- Remove WIP translation templates, moved to godot-editor-l10n which
will be the source and target for Weblate contributions.
* https://github.com/godotengine/godot-editor-l10n
- Re-add translations with a high completion ratio, stripped of the
untranslated and fuzzy strings, and of the location and translator
comments, to keep the size lower.
* Threshold editor interface: 20% complete.
* Threshold properties: 20% complete.
* Threshold classes: 10% complete.
As many open source projects have started doing it, we're removing the
current year from the copyright notice, so that we don't need to bump
it every year.
It seems like only the first year of publication is technically
relevant for copyright notices, and even that seems to be something
that many companies stopped listing altogether (in a version controlled
codebase, the commits are a much better source of date of publication
than a hardcoded copyright statement).
We also now list Godot Engine contributors first as we're collectively
the current maintainers of the project, and we clarify that the
"exclusive" copyright of the co-founders covers the timespan before
opensourcing (their further contributions are included as part of Godot
Engine contributors).
Also fixed "cf." Frenchism - it's meant as "refer to / see".
Using codespell 2.2-dev from current git.
Added `misc/scripts/codespell.sh` to make it easier to run it once in a
while and update the skip and ignore lists.
This is the new base branch for the classref translations to prepare them
for the 3.5 release.
This means that the 3.4 class ref translations will likely no longer get
updates, as we can't easily maintain two slightly different branches on
Weblate.
(cherry picked from commit aac4e36149)
It's useful context for translators but it generates very spammy diffs whenever
a line is added or removed, changing the comments for hundreds or thousands of
msgids needlessly.
We still have the file names so it's relatively easy to search in file to find
the location of the source string.
(cherry picked from commit dbfe36728e)
Since we bundle the whole files in the editor binary, they actual impact the
binary size needlessly.
Automate it via `make merge`.
(cherry picked from commit 6fb47a271f)
This reduces the size of the editor binaries significantly, as we otherwise
embed all WIP translations, including ones with very low completion ratios,
and end up paying for the size of all `msgid`s for each locale.
Cf. https://github.com/godotengine/godot-proposals/issues/3421 for details.
The thresholds used are:
- 30% for the editor interface (should already include most common strings
while more obscure ones like UndoRedo action names might be untranslated).
- 10% for the class reference: this is a HUGE resource and 10% is already
a lot of useful content, especially if focused on the most used APIs.
This currently reduces the size of the editor binary by 17% on Linux.
The list will be synced manually every now and then.
(cherry picked from commit 8425c58991)
The files are directed copied from the version which was merged in `3.x`
together with the translations from Weblate.
For future commits we can do cherry-picks from `3.x` to `master` like usual
for the editor translations.