用程式(_L)",
|
"MenuBarFileOpenFromFile": "從檔案載入應用程式(_L)",
|
||||||
"MenuBarFileOpenFromFileError": "No applications found in selected file.",
|
"MenuBarFileOpenFromFileError": "未能從已選擇的檔案中找到應用程式。",
|
||||||
"MenuBarFileOpenUnpacked": "載入未封裝的遊戲(_U)",
|
"MenuBarFileOpenUnpacked": "載入未封裝的遊戲(_U)",
|
||||||
"MenuBarFileLoadDlcFromFolder": "Load DLC From Folder",
|
"MenuBarFileLoadDlcFromFolder": "從資料夾中載入 DLC",
|
||||||
"MenuBarFileLoadTitleUpdatesFromFolder": "Load Title Updates From Folder",
|
"MenuBarFileLoadTitleUpdatesFromFolder": "從資料夾中載入遊戲更新",
|
||||||
"MenuBarFileOpenEmuFolder": "開啟 Ryujinx 資料夾",
|
"MenuBarFileOpenEmuFolder": "開啟 Ryujinx 資料夾",
|
||||||
"MenuBarFileOpenLogsFolder": "開啟日誌資料夾",
|
"MenuBarFileOpenLogsFolder": "開啟日誌資料夾",
|
||||||
"MenuBarFileExit": "結束(_E)",
|
"MenuBarFileExit": "結束(_E)",
|
||||||
|
@ -100,14 +100,14 @@
|
||||||
"SettingsTabGeneralCheckUpdatesOnLaunch": "啟動時檢查更新",
|
"SettingsTabGeneralCheckUpdatesOnLaunch": "啟動時檢查更新",
|
||||||
"SettingsTabGeneralShowConfirmExitDialog": "顯示「確認結束」對話方塊",
|
"SettingsTabGeneralShowConfirmExitDialog": "顯示「確認結束」對話方塊",
|
||||||
"SettingsTabGeneralRememberWindowState": "記住視窗大小/位置",
|
"SettingsTabGeneralRememberWindowState": "記住視窗大小/位置",
|
||||||
"SettingsTabGeneralShowTitleBar": "Show Title Bar (Requires restart)",
|
"SettingsTabGeneralShowTitleBar": "顯示「標題列」 (需要重新開啟Ryujinx)",
|
||||||
"SettingsTabGeneralHideCursor": "隱藏滑鼠游標:",
|
"SettingsTabGeneralHideCursor": "隱藏滑鼠游標:",
|
||||||
"SettingsTabGeneralHideCursorNever": "從不",
|
"SettingsTabGeneralHideCursorNever": "從不",
|
||||||
"SettingsTabGeneralHideCursorOnIdle": "閒置時",
|
"SettingsTabGeneralHideCursorOnIdle": "閒置時",
|
||||||
"SettingsTabGeneralHideCursorAlways": "總是",
|
"SettingsTabGeneralHideCursorAlways": "總是",
|
||||||
"SettingsTabGeneralGameDirectories": "遊戲資料夾",
|
"SettingsTabGeneralGameDirectories": "遊戲資料夾",
|
||||||
"SettingsTabGeneralAutoloadDirectories": "Autoload DLC/Updates Directories",
|
"SettingsTabGeneralAutoloadDirectories": "自動載入 DLC/遊戲更新資料夾",
|
||||||
"SettingsTabGeneralAutoloadNote": "DLC and Updates which refer to missing files will be unloaded automatically",
|
"SettingsTabGeneralAutoloadNote": "遺失的 DLC 及遊戲更新檔案將會在自動載入中移除",
|
||||||
"SettingsTabGeneralAdd": "新增",
|
"SettingsTabGeneralAdd": "新增",
|
||||||
"SettingsTabGeneralRemove": "刪除",
|
"SettingsTabGeneralRemove": "刪除",
