Commit graph

27 commits

Author SHA1 Message Date
Rémi Verschelde
bcc887bbe5 i18n: Sync translations with Weblate and update template 2016-11-15 09:10:37 +01:00
Rémi Verschelde
3f941faf4d i18n: Sync translations from Weblate and merge with current code 2016-10-09 18:23:26 +02:00
Rémi Verschelde
bbb543735c i18n: Sync template with current source 2016-08-10 21:30:57 +02:00
Rémi Verschelde
cfaad1ebe7 i18n: Sync template with current source
Also fix a space after : in a translated string.
2016-07-15 08:57:53 +02:00
George Marques
259e60d283
Fix typo in file dialog shortcut
Also change the shortcut to refresh to F5.
2016-06-28 11:22:31 -03:00
Rémi Verschelde
aa5a031f95 i18n: Sync template with source 2016-06-28 08:49:50 +02:00
Rémi Verschelde
17f7065944 i18n: Improve a couple English strings 2016-06-20 08:08:23 +02:00
Rémi Verschelde
37d1bf4d53 i18n: Also sync incomplete translations from Weblate
It is simpler to sync everything from Weblate and to maybe delete incomplete translations
before building release binaries, than to try to cherry-pick changes (which leads to painful
merge conflicts on Weblate's git repo
2016-06-19 14:32:08 +02:00
Rémi Verschelde
48a7216f99 i18n: Update and merge translation templates
Also switched the wrapping length to 79 chars instead of 80,
which seems to be what Weblate uses by default (as well as Poedit).
2016-06-19 14:13:31 +02:00
Rémi Verschelde
26d18b74ac i18n: Sync and merge translations with source 2016-06-09 17:33:24 +02:00
Rémi Verschelde
f4ee46124a i18n: Sort files to parse alphabetically
This should ensure that python produces the same tools.pot for every user,
and thus that the .po will not get useless diffs upon merge.
2016-05-31 18:24:41 +02:00
Rémi Verschelde
6cd39ed956 i18n: Sync template and PO files with source 2016-05-30 21:56:08 +02:00
DimOkGamer
0fc4f1bcf4 Added more translatable strings in code. Updated template tools.pot.
also improved Russian localization.
2016-05-30 21:47:53 +03:00
Rémi Verschelde
405094c167 i18n: Enable parsing RTR strings
TTR is used in the editor, and RTR is for content that it shared between
the editor and games (e.g. in scenes/gui)
2016-05-30 19:30:39 +02:00
Rémi Verschelde
e0e52055bc i18n: Fix parsing bug while adding locations to the template
Also sync the template and PO files to reflect this change
+ the recent TTR additions/removals.
2016-05-30 00:21:36 +02:00
Rémi Verschelde
d708afdc1c i18n: Fix typo and sync template 2016-05-28 12:46:17 +02:00
Rémi Verschelde
87e8e8d372 i18n: Add gettext header template to the POT 2016-05-21 20:37:13 +02:00
Rémi Verschelde
10a50853df i18n: Recreate template with improved script 2016-05-21 19:02:18 +02:00
Rémi Verschelde
21f965f249 i18n: Fix another %i in vformat 2016-05-21 16:53:23 +02:00
Rémi Verschelde
be053e6286 i18n: Use %d instead of %i in vformat
Fixes #4742.
2016-05-21 16:34:56 +02:00
Rémi Verschelde
00d8f86044 i18n: Second pass at proofreading
Mostly removing commented out strings, plus a few critical ones
that should not be translated.
2016-05-21 01:27:27 +02:00
Rémi Verschelde
c2d754516f i18n: Sync template with previous commit 2016-05-21 00:21:57 +02:00
Rémi Verschelde
3e61927790 i18n: Sync template with source 2016-05-17 23:49:42 +02:00
Rémi Verschelde
f33460aa23 i18n: Make .pot paths hopefully platform-independent 2016-05-17 23:37:20 +02:00
Rémi Verschelde
3a26e14a2b i18n: Simple extract.py improvements
Also sync the template with current source.
2016-05-17 19:29:32 +02:00
Rémi Verschelde
0fa5154c0a i18n: regenerate template for removed debug strings 2016-05-04 15:35:39 +02:00
Juan Linietsky
ea1c9d5b5d accepting suggestions 2016-05-04 09:54:35 -03:00
Renamed from tools/translations/template.pot (Browse further)