2023-02-07 15:17:55 +01:00
|
|
|
|
# Russian translation of the Godot Engine properties.
|
|
|
|
|
# Copyright (c) 2014-present Godot Engine contributors.
|
|
|
|
|
# Copyright (c) 2007-2014 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
|
|
|
|
# Аркадий Авас <savvot@gmail.com>, 2018.
|
|
|
|
|
# Artem Varaksa <aymfst@gmail.com>, 2018.
|
|
|
|
|
# B10nicMachine <shumik1337@gmail.com>, 2017.
|
|
|
|
|
# Chaosus89 <chaosus89@gmail.com>, 2018, 2019.
|
|
|
|
|
# DimOkGamer <dimokgamer@gmail.com>, 2016-2017.
|
|
|
|
|
# Forest Swamp <sample1989@mail.ru>, 2018.
|
|
|
|
|
# Igor S <scorched@bk.ru>, 2017.
|
|
|
|
|
# ijet <my-ijet@mail.ru>, 2017-2018, 2020.
|
|
|
|
|
# Maxim Kim <habamax@gmail.com>, 2016.
|
|
|
|
|
# Maxim toby3d Lebedev <mail@toby3d.ru>, 2016.
|
|
|
|
|
# outbools <drag4e@yandex.ru>, 2017.
|
|
|
|
|
# pitchblack <pitchblack@mail.ru>, 2017.
|
|
|
|
|
# Sergey <maligin.serega2010@yandex.ru>, 2018.
|
|
|
|
|
# Sergey Agarkov <zorgsoft@gmail.com>, 2017.
|
|
|
|
|
# teriva <spirin.cos@yandex.ru>, 2018.
|
|
|
|
|
# Aleksey Terentyev <terentjew.alexey@ya.ru>, 2018.
|
|
|
|
|
# Игорь Д <protorian.di@gmail.com>, 2018.
|
|
|
|
|
# Егор Бураков <fend.q@mail.ru>, 2018.
|
|
|
|
|
# Grigore Antoniuc <grisa181@gmail.com>, 2018.
|
|
|
|
|
# Neo6666666 <Neo6666666@gmail.com>, 2018.
|
|
|
|
|
# Roman <Steel_hawk@list.ru>, 2018, 2019.
|
|
|
|
|
# Егор Рябуха (REgorion) <ryrgor@gmail.com>, 2018.
|
|
|
|
|
# Yan <uvokinuvokines@gmail.com>, 2018.
|
|
|
|
|
# V. <Unit68189@gmail.com>, 2018, 2019.
|
|
|
|
|
# Victor Butorin <mrwebsterchannel@gmail.com>, 2018.
|
|
|
|
|
# Александр <ol-vin@mail.ru>, 2018, 2019, 2020.
|
|
|
|
|
# Анатолий Горбунов <afgorbunov@gmail.com>, 2018, 2019.
|
|
|
|
|
# Vadim Vergasov <vadim.vergasov2003@gmail.com>, 2018, 2019.
|
|
|
|
|
# Аслан Снупов <aslan170505@gmail.com>, 2018.
|
|
|
|
|
# Alexandr Eremeev <ae125529@gmail.com>, 2019.
|
|
|
|
|
# Ruaguzov Michael <miha890r@gmail.com>, 2019, 2020.
|
|
|
|
|
# Alexander Danilov <modos189@protonmail.com>, 2019.
|
|
|
|
|
# Sergey Nakhov <true.stalin.exe@gmail.com>, 2019.
|
|
|
|
|
# Bumerang <it.bumerang@gmail.com>, 2019.
|
|
|
|
|
# Viorel <vrila.noroc@gmail.com>, 2019.
|
|
|
|
|
# Vladislav Smirnov <beluckydaf@gmail.com>, 2019.
|
|
|
|
|
# Nikita <iron-nikita@yandex.ru>, 2019.
|
|
|
|
|
# LeLuCh B0й <alekx@alumni.nottingham.ac.uk>, 2019.
|
|
|
|
|
# Арсений Солодков <arsen332211@gmail.com>, 2019.
|
|
|
|
|
# Nikita <yakrobat@protonmail.com>, 2019, 2020.
|
|
|
|
|
# LAT_Rio <AlSenya@yandex.ru>, 2019.
|
|
|
|
|
# devnp <dev.necropan@gmail.com>, 2019.
|
|
|
|
|
# Виктор <victor8632@bk.ru>, 2019.
|
|
|
|
|
# Mickety <xyngraph@gmail.com>, 2019.
|
|
|
|
|
# Breadp4ck <iii103@mail.ru>, 2019.
|
|
|
|
|
# Dark King <damir@t1c.ru>, 2019.
|
|
|
|
|
# Teashrock <kajitsu22@gmail.com>, 2019.
|
|
|
|
|
# Дмитрий Ефимов <daefimov@gmail.com>, 2019.
|
|
|
|
|
# Sergey <www.window1@mail.ru>, 2019.
|
|
|
|
|
# Vladislav <onion.ring@mail.ru>, 2019, 2020.
|
|
|
|
|
# knightpp <kotteam99@gmail.com>, 2019.
|
|
|
|
|
# Константин Рин <email.to.rean@gmail.com>, 2019, 2020.
|
|
|
|
|
# Maxim Samburskiy <alpacones@outlook.com>, 2019.
|
|
|
|
|
# Dima Koshel <form.eater@gmail.com>, 2019.
|
|
|
|
|
# Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>, 2019, 2020, 2021, 2022.