|
||||||
"SettingsTabSystem": "系統",
|
"SettingsTabSystem": "系統",
|
||||||
|
@ -142,7 +142,7 @@
|
||||||
"SettingsTabSystemSystemTime": "系統時鐘:",
|
"SettingsTabSystemSystemTime": "系統時鐘:",
|
||||||
"SettingsTabSystemEnableVsync": "垂直同步",
|
"SettingsTabSystemEnableVsync": "垂直同步",
|
||||||
"SettingsTabSystemEnablePptc": "PPTC (剖析式持久轉譯快取, Profiled Persistent Translation Cache)",
|
"SettingsTabSystemEnablePptc": "PPTC (剖析式持久轉譯快取, Profiled Persistent Translation Cache)",
|
||||||
"SettingsTabSystemEnableLowPowerPptc": "Low-power PPTC",
|
"SettingsTabSystemEnableLowPowerPptc": "低功耗 PPTC",
|
||||||
"SettingsTabSystemEnableFsIntegrityChecks": "檔案系統完整性檢查",
|
"SettingsTabSystemEnableFsIntegrityChecks": "檔案系統完整性檢查",
|
||||||
"SettingsTabSystemAudioBackend": "音效後端:",
|
"SettingsTabSystemAudioBackend": "音效後端:",
|
||||||
"SettingsTabSystemAudioBackendDummy": "虛設 (Dummy)",
|
"SettingsTabSystemAudioBackendDummy": "虛設 (Dummy)",
|
||||||
|
@ -416,7 +416,7 @@
|
||||||
"GameListContextMenuToggleFavorite": "加入/移除為我的最愛",
|
"GameListContextMenuToggleFavorite": "加入/移除為我的最愛",
|
||||||
"GameListContextMenuToggleFavoriteToolTip": "切換遊戲的我的最愛狀態",
|
"GameListContextMenuToggleFavoriteToolTip": "切換遊戲的我的最愛狀態",
|
||||||
"SettingsTabGeneralTheme": "佈景主題:",
|
"SettingsTabGeneralTheme": "佈景主題:",
|
||||||
"SettingsTabGeneralThemeAuto": "Auto",
|
"SettingsTabGeneralThemeAuto": "自動",
|
||||||
"SettingsTabGeneralThemeDark": "深色",
|
"SettingsTabGeneralThemeDark": "深色",
|
||||||
"SettingsTabGeneralThemeLight": "淺色",
|
"SettingsTabGeneralThemeLight": "淺色",
|
||||||
"ControllerSettingsConfigureGeneral": "配置",
|
"ControllerSettingsConfigureGeneral": "配置",
|
||||||
|
@ -567,9 +567,9 @@
|
||||||
"AddGameDirBoxTooltip": "輸入要新增到清單中的遊戲資料夾",
|
"AddGameDirBoxTooltip": "輸入要新增到清單中的遊戲資料夾",
|
||||||
"AddGameDirTooltip": "新增遊戲資料夾到清單中",
|
"AddGameDirTooltip": "新增遊戲資料夾到清單中",
|
||||||
"RemoveGameDirTooltip": "移除選取的遊戲資料夾",
|
"RemoveGameDirTooltip": "移除選取的遊戲資料夾",
|
||||||
"AddAutoloadDirBoxTooltip": "Enter an autoload directory to add to the list",
|
"AddAutoloadDirBoxTooltip": "輸入要新增到清單中的「自動載入 DLC/遊戲更新資料夾」",
|
||||||
"AddAutoloadDirTooltip": "Add an autoload directory to the list",
|
"AddAutoloadDirTooltip": "新增「自動載入 DLC/遊戲更新資料夾」到清單中",
|
||||||
"RemoveAutoloadDirTooltip": "Remove selected autoload directory",
|
