midori-school/text.csv
2024-07-15 17:22:33 -07:00

18 KiB
Raw Blame History

1enesja
2TEXT_DISCLAIMERDisclaimer\nPlaying with fireworks inside a videogame can give hours of fun,\nbut in real life is dangerous\nLife insurance exists only on fictionDescargo de responsabilidad\nJugar con explosivos dentro de un videojuego puede dar horas de diversión\npero en la vida real es peligroso\nLos seguros de vida solamente existen en la ficción免責事項\nビデオゲームの中で花火で遊ぶと何時間も楽しめます。\nしかし現実では危険である\n生命保険はフィクションの上にのみ存在する
3TEXT_WIPThis game is under development\nMore content will be added in following releasesEste juego está en desarrollo\nMás contenido se agregará en los siguientes lanzamientosこのゲームは現在開発中です\n今後のリリースではさらにコンテンツが追加される予定です
4TEXT_CONTINUEPress Enter or B to continuePresiona Intro o B para continuarEnter または B を押して続行します
5TEXT_STARTPress Enter or B to startPresiona Intro o B para iniciarEnterまたはBを押して開始します
6TEXT_EXITPress Escape or A to exitPresiona Escape o A para salir終了するにはEscまたはAを押してください
7GAME_NAMEMidori in the Magic SchoolMidori in the Magic School改造魔法学校のミドリ
8BUTTON_STARTStartIniciar始める
9BUTTON_DEBUGDebugDepurarデバッグ
10MENU_DEBUGDebug MenuMenú de Depuraciónデバッグメニュー
11BUTTON_EXITExitSalirこのゲームを終了する
12START_NOOBCowardCobarde腰抜け
13START_THISFIRSTTry this FirstPrueba Esto Primeroまずはこれを試してください
14START_CHALLENGETrue ChallengeReto Verdadero真の挑戦
15START_MANIACManiacManiático一事狂
16BUTTON_RETURNReturnAtrás戻る
17BUTTON_GAMEPADTESTGamepad TestPrueba de mandoゲームパッドテスト
18BUTTON_SCENESELECTScene SelectorSelector de escenaシーンセレクター
19BUTTON_SOUNDTESTSound TestPrueba de sonidoサウンドテスト
20BUTTON_GAMEPADTEST_DONEPress Escape or A + B to returnPresione Escape o A + B para regresar戻るにはEscまたはA + Bを押してください
21BUTTON_SCENE_DISCLAIMERDisclaimerDescargo de responsabilidad免責事項
22BUTTON_TESTROOMSShrine of the doomed soulsSantuario de las almas condenadas呪われた魂の聖域
23BUTTON_CERESCeresCeresケレス
24BUTTON_SCORESCREENResult ScreenPantalla de resultados結果を表示
25BUTTON_CREDITSCreditsCreditosクレジット画面
26BUTTON_WIPWork in ProgressAún en desarrolloまだ開発中
27BUTTON_CUTSCENESCutscenesEscenasカットシーン
28BUTTON_SPAWNTESTSpawn TestPrueba de generaciónスポーンテスト
29BUTTOM_TESTBOSSTest Boss (Lily)Jefe de prueba (Lily)テストボス(リリー)
30BUTTON_DIALOGTESTDialog TestPrueba de diálogosダイアログテスト
31BUTTON_DANMAKUTESTBullet hell test (Natasha)Prueba del infierno de balas (Natasha)弾幕テスト(ナターシャ)
32BUTTON_PLACEHOLDERUnusedSin utilizar未使用
33BUTTON_MUSICTESTMusicMúsica音楽
34BUTTON_SFXTESTSound EffectsEfectos de Sonido音響効果
35MENU_SFXTESTSound Effects TestPrueba de efectos de sonido音響効果テスト
36MENU_MUSICTESTMusic TestPrueba de música音楽テスト
37LABEL_STOPPLAYBACKPress X to stop playbackPresione X para detener la reproducción再生を停止するにはXを押してください
38SONG0_LABELTitle ScreenPantalla de títuloタイトル画面
39SONG0_INFORELOADED\nRELOADED THEME\nMidori is now RELOADEDRELOADED\nRELOADED THEME\nMidori ahora esta RELOADEDRELOADED\nRELOADED THEME\n緑は今 RELOADED
40SONG1_LABELDisclaimerDescargo de responsabilidad免責事項
