Update ja.po for alsamixer

Signed-off-by: Takashi Iwai <tiwai@suse.de>
This commit is contained in:
Takashi Iwai 2009-05-27 15:08:45 +02:00
parent b8f567461e
commit 8290353c5f

158
po/ja.po
View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: alsa-utils 1.0.9a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-24 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-18 15:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-27 15:08+0200\n"
"Last-Translator: Takashi Iwai <tiwai@suse.de>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,23 +19,23 @@ msgstr ""
#: alsamixer/card_select.c:126 alsamixer/device_name.c:126
msgid "Sound Card"
msgstr ""
msgstr "サウンドカード"
#: alsamixer/card_select.c:181
msgid "(default)"
msgstr ""
msgstr "(デフォルト)"
#: alsamixer/card_select.c:191
msgid "cannot enumerate sound cards"
msgstr ""
msgstr "サウンドカードを検出できません"
#: alsamixer/card_select.c:215
msgid "enter device name..."
msgstr ""
msgstr "デバイス名入力..."
#: alsamixer/cli.c:40
msgid "Usage: alsamixer [options]"
msgstr ""
msgstr "使用法: alsamixer [オプション]"
#: alsamixer/cli.c:41
msgid ""
@ -45,6 +45,11 @@ msgid ""
" -D, --device=NAME mixer device name\n"
" -V, --view=MODE starting view mode: playback/capture/all"
msgstr ""
"主なオプション:\n"
" -h, --help このヘルプ画面\n"
" -c, --card=番号 サウンドカード番号またはID\n"
" -D, --device=名前 ミキサーデバイス名\n"
" -V, --view=表示モード 開始時の表示モード: playback/capture/all"
#: alsamixer/cli.c:46
msgid ""
@ -52,16 +57,19 @@ msgid ""
" -g, --no-color toggle using of colors\n"
" -a, --abstraction=NAME mixer abstraction level: none/basic"
msgstr ""
"デバッグオプション:\n"
" -g, --no-color カラー/モノクロ表示\n"
" -a, --abstraction=名前 ミキサー抽象レベル: none/basic"
#: alsamixer/cli.c:77
#, c-format
msgid "invalid card index: %s\n"
msgstr ""
msgstr "不正なカード番号: %s\n"
#: alsamixer/cli.c:103
#, c-format
msgid "unknown abstraction level: %s\n"
msgstr ""
msgstr "未知の抽象レベル: %s\n"
#: alsamixer/cli.c:108
#, c-format
@ -74,7 +82,7 @@ msgstr "より詳しい情報は「alsamixer --help」を実行してくださ
#: alsamixer/device_name.c:177
msgid "Device name:"
msgstr ""
msgstr "デバイス名:"
#: alsamixer/die.c:37
#, c-format
@ -83,19 +91,19 @@ msgstr ""
#: alsamixer/mixer_display.c:95
msgid "Card:"
msgstr ""
msgstr "カード:"
#: alsamixer/mixer_display.c:96
msgid "Chip:"
msgstr ""
msgstr "チップ:"
#: alsamixer/mixer_display.c:97
msgid "View:"
msgstr ""
msgstr "表示:"
#: alsamixer/mixer_display.c:98
msgid "Item:"
msgstr ""
msgstr "項目:"
#: alsamixer/mixer_display.c:101
msgid "F1: Help"
@ -103,15 +111,15 @@ msgstr "F1: ヘルプ"
#: alsamixer/mixer_display.c:102
msgid "F2: System information"
msgstr ""
msgstr "F2: システム情報"
#: alsamixer/mixer_display.c:103
msgid "F6: Select sound card"
msgstr ""
msgstr "F6: サウンドカード選択"
#: alsamixer/mixer_display.c:104
msgid "Esc: Exit"
msgstr ""
msgstr "Esc: 終了"
#: alsamixer/mixer_display.c:171
msgid "(unplugged)"
@ -119,23 +127,23 @@ msgstr ""
#: alsamixer/mixer_display.c:189
msgid "Playback"
msgstr ""
msgstr "再生"
#: alsamixer/mixer_display.c:190
msgid "Capture"
msgstr ""
msgstr "録音"
#: alsamixer/mixer_display.c:191
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "全て"
#: alsamixer/mixer_display.c:231
msgid "mute"
msgstr ""
msgstr "ミュート"
#: alsamixer/mixer_display.c:272 alsamixer/mixer_display.c:282
msgid "dB gain:"
msgstr ""
msgstr "dBゲイン:"
#: alsamixer/mixer_display.c:282
#, c-format
@ -145,31 +153,31 @@ msgstr ""
#: alsamixer/mixer_display.c:291 alsamixer/mixer_display.c:297
#: alsamixer/mixer_display.c:303 alsamixer/mixer_display.c:309
msgid "Off"
msgstr ""
msgstr "オフ"
#: alsamixer/mixer_display.c:297 alsamixer/mixer_display.c:309
msgid "On"
msgstr ""
msgstr "オン"
#: alsamixer/mixer_display.c:360
msgid "The sound device was unplugged."