|
|
|
|
|
# Ravager <al.porkhunov@gmail.com>, 2019.
|
|
|
|
|
# Александр <akonn7@mail.ru>, 2019.
|
|
|
|
|
# Rei <clxgamer12@gmail.com>, 2019.
|
|
|
|
|
# Vitaly <arkology11@gmail.com>, 2019.
|
|
|
|
|
# Andy <8ofproject@gmail.com>, 2020.
|
|
|
|
|
# Андрей Беляков <andbelandantrus@gmail.com>, 2020.
|
|
|
|
|
# Artur Tretiak <stikyt@protonmail.com>, 2020.
|
|
|
|
|
# Smadjavul <o1985af@gmail.com>, 2020.
|
|
|
|
|
# Vinsent Insaider_red <vinsent.in7aider@gmail.com>, 2020.
|
|
|
|
|
# TMF <themysticalfox@mail.ru>, 2020.
|
|
|
|
|
# Ivan Kuzmenko <kuzmenko.ivan2002@yandex.com>, 2020.
|
|
|
|
|
# Super Pracion <superpracion2@gmail.com>, 2020.
|
|
|
|
|
# PizzArt <7o7goo7o7@gmail.com>, 2020.
|
|
|
|
|
# TheGracekale <mrsmailbot.lg@gmail.com>, 2020, 2021.
|
|
|
|
|
# Климентий Титов <titoffklim@cclc.tech>, 2020.
|
|
|
|
|
# Richard Urban <redasuio1@gmail.com>, 2020.
|
|
|
|
|
# Nikita <Kulacnikita@ya.ru>, 2020.
|
|
|
|
|
# Alexander <ramzi7208@gmail.com>, 2020.
|
|
|
|
|
# Alex Tern <ternvein@gmail.com>, 2020.
|
|
|
|
|
# Varion Drakon Neonovich <variondrakon@gmail.com>, 2020.
|
|
|
|
|
# d2cyb <dmitrydpb@gmail.com>, 2020.
|
|
|
|
|
# Алексей Смирнов <tir74@mail.ru>, 2020, 2022.
|
|
|
|
|
# Calamander <Calamander@yandex.ru>, 2020.
|
|
|
|
|
# Terminator <fresh-ter@yandex.com>, 2020.
|
|
|
|
|
# Anatoly Kuznetsov <muffinnorth@yandex.ru>, 2020.
|
|
|
|
|
# kyanukovich <ianu0001@algonquinlive.com>, 2020.
|
|
|
|
|
# Ron788 <ustinov200511@gmail.com>, 2020.
|
|
|
|
|
# Daniel <dan.ef1999@gmail.com>, 2020.
|
|
|
|
|
# NeoLan Qu <it.bulla@mail.ru>, 2020, 2022.
|
|
|
|
|
# Nikita Epifanov <nikgreens@protonmail.com>, 2020.
|
|
|
|
|
# Cube Show <griiv.06@gmail.com>, 2020.
|
|
|
|
|
# Roman Tolkachyov <roman@tolkachyov.name>, 2020.
|
|
|
|
|
# Igor Grachev <igorecha.9999@gmail.com>, 2020.
|
|
|
|
|
# Dmytro Meleshko <dmytro.meleshko@gmail.com>, 2021.
|
|
|
|
|
# narrnika <narr13niki@gmail.com>, 2021.
|
|
|
|
|
# nec-trou <darya.bilyalova@gmail.com>, 2021.
|
|
|
|
|
# IindinAndEdresia <kapitan_pol@inbox.ru>, 2021.
|
|
|
|
|
# Bualma Show <appleaidar6@gmail.com>, 2021.
|
|
|
|
|
# enderlorde <madel.laboratories@gmail.com>, 2021.
|
|
|
|
|
# Олег Довгер <oleg.a.dovger@gmail.com>, 2021.
|
|
|
|
|
# Anna Malinovskaia <tacitcoast@gmail.com>, 2021.
|
|
|
|
|
# mrvladus <mrvladus@yandex.ru>, 2021.
|
|
|
|
|
# DΞLTΛ <craftercrafter43@gmail.com>, 2021.
|
|
|
|
|
# AngryPhilomel <an.aries@icloud.com>, 2021.
|
|
|
|
|
# Russkikh Michail <summersay415@gmail.com>, 2022.
|
|
|
|
|
# Alex_Faction <creeponedead@gmail.com>, 2022.
|
|
|
|
|
# Максим Легостаев <dstu1914346@gmail.com>, 2022.
|
|
|
|
|
# dickus <dickie.dickus@yahoo.com>, 2022.
|
|
|
|
|
# Limay <limay247@yandex.ru>, 2022.
|
|
|
|
|
# Andrew Matsuk <andrew160576@gmail.com>, 2022.
|
|
|
|
|
# Turok Chukchin <chukchinturok@gmail.com>, 2022.
|
|
|
|
|
# Rish Alternative <ii4526668@gmail.com>, 2022.
|
|
|
|
|
# MRSEEO <mr.seeo@mail.ru>, 2022.
|
|
|
|
|
# Ortje <pappinenart@gmail.com>, 2022.
|
|
|
|
|
# Павел <Humani.apparatus.1960@gmail.com>, 2022.
|
|
|
|
|
# Deleted User <noreply+44465@weblate.org>, 2022.
|
|
|
|
|
# Bozhko Artyom Dmitrievich <jek_sun@mail.ru>, 2022.
|
|
|
|
|
# FuzzMix <fmwolfiechad@gmail.com>, 2022.
|
|
|
|
|
# Jasuse <jasusemaele@gmail.com>, 2022.
|
|
|
|
|
# Vadim Mitroshkin <Vadim7540@yandex.ru>, 2022.
|
|
|
|
|
# Maksim Marchukov <mar.maksim63@gmail.com>, 2022.
|
|
|
|
|
# Slava Beloglazov <slavathedeveloper@gmail.com>, 2022.
|
|
|
|
|
# Sned Of Bread <d.cto20181389@gmail.com>, 2022.
|
|
|
|
|
# Kedr <lava20121991@gmail.com>, 2022.
|
|
|
|
|
# Gulpy <yak.aryslan.1999@gmail.com>, 2022.
|
|
|
|
|
# Sergey Karmanov <ppoocpel8888@gmail.com>, 2022.
|
|
|
|
|
# Дмитрий <Dimega@inbox.ru>, 2022.
|
|
|
|
|
# Vladimir Kirillovskiy <vladimir.kirillovskiy@gmail.com>, 2022.
|
|
|
|
|
# Evgeniy Khramov <thejenjagamertjg@gmail.com>, 2022.
|
|
|
|
|
# kirill blaze <kirillblaze2@gmail.com>, 2022.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
2023-02-20 12:09:15 +01:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:39+0000\n"
|
2023-02-10 15:32:10 +01:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n"
|
2023-02-07 15:17:55 +01:00
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
2023-02-10 15:32:10 +01:00
|
|
|
|
"godot-properties/ru/>\n"
|
2023-02-07 15:17:55 +01:00
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
2023-02-10 15:32:10 +01:00
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
2023-02-07 15:17:55 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Application"
|
|
|
|
|
msgstr "Приложение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Config"
|
|
|
|
|
msgstr "Конфигурация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Название"
|
|
|
|
|
|
2023-02-10 15:32:10 +01:00
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Описание"
|
|
|
|
|
|
2023-02-07 15:17:55 +01:00
|
|
|
|
msgid "Run"
|
|
|
|
|
msgstr "Запустить"
|
|
|
|
|
|
2023-02-10 15:32:10 +01:00
|
|
|
|
msgid "Main Scene"
|
|
|
|
|
msgstr "Главная сцена"
|
|
|
|
|
|
2023-02-07 15:17:55 +01:00
|
|
|
|
msgid "Disable stdout"
|
|
|
|
|
msgstr "Отключить стандартный вывод"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Disable stderr"
|
|
|
|
|
msgstr "Отключить стандартный вывод ошибок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Использовать скрытую директорию данных проекта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Custom User Dir"
|
|
|
|
|
msgstr "Использовать собственную директорию данных пользователя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Custom User Dir Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя собственной директории данных пользователя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Project Settings Override"
|
|
|
|
|
msgstr "Переопределение Настроек проекта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Display"
|
|
|
|
|
msgstr "Дисплей"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Window"
|
|
|
|
|
msgstr "Окно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Размер"
|
|
|
|
|
|
2023-02-10 15:32:10 +01:00
|
|
|
|
msgid "Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Режим"
|
|
|
|
|
|
2023-02-07 15:17:55 +01:00
|
|
|
|
msgid "Resizable"
|
|
|
|
|
msgstr "Изменяемый размер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Borderless"
|
|
|
|
|
msgstr "Без границ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Transparent"
|
|
|
|
|
msgstr "Прозрачный"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Energy Saving"
|
|
|
|
|
msgstr "Энергосбережение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Keep Screen On"
|
|
|
|
|
msgstr "Не выключать экран"
|
|
|
|
|
|
2023-02-10 15:32:10 +01:00
|
|
|
|
msgid "Audio"
|
|
|
|
|
msgstr "Аудио"
|
|
|
|
|
|
2023-02-07 15:17:55 +01:00
|
|
|
|
msgid "Editor"
|
|
|
|
|
msgstr "Редактор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Main Run Args"
|
|
|
|
|
msgstr "Основные аргументы запуска"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Physics"
|
|
|
|
|
msgstr "Физика"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "2D"
|
|
|
|
|
msgstr "2D"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "3D"
|
|
|
|
|
msgstr "3D"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Debug"
|
|
|
|
|
msgstr "Отладка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки"
|
|
|
|
|
|
2023-02-10 15:32:10 +01:00
|
|
|
|
msgid "Compression"
|
|
|
|
|
msgstr "Сжатие"
|
|
|
|
|
|
2023-02-07 15:17:55 +01:00
|
|
|
|
msgid "Crash Handler"
|
|
|
|
|
msgstr "Обработчик падений"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Message"
|
|
|
|
|
msgstr "Сообщение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Rendering"
|
|
|
|
|
msgstr "Рендеринг"
|
|
|
|
|
|
2023-02-10 15:32:10 +01:00
|
|
|
|
msgid "Limits"
|
|
|
|
|
msgstr "Лимиты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "GUI"
|
|
|
|
|
msgstr "GUI"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Vulkan"
|
|
|
|
|
msgstr "Vulkan"
|
|
|
|
|
|
2023-02-07 15:17:55 +01:00
|
|
|
|
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Режим низкой нагрузки процессора"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
|
|
|
|
|
msgstr "Задержка в режиме низкой нагрузки процессора (мксек)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Print Error Messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Печатать сообщения об ошибках"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Time Scale"
|
|
|
|
|
msgstr "Масштаб времени"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Physics Jitter Fix"
|
|
|
|
|
msgstr "Исправление джиттера физики"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Mouse Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Режим мыши"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Accumulated Input"
|
|
|
|
|
msgstr "Использовать накопленный ввод"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Device"
|
|
|
|
|
msgstr "Устройство"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Pressed"
|
|
|
|
|
msgstr "Нажато"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unicode"
|
|
|
|
|
msgstr "Юникод"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Echo"
|
|
|
|
|
msgstr "Эхо"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Button Mask"
|
|
|
|
|
msgstr "Маска кнопок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Position"
|
|
|
|
|
msgstr "Позиция"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Global Position"
|
|
|
|
|
msgstr "Глобальная позиция"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Factor"
|
|
|
|
|
msgstr "Множитель"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Button Index"
|
|
|
|
|
msgstr "Индекс кнопки"
|
|
|
|
|
|
2023-02-10 15:32:10 +01:00
|
|
|
|
msgid "Double Click"
|
|
|
|
|
msgstr "Двойной щелчок"
|
|
|
|
|
|
2023-02-07 15:17:55 +01:00
|
|
|
|
msgid "Tilt"
|
|
|
|
|
msgstr "Наклон"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Pressure"
|
|
|
|
|
msgstr "Давление"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Pen Inverted"
|
|
|
|
|
msgstr "Перо Инвертировано"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Relative"
|
|
|
|
|
msgstr "Относительный"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Velocity"
|
|
|
|
|
msgstr "Скорость"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Axis"
|
|
|
|
|
msgstr "Ось"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Axis Value"
|
|
|
|
|
msgstr "Значение оси"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Index"
|
|
|
|
|
msgstr "Индекс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Action"
|
|
|
|
|
msgstr "Действие"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Strength"
|
|
|
|
|
msgstr "Сила"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Delta"
|
|
|
|
|
msgstr "Дельта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Канал"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Pitch"
|
|
|
|
|
msgstr "Высота"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Instrument"
|
|
|
|
|
msgstr "Инструмент"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Controller Number"
|
|
|
|
|
msgstr "Номер контроллера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Controller Value"
|
|
|
|
|
msgstr "Значение контроллера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Shortcut"
|
|
|
|
|
msgstr "Ярлык"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Big Endian"
|
|
|
|
|
msgstr "Прямой порядок байтов"
|
|
|
|
|
|
2023-02-10 15:32:10 +01:00
|
|
|
|
msgid "Network"
|
|
|
|
|
msgstr "Сеть"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Page Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Размер страницы"
|
|
|
|
|
|
2023-02-07 15:17:55 +01:00
|
|
|
|
msgid "Blocking Mode Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Блокирующий режим включён"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Read Chunk Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Размер чанка чтения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Data"
|
|
|
|
|
msgstr "Данные"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Object ID"
|
|
|
|
|
msgstr "ID объекта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Encode Buffer Max Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Максимальный размер буфера кодирования"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Input Buffer Max Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Максимальный размер входящего буфера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Output Buffer Max Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Максимальный размер исходящего буфера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Resource"
|
|
|
|
|
msgstr "Ресурс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Путь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Data Array"
|
|
|
|
|
msgstr "Массив данных"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Max Pending Connections"
|
|
|
|
|
msgstr "Максимальное количество ожидающих подключений"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Offset"
|
|
|
|
|
msgstr "Смещение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cell Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Размер ячейки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Seed"
|
|
|
|
|
msgstr "Зерно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
|
|
msgstr "Состояние"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Locale"
|
|
|
|
|
msgstr "Локаль"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Test"
|
|
|
|
|
msgstr "Тест"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Fallback"
|
|
|
|
|
msgstr "Запасной вариант"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Prefix"
|
|
|
|
|
msgstr "Префикс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Suffix"
|
|
|
|
|
msgstr "Суффикс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Rotation"
|
|
|
|
|
msgstr "Поворот"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Scale"
|
|
|
|
|
msgstr "Масштабировать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Value"
|
|
|
|
|
msgstr "Значение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Arg Count"
|
|
|
|
|
msgstr "Количество Аргументов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Args"
|
|
|
|
|
msgstr "Аргументы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Тип"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "In Handle"
|
|
|
|
|
msgstr "Задать обработчик"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Out Handle"
|
|
|
|
|
msgstr "Задать обработчик"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Stream"
|
|
|
|
|
msgstr "Поток"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Start Offset"
|
|
|
|
|
msgstr "Начальное смещение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "End Offset"
|
|
|
|
|
msgstr "Конечное смещение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Animation"
|
|
|
|
|
msgstr "Анимация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Easing"
|
|
|
|
|
msgstr "Облегчение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Remote Port"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалённый порт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Debugger"
|
|
|
|
|
msgstr "Отладчик"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval"
|
|
|
|
|
msgstr "Интервал обновления удалённого дерева сцены"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Remote Inspect Refresh Interval"
|
|
|
|
|
msgstr "Интервал обновления удалённого инспектора"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Profiler Frame Max Functions"
|
|
|
|
|
msgstr "Максимум функций в кадре профайлера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Default Feature Profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Профиль возможностей по умолчанию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Access"
|
|
|
|
|
msgstr "Доступ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Display Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Режим отображения"
|
|
|
|
|
|
2023-02-24 14:43:04 +01:00
|
|
|
|
msgid "Filters"
|
|
|
|
|
msgstr "Фильтры"
|
|
|
|
|
|
2023-02-07 15:17:55 +01:00
|
|
|
|
msgid "Show Hidden Files"
|
|
|
|
|
msgstr "Показывать скрытые файлы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Disable Overwrite Warning"
|
|
|
|
|
msgstr "Отключить предупреждение о перезаписи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Import"
|
|
|
|
|
msgstr "Импорт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Reimport Missing Imported Files"
|
|
|
|
|
msgstr "Реимпорт недостающих импортированных файлов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Text Editor"
|
|
|
|
|
msgstr "Текстовый редактор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr "Справка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Sort Functions Alphabetically"
|
|
|
|
|
msgstr "Сортировать функции по алфавиту"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Label"
|
|
|
|
|
msgstr "Надпись"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Read Only"
|
|
|
|
|
msgstr "Только чтение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Checkable"
|
|
|
|
|
msgstr "Отмечаемый"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Checked"
|
|
|
|
|
msgstr "Отмеченный"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Keying"
|
|
|
|
|
msgstr "Вставка ключей"
|
|
|
|
|
|
2023-02-10 15:32:10 +01:00
|
|
|
|
msgid "Interface"
|
|
|
|
|
msgstr "Интерфейс"
|
2023-02-07 15:17:55 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Update Spinner"
|
|
|
|
|
msgstr "Показывать индикатор обновления"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Update Continuously"
|
|
|
|
|
msgstr "Непрерывное обновление"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Localize Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Локализация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Scene Tabs"
|
|
|
|
|
msgstr "Вкладки сцен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Inspector"
|
|
|
|
|
msgstr "Инспектор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Default Property Name Style"
|
|
|
|
|
msgstr "Стиль имени свойства по умолчанию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Default Float Step"
|
|
|
|
|
msgstr "Шаг по умолчанию плавающих чисел"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Disable Folding"
|
|
|
|
|
msgstr "Отключить сворачивание"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Auto Unfold Foreign Scenes"
|
|
|
|
|
msgstr "Автоматически разворачивать чужие сцены"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Horizontal Vector2 Editing"
|
|
|
|
|
msgstr "Горизонтальное редактирование Vector2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Horizontal Vector Types Editing"
|
|
|
|
|
msgstr "Горизонтальных редактирование векторных типов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Default Color Picker Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Режим выбора цвета по умолчанию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Distraction Free Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Режим без отвлечения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Base Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Базовый тип"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Editable"
|
|
|
|
|
msgstr "Редактируемый"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Toggle Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Режим отображения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Editor Language"
|
|
|
|
|
msgstr "Язык редактора"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Display Scale"
|
|
|
|
|
msgstr "Масштаб отображения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Custom Display Scale"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользовательский масштаб отображения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Main Font Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Размер основного шрифта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Code Font Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Размер шрифта кода"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Font Hinting"
|
|
|
|
|
msgstr "Хинтинг шрифтов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Main Font"
|
|
|
|
|
msgstr "Основной шрифт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Main Font Bold"
|
|
|
|
|
msgstr "Основной жирный шрифт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Code Font"
|
|
|
|
|
msgstr "Шрифт кода"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
|
|
|
|
|
msgstr "Задержка в режиме низкой нагрузки процессора (мксек)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
|
|
|
|
|
msgstr "Задержка в режиме низкой нагрузки процессора без фокуса (мксек)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Separate Distraction Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Режим раздельного отвлечения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
|
|
|
|
msgstr "Автоматически открывать скриншоты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
|