41SONG1_INFOVince Kaichan\nJellies in the Sea\nA relaxing sea music to prepare you for this explosive Action RPGVince Kaichan\nJellies in the Sea\nUna relajante música marina que te preparará\npara este explosivo Action RPGヴィンス・カイチャン\nJellies in the Sea\n爆発的なアクションRPGに備えてリラックスできる海の音楽
42SONG2_LABELShrine of the doomed soulsSantuario de las almas condenadas呪われた魂の聖域
43SONG2_INFOFearofdark\nGet A Brain Morans\nMeme Music for a meme themed stage.\nYou can enter here using Test Milk and\nget something interestingFearofdark\nGet A Brain Morans\nMúsica de Meme para un escenario de memes.\nPuedes ingresar con la Leche de Pruebas y\nsorprenderteFearofdark\nGet A Brain Morans\nミームをテーマにしたステージのミームミュージック\nTest Milkを使用してここに参加して、\n何か面白いものを手に入れましょう
44SONG3_LABELFriendly challengeReto amistosoフレンドリーなチャレンジ
45SONG3_INFOMrGamer\nOskars Skarmslackare\nPianola and Mechanical Drummer makes a great duo\nCenturies pass in the blink of an eye\nDo you feel old with this song? I tooMrGamer\nOskars Skarmslackare\nLa Pianola y el Baterista Mecánico hacen un gran\ndúo. Los siglos pasan en un abrir y cerrar de ojos.\n¿Te sientes viejo con esta canción? Yo tambiénMrGamer\nOskars Skarmslackare\nピアラとメカニカルドラマーは素晴らしいデュオです\n瞬く間に何世紀も経つ\nこの曲を聞くと年をとったように感じますか 私も
46SONG4_LABELschool nursingenfermería escolar学校看護
47SONG4_INFOJosSs\nExtra Life\nDo you want an Extra Life?\nYou need themJosSs\nExtra Life\nOcupas una vida extra?\nLas necesitarásJosSs\nExtra Life\nエクストラライフが欲しいですか?\n必要になるでしょう
48SONG5_LABELOverworld (Ceres)Mundo superior (Ceres)オーバーワールド(ケレス)
49SONG5_INFOCeekayed\nLayers\nGame graphics are made with a lot of texture layers\nmerged inside a single canvasCeekayed\nLayers\nLos gráficos del juego están hechos con muchas\ncapas de texturas\nfusionados dentro de un solo lienzoCeekayed\nLayers\nゲームのグラフィックは多くのテクスチャレイヤーで作られている\n一つのキャンバスに統合
50SONG6_LABELBoss fight (Ceres)Pelea de jefes (Ceres)ボス戦(ケレス)
51SONG6_INFOko0x\ncaramel condition\nPamela stole your candy using her Kung Fu Powers\nYou have a better weapon: Fireballsko0x\ncaramel condition\nPamela te robó tu dulce usando sus poderes de\nKung Fu. Tienes una mejor arma: llamaradasko0x\ncaramel condition\nパメラはカンフーパワーを使ってあなたのキャンディーを盗みました\nもっといい武器があるよ火の玉
52SONG7_LABELResult ScreenPantalla de resultados結果画面
53SONG7_INFOJosSs\nXs EdzesSs\nMost players can be confused by\nthe ways to earn experience in this gameJosSs\nXs EdzesSs\nLa mayoría de los jugadores pueden sentirse\nconfundidos por las formas de ganar\nexperiencia en este juego.JosSs\nXs EdzesSs\nほとんどのプレイヤーは、このゲ\nームで経験値を稼ぐ方法に戸惑うかもしれません。
54SONG8_LABELOverworld (Earth)Mundo superior (Tierra)オーバーワールド(地球)
55SONG8_INFOVince Kaichan\nShakeshack Galaxy\nA song composed at Earth made to spread across the Galaxy\nYour father can give you an asteroid to achieve thatVince Kaichan\nShakeshack Galaxy\nUna canción compuesta en la Tierra hecha para\ndifundirse por toda la Galaxia\nTu padre puede darte un asteroide para lograrlo.ヴィンス・カイチャン\nShakeshack Galaxy\n地球で作曲され、銀河に広がる歌\nあなたの父親はそれを達成するために小惑星を与えることができます