msgstr ""
msgstr "デバイスが接続されていません"
#: alsamixer/mixer_display.c:361
msgid "Press F6 to select another sound card."
msgstr ""
msgstr "他のカードを選択するにはF6を押して下さい"
#: alsamixer/mixer_display.c:376
msgid "This sound device does not have any playback controls."
msgstr ""
msgstr "このカードには再生ミキサーがありません"
#: alsamixer/mixer_display.c:378
msgid "This sound device does not have any capture controls."
msgstr ""
msgstr "このカードには録音ミキサーがありません"
#: alsamixer/mixer_display.c:380
msgid "This sound device does not have any controls."
msgstr ""
msgstr "このカードには制御可能なミキサーがありません"
#. TRANSLATORS: playback on; one character
#: alsamixer/mixer_display.c:512 alsamixer/mixer_display.c:517
@ -194,139 +202,140 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: no more than eight characters
#: alsamixer/mixer_display.c:538
msgid "CAPTURE"
msgstr ""
msgstr "録音"
#: alsamixer/mixer_display.c:588
msgid "Front"
msgstr ""
msgstr "フロント"
#: alsamixer/mixer_display.c:591
msgid "Rear"
msgstr ""
msgstr "リア"
#: alsamixer/mixer_display.c:594 speaker-test/speaker-test.c:106
msgid "Center"
msgstr ""
msgstr "センター"
#: alsamixer/mixer_display.c:597
msgid "Woofer"
msgstr ""
msgstr "低音"
#: alsamixer/mixer_display.c:600
msgid "Side"
msgstr ""
msgstr "サイド"
#: alsamixer/mixer_widget.c:83 alsamixer/mixer_widget.c:88
msgid "cannot open mixer"
msgstr ""
msgstr "ミキサーを開けません"
#: alsamixer/mixer_widget.c:94 alsamixer/mixer_widget.c:171
msgid "cannot load mixer controls"
msgstr ""
msgstr "ミキサーをロードできません"
#: alsamixer/mixer_widget.c:161
#, c-format
msgid "Cannot open mixer device '%s'."
msgstr ""
msgstr "ミキサーデバイス'%s'を開けません"
#: alsamixer/mixer_widget.c:182
msgid "Esc Exit"
msgstr ""
msgstr "Esc 終了"
#: alsamixer/mixer_widget.c:183
msgid "F1 ? H Help"
msgstr ""
msgstr "F1 ? H ヘルプ"
#: alsamixer/mixer_widget.c:184
msgid "F2 / System information"
msgstr ""
msgstr "F2 / システム情報"
#: alsamixer/mixer_widget.c:185
msgid "F3 Show playback controls"
msgstr ""
msgstr "F3 再生ミキサー表示"
#: alsamixer/mixer_widget.c:186
msgid "F4 Show capture controls"
msgstr ""
msgstr "F4 録音ミキサー表示"
#: alsamixer/mixer_widget.c:187
msgid "F5 Show all controls"
msgstr ""
msgstr "F5 全て表示"
#: alsamixer/mixer_widget.c:188
msgid "Tab Toggle view mode (F3/F4/F5)"
msgstr ""
msgstr "Tab 表示モード変更 (F3/F4/F5)"
#: alsamixer/mixer_widget.c:189
msgid "F6 S Select sound card"
msgstr ""
msgstr "F5 S サウンドカード選択"
#: alsamixer/mixer_widget.c:190
msgid "L Redraw screen"
msgstr ""
msgstr "L 画面再描画"
#: alsamixer/mixer_widget.c:192
msgid "Left Move to the previous control"
msgstr ""
msgstr "← 前の項目に移る"
#: alsamixer/mixer_widget.c:193
msgid "Right Move to the next control"
msgstr ""
msgstr "→ 次の項目に移る"
# ↑
#: alsamixer/mixer_widget.c:195
msgid "Up/Down Change volume"
msgstr ""
msgstr "↑/↓ 音量変更"
#: alsamixer/mixer_widget.c:196
msgid "+ - Change volume"
msgstr ""
msgstr "+ - 音量変更"
#: alsamixer/mixer_widget.c:197
msgid "Page Up/Dn Change volume in big steps"