|
|
|
|
msgstr "Навигация по истории дополнительными кнопками мыши"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Theme"
|
|
|
|
|
msgstr "Тема"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Preset"
|
|
|
|
|
msgstr "Пресет"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Base Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Базовый цвет"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Accent Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Акцентный цвет"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Contrast"
|
|
|
|
|
msgstr "Контраст"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Relationship Line Opacity"
|
|
|
|
|
msgstr "Непрозрачность линий отношений"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Border Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Размер границы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Corner Radius"
|
|
|
|
|
msgstr "Радиус угла"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Additional Spacing"
|
|
|
|
|
msgstr "Дополнительное расстояние"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Custom Theme"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользовательская тема"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Script Button"
|
|
|
|
|
msgstr "Показать кнопку скрипта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "FileSystem"
|
|
|
|
|
msgstr "Файловая система"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Directories"
|
|
|
|
|
msgstr "Директории"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Autoscan Project Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Путь автосканирования проектов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Default Project Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Путь проекта по умолчанию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "On Save"
|
|
|
|
|
msgstr "При сохранении"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Compress Binary Resources"
|
|
|
|
|
msgstr "Сжимать двоичные ресурсы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "File Dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Файловое диалоговое окно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Thumbnail Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Размер миниатюр"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Docks"
|
|
|
|
|
msgstr "Панели"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Scene Tree"
|
|
|
|
|
msgstr "Дерево сцены"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
|
|
|
|
|
msgstr "Начальный диалог создания полностью развёрнут"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Always Show Folders"
|
|
|
|
|
msgstr "Всегда показывать папки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Property Editor"
|
|
|
|
|
msgstr "Редактор свойств"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Auto Refresh Interval"
|
|
|
|
|
msgstr "Интервал автообновления"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Subresource Hue Tint"
|
|
|
|
|
msgstr "Менять оттенок подресурсов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Color Theme"
|
|
|
|
|
msgstr "Цветовая тема"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Appearance"
|
|
|
|
|
msgstr "Внешний вид"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Caret Blink"
|
|
|
|
|
msgstr "Мигающий курсор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Highlight Current Line"
|
|
|
|
|
msgstr "Подсвечивать текущую строку"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Highlight All Occurrences"
|
|
|
|
|
msgstr "Подсвечивать все вхождения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Line Length Guidelines"
|
|
|
|
|
msgstr "Показывать рекомендации по длине строк"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Line Length Guideline Soft Column"
|
|
|
|
|
msgstr "Ширина мягкого предела длины строки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Line Length Guideline Hard Column"
|
|
|
|
|
msgstr "Ширина жёсткого предела длины строки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Line Numbers"
|
|
|
|
|
msgstr "Показывать номера строк"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Line Numbers Zero Padded"
|
|
|
|
|
msgstr "Номера строк с нулевыми заполнителями"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Highlight Type Safe Lines"
|
|
|
|
|
msgstr "Подсвечивать типобезопасные строки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Bookmark Gutter"
|
|
|
|
|
msgstr "Показывать полосу закладок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Info Gutter"
|
|
|
|
|
msgstr "Показывать полосу информации"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Minimap"
|
|
|
|
|
msgstr "Миникарта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Minimap"
|
|
|
|
|
msgstr "Показывать миникарту"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Minimap Width"
|
|
|
|
|
msgstr "Ширина миникарты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Code Folding"
|
|
|
|
|
msgstr "Сворачивание кода"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Word Wrap"
|
|
|
|
|
msgstr "Перенос по словам"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Draw Tabs"
|
|
|
|
|
msgstr "Рисовать табы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Draw Spaces"
|
|
|
|
|
msgstr "Рисовать пробелы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Line Spacing"
|
|
|
|
|
msgstr "Межстрочный интервал"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Navigation"
|
|
|
|
|
msgstr "Навигация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Smooth Scrolling"
|
|
|
|
|
msgstr "Плавная прокрутка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "V Scroll Speed"
|
|
|
|
|
msgstr "Скорость вертикальной прокрутки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Indent"
|
|
|
|
|
msgstr "Отступ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Auto Indent"
|
|
|
|
|
msgstr "Автоотступ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Files"
|
|
|
|
|
msgstr "Файлы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Autosave Interval Secs"
|
|
|
|
|
msgstr "Интервал автосохранения в секундах"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Script List"
|
|
|
|
|
msgstr "Список скриптов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Members Overview"
|
|
|
|
|
msgstr "Показывать обзор членов класса"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Sort Members Outline Alphabetically"
|
|
|
|
|
msgstr "Сортировать список членов класса по алфавиту"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Completion"
|
|
|
|
|
msgstr "Завершение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Idle Parse Delay"
|
|
|
|
|
msgstr "Задержка перед анализом синтаксиса"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Auto Brace Complete"
|
|
|
|
|
msgstr "Автозакрытие скобок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Code Complete Delay"
|
|
|
|
|
msgstr "Задержка завершения кода"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line"
|
|
|
|
|
msgstr "Помещать всплывающую подсказку вызова ниже текущей строки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Complete File Paths"
|
|
|
|
|
msgstr "Завершать пути файлов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Add Type Hints"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавлять подсказки типов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Single Quotes"
|
|
|
|
|
msgstr "Использовать одинарные кавычки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Help Index"
|
|
|
|
|
msgstr "Показывать справочный указатель"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Help Font Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Размер шрифта справки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Help Source Font Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Размер шрифта исходного кода в справке"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Help Title Font Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Размер шрифта заголовков справки"
|
|
|
|
|
|
2023-02-10 15:32:10 +01:00
|
|
|
|
msgid "Editors"
|
|
|
|
|
msgstr "Редакторы"
|
|
|
|
|
|
2023-02-07 15:17:55 +01:00
|
|
|
|
msgid "Grid Map"
|
|
|
|
|
msgstr "Сеточная карта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Pick Distance"
|
|
|
|
|
msgstr "Выбрать расстояние"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Primary Grid Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Основной цвет сетки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Secondary Grid Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Вторичный цвет сетки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Selection Box Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет полосы выделения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "3D Gizmos"
|
|
|
|
|
msgstr "3D-гизмо"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Gizmo Colors"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвета гизмо"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Joint"
|
|
|
|
|
msgstr "Сустав"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Shape"
|
|
|
|
|
msgstr "Форма"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Primary Grid Steps"
|
|
|
|
|
msgstr "Основные шаги сетки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Grid Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Размер сетки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Grid Division Level Max"
|
|
|
|
|
msgstr "Максимальный уровень деления сетки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Grid Division Level Min"
|
|
|
|
|
msgstr "Минимальный уровень деления сети"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Grid Division Level Bias"
|
|
|
|
|
msgstr "Смещение уровня деления сетки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Grid XZ Plane"
|
|
|
|
|
msgstr "Плоскость XZ сетки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Grid XY Plane"
|
|
|
|
|
msgstr "Плоскость XY сетки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Grid YZ Plane"
|
|
|
|
|
msgstr "Плоскость YZ сетки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Default FOV"
|
|
|
|
|
msgstr "Поле зрения по умолчанию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Default Z Near"
|
|
|
|
|
msgstr "Z Near по умолчанию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Default Z Far"
|
|
|
|
|
msgstr "Z Far по умолчанию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Invert X Axis"
|
|
|
|
|
msgstr "Инвертировать ось X"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Invert Y Axis"
|
|
|
|
|
msgstr "Инвертировать ось Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Navigation Scheme"
|
|
|
|
|
msgstr "Схема навигации"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Zoom Style"
|
|
|
|
|
msgstr "Стиль масштабирования"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Emulate Numpad"
|
|
|
|
|
msgstr "Эмулировать цифровую клавиатуру"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Emulate 3 Button Mouse"
|
|
|
|
|
msgstr "Эмулировать 3-кнопочную мышь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Orbit Modifier"
|
|
|
|
|
msgstr "Модификатор орбиты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Pan Modifier"
|
|
|
|
|
msgstr "Модификатор панорамирования"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Zoom Modifier"
|
|
|
|
|
msgstr "Модификатор масштабирования"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Warped Mouse Panning"
|
|
|
|
|
msgstr "Зацикленное панорамирование мышью"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Navigation Feel"
|
|
|
|
|
msgstr "Чувствительность навигации"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Orbit Sensitivity"
|
|
|
|
|
msgstr "Орбитальная чувствительность"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Orbit Inertia"
|
|
|
|
|
msgstr "Орбитальная инерция"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Translation Inertia"
|
|
|
|
|
msgstr "Инерция перемещения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Zoom Inertia"
|
|
|
|
|
msgstr "Инерция масштабирования"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Freelook"
|
|
|
|
|
msgstr "Свободный обзор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Freelook Navigation Scheme"
|
|
|
|
|
msgstr "Схема навигации свободного обзора"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Freelook Sensitivity"
|
|
|
|
|
msgstr "Чувствительность свободного обзора"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Freelook Inertia"
|
|
|
|
|
msgstr "Инерция свободного обзора"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Freelook Base Speed"
|
|
|
|
|
msgstr "Базовая скорость свободного обзора"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Freelook Activation Modifier"
|
|
|
|
|
msgstr "Модификатор активации свободного обзора"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Freelook Speed Zoom Link"
|
|
|
|
|
msgstr "Связь масштабирования скорости свободного обзора"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Grid Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет сетки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Guides Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет направляющих"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Smart Snapping Line Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет линии интеллектуальной привязки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bone Width"
|
|
|
|
|
msgstr "Ширина кости"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bone Color 1"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет кости 1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bone Color 2"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет кости 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bone Selected Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет выбранной кости"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bone IK Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет кости IK"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bone Outline Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет контура кости"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bone Outline Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Размер контура кости"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Viewport Border Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет границы Viewport"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Constrain Editor View"
|
|
|
|
|
msgstr "Ограничить вид редактора"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Simple Panning"
|
|
|
|
|
msgstr "Простое панорамирование"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Display Grid"
|
|
|
|
|
msgstr "Показать сетку"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Point Grab Radius"
|
|
|
|
|
msgstr "Радиус захвата точки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Previous Outline"
|
|
|
|
|
msgstr "Показывать предыдущий контур"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Autorename Animation Tracks"
|
|
|
|
|
msgstr "Автопереименование дорожек анимации"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Confirm Insert Track"
|
|
|
|
|
msgstr "Подтверждение вставки дорожки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Default Create Bezier Tracks"
|
|
|
|
|
msgstr "По умолчанию создавать дорожки Безье"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Default Create Reset Tracks"
|
|
|
|
|
msgstr "Создавать дорожки сброса по умолчанию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Onion Layers Past Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Луковые слои Прошлый цвет"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Onion Layers Future Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Луковые слои Будущий цвет"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Visual Editors"
|
|
|
|
|
msgstr "Визуальные редакторы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Minimap Opacity"
|
|
|
|
|
msgstr "Непрозрачность миникарты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Window Placement"
|
|
|
|
|
msgstr "Размещение окон"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Rect"
|
|
|
|
|
msgstr "Прямоугольник"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Rect Custom Position"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользовательская позиция прямоугольника"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Screen"
|
|
|
|
|
msgstr "Экран"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Auto Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Автосохранение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Save Before Running"
|
|
|
|
|
msgstr "Сохранять перед запуском"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Output"
|
|
|
|
|
msgstr "Вывод"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Font Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Размер шрифта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Remote Host"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалённый хост"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Profiler Frame History Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Размер истории кадров профайлера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "HTTP Proxy"
|
|
|
|
|
msgstr "HTTP-прокси"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Host"
|
|
|
|
|
msgstr "Хост"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Port"
|
|
|
|
|
msgstr "Порт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Project Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "Менеджер проектов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Sorting Order"
|
|
|
|
|
msgstr "Порядок сортировки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Highlighting"
|
|
|
|
|
msgstr "Подсветка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Symbol Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет символа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Keyword Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет ключевого слова"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Control Flow Keyword Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет ключевого слова потока управления"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Base Type Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет базового типа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Engine Type Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет типа движка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "User Type Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет типа пользователя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Comment Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет комментария"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "String Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет строки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Background Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет фона"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Completion Background Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет фона завершения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Completion Selected Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет фона выделенного завершения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Completion Existing Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет существующего завершения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Completion Scroll Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет прокрутки завершения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Completion Font Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет шрифта завершения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Text Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет текста"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Line Number Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет номеров строк"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Safe Line Number Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет номеров безопасных строк"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Caret Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет каретки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Caret Background Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Фоновый цвет каретки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Text Selected Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет выделенного текста"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Selection Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет выделения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Brace Mismatch Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет несовпадающей скобки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Current Line Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет текущей строки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Line Length Guideline Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет лимита длины строки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Word Highlighted Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет подсвеченного слова"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Number Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет числа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Function Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет функции"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Member Variable Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет переменной-члена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Mark Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет отметки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bookmark Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет закладки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Breakpoint Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет точки останова"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Executing Line Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет выполняемой строки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Code Folding Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет сворачивания кода"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Search Result Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет результата поиска"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Search Result Border Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет границ результата поиска"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Flat"