"RemoveAutoloadDirTooltip": "移除選取的「自動載入 DLC/遊戲更新資料夾」",
|
||||||
"CustomThemeCheckTooltip": "為圖形使用者介面使用自訂 Avalonia 佈景主題,變更模擬器功能表的外觀",
|
"CustomThemeCheckTooltip": "為圖形使用者介面使用自訂 Avalonia 佈景主題,變更模擬器功能表的外觀",
|
||||||
"CustomThemePathTooltip": "自訂 GUI 佈景主題的路徑",
|
"CustomThemePathTooltip": "自訂 GUI 佈景主題的路徑",
|
||||||
"CustomThemeBrowseTooltip": "瀏覽自訂 GUI 佈景主題",
|
"CustomThemeBrowseTooltip": "瀏覽自訂 GUI 佈景主題",
|
||||||
|
@ -582,7 +582,7 @@
|
||||||
"TimeTooltip": "變更系統時鐘",
|
"TimeTooltip": "變更系統時鐘",
|
||||||
"VSyncToggleTooltip": "模擬遊戲機的垂直同步。對大多數遊戲來說,它本質上是一個幀率限制器;停用它可能會導致遊戲以更高的速度執行,或使載入畫面耗時更長或卡住。\n\n可以在遊戲中使用快速鍵進行切換 (預設為 F1)。如果您打算停用,我們建議您這樣做。\n\n如果不確定,請保持開啟狀態。",
|
"VSyncToggleTooltip": "模擬遊戲機的垂直同步。對大多數遊戲來說,它本質上是一個幀率限制器;停用它可能會導致遊戲以更高的速度執行,或使載入畫面耗時更長或卡住。\n\n可以在遊戲中使用快速鍵進行切換 (預設為 F1)。如果您打算停用,我們建議您這樣做。\n\n如果不確定,請保持開啟狀態。",
|
||||||
"PptcToggleTooltip": "儲存已轉譯的 JIT 函數,這樣每次載入遊戲時就無需再轉譯這些函數。\n\n減少遊戲首次啟動後的卡頓現象,並大大加快啟動時間。\n\n如果不確定,請保持開啟狀態。",
|
"PptcToggleTooltip": "儲存已轉譯的 JIT 函數,這樣每次載入遊戲時就無需再轉譯這些函數。\n\n減少遊戲首次啟動後的卡頓現象,並大大加快啟動時間。\n\n如果不確定,請保持開啟狀態。",
|
||||||
"LowPowerPptcToggleTooltip": "Load the PPTC using a third of the amount of cores.",
|
"LowPowerPptcToggleTooltip": "使用 CPU 核心數量的三分之一載入 PPTC。",
|
||||||
"FsIntegrityToggleTooltip": "在啟動遊戲時檢查損壞的檔案,如果檢測到損壞的檔案,則在日誌中顯示雜湊值錯誤。\n\n對效能沒有影響,旨在幫助排除故障。\n\n如果不確定,請保持開啟狀態。",
|
"FsIntegrityToggleTooltip": "在啟動遊戲時檢查損壞的檔案,如果檢測到損壞的檔案,則在日誌中顯示雜湊值錯誤。\n\n對效能沒有影響,旨在幫助排除故障。\n\n如果不確定,請保持開啟狀態。",
|
||||||
"AudioBackendTooltip": "變更用於繪製音訊的後端。\n\nSDL2 是首選,而 OpenAL 和 SoundIO 則作為備用。虛設 (Dummy) 將沒有聲音。\n\n如果不確定,請設定為 SDL2。",
|
"AudioBackendTooltip": "變更用於繪製音訊的後端。\n\nSDL2 是首選,而 OpenAL 和 SoundIO 則作為備用。虛設 (Dummy) 將沒有聲音。\n\n如果不確定,請設定為 SDL2。",
|
||||||
"MemoryManagerTooltip": "變更客體記憶體的映射和存取方式。這會極大地影響模擬 CPU 效能。\n\n如果不確定,請設定為主體略過檢查模式。",
|
"MemoryManagerTooltip": "變更客體記憶體的映射和存取方式。這會極大地影響模擬 CPU 效能。\n\n如果不確定,請設定為主體略過檢查模式。",
|
||||||
|
@ -590,7 +590,7 @@
|
||||||
"MemoryManagerHostTooltip": "直接映射主體位址空間中的記憶體。更快的 JIT 編譯和執行速度。",
|
"MemoryManagerHostTooltip": "直接映射主體位址空間中的記憶體。更快的 JIT 編譯和執行速度。",
|
||||||
"MemoryManagerUnsafeTooltip": "直接映射記憶體,但在存取前不封鎖客體位址空間內的位址。速度更快,但相對不安全。訪客應用程式可以從 Ryujinx 中的任何地方存取記憶體,因此只能使用該模式執行您信任的程式。",
|
"MemoryManagerUnsafeTooltip": "直接映射記憶體,但在存取前不封鎖客體位址空間內的位址。速度更快,但相對不安全。訪客應用程式可以從 Ryujinx 中的任何地方存取記憶體,因此只能使用該模式執行您信任的程式。",
|
||||||
"UseHypervisorTooltip": "使用 Hypervisor 取代 JIT。使用時可大幅提高效能,但在目前狀態下可能不穩定。",