msgstr ""
msgstr "Page Up/dn 音量変更"
#: alsamixer/mixer_widget.c:198
msgid "End Set volume to 0%"
msgstr ""
msgstr "End 音量 0%"
#: alsamixer/mixer_widget.c:199
msgid "0-9 Set volume to 0%-90%"
msgstr ""
msgstr "0-9 音量 0%-90%"
#: alsamixer/mixer_widget.c:200
msgid "Q W E Increase left/both/right volumes"
msgstr ""
msgstr "Q W E 左/両/右音量アップ"
#. TRANSLATORS: or Y instead of Z
#: alsamixer/mixer_widget.c:202
msgid "Z X C Decrease left/both/right volumes"
msgstr ""
msgstr "Z X C 左/両/右音量ダウン"
#: alsamixer/mixer_widget.c:203
msgid "B Balance left and right volumes"
msgstr ""
msgstr "B 左右音量を平均化する"
#: alsamixer/mixer_widget.c:205
msgid "M Toggle mute"
msgstr ""
msgstr "M ミュートをトグル"
#. TRANSLATORS: or , .
#: alsamixer/mixer_widget.c:207
msgid "< > Toggle left/right mute"
msgstr ""
msgstr "< > 左/右ミュートをトグル"
#: alsamixer/mixer_widget.c:209
msgid "Space Toggle capture"
msgstr ""
msgstr "スペース 録音をトグル"
#. TRANSLATORS: or Insert Delete
#: alsamixer/mixer_widget.c:211
msgid "; ' Toggle left/right capture"
msgstr ""
msgstr "; ' 左/右録音をトグル"
#: alsamixer/mixer_widget.c:213
msgid "Authors:"
msgstr ""
msgstr "作者:"
#: alsamixer/mixer_widget.c:214
msgid " Tim Janik <timj@gtk.org>"
@ -342,20 +351,20 @@ msgstr ""
#: alsamixer/mixer_widget.c:218
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "ヘルプ"
#: alsamixer/proc_files.c:103
msgid "Select File"
msgstr ""
msgstr "ファイル選択"
#: alsamixer/textbox.c:52 alsamixer/textbox.c:66
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "エラー"
#: alsamixer/textbox.c:80
#, c-format
msgid "Cannot open file \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "\"%s\"をオープンできません"
#: aplay/aplay.c:139
msgid "raw data"
@ -374,7 +383,7 @@ msgid "Sparc Audio"
msgstr "Sparc オーディオ"
#: aplay/aplay.c:164
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
"\n"
@ -439,15 +448,14 @@ msgstr ""
"-v, --verbose PCM の設定を表示 (複数指定可能)\n"
"-V, --vumeter=TYPE enable VU meter (TYPE: mono or stereo)\n"
"-I, --separate-channels 各チャネルに一つのファイルを用いる\n"
" --disable-resample disable automatic rate resample\n"
" --disable-channels disable automatic channel conversions\n"
" --disable-format disable automatic format conversions\n"
" --disable-softvol disable software volume control (softvol)\n"
" --test-position test ring buffer position\n"
" --test-coef=#\t test coeficient for ring buffer position (default 8)\n"
" expression for validation is: coef * (buffer_size / "
"2)\n"
" --test-nowait do not wait for ring buffer - eats whole CPU\n"
" --disable-resample 自動レート変換を禁止する\n"
" --disable-channels 自動チャネル変換を禁止する\n"
" --disable-format 自動フォーマット変換を禁止する\n"
" --disable-softvol ソフト音量制御(softvol)を禁止する\n"
" --test-position リングバッファ位置をテストする\n"
" --test-coef=# リングバッファ位置テストの係数 (デフォルト 8)\n"
" テスト範囲: coef * (buffer_size / 2)\n"
" --test-nowait リングバッファのウエイトを禁止 - 注意:高CPU負荷\n"
#: aplay/aplay.c:199 speaker-test/speaker-test.c:740
#, c-format