|
|
|
|
|
msgstr "Плоская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Hide Slider"
|
|
|
|
|
msgstr "Скрыть Slider"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Export"
|
|
|
|
|
msgstr "Экспорт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Custom Template"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользовательский шаблон"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Release"
|
|
|
|
|
msgstr "Релиз"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Binary Format"
|
|
|
|
|
msgstr "Бинарный формат"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Embed PCK"
|
|
|
|
|
msgstr "Встроенный PCK"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Texture Format"
|
|
|
|
|
msgstr "Формат текстур"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "BPTC"
|
|
|
|
|
msgstr "BPTC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "S3TC"
|
|
|
|
|
msgstr "S3TC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ETC"
|
|
|
|
|
msgstr "ETC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ETC2"
|
|
|
|
|
msgstr "ETC2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Export Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Путь экспорта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "File Server"
|
|
|
|
|
msgstr "Файловый сервер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Compress"
|
|
|
|
|
msgstr "Сжатие"
|
|
|
|
|
|
2023-02-10 15:32:10 +01:00
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
|
|
msgstr "Язык"
|
|
|
|
|
|
2023-02-07 15:17:55 +01:00
|
|
|
|
msgid "Variation"
|
|
|
|
|
msgstr "Вариация"
|
|
|
|
|
|
2023-02-10 15:32:10 +01:00
|
|
|
|
msgid "Transform"
|
|
|
|
|
msgstr "Преобразование"
|
|
|
|
|
|
2023-02-07 15:17:55 +01:00
|
|
|
|
msgid "Collada"
|
|
|
|
|
msgstr "ColladA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Ambient"
|
|
|
|
|
msgstr "Использовать Ambient"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Make Unique"
|
|
|
|
|
msgstr "Сделать уникальным"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enable"
|
|
|
|
|
msgstr "Включить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Фильтр"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Threshold"
|
|
|
|
|
msgstr "Порог"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Create From"
|
|
|
|
|
msgstr "Сотворить из"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Delimiter"
|
|
|
|
|
msgstr "Разделитель"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Columns"
|
|
|
|
|
msgstr "Колонки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Lossy Quality"
|
|
|
|
|
msgstr "Качество с потерями"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Mipmaps"
|
|
|
|
|
msgstr "Мип-карты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Generate"
|
|
|
|
|
msgstr "Генерировать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Limit"
|
|
|
|
|
msgstr "Лимит"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Slices"
|
|
|
|
|
msgstr "Нарезчик"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
|
|
|
msgstr "Горизонталь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertical"
|
|
|
|
|
msgstr "Вертикаль"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Макет"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Amount"
|
|
|
|
|
msgstr "Количество"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Generate Tangents"
|
|
|
|
|
msgstr "Генерация касательной"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Scale Mesh"
|
|
|
|
|
msgstr "Масштаб сетки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Offset Mesh"
|
|
|
|
|
msgstr "Смещение сетки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
|
|
|
msgstr "Дополнительно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Precision"
|
|
|
|
|
msgstr "Точность"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Height"
|
|
|
|
|
msgstr "Высота"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Radius"
|
|
|
|
|
msgstr "Радиус"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Occluder"
|
|
|
|
|
msgstr "Окклюдер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Включено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Loop Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Режим цикла"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Keep Custom Tracks"
|
|
|
|
|
msgstr "Использовать пользовательские дорожки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Optimizer"
|
|
|
|
|
msgstr "Оптимизировать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Max Angular Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Максимальная угловая погрешность"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Nodes"
|
|
|
|
|
msgstr "Узлы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Root Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Тип ветви"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Root Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя ветви"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Root Scale"
|
|
|
|
|
msgstr "Расширение ветки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Meshes"
|
|
|
|
|
msgstr "Сетка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Ensure Tangents"
|
|
|
|
|
msgstr "Проверить соприкосновение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Light Baking"
|
|
|
|
|
msgstr "запекание света"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Lightmap Texel Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Запекание Lightmap"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Skins"
|
|
|
|
|
msgstr "Обложки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Named Skins"
|
|
|
|
|
msgstr "Использование заданной обложки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "FPS"
|
|
|
|
|
msgstr "FPS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Normal Map"
|
|
|
|
|
msgstr "Карта нормалей"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Process"
|
|
|
|
|
msgstr "Процесс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Fix Alpha Border"
|
|
|
|
|
msgstr "Исправить альфа-границу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Premult Alpha"
|
|
|
|
|
msgstr "Предшествующая Альфа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Normal Map Invert Y"
|
|
|
|
|
msgstr "Инвестирование карты нормалей по Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Size Limit"
|
|
|
|
|
msgstr "Размер лимита"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Detect 3D"
|
|
|
|
|
msgstr "Обнаружить 3D"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "SVG"
|
|
|
|
|
msgstr "SVG"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Atlas File"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл атласа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Import Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Режим импортирования"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Trim Alpha Border From Region"
|
|
|
|
|
msgstr "Обрезать альфа-границу из области"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Force"
|
|
|
|
|
msgstr "Сила"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "8 Bit"
|
|
|
|
|
msgstr "8-бит"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Mono"
|
|
|
|
|
msgstr "Моно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Max Rate"
|
|
|
|
|
msgstr "максимальная частота"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Max Rate Hz"
|
|
|
|
|
msgstr "Максимальная частота Hz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "Редактировать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Trim"
|
|
|
|
|
msgstr "Обрезать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Normalize"
|
|
|
|
|
msgstr "Нормализация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Loop Begin"
|
|
|
|
|
msgstr "Начало цикла"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Loop End"
|
|
|
|
|
msgstr "Конец цикла"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Asset Library"
|
|
|
|
|
msgstr "Библиотека ресурсов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Threads"
|
|
|
|
|
msgstr "Использовать потоки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Available URLs"
|
|
|
|
|
msgstr "Доступные URL"
|
|
|
|
|
|
2023-02-10 15:32:10 +01:00
|
|
|
|
msgid "Unset"
|
|
|
|
|
msgstr "Сбросить"
|
|
|
|
|
|
2023-02-07 15:17:55 +01:00
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Stream Player 3D"
|
|
|
|
|
msgstr "Потоковый проигрыватель 3D"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Camera"
|
|
|
|
|
msgstr "Камера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Visibility Notifier"
|
|
|
|
|
msgstr "Уведомитель видимости"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Particles"
|
|
|
|
|
msgstr "Частицы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Reflection Probe"
|
|
|
|
|
msgstr "Проба отражения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Joint Body A"
|
|
|
|
|
msgstr "Сустав тела A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Joint Body B"
|
|
|
|
|
msgstr "Сустав тела B"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Manipulator Gizmo Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Размер гизмо манипулятора"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Manipulator Gizmo Opacity"
|
|
|
|
|
msgstr "Непрозрачность гизмо манипулятора"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Viewport Rotation Gizmo"
|
|
|
|
|
msgstr "Показывать гизмо вращения Viewport"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "External"
|
|
|
|
|
msgstr "Внешний"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use External Editor"
|
|
|
|
|
msgstr "Использовать внешний редактор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Exec Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Путь к исполняемому файлу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Script Temperature Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Температура скриптов включена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Script Temperature History Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Размер истории температуры скриптов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Group Help Pages"
|
|
|
|
|
msgstr "Группировать страницы справки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Sort Scripts By"
|
|
|
|
|
msgstr "Сортировать скрипты по"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "List Script Names As"
|
|
|
|
|
msgstr "Список имён скриптов в виде"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Exec Flags"
|
|
|
|
|
msgstr "Флаги исполнения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Skeleton"
|
|
|
|
|
msgstr "Скелет"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Warnings"
|
|
|
|
|
msgstr "Предупреждения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
|
msgstr "Идентификатор"
|
|
|
|
|
|
2023-02-20 12:09:15 +01:00
|
|
|
|
msgid "Texture"
|
|
|
|
|
msgstr "Текстура"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Separation"
|
|
|
|
|
msgstr "Разделение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Speed"
|
|
|
|
|
msgstr "Скорость"
|
|
|
|
|
|
2023-02-07 15:17:55 +01:00
|
|
|
|
msgid "Version Control"
|
|
|
|
|
msgstr "Контроль версий"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя пользователя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "SSH Public Key Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Путь к открытому ключу SSH"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "SSH Private Key Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Путь к закрытому ключу SSH"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Показывать выбор корня дерева сцены"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Favorites Root Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Использовать закладки выбора корневого узла"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "File Logging"
|
|
|
|
|
msgstr "Логирование файлов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enable File Logging"
|
|
|
|
|
msgstr "Включить логирование файлов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Log Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Путь к логу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Driver"
|
|
|
|
|
msgstr "Драйвер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "DPI"
|
|
|
|
|
msgstr "DPI"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Allow hiDPI"
|
|
|
|
|
msgstr "Разрешить hiDPI"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Per Pixel Transparency"
|
|
|
|
|
msgstr "Попиксельная прозрачность"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Allowed"
|
|
|
|
|
msgstr "Разрешено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Threads"
|
|
|
|
|
msgstr "Потоки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Thread Model"
|
|
|
|
|
msgstr "Модель потоков"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Handheld"
|
|
|
|
|
msgstr "Портативный"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Orientation"
|
|
|
|
|
msgstr "Ориентация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "V-Sync"
|
|
|
|
|
msgstr "Вертикальная синхронизация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Common"
|
|
|
|
|
msgstr "Общий"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "stdout"
|
|
|
|
|
msgstr "Стандартный вывод"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Print FPS"
|
|
|
|
|
msgstr "Печатать FPS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Verbose stdout"
|
|
|
|
|
msgstr "Подробный стандартный вывод"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Low Processor Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Режим низкой нагрузки процессора"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "iOS"
|
|
|
|
|
msgstr "iOS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Hide Home Indicator"
|
|
|
|
|
msgstr "Скрыть индикатор «Домой»"
|
|
|
|
|
|
2023-02-20 12:09:15 +01:00
|
|
|
|
msgid "XR"
|
|
|
|
|
msgstr "XR"
|
2023-02-10 15:32:10 +01:00
|
|
|
|
|
2023-02-07 15:17:55 +01:00
|
|
|
|
msgid "Boot Splash"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузочная заставка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "BG Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет фона"
|
|
|
|
|
|
2023-02-20 12:09:15 +01:00
|
|
|
|
msgid "Input Devices"
|
|
|
|
|
msgstr "Устройства ввода"
|
|
|
|
|
|
2023-02-07 15:17:55 +01:00
|
|
|
|
msgid "Environment"
|
|
|
|
|
msgstr "Окружение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Default Clear Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Чистый цвет по умолчанию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Показать изображение"
|
|
|
|
|
|
2023-02-10 15:32:10 +01:00
|
|
|
|
msgid "Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Изображение"
|
|
|
|
|
|
2023-02-07 15:17:55 +01:00
|
|
|
|
msgid "Fullsize"
|
|
|
|
|
msgstr "Полноразмерный"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Использовать фильтр"
|
|
|
|
|
|
2023-02-10 15:32:10 +01:00
|
|
|
|
msgid "Icon"
|
|
|
|
|
msgstr "Иконка"
|
|
|
|
|
|
2023-02-07 15:17:55 +01:00
|
|
|
|
msgid "Buffering"
|
|
|
|
|
msgstr "Буферизация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Agile Event Flushing"
|
|
|
|
|
msgstr "Быстрая отправка событий"
|
|
|
|
|
|
2023-02-20 12:09:15 +01:00
|
|
|
|
msgid "Pointing"
|
|
|
|
|
msgstr "Указывающие"
|
|
|
|
|
|
2023-02-07 15:17:55 +01:00
|
|
|
|
msgid "Emulate Touch From Mouse"
|
|
|
|
|
msgstr "Эмулировать сенсорный ввод мышью"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Emulate Mouse From Touch"
|
|
|
|
|
msgstr "Эмулировать мышь сенсорным вводом"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Mouse Cursor"
|
|
|
|
|
msgstr "Курсор мыши"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Custom Image Hotspot"
|
|
|
|
|
msgstr "Горячая точка пользовательского изображения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Tooltip Position Offset"
|
|
|
|
|
msgstr "Смещение позиции всплывающей подсказки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Project"
|
|
|
|
|
msgstr "Проект"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Main Loop Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Тип основного цикла"
|
|
|
|
|
|
2023-02-10 15:32:10 +01:00
|
|
|
|
msgid "Stretch"
|
|
|
|
|
msgstr "Растяжение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Aspect"
|
|
|
|
|
msgstr "Соотношение"
|
|
|
|
|
|
2023-02-07 15:17:55 +01:00
|
|
|
|
msgid "Auto Accept Quit"
|
|
|
|
|
msgstr "Автоподтверждение выхода"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Fonts"
|
|
|
|
|
msgstr "Шрифты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Dynamic Fonts"
|
|
|
|
|
msgstr "Динамические шрифты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Oversampling"
|
|
|
|
|
msgstr "Использовать передискретизацию"
|
|
|
|
|
|
2023-02-10 15:32:10 +01:00
|
|
|
|
msgid "Textures"
|
|
|
|
|
msgstr "Текстуры"
|
|
|
|
|
|
2023-02-07 15:17:55 +01:00
|
|
|
|
msgid "Operation"
|
|
|
|
|
msgstr "Операция"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Snap"
|
|
|
|
|
msgstr "Привязка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Calculate Tangents"
|
|
|
|
|
msgstr "Вычислить касательные"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Collision"
|
|
|
|
|
msgstr "Столкновение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Collision"
|
|
|
|
|
msgstr "Использовать столкновение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Collision Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Слой столкновения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Collision Mask"
|
|
|
|
|
msgstr "Маска столкновения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Mesh"
|
|
|
|
|
msgstr "Меш"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Material"
|
|
|
|
|
msgstr "Материал"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Radial Segments"
|
|
|
|
|
msgstr "Радиальные сегменты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Rings"
|
|
|
|
|
msgstr "Кольца"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Smooth Faces"
|
|
|
|
|
msgstr "Сглаженные грани"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Sides"
|
|
|
|
|
msgstr "Стороны"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cone"
|
|
|
|
|
msgstr "Конус"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Inner Radius"
|
|
|
|
|
msgstr "Внутренний радиус"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Outer Radius"
|
|
|
|
|
msgstr "Внешний радиус"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Ring Sides"
|
|
|
|
|
msgstr "Стороны кольца"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Polygon"
|
|
|
|
|
msgstr "Полигон"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Depth"
|
|
|
|
|
msgstr "Глубина"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Spin Degrees"
|
|
|
|
|
msgstr "Градусы вращения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Spin Sides"
|
|
|
|
|
msgstr "Стороны вращения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Path Node"
|
|
|
|
|
msgstr "Узел пути"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Path Interval Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Путь типа интервала"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Path Interval"
|
|
|
|
|
msgstr "Интервал пути"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Path Simplify Angle"
|
|
|
|
|
msgstr "Угол упрощения пути"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Path Rotation"
|
|
|
|
|
msgstr "Вращение пути"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Path Local"
|
|
|
|
|
msgstr "Дополнить локально"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Path Continuous U"
|
|
|
|
|
msgstr "Продолжать дополнть U"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Path U Distance"
|
|
|
|
|
msgstr "Расстояние пути U"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Path Joined"
|
|
|
|
|
msgstr "Путь присоединен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "CSG"
|
|
|
|
|
msgstr "CSG"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "GDScript"
|
|
|
|
|
msgstr "GDScript код"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Function Definition Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет определения функции"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Node Path Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет пути узла"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Exclude Addons"
|
|
|
|
|
msgstr "Исключая дополнения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Language Server"
|
|
|
|
|
msgstr "Языковой сервер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enable Smart Resolve"
|
|
|
|
|
msgstr "Включить интеллектуальное разрешение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Thread"
|
|
|
|
|
msgstr "Использовать поток"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Intensity"
|
|
|
|
|
msgstr "Интенсивность"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Range"
|
|
|
|
|
msgstr "Диапазон"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Inner Cone Angle"
|
|
|
|
|
msgstr "Угол внутреннего конуса"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Outer Cone Angle"
|
|
|
|
|
msgstr "Угол внешнего конуса"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Diffuse Img"
|
|
|
|
|
msgstr "Рассеянное изображение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Diffuse Factor"
|
|
|
|
|
msgstr "Диффузный фактор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Gloss Factor"
|
|
|
|
|
msgstr "Коэфф. Глянца"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Spec Gloss Img"
|
|
|
|
|
msgstr "Зеркальное Глянцевое Изображение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Json"
|
|
|
|
|
msgstr "Json"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Major Version"
|
|
|
|
|
msgstr "Старшая версия"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Minor Version"
|
|
|
|
|
msgstr "Младшая версия"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Buffers"
|
|
|
|
|
msgstr "Буферы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Buffer Views"
|
|
|
|
|
msgstr "Буфер видов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Accessors"
|
|
|
|
|
msgstr "Аксессоры"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Materials"
|
|
|
|
|
msgstr "Материалы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Scene Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя сцены"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Root Nodes"
|
|
|
|
|
msgstr "Корневые узлы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Images"
|
|
|
|
|
msgstr "Изображения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cameras"
|
|
|
|
|
msgstr "Камеры"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Lights"
|
|
|
|
|
msgstr "Света"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unique Names"
|
|
|
|
|
msgstr "Уникальные имена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unique Animation Names"
|
|
|
|
|
msgstr "Уникальные имена анимаций"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Skeletons"
|
|
|
|
|
msgstr "Скелеты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Animations"
|
|
|
|
|
msgstr "Анимации"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "FBX"
|
|
|
|
|
msgstr "ФБХ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Buffer View"
|
|
|
|
|
msgstr "Просмотр буфера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Byte Offset"
|
|
|
|
|
msgstr "Смещение байта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Component Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Тип компонента"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Normalized"
|
|
|
|
|
msgstr "Нормализованный"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Count"
|
|
|
|
|
msgstr "Количество"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Min"
|
|
|
|
|
msgstr "Минимум"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Max"
|
|
|
|
|
msgstr "Максимум"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Sparse Count"
|
|
|
|
|
msgstr "разделенный подсчет"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Sparse Indices Buffer View"
|
|
|
|
|
msgstr "Посмотреть пересчет буфера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Sparse Indices Byte Offset"
|
|
|
|
|
msgstr "Посмотреть пересчет индекс байта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Sparse Values Byte Offset"
|
|
|
|
|
msgstr "Смещение байтов разреженных значений"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Loop"
|
|
|
|
|
msgstr "Зациклить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Буфер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Byte Length"
|
|
|
|
|
msgstr "Длина байта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Byte Stride"
|
|
|
|
|
msgstr "Шаг байта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Indices"
|
|
|
|
|
msgstr "Индексы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Perspective"
|
|
|
|
|
msgstr "Перспективный"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "FOV"
|
|
|
|
|
msgstr "Поле зрения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Blend Weights"
|
|
|
|
|
msgstr "Веса смешивания"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Parent"
|
|
|
|
|
msgstr "Родитель"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Skin"
|
|
|
|
|
msgstr "Скин"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Children"
|
|
|
|
|
msgstr "Дети"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Light"
|
|
|
|
|
msgstr "Свет"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Joints"
|
|
|
|
|
msgstr "Суставы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Roots"
|
|
|
|
|
msgstr "Корни"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Godot Bone Node"
|
|
|
|
|
msgstr "Узел кости Godot"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Godot Skin"
|
|
|
|
|
msgstr "Скин Godot"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Src Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Источник изображения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Sampler"
|
|
|
|
|
msgstr "Сэмплер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Palette Min Width"
|
|
|
|
|
msgstr "Минимальная ширина палитры"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Preview Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Размер превью"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Editor Side"
|
|
|
|
|
msgstr "Сторона редактора"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Mesh Library"
|
|
|
|
|
msgstr "Библиотека полисеток"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Physics Material"
|
|
|
|
|
msgstr "Физический материал"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cell"
|
|
|
|
|
msgstr "Ячейка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Octant Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Размер октанта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Center X"
|
|
|
|
|
msgstr "По центру X"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Center Y"
|
|
|
|
|
msgstr "По центру Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Center Z"
|
|
|
|
|
msgstr "По центру Z"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Слой"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Mask"
|
|
|
|
|
msgstr "Маска"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Priority"
|
|
|
|
|
msgstr "Приоритет"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Lightmapping"
|
|
|
|
|
msgstr "Карты освещения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Low Quality Ray Count"
|
|
|
|
|
msgstr "Количество Лучей Низкого Качества"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Medium Quality Ray Count"
|
|
|
|
|
msgstr "Количество Лучей Среднего Качества"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "High Quality Ray Count"
|
|
|
|
|
msgstr "Количество Лучей Высокого Качества"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Ultra Quality Ray Count"
|
|
|
|
|
msgstr "Количество Лучей Ультра Качества"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Loop Offset"
|
|
|
|
|
msgstr "Смещение повтора"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Eye Height"
|
|
|
|
|
msgstr "Высота глаз"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "IOD"
|
|
|
|
|
msgstr "IOD"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Oversample"
|
|
|
|
|
msgstr "Передискретизация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "K1"
|
|
|
|
|
msgstr "K1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "K2"
|
|
|
|
|
msgstr "K2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Allow Object Decoding"
|
|
|
|
|
msgstr "Разрешить декодирование объектов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Refuse New Connections"
|
|
|
|
|
msgstr "Отклонять новые соединения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Server Relay"
|
|
|
|
|
msgstr "Переключение сервера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Octaves"
|
|
|
|
|
msgstr "Октавы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Lacunarity"
|
|
|
|
|
msgstr "Лакунарность"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Return Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Тип возвращаемого значения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Width"
|
|
|
|
|
msgstr "Ширина"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Seamless"
|
|
|
|
|
msgstr "Бесшовная"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "As Normal Map"
|
|
|
|
|
msgstr "Как карта нормалей"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bump Strength"
|
|
|
|
|
msgstr "Сила Bump"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Noise"
|
|
|
|
|
msgstr "Шум"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Subject"
|
|
|
|
|
msgstr "Субъект"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Names"
|
|
|
|
|
msgstr "Имена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Strings"
|
|
|
|
|
msgstr "Строки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Discover Multicast If"
|
|
|
|
|
msgstr "Обнаружить Многоадресную Рассылку, Если"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Discover Local Port"
|
|
|
|
|
msgstr "Обнаружить локальный порт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Discover IPv6"
|
|
|
|
|
msgstr "Обнаружить IPv6"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Description URL"
|
|
|
|
|
msgstr "URL описания"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Service Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Тип сервиса"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "IGD Control URL"
|
|
|
|
|
msgstr "IDG Контроль URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "IGD Our Addr"
|
|
|
|
|
msgstr "IGD Наш Адр"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "IGD Status"
|
|
|
|
|
msgstr "IGD Статус"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Write Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Режим записи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "WebRTC"
|
|
|
|
|
msgstr "WebRTC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Handshake Timeout"
|
|
|
|
|
msgstr "Таймаут рукопожатия"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Required Features"
|
|
|
|
|
msgstr "Необходимые Компоненты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Optional Features"
|
|
|
|
|
msgstr "Дополнительные Компоненты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Visibility State"
|
|
|
|
|
msgstr "Видимость"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Android"
|
|
|
|
|
msgstr "Android"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Android SDK Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Путь к Android SDK"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Launcher Icons"
|
|
|
|
|
msgstr "Иконки Лаунчера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Main 192 X 192"
|
|
|
|
|
msgstr "Основная 192 X 192"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Adaptive Foreground 432 X 432"
|
|
|
|
|
msgstr "Адаптивный Передний Фон 432 X 432"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Adaptive Background 432 X 432"
|
|
|
|
|
msgstr "Адаптивный Задний Фон 432 X 432"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Export Format"
|
|
|
|
|
msgstr "Формат Экспорта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Min SDK"
|
|
|
|
|
msgstr "Min SDK"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Target SDK"
|
|
|
|
|
msgstr "Целевой SDK"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Plugins"
|
|
|
|
|
msgstr "Плагины"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Architectures"
|
|
|
|
|
msgstr "Архитектуры"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Keystore"
|
|
|
|
|
msgstr "Хранилище ключей"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Debug User"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователь отладчика"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Debug Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль отладчика"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
|
|
msgstr "Версия"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Code"
|
|
|
|
|
msgstr "Код"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Package"
|
|
|
|
|
msgstr "Пакет"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unique Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Уникальное Имя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Signed"
|
|
|
|
|
msgstr "Подписано"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "App Category"
|
|
|
|
|
msgstr "Категория приложения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Exclude From Recents"
|
|
|
|
|
msgstr "Исключить из недавнего"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "OpenGL Debug"
|
|
|
|
|
msgstr "OpenGL Отладка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "User Data Backup"
|
|
|
|
|
msgstr "Резервное копирование пользовательских данных"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Command Line"
|
|
|
|
|
msgstr "Командная строка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Extra Args"
|
|
|
|
|
msgstr "Дополнительные аргументы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "APK Expansion"
|
|
|
|
|
msgstr "APK расширение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Public Key"
|
|
|
|
|
msgstr "Открытый ключ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Permissions"
|
|
|
|
|
msgstr "Разрешения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Icons"
|
|
|
|
|
msgstr "Иконки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Export Method Release"
|
|
|
|
|
msgstr "Экспорт релиза"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Signature"
|
|
|
|
|
msgstr "Подпись"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Capabilities"
|
|
|
|
|
msgstr "Возможности"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Access Wi-Fi"
|
|
|
|
|
msgstr "Доступ к Wi-Fi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Push Notifications"
|
|
|
|
|
msgstr "Всплывающее уведомление"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "User Data"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользовательские данные"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Accessible From Files App"
|
|
|
|
|
msgstr "Доступно из приложения Files"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Accessible From iTunes Sharing"
|
|
|
|
|
msgstr "Доступно из iTunes Sharing"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Privacy"
|
|
|
|
|
msgstr "Конфиденциальность"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Camera Usage Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Описание использования камеры"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Microphone Usage Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Описание использования микрофона"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Photolibrary Usage Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Описание использования фото-библиотеки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Image Scale Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Режим масштабирования изображения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Custom Image @2x"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользовательское изображение @2x"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Custom Image @3x"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользовательское изображение @3x"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Custom BG Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Использовать пользовательский цвет фона"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Custom BG Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользовательский цвет фона"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Architecture"
|
|
|
|
|
msgstr "Архитектура"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "macOS"
|
|
|
|
|
msgstr "macOS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Copyright"
|
|
|
|
|
msgstr "Авторские права"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Custom File"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользовательский файл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Allow JIT Code Execution"
|
|
|
|
|
msgstr "Разрешить выполнение JIT-кода"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Allow Unsigned Executable Memory"
|
|
|
|
|
msgstr "Разрешить неподписанную исполняемую память"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Allow Dyld Environment Variables"
|
|
|
|
|
msgstr "Разрешить переменные среды Dyld"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Disable Library Validation"
|
|
|
|
|
msgstr "Отключить валидацию библиотеки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Audio Input"
|
|
|
|
|
msgstr "Аудио вход"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
|
|
msgstr "Расположение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Address Book"
|
|
|
|
|
msgstr "Адресная книга"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Calendars"
|
|
|
|
|
msgstr "Календари"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Photos Library"
|
|
|
|
|
msgstr "Библиотека фотографий"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Apple Events"
|
|
|
|
|
msgstr "Apple события"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "App Sandbox"
|
|
|
|
|
msgstr "Приложение \"песочница\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Network Server"
|
|
|
|
|
msgstr "Сетевой сервер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Network Client"
|
|
|
|
|
msgstr "Сетевой клиент"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Device USB"
|
|
|
|
|
msgstr "Устройство USB"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Device Bluetooth"
|
|
|
|
|
msgstr "Устройство Bluetooth"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Files Downloads"
|
|
|
|
|
msgstr "Файлы загрузок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Files Pictures"
|
|
|
|
|
msgstr "Файлы картинок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Files Music"
|
|
|
|
|
msgstr "Файлы музыки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Files Movies"
|
|
|
|
|
msgstr "Файлы фильмов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Custom Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользовательские параметры"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Apple ID Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль Apple ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Address Book Usage Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Описание использования адресной книги"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Calendar Usage Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Описание использования календаря"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Photos Library Usage Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Описание использования Фото библиотеки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Desktop Folder Usage Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Описание использования папки рабочего стола"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Documents Folder Usage Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Описание использования папки Документов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Downloads Folder Usage Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Описание использования папки загрузок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "UWP"
|
|
|
|
|
msgstr "UWP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Debug Certificate"
|
|
|
|
|
msgstr "Сертификат отладки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Debug Algorithm"
|
|
|
|
|
msgstr "Алгоритм отладчика"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Short Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Короткое имя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Publisher"
|
|
|
|
|
msgstr "Издатель"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Publisher Display Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Отображаемое имя издателя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Product GUID"
|
|
|
|
|
msgstr "GUID Продукта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Publisher GUID"
|
|
|
|
|
msgstr "Издатель GUID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Certificate"
|
|
|
|
|
msgstr "Сертификат"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Algorithm"
|
|
|
|
|
msgstr "Алгоритм"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Build"
|
|
|
|
|
msgstr "Сборка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Portrait"
|
|
|
|
|
msgstr "Портрет"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Square 44 X 44 Logo"
|
|
|
|
|
msgstr "Квадратный логотип 44 X 44"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Square 71 X 71 Logo"
|
|
|
|
|
msgstr "Квадратный логотип 71 X 71"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Square 150 X 150 Logo"
|
|
|
|
|
msgstr "Квадратный логотип 150 X 150"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Square 310 X 310 Logo"
|
|
|
|
|
msgstr "Квадратный логотип 310 X 310"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Wide 310 X 150 Logo"
|
|
|
|
|
msgstr "Широкий логотип 310 X 150"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Tiles"
|
|
|
|
|
msgstr "Тайлы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Web"
|
|
|
|
|
msgstr "Web"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "HTTP Host"
|
|
|
|
|
msgstr "HTTP-хост"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "HTTP Port"
|
|
|
|
|
msgstr "HTTP-порт"
|
|
|
|
|
|
2023-02-10 15:32:10 +01:00
|
|
|
|
msgid "Variant"
|
|
|
|
|
msgstr "Вариант"
|
|
|
|
|
|
2023-02-07 15:17:55 +01:00
|
|
|
|
msgid "VRAM Texture Compression"
|
|
|
|
|
msgstr "VRAM компрессия текстуры"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "For Mobile"
|
|
|
|
|
msgstr "Для мобильных устройств"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "HTML"
|
|
|
|
|
msgstr "HTML"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Export Icon"
|
|
|
|
|
msgstr "Экспортировать иконку"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Canvas Resize Policy"
|
|
|
|
|
msgstr "Политика изменения размера холста"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Experimental Virtual Keyboard"
|
|
|
|
|
msgstr "Экспериментальная виртуальная клавиатура"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Progressive Web App"
|
|
|
|
|
msgstr "Прогрессивное веб-приложение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Offline Page"
|
|
|
|
|
msgstr "Офлайн-страница"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Icon 144 X 144"
|
|
|
|
|
msgstr "Иконка 144 X 144"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Icon 180 X 180"
|
|
|
|
|
msgstr "Иконка 180 X 180"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Icon 512 X 512"
|
|
|
|
|
msgstr "Иконка 512 X 512"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Modify Resources"
|
|
|
|
|
msgstr "Изменить ресурсы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "File Version"
|
|
|
|
|
msgstr "Версия файла"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Product Version"
|
|
|
|
|
msgstr "Версия продукта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Company Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя компании"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Product Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Название продукта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "File Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Описание файла"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Trademarks"
|
|
|
|
|
msgstr "Торговые марки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Frame"
|
|
|
|
|
msgstr "Кадр"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Speed Scale"
|
|
|
|
|
msgstr "Масштаб скорости"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Centered"
|
|
|
|
|
msgstr "Центрированный"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Monitoring"
|
|
|
|
|
msgstr "Наблюдение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Monitorable"
|
|
|
|
|
msgstr "Наблюдаемый"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Gravity"
|
|
|
|
|
msgstr "Гравитация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Space Override"
|
|
|
|
|
msgstr "Переопределение пространства"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Point"
|
|
|
|
|
msgstr "Точка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Direction"
|
|
|
|
|
msgstr "Направление"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Audio Bus"
|
|
|
|
|
msgstr "Аудио шина"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Current"
|
|
|
|
|
msgstr "Текущая"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Volume dB"
|
|
|
|
|
msgstr "Громкость dB"
|
|
|
|
|
|
2023-02-10 15:32:10 +01:00
|
|
|
|
msgid "Playing"
|
|
|
|
|
msgstr "Проигрывается"
|
|
|
|
|
|
2023-02-07 15:17:55 +01:00
|
|
|
|
msgid "Autoplay"
|
|
|
|
|
msgstr "Автовоспроизведение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Stream Paused"
|
|
|
|
|
msgstr "Поток приостановлен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Max Distance"
|
|
|
|
|
msgstr "Максимальное расстояние"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Attenuation"
|
|
|
|
|
msgstr "Затухание"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bus"
|
|
|
|
|
msgstr "Шина"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Area Mask"
|
|
|
|
|
msgstr "Маска области"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Режим копирования"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Anchor Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Режим якорей"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Left"
|
2023-02-10 15:32:10 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Влево"
|
2023-02-07 15:17:55 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Top"
|
|
|
|
|
msgstr "Верх"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Right"
|
2023-02-10 15:32:10 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Вправо"
|
2023-02-07 15:17:55 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bottom"
|
|
|
|
|
msgstr "Внизу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Input"
|
|
|
|
|
msgstr "Вход"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Pickable"
|
|
|
|
|
msgstr "Выбираемый"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Build Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Режим сборки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Отключённый"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "One Way Collision"
|
|
|
|
|
msgstr "Одностороннее столкновение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "One Way Collision Margin"
|
|
|
|
|
msgstr "Отступ одностороннего полигона столкновений"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Emitting"
|
|
|
|
|
msgstr "Излучающий"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Time"
|
|
|
|
|
msgstr "Время"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Lifetime"
|
|
|
|
|
msgstr "Время жизни"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "One Shot"
|
|
|
|
|
msgstr "Одноразовый"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Preprocess"
|
|
|
|
|
msgstr "Предобработка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Randomness"
|
|
|
|
|
msgstr "Случайность"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Fixed FPS"
|
|
|
|
|
msgstr "Фиксированный FPS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Local Coords"
|
|
|
|
|
msgstr "Локальные координаты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Emission Shape"
|
|
|
|
|
msgstr "Форма излучения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Sphere Radius"
|
|
|
|
|
msgstr "Радиус сферы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Points"
|
|
|
|
|
msgstr "Точки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Normals"
|
|
|
|
|
msgstr "Нормали"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Colors"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвета"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Align Y"
|
|
|
|
|
msgstr "Выравнивать по Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Spread"
|
|
|
|
|
msgstr "Разброс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Initial Velocity"
|
|
|
|
|
msgstr "Начальная скорость"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angular Velocity"
|
|
|
|
|
msgstr "Угловая скорость"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Velocity Curve"
|
|
|
|
|
msgstr "Кривая скорости"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Orbit Velocity"
|
|
|
|
|
msgstr "Орбитальная скорость"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Linear Accel"
|
|
|
|
|
msgstr "Линейное ускорение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Accel Curve"
|
|
|
|
|
msgstr "Кривая ускорения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Radial Accel"
|
|
|
|
|
msgstr "Радиальное ускорение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Tangential Accel"
|
|
|
|
|
msgstr "Тангенциальное ускорение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Damping Curve"
|
|
|
|
|
msgstr "Кривая затухания"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angle"
|
|
|
|
|
msgstr "Угол"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angle Min"
|
|
|
|
|
msgstr "Мин угол"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angle Max"
|
|
|
|
|
msgstr "Макс угол"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angle Curve"
|
|
|
|
|
msgstr "Кривая угла"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Scale Amount Curve"
|
|
|
|
|
msgstr "Кривая масштаба"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Hue Variation"
|
|
|
|
|
msgstr "Вариация оттенка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Variation Curve"
|
|
|
|
|
msgstr "Кривая вариации"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Speed Curve"
|
|
|
|
|
msgstr "Кривая скорости"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Offset Curve"
|
|
|
|
|
msgstr "Кривая смещения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Visibility Rect"
|
|
|
|
|
msgstr "Видимый прямоугольник"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Node A"
|
|
|
|
|
msgstr "Узел А"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Node B"
|
|
|
|
|
msgstr "Узел B"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Disable Collision"
|
|
|
|
|
msgstr "Отключить столкновения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Length"
|
|
|
|
|
msgstr "Длина"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Initial Offset"
|
|
|
|
|
msgstr "Начальное смещение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Energy"
|
|
|
|
|
msgstr "Энергия"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Blend Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Режим смешивания"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Layer Min"
|
|
|
|
|
msgstr "Слой Min"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Layer Max"
|
|
|
|
|
msgstr "Слой Max"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Shadow"
|
|
|
|
|
msgstr "Тень"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Filter Smooth"
|
|
|
|
|
msgstr "Фильтровать сглаживание"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Texture Scale"
|
|
|
|
|
msgstr "Масштаб текстуры"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Closed"
|
|
|
|
|
msgstr "Закрыто"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Width Curve"
|
|
|
|
|
msgstr "Кривая ширины"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Default Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет по умолчанию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Fill"
|
|
|
|
|
msgstr "Заполнять"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "Градиент"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Texture Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Режим текстуры"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Border"
|
|
|
|
|
msgstr "Граница"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Antialiased"
|
|
|
|
|
msgstr "Сглаженный"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Navigation Layers"
|
|
|
|
|
msgstr "Слои навигации"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Avoidance"
|
|
|
|
|
msgstr "Уклонение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Avoidance Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Включить уклонение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Max Speed"
|
|
|
|
|
msgstr "Макс скорость"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Scroll"
|
|
|
|
|
msgstr "Прокрутка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Base Offset"
|
|
|
|
|
msgstr "Базовое смещение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Base Scale"
|
|
|
|
|
msgstr "Базовый масштаб"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Motion"
|
|
|
|
|
msgstr "Движение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Mirroring"
|
|
|
|
|
msgstr "Отражение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Curve"
|
|
|
|
|
msgstr "Кривая"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Progress"
|
|
|
|
|
msgstr "Прогресс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "H Offset"
|
|
|
|
|
msgstr "Г смещение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "V Offset"
|
|
|
|
|
msgstr "В смещение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Constant Linear Velocity"
|
|
|
|
|
msgstr "Постоянная линейная скорость"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Constant Angular Velocity"
|
|
|
|
|
msgstr "Постоянная угловая скорость"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Mass"
|
|
|
|
|
msgstr "Масса"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Inertia"
|
|
|
|
|
msgstr "Инерция"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Gravity Scale"
|
|
|
|
|
msgstr "Масштаб гравитации"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Sleeping"
|
|
|
|
|
msgstr "Спящий"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Can Sleep"
|
|
|
|
|
msgstr "Может спать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Linear"
|
|
|
|
|
msgstr "Линейный"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Torque"
|
|
|
|
|
msgstr "Крутящий момент"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Max Angle"
|
|
|
|
|
msgstr "Максимальный Угол"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Safe Margin"
|
|
|
|
|
msgstr "Безопасный отступ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "UV"
|
|
|
|
|
msgstr "UV"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Colors"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвета вершин"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Polygons"
|
|
|
|
|
msgstr "Полигоны"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Internal Vertex Count"
|
|
|
|
|
msgstr "Внутренний счет вершин"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Areas"
|
|
|
|
|
msgstr "Области"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bodies"
|
|
|
|
|
msgstr "Тела"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Remote Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Удаленный путь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Global Coordinates"
|
|
|
|
|
msgstr "Использовать глобальные координаты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Update"
|
2023-02-10 15:32:10 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Обновить"
|
2023-02-07 15:17:55 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Margin"
|
|
|
|
|
msgstr "Отступ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Editor Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки редактора"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Hframes"
|
|
|
|
|
msgstr "Г кадры"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Vframes"
|
|
|
|
|
msgstr "В кадры"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Frame Coords"
|
|
|
|
|
msgstr "Координаты кадра"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Region"
|
|
|
|
|
msgstr "Регион"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Tile Set"
|
|
|
|
|
msgstr "Набор тайлов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Layers"
|
|
|
|
|
msgstr "Слои"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bitmask"
|
|
|
|
|
msgstr "Битовая маска"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Shape Visible"
|
|
|
|
|
msgstr "Видимость формы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Visibility Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Режим видимости"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Node Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Путь узла"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Attenuation Model"
|
|
|
|
|
msgstr "Модель затухания"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Max dB"
|
|
|
|
|
msgstr "Максимальное количество дБ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Emission Angle"
|
|
|
|
|
msgstr "Угол излучения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Degrees"
|
|
|
|
|
msgstr "Градусы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "dB"
|
|
|
|
|
msgstr "дБ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bone Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя Кости"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Keep Aspect"
|
|
|
|
|
msgstr "Хранить Аспект"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Projection"
|
|
|
|
|
msgstr "Проекция"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Near"
|
|
|
|
|
msgstr "Близко"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Far"
|
|
|
|
|
msgstr "Далеко"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Ring Axis"
|
|
|
|
|
msgstr "Ось Кольца"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Ring Height"
|
|
|
|
|
msgstr "Высота Кольца"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Ring Radius"
|
|
|
|
|
msgstr "Радиус Кольца"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Ring Inner Radius"
|
|
|
|
|
msgstr "Внутренний Радиус Кольца"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Rotate Y"
|
|
|
|
|
msgstr "Повернуть по Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Disable Z"
|
|
|
|
|
msgstr "Отключить Z"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Flatness"
|
|
|
|
|
msgstr "Плоскостность"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
|
msgstr "Нормаль"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Emission"
|
|
|
|
|
msgstr "Излучение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Parameters"
|
|
|
|
|
msgstr "Параметры"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Modulate"
|
|
|
|
|
msgstr "Модуляция"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Visibility AABB"
|
|
|
|
|
msgstr "Видимость AABB"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Update Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Режим обновления"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angular Limit"
|
|
|
|
|
msgstr "Угловой Предел"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Upper"
|
|
|
|
|
msgstr "Верхний"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Lower"
|
|
|
|
|
msgstr "Нижний"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Motor"
|
|
|
|
|
msgstr "Мотор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Linear Limit"
|
|
|
|
|
msgstr "Линейный лимит"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Upper Distance"
|
|
|
|
|
msgstr "Верхняя дистанция"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Linear Motion"
|
|
|
|
|
msgstr "Линейное движение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Linear Ortho"
|
|
|
|
|
msgstr "Линейный ортогональный"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Upper Angle"
|
|
|
|
|
msgstr "Верхний Угол"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Lower Angle"
|
|
|
|
|
msgstr "Нижний угол"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angular Motion"
|
|
|
|
|
msgstr "Угловое движение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Force Limit"
|
|
|
|
|
msgstr "Форсировать лимиты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Equilibrium Point"
|
|
|
|
|
msgstr "Точка Равновесия"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Pixel Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Размер пикселя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Flags"
|
|
|
|
|
msgstr "Флаги"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Shaded"
|
|
|
|
|
msgstr "Затененный"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Double Sided"
|
|
|
|
|
msgstr "Двухсторонний"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Fixed Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Фиксированный размер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Outline Render Priority"
|
|
|
|
|
msgstr "Выделить приоритет рендеринга"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
|
|
msgstr "Текстовый"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Font"
|
|
|
|
|
msgstr "Шрифт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Horizontal Alignment"
|
|
|
|
|
msgstr "Горизонтальное выравнивание"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertical Alignment"
|
|
|
|
|
msgstr "Вертикальное выравнивание"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Uppercase"
|
|
|
|
|
msgstr "ВЕРХНИЙ РЕГИСТР"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Negative"
|
|
|
|
|
msgstr "Негатив"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bake Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Режим запекания"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Blur"
|
|
|
|
|
msgstr "Размытие"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Directional Shadow"
|
|
|
|
|
msgstr "Направленные тени"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Split 1"
|
|
|
|
|
msgstr "Раздельный 1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Split 2"
|
|
|
|
|
msgstr "Раздельный 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Split 3"
|
|
|
|
|
msgstr "Раздельный 3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Shadow Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Режим тени"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angle Attenuation"
|
|
|
|
|
msgstr "Угол угасания"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Quality"
|
|
|
|
|
msgstr "Качество"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Denoiser"
|
|
|
|
|
msgstr "Использовать шумоподавитель"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Custom Sky"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользовательское небо"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Custom Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользовательский цвет"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Custom Energy"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользовательская энергия"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Light Data"
|
|
|
|
|
msgstr "Данные света"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Ignore Y"
|
|
|
|
|
msgstr "Игнорировать Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Visibility"
|
|
|
|
|
msgstr "Видимость"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Visible"
|
|
|
|
|
msgstr "Видимый"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Axis Lock"
|
|
|
|
|
msgstr "Заблокировать ось"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Linear X"
|
|
|
|
|
msgstr "Линейный X"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Linear Y"
|
|
|
|
|
msgstr "Линейный Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Linear Z"
|
|
|
|
|
msgstr "Линейный Z"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angular X"
|
|
|
|
|
msgstr "Угловая скорость X"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angular Y"
|
|
|
|
|
msgstr "Угловая скорость Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angular Z"
|
|
|
|
|
msgstr "Угловая скорость Z"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Joint Constraints"
|
|
|
|
|
msgstr "Ограничения соединений"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angular Limit Upper"
|
|
|
|
|
msgstr "Верхний лимит угловой скорости"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angular Limit Lower"
|
|
|
|
|
msgstr "Нижний лимит угловой скорости"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angular Limit Bias"
|
|
|
|
|
msgstr "Смещение лимита угловой скорости"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angular Limit Softness"
|
|
|
|
|
msgstr "Мягкость лимита угловой скорости"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Linear Limit Upper"
|
|
|
|
|
msgstr "Линейный лимит верхний"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Linear Limit Lower"
|
|
|
|
|
msgstr "Линейный лимит нижний"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angular Spring Damping"
|
|
|
|
|
msgstr "Угловое Затухание Пружины"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Angular Equilibrium Point"
|
|
|
|
|
msgstr "Угловая Точка Равновесия"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Friction"
|
|
|
|
|
msgstr "Трение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bounce"
|
|
|
|
|
msgstr "Отскок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Linear Velocity"
|
|
|
|
|
msgstr "Линейная скорость"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Debug Shape"
|
|
|
|
|
msgstr "Форма отладчика"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enable Shadows"
|
|
|
|
|
msgstr "Включить тени"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bones"
|
|
|
|
|
msgstr "Кости"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Root Bone"
|
|
|
|
|
msgstr "Корневая кость"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Tip Bone"
|
|
|
|
|
msgstr "Конечная кость"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Interpolation"
|
|
|
|
|
msgstr "Интерполяция"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Target"
|
|
|
|
|
msgstr "Цель"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Magnet"
|
|
|
|
|
msgstr "Использовать магнит"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Magnet"
|
|
|
|
|
msgstr "Магнит"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Target Node"
|
|
|
|
|
msgstr "Целевой узел"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Min Distance"
|
|
|
|
|
msgstr "Минимальное расстояние"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Max Iterations"
|
|
|
|
|
msgstr "Макс повторений"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Pinned Points"
|
|
|
|
|
msgstr "Закрепленные точки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Attachments"
|
|
|
|
|
msgstr "Приложения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Point Index"
|
|
|
|
|
msgstr "Индекс точки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Parent Collision Ignore"
|
|
|
|
|
msgstr "Игнорировать родительские столкновения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Simulation Precision"
|
|
|
|
|
msgstr "Точность симуляции"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Total Mass"
|
|
|
|
|
msgstr "Общая масса"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Engine Force"
|
|
|
|
|
msgstr "Сила движка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Wheel"
|
|
|
|
|
msgstr "Колесо"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Suspension"
|
|
|
|
|
msgstr "Подвеска"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Travel"
|
|
|
|
|
msgstr "Переместится"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Max Force"
|
|
|
|
|
msgstr "Макс Сила"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Geometry"
|
|
|
|
|
msgstr "Геометрия"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Material Override"
|
|
|
|
|
msgstr "Переопределить материалы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cast Shadow"
|
|
|
|
|
msgstr "Отбрасывать тень"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Lightmap Scale"
|
|
|
|
|
msgstr "Масштаб карты освещения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "End"
|
|
|
|
|
msgstr "Конец"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Dynamic Range"
|
|
|
|
|
msgstr "Динамический диапазон"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Propagation"
|
|
|
|
|
msgstr "Распространение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Pose"
|
|
|
|
|
msgstr "Поза"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Sync"
|
|
|
|
|
msgstr "Синхронизация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Mix Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Mix режим"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Fadein Time"
|
|
|
|
|
msgstr "Время появления"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Auto Restart"
|
|
|
|
|
msgstr "автоматически перезапускать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Delay"
|
|
|
|
|
msgstr "Задержка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Random Delay"
|
|
|
|
|
msgstr "Случайная задержка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Xfade Time"
|
|
|
|
|
msgstr "Время Xfade"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Active"
|
|
|
|
|
msgstr "Активный"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Add Amount"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить количество"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Blend Amount"
|
|
|
|
|
msgstr "Количество смешивания"
|
|
|
|
|
|
2023-02-10 15:32:10 +01:00
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
|
|
|
msgstr "Сбросить"
|
|
|
|
|
|
2023-02-07 15:17:55 +01:00
|
|
|
|
msgid "Switch"
|
|
|
|
|
msgstr "Множественный выбор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Switch Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Режим переключения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Condition"
|
|
|
|
|
msgstr "Условие"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Expression"
|
|
|
|
|
msgstr "Выражение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Root Node"
|
|
|
|
|
msgstr "Корневой узел"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Current Animation"
|
|
|
|
|
msgstr "Текущая анимация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Default Blend Time"
|
|
|
|
|
msgstr "Время смешения по умолчанию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Tree Root"
|
|
|
|
|
msgstr "Корень дерева"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Anim Player"
|
|
|
|
|
msgstr "Анимация игрока"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Track"
|
|
|
|
|
msgstr "Дорожка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Animation Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Путь анимации"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Zero Y"
|
|
|
|
|
msgstr "Ноль Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Mix Target"
|
|
|
|
|
msgstr "Смешанная цель"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Ratio"
|
|
|
|
|
msgstr "Пропорции"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Stretch Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Режим растяжения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Alignment"
|
|
|
|
|
msgstr "Выравнивание"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Button Pressed"
|
|
|
|
|
msgstr "Нажатая кнопка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Action Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Режим действия"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Button Group"
|
|
|
|
|
msgstr "Группа кнопок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Expand Icon"
|
|
|
|
|
msgstr "Расширить иконку"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Deferred Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Отложенный режим"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Presets Visible"
|
|
|
|
|
msgstr "Видимые пресеты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Grow Direction"
|
|
|
|
|
msgstr "Направление роста"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Stretch Ratio"
|
|
|
|
|
msgstr "Коэффициент растяжения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Localization"
|
|
|
|
|
msgstr "Локализация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Tooltip"
|
|
|
|
|
msgstr "Подсказка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Focus"
|
|
|
|
|
msgstr "Фокус"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
|
|
|
msgstr "Следующая"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Previous"
|
|
|
|
|
msgstr "Предыдущая"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Mouse"
|
|
|
|
|
msgstr "Мышь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Default Cursor Shape"
|
|
|
|
|
msgstr "Форма курсора по умолчанию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Диалог"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Autowrap"
|
|
|
|
|
msgstr "Автоперенос"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Scroll Offset"
|
|
|
|
|
msgstr "Смещение прокрутки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Snap Distance"
|
|
|
|
|
msgstr "Расстояние привязки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Snap"
|
|
|
|
|
msgstr "Использовать привязки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Zoom Min"
|
|
|
|
|
msgstr "Приблизить Min"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Zoom Max"
|
|
|
|
|
msgstr "Приблизить Max"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Zoom Step"
|
|
|
|
|
msgstr "Приблизить шаг"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
|
msgstr "Заголовок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Selected"
|
|
|
|
|
msgstr "Выделено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
|
msgstr "Комментарий"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Select Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Режим выделения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Allow Reselect"
|
|
|
|
|
msgstr "Разрешить перевыбор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Allow RMB Select"
|
|
|
|
|
msgstr "Разрешить выбор ПКМ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Auto Height"
|
|
|
|
|
msgstr "Авто высота"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Items"
|
|
|
|
|
msgstr "Элементы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Icon Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Режим иконки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Icon Scale"
|
|
|
|
|
msgstr "Масштаб иконки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Fixed Icon Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Фиксированный размер иконки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Visible Characters"
|
|
|
|
|
msgstr "Видимые символы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Max Length"
|
|
|
|
|
msgstr "Макс длина"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Context Menu Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Включить контекстное меню"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Virtual Keyboard Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Включить виртуальную клавиатуру"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Clear Button Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Включить кнопку очистки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Shortcut Keys Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Включить горячие клавиши"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Middle Mouse Paste Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Включить вставку средней кнопкой мыши"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Selecting Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Включить выделение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Right Icon"
|
|
|
|
|
msgstr "Правая иконка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Region Rect"
|
|
|
|
|
msgstr "Прямоугольный регион"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Allow Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Разрешить поиск"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Fill Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Режим заполнения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Min Value"
|
|
|
|
|
msgstr "Мин значение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Max Value"
|
|
|
|
|
msgstr "Макс значение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Step"
|
|
|
|
|
msgstr "Шаг"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Page"
|
|
|
|
|
msgstr "Страница"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Rounded"
|
|
|
|
|
msgstr "Округлённый"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Border Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет границы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Border Width"
|
|
|
|
|
msgstr "Ширина границы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Env"
|
|
|
|
|
msgstr "Среда"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Relative Index"
|
|
|
|
|
msgstr "Относительный индекс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Scroll Active"
|
|
|
|
|
msgstr "Активная прокрутка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Tab Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Размер табов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Custom Effects"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользовательские эффекты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Selection Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Включить выделение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Custom Step"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользовательский шаг"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Follow Focus"
|
|
|
|
|
msgstr "Следовать за фокусом"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Tick Count"
|
|
|
|
|
msgstr "Счетчик галочек"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Collapsed"
|
|
|
|
|
msgstr "Свернуто"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Stretch Shrink"
|
|
|
|
|
msgstr "Растянуть сжать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Current Tab"
|
|
|
|
|
msgstr "Текущая вкладка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Tabs Visible"
|
|
|
|
|
msgstr "Видимость вкладок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Syntax Highlighter"
|
|
|
|
|
msgstr "Подсветка синтаксиса"
|
|
|
|
|
|
2023-02-10 15:32:10 +01:00
|
|
|
|
msgid "Fit Content Height"
|
|
|
|
|
msgstr "Вместить по высоте контента"
|
|
|
|
|
|
2023-02-07 15:17:55 +01:00
|
|
|
|
msgid "Focused"
|
|
|
|
|
msgstr "Сфокусировано"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Initial Angle"
|
|
|
|
|
msgstr "Начальный угол"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Center Offset"
|
|
|
|
|
msgstr "Смещение центра"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Column Titles Visible"
|
|
|
|
|
msgstr "Видимость заголовков столбцов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Hide Root"
|
|
|
|
|
msgstr "Скрывать корень"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Audio Track"
|
|
|
|
|
msgstr "Аудиотрек"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Paused"
|
|
|
|
|
msgstr "Остановлен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Expand"
|
|
|
|
|
msgstr "Развернуть"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Buffering Msec"
|
|
|
|
|
msgstr "Буферизация Msec"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Light Mask"
|
|
|
|
|
msgstr "Маска света"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Z Index"
|
|
|
|
|
msgstr "Z-индекс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Repeat"
|
|
|
|
|
msgstr "Повторить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Download File"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузить файл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Download Chunk Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Размер куска скачивания"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Timeout"
|
|
|
|
|
msgstr "Таймаут"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Transfer Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Режим передачи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Transfer Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Канал передачи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Editor Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Редактировать описание"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Time Left"
|
|
|
|
|
msgstr "Осталось времени"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Debug Navigation Hint"
|
|
|
|
|
msgstr "Подсказка режима навигации"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Contact Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет контакта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Geometry Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет геометрии"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Draw 2D Outlines"
|
|
|
|
|
msgstr "Создать 2D контур"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Anti Aliasing"
|
|
|
|
|
msgstr "Сглаживание"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Atlas Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Размер атласа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Wait Time"
|
|
|
|
|
msgstr "Ждать время"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Autostart"
|
|
|
|
|
msgstr "Автозапуск"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Viewport Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Путь окна предпросмотра"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Disable 3D"
|
|
|
|
|
msgstr "Отключить 3D"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Transparent BG"
|
|
|
|
|
msgstr "Прозрачный фон"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Handle Input Locally"
|
|
|
|
|
msgstr "Обрабатывать ввод локально"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Debug Draw"
|
|
|
|
|
msgstr "Отладка рисовки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Audio Listener"
|
|
|
|
|
msgstr "Прослушиватель звука"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enable 2D"
|
|
|
|
|
msgstr "Включить 2D"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enable 3D"
|
|
|
|
|
msgstr "Включить 3D"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Object Picking"
|
|
|
|
|
msgstr "Выбор объектов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Disable Input"
|
|
|
|
|
msgstr "Отключить ввод"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Clear Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Режим очистки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Current Screen"
|
|
|
|
|
msgstr "Текущий экран"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Min Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Минимальный размер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Max Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Максимальный размер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Layer Names"
|
|
|
|
|
msgstr "Имена слоя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "2D Render"
|
|
|
|
|
msgstr "2D Рендеринг"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "3D Render"
|
|
|
|
|
msgstr "3D Рендеринг"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "2D Physics"
|
|
|
|
|
msgstr "2D Физика"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "2D Navigation"
|
|
|
|
|
msgstr "2D Навигация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "3D Physics"
|
|
|
|
|
msgstr "3D Физика"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "3D Navigation"
|
|
|
|
|
msgstr "3D Навигация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Format"
|
|
|
|
|
msgstr "Формат"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Stereo"
|
|
|
|
|
msgstr "Стерео"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Particles Animation"
|
|
|
|
|
msgstr "Анимация частиц"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Particles Anim Loop"
|
|
|
|
|
msgstr "Цикл анимации частиц"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Segments"
|
|
|
|
|
msgstr "Сегменты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bake Resolution"
|
|
|
|
|
msgstr "Запечь разрешение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Up Vector"
|
|
|
|
|
msgstr "Вектор вверх"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Font Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет шрифта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "H Separation"
|
|
|
|
|
msgstr "Горизонтальное разделение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Clear Button Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет кнопки Очистить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Clear Button Color Pressed"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет нажатой кнопки Очистить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
|
|
|
msgstr "Очистить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Background"
|
|
|
|
|
msgstr "Фон"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Space"
|
|
|
|
|
msgstr "Пространство"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Breakpoint"
|
|
|
|
|
msgstr "Точка остановки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Folded"
|
|
|
|
|
msgstr "Свёрнутый"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Slider"
|
|
|
|
|
msgstr "Слайдер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Title Font"
|
|
|
|
|
msgstr "Шрифт заголовка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Title Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет заголовка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Title Height"
|
|
|
|
|
msgstr "Высота заголовка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Закрыть"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Parent Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Родительская папка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Reload"
|
|
|
|
|
msgstr "Перезагрузить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Папка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Separator"
|
|
|
|
|
msgstr "Разделитель"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Submenu"
|
|
|
|
|
msgstr "Подменю"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Font Separator"
|
|
|
|
|
msgstr "Разделитель шрифта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "V Separation"
|
|
|
|
|
msgstr "V Разделение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Title Offset"
|
|
|
|
|
msgstr "Смещение заголовка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cursor"
|
|
|
|
|
msgstr "Курсор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Custom Button"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользовательская кнопка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Custom Button Pressed"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользовательская кнопка нажата"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Custom Button Hover"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользовательская кнопка наведена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Item Margin"
|
|
|
|
|
msgstr "Отступ предмета"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Button Margin"
|
|
|
|
|
msgstr "Отступ кнопки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Scroll Border"
|
|
|
|
|
msgstr "Граница прокрутки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Scroll Speed"
|
|
|
|
|
msgstr "Скорость прокрутки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Icon Margin"
|
|
|
|
|
msgstr "Отступ иконки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Large"
|
|
|
|
|
msgstr "Крупный"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Color Hue"
|
|
|
|
|
msgstr "Оттенок цвета"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "BG"
|
|
|
|
|
msgstr "Задний фон"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Normal Font"
|
|
|
|
|
msgstr "Обычный шрифт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bold Font"
|
|
|
|
|
msgstr "Жирный шрифт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Italics Font"
|
|
|
|
|
msgstr "Курсивный шрифт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Mono Font"
|
|
|
|
|
msgstr "Моноширинный шрифт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Margin Left"
|
|
|
|
|
msgstr "Отступ слева"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Margin Top"
|
|
|
|
|
msgstr "Отступ сверху"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Margin Right"
|
|
|
|
|
msgstr "Отступ справа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Margin Bottom"
|
|
|
|
|
msgstr "Отступ снизу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Autohide"
|
|
|
|
|
msgstr "Скрывать автоматически"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Selection Fill"
|
|
|
|
|
msgstr "Заполнение выделенного"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Node"
|
|
|
|
|
msgstr "Узел"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Sky"
|
|
|
|
|
msgstr "Небо"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Ambient Light"
|
|
|
|
|
msgstr "Рассеянный свет"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Source"
|
|
|
|
|
msgstr "Источник"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Tonemap"
|
|
|
|
|
msgstr "Карта тональности"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "White"
|
|
|
|
|
msgstr "Белый"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Max Steps"
|
|
|
|
|
msgstr "Макс шагов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Detail"
|
|
|
|
|
msgstr "Деталь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Glow"
|
|
|
|
|
msgstr "Свечение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Levels"
|
|
|
|
|
msgstr "Уровни"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "2"
|
|
|
|
|
msgstr "2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "3"
|
|
|
|
|
msgstr "3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Mix"
|
|
|
|
|
msgstr "Сочетание"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "HDR Scale"
|
|
|
|
|
msgstr "HDR маcштаб"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Fog"
|
|
|
|
|
msgstr "Туман"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Anisotropy"
|
|
|
|
|
msgstr "Анизотропия"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Adjustments"
|
|
|
|
|
msgstr "Adjustments (настройки)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Brightness"
|
|
|
|
|
msgstr "Яркость"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Features"
|
|
|
|
|
msgstr "Возможности"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Interpolation Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Режим интерполяции"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Raw Data"
|
|
|
|
|
msgstr "Необработанные данные"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Map Width"
|
|
|
|
|
msgstr "Ширина карты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Map Depth"
|
|
|
|
|
msgstr "Глубина карты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Map Data"
|
|
|
|
|
msgstr "Данные карты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Next Pass"
|
|
|
|
|
msgstr "Следующий проход"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Shader"
|
|
|
|
|
msgstr "Шейдер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Diffuse Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Режим смешения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Disable Ambient Light"
|
|
|
|
|
msgstr "Отключить окружающие освещение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет вершин"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Operator"
|
|
|
|
|
msgstr "Оператор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Min Layers"
|
|
|
|
|
msgstr "Минимальное количество слоёв"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Max Layers"
|
|
|
|
|
msgstr "Максимальное количество слоёв"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Subsurface Scattering"
|
|
|
|
|
msgstr "Подповерхностное рассеяние"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "UV Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "UV Слой"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "UV1"
|
|
|
|
|
msgstr "UV1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "UV2"
|
|
|
|
|
msgstr "UV2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Sampling"
|
|
|
|
|
msgstr "Семплирование"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Shadows"
|
|
|
|
|
msgstr "Тени"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Particles Anim"
|
|
|
|
|
msgstr "Анимация частиц"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Point Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Использовать размер точки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Point Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Размер точки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Distance"
|
|
|
|
|
msgstr "Расстояние"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Item"
|
|
|
|
|
msgstr "Элемент"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Mesh Transform"
|
|
|
|
|
msgstr "Преобразование меша"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
|
|
msgstr "Предпросмотр"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Source Group Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Название группы-источника"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cells"
|
|
|
|
|
msgstr "Ячейки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Regions"
|
|
|
|
|
msgstr "Регионы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Merge Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Размер слияния"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Edges"
|
|
|
|
|
msgstr "Края"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Max Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Max Ошибка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Details"
|
|
|
|
|
msgstr "Детали"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Baking AABB"
|
|
|
|
|
msgstr "Запекание AABB"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Baking AABB Offset"
|
|
|
|
|
msgstr "Смещение запекания AABB"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bundled"
|
|
|
|
|
msgstr "Вложенный"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Normal Texture"
|
|
|
|
|
msgstr "Нормаль Текстура"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Color Texture"
|
|
|
|
|
msgstr "Текстура Цвета"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Point Count"
|
|
|
|
|
msgstr "Количество Точек"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Scale Curve"
|
|
|
|
|
msgstr "Кривая масштаба"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bottom Radius"
|
|
|
|
|
msgstr "Нижний радиус"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Curve Step"
|
|
|
|
|
msgstr "Шаг кривой"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "A"
|
|
|
|
|
msgstr "А"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "B"
|
|
|
|
|
msgstr "Б"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bone"
|
|
|
|
|
msgstr "Кость"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Top Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Верхний цвет"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Horizon Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет горизонта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Ground"
|
|
|
|
|
msgstr "Земля"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bottom Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Нижний цвет"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Sun"
|
|
|
|
|
msgstr "Солнце"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Panorama"
|
|
|
|
|
msgstr "Панорама"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Blend"
|
|
|
|
|
msgstr "Смешивание"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Top Left"
|
|
|
|
|
msgstr "Слева вверху"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Top Right"
|
|
|
|
|
msgstr "Справа вверху"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bottom Right"
|
|
|
|
|
msgstr "Справа внизу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bottom Left"
|
|
|
|
|
msgstr "Слева внизу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Load Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузить путь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Atlas"
|
|
|
|
|
msgstr "Атлас"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Base Texture"
|
|
|
|
|
msgstr "Базовая текстура"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Image Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Размер изображения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use HDR"
|
|
|
|
|
msgstr "Использовать HDR"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "From"
|
|
|
|
|
msgstr "От"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "To"
|
|
|
|
|
msgstr "До"
|
|
|
|
|
|
2023-02-10 15:32:10 +01:00
|
|
|
|
msgid "Frames"
|
|
|
|
|
msgstr "Кадры"
|
|
|
|
|
|
2023-02-07 15:17:55 +01:00
|
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
|
|
|
msgstr "Пауза"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Camera Is Active"
|
|
|
|
|
msgstr "Камера активна"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Default Font"
|
|
|
|
|
msgstr "Шрифт по умолчанию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Transpose"
|
|
|
|
|
msgstr "Транспонировать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Modes"
|
|
|
|
|
msgstr "Режимы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Input Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Название входа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Constant"
|
|
|
|
|
msgstr "Константа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Texture Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Тип текстуры"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Function"
|
|
|
|
|
msgstr "Функция"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Default Value Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Значение по умолчанию включено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Default Value"
|
|
|
|
|
msgstr "Значение по умолчанию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Color Default"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет по умолчанию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Plane"
|
|
|
|
|
msgstr "Плоскость"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Voice"
|
|
|
|
|
msgstr "Голос"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Delay (ms)"
|
|
|
|
|
msgstr "Задержка (мс)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Depth (ms)"
|
|
|
|
|
msgstr "Глубина (мс)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Level dB"
|
|
|
|
|
msgstr "Уровень дБ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Release (ms)"
|
|
|
|
|
msgstr "Релиз (мс)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Feedback"
|
|
|
|
|
msgstr "Отзыв"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Resonance"
|
|
|
|
|
msgstr "Резонанс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Threshold dB"
|
|
|
|
|
msgstr "Порог, дБ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Range Min Hz"
|
|
|
|
|
msgstr "Минимальный Диапазон Hz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Range Max Hz"
|
|
|
|
|
msgstr "Максимальный Диапазон Hz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Msec"
|
|
|
|
|
msgstr "мс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Room Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Размер комнаты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Output Latency"
|
|
|
|
|
msgstr "Выходная задержка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Channel Disable Threshold dB"
|
|
|
|
|
msgstr "Порог Отключения Канала, дБ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Video Delay Compensation (ms)"
|
|
|
|
|
msgstr "Компенсация Задержки Видео (мс)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Is Active"
|
|
|
|
|
msgstr "Активен"
|
|
|
|
|
|
2023-02-10 15:32:10 +01:00
|
|
|
|
msgid "Default Cell Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Размер ячейки по умолчанию"
|
|
|
|
|
|
2023-02-07 15:17:55 +01:00
|
|
|
|
msgid "Inverse Mass"
|
|
|
|
|
msgstr "Инвертированная масса"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Inverse Inertia"
|
|
|
|
|
msgstr "Инвертированная инерция"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Total Gravity"
|
|
|
|
|
msgstr "Суммарная гравитация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Exclude"
|
|
|
|
|
msgstr "Исключать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Collide With Bodies"
|
|
|
|
|
msgstr "Сталкивать с телами"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Collide With Areas"
|
|
|
|
|
msgstr "Сталкивать с областями"
|
|
|
|
|
|
2023-02-10 15:32:10 +01:00
|
|
|
|
msgid "Default Gravity"
|
|
|
|
|
msgstr "Гравитация по умолчанию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Default Gravity Vector"
|
|
|
|
|
msgstr "Вектор гравитации по умолчанию"
|
|
|
|
|
|
2023-02-07 15:17:55 +01:00
|
|
|
|
msgid "Physics Engine"
|
|
|
|
|
msgstr "Физический движек"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex"
|
|
|
|
|
msgstr "Вершины"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Fragment"
|
|
|
|
|
msgstr "Фрагмент"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Render Loop Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Включить цикл рендера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "VRAM Compression"
|
|
|
|
|
msgstr "Сжатие VRAM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Lossless Compression"
|
|
|
|
|
msgstr "Сжатие без потерь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Shadow Atlas"
|
|
|
|
|
msgstr "Атлас теней"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Reflections"
|
|
|
|
|
msgstr "Отражения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Overrides"
|
|
|
|
|
msgstr "Переопределить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Buffer Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Размер буфера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Shaders"
|
|
|
|
|
msgstr "Шейдеры"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AR"
|
|
|
|
|
msgstr "AR"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Primary Interface"
|
|
|
|
|
msgstr "Основной интерфейс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Property"
|
|
|
|
|
msgstr "Параметр"
|