|
"UseHypervisorTooltip": "使用 Hypervisor 取代 JIT。使用時可大幅提高效能,但在目前狀態下可能不穩定。",
|
||||||
"DRamTooltip": "利用另一種 MemoryMode 配置來模仿 Switch 開發模式。\n\n這僅對高解析度紋理套件或 4K 解析度模組有用。不會提高效能。\n\n如果不確定,請保持關閉狀態。",
|
"DRamTooltip": "利用另一種 MemoryMode 配置來模仿 Switch 開發模式。\n\n這僅對高解析度紋理套件或 4K 解析度模組有用。不會提高效能。\n\n如果不確定,請設定為 4GiB。",
|
||||||
"IgnoreMissingServicesTooltip": "忽略未實現的 Horizon OS 服務。這可能有助於在啟動某些遊戲時避免崩潰。\n\n如果不確定,請保持關閉狀態。",
|
"IgnoreMissingServicesTooltip": "忽略未實現的 Horizon OS 服務。這可能有助於在啟動某些遊戲時避免崩潰。\n\n如果不確定,請保持關閉狀態。",
|
||||||
"IgnoreAppletTooltip": "如果遊戲手把在遊戲過程中斷開連接,則外部對話方塊「控制器小程式」將不會出現。不會提示關閉對話方塊或設定新控制器。一旦先前斷開的控制器重新連接,遊戲將自動恢復。",
|
"IgnoreAppletTooltip": "如果遊戲手把在遊戲過程中斷開連接,則外部對話方塊「控制器小程式」將不會出現。不會提示關閉對話方塊或設定新控制器。一旦先前斷開的控制器重新連接,遊戲將自動恢復。",
|
||||||
"GraphicsBackendThreadingTooltip": "在第二個執行緒上執行圖形後端指令。\n\n在本身不支援多執行緒的 GPU 驅動程式上,可加快著色器編譯、減少卡頓並提高效能。在支援多執行緒的驅動程式上效能略有提升。\n\n如果不確定,請設定為自動。",
|
"GraphicsBackendThreadingTooltip": "在第二個執行緒上執行圖形後端指令。\n\n在本身不支援多執行緒的 GPU 驅動程式上,可加快著色器編譯、減少卡頓並提高效能。在支援多執行緒的驅動程式上效能略有提升。\n\n如果不確定,請設定為自動。",
|
||||||
|
@ -615,8 +615,8 @@
|
||||||
"DebugLogTooltip": "在控制台中輸出偵錯日誌訊息。\n\n只有在人員特別指示的情況下才能使用,因為這會導致日誌難以閱讀,並降低模擬器效能。",
|
"DebugLogTooltip": "在控制台中輸出偵錯日誌訊息。\n\n只有在人員特別指示的情況下才能使用,因為這會導致日誌難以閱讀,並降低模擬器效能。",
|
||||||
"LoadApplicationFileTooltip": "開啟檔案總管,選擇與 Switch 相容的檔案來載入",
|
"LoadApplicationFileTooltip": "開啟檔案總管,選擇與 Switch 相容的檔案來載入",
|
||||||
"LoadApplicationFolderTooltip": "開啟檔案總管,選擇與 Switch 相容且未封裝的應用程式來載入",
|
"LoadApplicationFolderTooltip": "開啟檔案總管,選擇與 Switch 相容且未封裝的應用程式來載入",
|
||||||
"LoadDlcFromFolderTooltip": "Open a file explorer to choose one or more folders to bulk load DLC from",
|
"LoadDlcFromFolderTooltip": "開啟檔案總管,選擇一個或多個資料夾來大量載入 DLC",
|
||||||
"LoadTitleUpdatesFromFolderTooltip": "Open a file explorer to choose one or more folders to bulk load title updates from",
|
"LoadTitleUpdatesFromFolderTooltip": "開啟檔案總管,選擇一個或多個資料夾來大量載入遊戲更新",
|
||||||
"OpenRyujinxFolderTooltip": "開啟 Ryujinx 檔案系統資料夾",
|
"OpenRyujinxFolderTooltip": "開啟 Ryujinx 檔案系統資料夾",
|
||||||
"OpenRyujinxLogsTooltip": "開啟日誌被寫入的資料夾",
|
"OpenRyujinxLogsTooltip": "開啟日誌被寫入的資料夾",
|
||||||
"ExitTooltip": "結束 Ryujinx",
|
"ExitTooltip": "結束 Ryujinx",
|
||||||
|
@ -668,8 +668,8 @@
|
||||||
"OpenSetupGuideMessage": "開啟設定指南",
|
"OpenSetupGuideMessage": "開啟設定指南",
|
||||||
"NoUpdate": "沒有更新",
|
"NoUpdate": "沒有更新",
|
||||||