56SONG9_LABELThe Submarine baseBase Submarina潜水艦基地
57SONG9_INFOVince Kaichan\nThe Zubmarine Zone\nA militar base fill with Zubmarines and fire weapons\nYou can find a lot of Heavy Machine Guns hereVince Kaichan\nThe Zubmarine Zone\nUna base militar llena de Zubmarinos y armas de\nfuego. Puedes encontrar muchas ametralladoras\npesadas aquíヴィンス・カイチャン\nThe Zubmarine Zone\n潜水艦や火器が満載の軍事基地\nここでは重機関銃がたくさん見つかります
58SONG10_LABELRadioactive DesertDesierto Radioactivo放射能砂漠
59SONG10_INFOVince Kaichan\ncrammin jammin\nDesert radiation can kill humans instantly\nBut you can stay here without issues\nAt June 2 2002 a Half Genie Girl born here\nIf you think that this game has an unique humour\nhere is the answerVince Kaichan\ncrammin jammin\nLa radiación del desierto puede matar a los\nhumanos al instante,\npero puedes estar aquí sin problemas.\nEl 2 de junio de 2002 nació aquí una\nNiña Semi Genio.\nSi crees que este juego tiene un humor\núnico, aquí tienes la respuestaヴィンス・カイチャン\ncrammin jammin\n砂漠の放射線は人間を瞬時に死に至らしめる\nしかし、問題なくここに滞在できます\n2002年6月2日、ハーフジーニーガールが誕生しました\nこのゲームに独特のユーモアがあると思うなら\n答えはここにあります
60SONG11_LABELNatashas ThemeTema de Natashaナターシャのテーマ
61SONG11_INFOVince Kaichan\nThe Func\nYou are fighting against a Maverick Fairy with a sad past\nand a hate against humans.\nA Lunate Elf like you can change her mind\nbecause that fairy also has pointy earsVince Kaichan\nThe Func\nEstás luchando contra una Hada Rebelde con un\npasado triste y un odio hacia los humanos.\nUna elfa lunar como tú puede hacerla cambiar\ndeopinión porque esa hada también tiene\norejas puntiagudas.ヴィンス・カイチャン\nThe Func\nあなたは悲しい過去と人間への憎しみを持\nつ反抗的な妖精と戦っています\nあなたのようなルナテエルフなら彼女の考えを変えるこ\nとができるだろう、なぜならあの妖精も尖った耳を持っているからだ
62SONG12_LABELDungeon of DestructionCalabozo de la Destrucción破壊のダンジョン
63SONG12_INFOxerxes\nKaveh's theme\nThe Blacksmith of Destruction gave his name to a former untitled theme\nHe can give you the best weapon set from the universe\nbut you must earn them\nThe Chosen One has a harder life that normal peoplexerxes\nKaveh's theme\nThe Blacksmith of Destruction dio su nombre a\nun tema anteriormente sin título\nÉl puede darte el mejor conjunto de armas del\nuniverso, pero debes ganartelas\nEl elegido tiene una vida mas dificil que las\npersonas normalesxerxes\nKaveh's theme\n破壊の鍛冶屋は、以前の無題のテーマに彼の名前を与えました\n彼は宇宙最高の武器セットをあなたに与えることができますが、\nそれを獲得する必要があります\n選ばれし者は普通の人よりも厳しい人生を送る
64SONG13_LABELFinal Boss FightJefe Final最終ボス戦
65SONG13_INFOko0x\nzenon\nYou trained for this\nIt's time to shine like fireworks\nand make you final explosionko0x\nzenon\nEntrenaste para esto\nEs hora de brillar como fuegos artificiales\ny hacer tu explosión finalko0x\nzenon\nあなたはこれのために訓練した\n花火のように輝き、最後の爆発を起こす時が来た
66SONG14_LABELEnding ThemeTema finalエンディングテーマ
67SONG14_INFOVince Kaichan\nMilky Way\nWe won, but at what cost?Vince Kaichan\nMilky Way\nGanamos, pero ¿A que costo?ヴィンス・カイチャン\n天の川\n我々は勝利したが、その代償は
68SONG15_LABELCredits 1Creditos 1クレジット 1
69SONG15_INFOFunky Fish and raina\nartificial sweetener\nThat candy was a fake one?\nNow that you are dead doesn't matterFunky Fish and raina\nartificial sweetener\n¿Ese caramelo era falso?\nAhora que has muerto es irrelevanteFunky Fish and raina\nartificial sweetener\nそのキャンディーは偽物だったんですか\n死んだらどうでもいい
70SONG16_LABELCredits 2Creditos 2クレジット 2
71SONG16_INFOtj technoiZ\ntoo old\nI'm too old to see my daughter dyingtj technoiZ\ntoo old\nSoy demasiado mayor para ver morir a Mi hijatj technoiZ\ntoo old\n私は娘が死ぬのを見るには年を取りすぎている
72SONG17_LABELCredits 3Creditos 3クレジット 3
73SONG17_INFOmotherchip\nportello\nI said that you are dead?\nForget it\nThis is the true begginingmotherchip\nportello\n¿Dije que habias muerto?\nOlvídalo. Este es el verdadero comienzomotherchip\nportello\n死んでるの\n忘れてくださいこれが本当の始まりです
74SONG18_LABELKaizo Magic SchoolEscuela de Magia Kaizoカイゾー魔法学校
75SONG18_INFOVince Kaichan\nsongbirds playground\nA happy song for a magic school at CeresVince Kaichan\nsongbirds playground\nUna canción alegre para una escuela de magia en Ceresヴィンス・カイチャン\nsongbirds playground\nケレスの魔法学校のための楽しい歌
76SONG19_LABELDeep ForestBosque Profundo深い森
77SONG19_INFOVince Kaichan\nGotanda Lights\nThis forest is under the effect of quantum ice\nGo further and you will find a frozen lake\nand the origin of that quamtum iceVince Kaichan\nGotanda Lights\nEste bosque está bajo el efecto del hielo cuántico\nAvanza más y encontrarás un lago helado\ny el origen de dicho hielo cuánticoヴィンス・カイチャン\nGotanda Lights\nこの森は量子氷の影響下にある\nさらに進むと凍った湖とその霜の原因が見つかります
78SONG20_LABELBoss Fight (Earth)Pelea de jefes (Tierra)ボス戦(地球)
79SONG20_INFOrez-kenet\nunreeeal superhero 3\nReal superheroes are too mainstream\nYou can be somebody betterrez-kenet\nunreeeal superhero 3\nSuperheroes reales son demasiado comunes\nPuedes ser alguien mejorrez-kenet\nunreeeal superhero 3\n本物のスーパーヒーローは主流すぎる\nあなたはもっと良い人間になれる
80SONG21_LABELALSA Audio CalibrationCalibración de Audio ALSAALSA オーディオキャリブレーション
81SONG21_INFOMrGamer\nHostlov\nA song made to calibrate your sound system while playing this game.\nThis does not work with bluetooth headset or weird kernelsMrGamer\nHostlov\nUna canción hecha para calibrar tu sistema de sonido mientras juegas a este juego.\nEsto no funciona con auriculares bluetooth o kernels extrañosMrGamer\nHostlov\nこのゲームをプレイ中にサウンドシステムを調整するために作られた曲。Bluetoothヘッドセットや奇妙なカーネルでは動作しません
82SONG22_LABELElysium FieldsCampos Elíseosエリジウム フィールド
83SONG22_INFO4mat\nEternity\nA song about eternity and immutability4mat\nEternity\nUna canción sobre la eternidad y la inmutabilidad4mat\nEternity\n永遠と不変性についての歌
84ALSA_TEST_MENUALSA Audio CalibrationCalibración de Audio ALSAALSA オーディオキャリブレーション
85ALSA_TEST_SPKUse directional corners to test speakersUtilice las esquinas direccionales para probar los altavoces指向性コーナーを使用してスピーカーをテストする
86DIALOG_TEST_0What is this place?¿Qué es este lugar?この場所は何ですか?
87DIALOG_TEST_1I'm hereEstoy aquí私はここにいます
88DIALOG_TEST_2I got you, cheap copyTe atrapé, copia barata手に入れたよ、安物コピー
89DIALOG_DANMAKUTEST_0What are you doing here?¿Qué haces aquí?ここで何をしているの?
90DIALOG_DANMAKUTEST_1Your father need help to debug this gameTu padre necesita ayuda para depurar este juegoあなたのお父さんはこのゲー\nムのデバッグを手伝ってほしいと思っています
91DIALOG_DANMAKUTEST_2Ok, i'll help tooBien, entonces yo también ayudaréわかった、私も手伝うよ
92DIALOG_DANMAKUTEST_3are you OK?¿estás bien?大丈夫ですか?
93DIALOG_DANMAKUTEST_4I'm just a bit tiredSolo estoy un poco cansadaちょっと疲れただけ
94DIALOG_DANMAKUTEST_5I'm leaving for nowMe voy por ahoraとりあえず出発します
95DIALOG_CERES_L20_0I wont be a healerNo seré una sanadora私はヒーラーにはなりません
96DIALOG_CERES_L20_1I want a friendly challenge, loser will obey the winnerHaremos un reto amistoso, El perdedor obedecerá al ganador友好的な挑戦をしたい、負けた者は勝者に従う
97DIALOG_CERES_L20_2My magic wand VS your bowMi vara mágica contra tu arco私の魔法の杖 VS あなたの弓
98DIALOG_CERES_L20_3I'm tiredEstoy cansada私は疲れている
99DIALOG_CERES_L20_4You must study at Kaizo Magic School as you promisedDebes estudiar en la escuela de Magia Kaizo como prometiste約束通りカイゾー魔法学校で勉強しなくちゃ
100DIALOG_CERES_L20_5It seems I'm luckyParece que tengo suerte私は幸運のようです
101CERES_L20_DESCKimberlys ChallengeReto de Kimberlyキンバリーの挑戦
102MENU_CHARACTERCharacter ListLista de Personajesキャラクター一覧
103MENU_TEAMTeam ListLista de Equiposチーム
104MENU_MAPWorld MapMapa Mundial世界地図
105MENU_SETTINGSSettingsAjustes設定
106MENU_BOUKENAdventure JournalDiario de Aventura冒険日記
107MENU_CHALLENGESChallengesDesafíosチャレンジリスト
108MENU_BACKPACKBackpackMochilaバックパック
109MENU_EXITReturn to TitleRegresar a Títuloタイトルに戻る
110CUTSCENE_0_NAMEProloguePrólogoプロローグ
111CUTSCENE_0_0most underrated children will be the best magicians\nFalcighol Arch, Kaizo Magic School founderLos niños más subestimados serán los mejores magos\nFalcighol Arch, fundador de la Escuela de Magia Kaizo最も過小評価されている子供たちが最高のマジシャンになるだろう\nファルシゴール・アーチ、カイゾー・マジック・スクール創設者
112CUTSCENE_0_1Hello, my name is Midori Asgardius, I am a 15 year old elf girlHola, mi nombre es Midori Asgardius,\nSoy una niña elfo de 15 añosこんにちは、私の名前はミドリ・アスガルディウスです。\n15歳のエルフの女の子です
113CUTSCENE_0_2They say I run around here and there as if fear didn't existDicen que corro de aquí para allá como si el miedo no existieraまるで恐怖が存在しないかのように、私はあちこち走り回っていると彼らは言う
114CUTSCENE_0_3But I'm actually a pretty shy and reserved girlPero en realidad soy una niña bastante tímida y reservadaでも実際は私はかなり内気で控えめな女の子です
115CUTSCENE_0_4I love reading, when I concentrate\nno one will bother meMe encanta leer, cueando me\nconcentro nadie me molestará私は読書が大好きです。集中すれば誰にも邪魔されません
116CUTSCENE_0_5A very funny anecdote was when I set fire to\nmy adoptive mother's, trophy roomUna anécdota muy divertida fue cuando incendié la\nsala de trofeos de mi madre adoptivaとても面白い逸話は、\n私が養母のトロフィールームに火をつけた時のことです