"TitleUpdateVersionLabel": "版本 {0}",
|
"TitleUpdateVersionLabel": "版本 {0}",
|
||||||
"TitleBundledUpdateVersionLabel": "Bundled: Version {0}",
|
"TitleBundledUpdateVersionLabel": "附帶: 版本 {0}",
|
||||||
"TitleBundledDlcLabel": "Bundled:",
|
"TitleBundledDlcLabel": "附帶:",
|
||||||
"RyujinxInfo": "Ryujinx - 資訊",
|
"RyujinxInfo": "Ryujinx - 資訊",
|
||||||
"RyujinxConfirm": "Ryujinx - 確認",
|
"RyujinxConfirm": "Ryujinx - 確認",
|
||||||
"FileDialogAllTypes": "全部類型",
|
"FileDialogAllTypes": "全部類型",
|
||||||
|
@ -727,17 +727,17 @@
|
||||||
"DlcWindowTitle": "管理 {0} 的可下載內容 ({1})",
|
"DlcWindowTitle": "管理 {0} 的可下載內容 ({1})",
|
||||||
"ModWindowTitle": "管理 {0} 的模組 ({1})",
|
"ModWindowTitle": "管理 {0} 的模組 ({1})",
|
||||||
"UpdateWindowTitle": "遊戲更新管理員",
|
"UpdateWindowTitle": "遊戲更新管理員",
|
||||||
"UpdateWindowUpdateAddedMessage": "{0} new update(s) added",
|
"UpdateWindowUpdateAddedMessage": "已加入 {0} 個遊戲更新",
|
||||||
"UpdateWindowBundledContentNotice": "Bundled updates cannot be removed, only disabled.",
|
"UpdateWindowBundledContentNotice": "附帶的遊戲更新只能被停用而無法被刪除。",
|
||||||
"CheatWindowHeading": "可用於 {0} [{1}] 的密技",
|
"CheatWindowHeading": "可用於 {0} [{1}] 的密技",
|
||||||
"BuildId": "組建識別碼:",
|
"BuildId": "組建識別碼:",
|
||||||
"DlcWindowBundledContentNotice": "Bundled DLC cannot be removed, only disabled.",
|
"DlcWindowBundledContentNotice": "附帶的 DLC 只能被停用而無法被刪除。",
|
||||||
"DlcWindowHeading": "{0} 個可下載內容",
|
"DlcWindowHeading": "{0} 個可下載內容",
|
||||||
"DlcWindowDlcAddedMessage": "{0} new downloadable content(s) added",
|
"DlcWindowDlcAddedMessage": "已加入 {0} 個 DLC",
|
||||||
"AutoloadDlcAddedMessage": "{0} new downloadable content(s) added",
|
"AutoloadDlcAddedMessage": "已加入 {0} 個 DLC",
|
||||||
"AutoloadDlcRemovedMessage": "{0} missing downloadable content(s) removed",
|
"AutoloadDlcRemovedMessage": "已刪除 {0} 個遺失的 DLC",
|
||||||
"AutoloadUpdateAddedMessage": "{0} new update(s) added",
|
"AutoloadUpdateAddedMessage": "已加入 {0} 個遊戲更新",
|
||||||
"AutoloadUpdateRemovedMessage": "{0} missing update(s) removed",
|
"AutoloadUpdateRemovedMessage": "已刪除 {0} 個遺失的遊戲更新",
|
||||||
"ModWindowHeading": "{0} 模組",
|
"ModWindowHeading": "{0} 模組",
|
||||||
"UserProfilesEditProfile": "編輯所選",
|
"UserProfilesEditProfile": "編輯所選",
|
||||||
"Cancel": "取消",
|
"Cancel": "取消",
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue